3 ways to be a more effective fundraiser | Kara Logan Berlin

97,941 views ・ 2020-01-03

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Traductor: Sonia Escudero Sánchez Revisor: Sebastian Betti
00:13
I'm here today to talk about fundraising,
1
13532
2674
Estoy aquí hoy para hablar sobre recaudación de fondos,
00:16
or as you probably think of it, "the other F-word."
2
16230
2579
o como probable piensen: "la otra palabra malsonante".
00:18
(Laughter)
3
18833
1222
(Risas)
00:20
Because if you want to change the world,
4
20079
1929
Porque si quieren cambiar el mundo,
00:22
you have to know how to pay for it.
5
22032
1700
deben saber cómo pagar por ello.
00:23
I'm not talking about being a good person --
6
23756
2048
No estoy hablando de ser una buena persona,
00:25
you can do that for free.
7
25828
1364
pueden hacer eso gratis.
00:27
I'm talking about if you want to create something,
8
27216
2762
Estoy hablando sobre si Uds. quieren crear algo,
00:30
start something,
9
30002
1301
comenzar algo,
00:31
galvanize a community,
10
31327
1365
impulsar una comunidad,
00:32
improve the lives of others, run for office.
11
32716
2476
mejorar las vidas de otros, postularse para un cargo.
00:35
Every day, great ideas die on the vine,
12
35979
1992
Cada día, grandes ideas mueren en la vid,
00:37
because they don't have capital to get off the ground.
13
37995
2579
porque no tienen el capital para comprar la tierra.
00:40
And all of the work,
14
40598
1460
Y todo el trabajo,
00:42
the thought, the vision that goes into the idea,
15
42082
2476
el pensamiento, la visión, todo eso dentro de la idea
00:44
isn't worth much if you can't pay your bills.
16
44582
2162
no vale mucho si no puede pagar las facturas.
00:47
And while most of the greatest social movements in history
17
47088
3192
Y mientras que la mayoría de movimientos sociales de la Historia
00:50
were powered purely by an idea
18
50304
1950
fueron impulsados únicamente por una idea
00:52
and people's belief in that idea,
19
52278
2278
y la convicción de la gente en esa idea,
00:54
real change and impact require resources.
20
54580
3031
un cambio e impacto real requieren recursos.
00:58
Real people do this work,
21
58941
2786
La gente real hace este trabajo,
01:01
they need real change, real impact and resources
22
61751
3262
necesita un cambio real, un impacto real y recursos
01:05
to actually make it happen.
23
65037
1769
para hacerla realidad.
01:06
The people that believe in this work
24
66830
1858
Las personas que creen en este trabajo
01:08
have to have the support and the resources to do it.
25
68712
3183
tienen que tener el apoyo y los recursos para hacerlo.
01:11
That's where I come in.
26
71919
1206
Ahí es donde entro yo.
01:13
I get essential resources
27
73149
1397
Llevo recursos esenciales
01:14
into the hands of people and visionaries on the front lines,
28
74570
3341
a manos de gente y visionarios en la primera línea
01:17
doing work that matters.
29
77935
1150
que hace trabajo que importa.
01:19
We spend the majority of our waking hours working.
30
79704
2373
Pasamos la mayoría de horas despiertos trabajando.
01:22
We spend more time working than we do with our loved ones.
31
82101
3198
Pasamos más tiempo trabajando que con nuestros seres queridos.
01:25
So I decided early on that I have to love my work,
32
85323
2613
Así que decidí desde el principio que debía amar mi trabajo,
01:27
and it has to add value.
33
87960
1600
y este tenía que añadir un valor.
01:29
And while I would love to be one of these people
34
89880
2651
Y aunque me encantaría ser una de esas personas
01:32
who spearheads social change from the ground up,
35
92555
4119
que encabeza el cambio social desde cero,
01:36
the thing I realized early on in my nonprofit career
36
96698
3014
lo que supe al principio de mi carrera sin ánimo de lucro
01:39
is that the thing I'm good at,
37
99736
1684
es que en lo que soy buena,
01:41
the thing I'm really good at,
38
101444
1841
en lo que lo soy realmente buena,
01:43
is raising money.
39
103309
1218
es recaudar dinero.
01:45
And I love it.
40
105196
1389
Y me encanta.
01:46
I think it is a privilege
41
106609
1500
Creo que es un privilegio
01:48
to work alongside bold, ambitious, optimistic leaders
42
108133
3684
trabajar junto a líderes audaces, ambiciosos y optimistas
01:51
and the organizations they serve.
43
111841
2245
y las organizaciones a las que sirven.
01:54
So I teach people how to do the thing I'm good at,
44
114110
2739
Enseño a la gente a hacer aquello en lo que soy buena,
01:56
because the more people that learn how to be good at my end of this work,
45
116873
3514
porque cuánto más gente aprenda a ser buena al final de este trabajo,
02:00
the more work will get done.
46
120411
1887
más trabajo se hará.
02:02
And I teach everyone.
47
122322
1437
Y enseño a todos.
02:03
I teach CEOs and presidents,
48
123783
2572
Enseño a CEOs y presidentes,
02:06
and boards of directors and EDs.
49
126379
3142
y juntas directivas y educativas.
02:09
I teach development directors in all sorts of teams
50
129545
3157
Enseño a directores de desarrollo en todo tipo de equipos
02:12
and nonprofit newbies,
51
132726
1915
y ONGs novatas,
02:14
social change agents and candidates.
52
134665
2579
agentes del cambio social y candidatos.
02:17
I teach anyone that wants to do something extraordinary
53
137268
2611
Enseño a quien quiera hacer algo extraordinario
02:19
how to fund their dream.
54
139903
1793
enseño a financiar sus sueños.
02:21
My dream is that there will be more people like me
55
141720
2349
Mi sueño es que habrá más personas como yo
02:24
doing this work well
56
144093
1373
haciendo este trabajo bien
02:25
and that development will be an undergraduate course at universities,
57
145490
3279
y que ese desarrollo será un curso universitario en las universidades
02:28
so that fundraising animals like me will find this job out of the gate,
58
148793
4325
para que animales de la recaudación como yo encuentren trabajo fuera
02:33
instead of discovering it years later, accidentally.
59
153142
2858
en lugar de descubrirlo años después, accidentalmente.
02:36
I even have the curriculum developed,
60
156024
1809
Incluso desarrollé un plan de estudios
02:37
but short of overhauling undergraduate course requirements,
61
157857
3488
pero la falta de revisión de requisitos del curso de pregrado,
02:41
I think tonight's probably a good first step
62
161369
2119
creo que esta noche es un buen primer paso
02:43
to get people to think about fundraising
63
163512
2293
para hacer que la gente piense sobre recaudación
02:45
more as an opportunity
64
165829
2429
más como una oportunidad
02:48
and less as a dirty word.
65
168282
1888
y menos como una palabra sucia.
02:50
If you want to change the world, you have to know how to pay for it.
66
170953
3247
Si quieren cambiar el mundo, deben saber cómo pagar por ello.
02:54
To do that well,
67
174224
1190
Para hacer eso bien,
02:55
you have to understand three big things.
68
175438
1976
deben comprender tres grandes cosas.
02:57
Your feelings about wealth and money,
69
177438
2737
Su sentimiento sobre riqueza y dinero,
03:00
the importance of building relationships,
70
180199
2493
la importancia de construir relaciones,
03:02
and how to ask for what you want.
71
182716
2200
y cómo pedir lo que quieren.
03:05
Let's start at the top, your feelings about wealth and money.
72
185303
2993
Comencemos desde arriba, sus sentimientos sobre riqueza y dinero.
03:08
What is your relationship to money?
73
188320
2587
¿Cuál es su relación con el dinero?
03:10
Money is complicated,
74
190931
1691
El dinero es complicado,
03:12
it makes everyone squeamish,
75
192646
1558
pone a todos aprensivos,
03:14
it makes everyone act kind of weird.
76
194228
2119
hace que todos actúen de manera extraña.
03:16
Anyone who's ever had to split the check after dinner with friends
77
196371
3215
Cualquiera que haya tenido que dividir la cuenta después de una cena
03:19
can tell you this.
78
199610
1205
puede decirle esto.
03:20
Imagine what it was like before Venmo.
79
200839
2262
Imaginen cómo era antes de Venmo.
03:23
(Laughter)
80
203125
1682
(Risas)
03:25
To help people learn how to raise money,
81
205188
1961
Para ayudar a aprender a recaudar dinero,
03:27
you have to help them understand their deal with money,
82
207173
2626
deben ayudarlos a comprender su trato con el dinero,
03:29
because everybody has baggage.
83
209823
1500
porque todos tienen equipaje.
03:31
Grew up poor? Baggage.
84
211347
1643
¿Creció pobre? Equipaje.
03:33
Grew up rich? Baggage.
85
213014
1466
¿Creció rico? Equipaje.
03:35
Mad or envious that other people have more money than you?
86
215094
3389
¿Enfadado o envidioso con otros que tienen más dinero que Uds.?
03:38
Baggage.
87
218507
1150
Equipaje.
03:39
Think people with money are smarter than you?
88
219681
2552
¿Piensan que la gente con dinero es más inteligente?
03:42
Baggage.
89
222919
1151
Equipaje.
03:44
(Laughter)
90
224094
1000
(Risas)
03:45
Feel guilty that you have more money than other people?
91
225118
3118
¿Se sienten culpables por tener más dinero que otras personas?
03:48
That's some first-class baggage.
92
228260
1856
Eso es equipaje de primera clase.
03:50
(Laughter)
93
230140
1882
(Risas)
03:52
It's still baggage, people, it's still baggage.
94
232046
2575
Aún es equipaje, gente, aún es equipaje.
03:54
So whatever your deal is with your baggage,
95
234645
2757
Sea cual fuere su trato con su equipaje,
03:57
you have to reconcile it
96
237426
1219
deben reconciliarlo
03:58
if you're going to be able to ask for money.
97
238669
2063
si quieren poder pedir dinero.
04:00
And here's a little tip about asking people for money.
98
240756
2539
Y aquí va un consejillo sobre pedir dinero a gente.
La única diferencia entre la gente muy rica y nosotros
04:03
The only difference about really wealthy people and us
99
243319
2580
04:05
is that they have more money than us.
100
245923
2413
es que ellos tienen más dinero que nosotros.
04:08
That's it.
101
248360
1198
Es todo.
04:09
Don't overcomplicate it.
102
249582
1600
No lo compliquen demasiado.
04:11
They come with their own baggage.
103
251550
1897
Ellos vienen con su propio equipaje.
04:14
When you think about how to do this work,
104
254649
2873
Cuando piensan cómo hacer este trabajo,
04:17
it's important to remember that money makes the world go round.
105
257546
3043
es importante recordar que ese dinero hace al mundo girar.
04:20
You hear that all the time, but it's true.
106
260613
2028
Escuchen eso todo el rato, pero es verdad.
04:22
Whether you're a nonprofit, for-profit, or you pay your own bills.
107
262665
3325
Tanto si es una ONG, empresa lucrativa o pagar sus propias facturas.
04:26
We often feel like talking about it is this icky, embarrassing, ugly thing,
108
266014
4408
A menudo sentimos que hablar de esto es desagradable, vergonzoso y feo,
04:30
but it's just money.
109
270446
1429
pero es solo dinero.
04:31
And it's a fact of life.
110
271899
1665
Y es un hecho vital.
04:33
So how you feel about it directly affects how you approach it.
111
273588
3374
Cómo se sienten sobre ello afecta directamente a su enfoque.
04:37
Like everyone else when I started out in this work,
112
277367
2895
Como todo el mundo, cuando empecé en este trabajo,
04:40
I had to examine and understand my own feelings about wealth and money.
113
280286
4500
tuve que examinar y comprender mis propios sentimientos
sobre la riqueza y el dinero.
04:44
And I had to learn how to separate them
114
284810
1865
Y tuve que aprender a separarlos
04:46
from how I feel about raising money for important causes.
115
286699
3063
de cómo me siento recaudando dinero para causas importantes.
Cómo me siento pidiendo dinero para ayudar a gente a hacer
04:50
How I feel about asking for money to help people do good work in the world
116
290077
3913
un buen trabajo en el mundo
04:54
is not the same as how I feel about asking for money for myself.
117
294014
3309
no es la misma que cómo me siento pidiendo dinero para mí misma.
04:57
This is an important distinction.
118
297649
2405
Esta es una distinción importante.
05:00
When I go and talk to someone,
119
300078
1604
Cuando voy y hablo con alguien,
05:01
I'm not asking them to pay my mortgage.
120
301706
2816
no les estoy pidiendo que paguen mi hipoteca.
05:04
I'm giving them an opportunity to invest in an idea
121
304546
3147
Les estoy dando la oportunidad de invertir en un idea
05:07
that's going to change the world for the better.
122
307717
2328
que va a cambiar el mundo para mejor.
05:10
Why should I feel bad about that?
123
310069
2200
¿Por qué debería sentirme mal por eso?
05:12
If you want to be good at raising money,
124
312879
2080
Si quieren ser buenos recaudando dinero,
05:14
you have to be able to reframe the ask,
125
314983
1919
tienen que poder replantear la pregunta,
05:16
both for yourself and for other people,
126
316926
2064
tanto para Uds. como para otras personas,
05:19
as an opportunity.
127
319014
1301
como una oportunidad.
05:21
Next, you have to get prepared to build some relationships.
128
321784
2861
Siguiente, deben estar preparados para construir relaciones.
05:25
People give to people, they don't just give to ideas.
129
325170
2793
La gente da a la gente, no solo dan a ideas.
05:27
And if they don't believe in the person running the place,
130
327987
2739
Y si no creen en la persona que maneja el lugar,
05:30
you're already dead in the water.
131
330750
1618
están muertos antes de comenzar.
05:32
This is true whether you're in stocks or venture capital,
132
332392
4024
Esto es cierto tanto si está en acciones o capital de riesgo,
05:36
politics or nonprofits.
133
336440
1936
partidos políticos o ONGs.
05:38
Building a relationship with people takes work.
134
338916
2582
Construir una relación con personas toma trabajo.
Tiene que preocuparse de algo más que solo lo que quieren o necesitan,
05:42
You have to care about more than just what you want or need,
135
342138
3214
05:45
you have to also value what someone else wants or needs.
136
345376
2667
también deben valorar lo que alguien más quiere o necesita.
05:48
I know, it's a shocking, terrible idea.
137
348415
2182
Lo sé, es una idea impactante, terrible.
05:50
But oftentimes, closing gifts is understanding the person,
138
350970
3897
Pero a menudo, negociar donaciones, entender a la persona,
05:54
more than it's important to know the product.
139
354891
2146
es más importante que conocer el producto.
05:57
And if you think building a relationship with people takes work,
140
357061
3524
Y si piensan que construir una relación con personas lleva trabajo,
06:00
building a relationship with someone you're asking for money from
141
360609
3318
construir una relación con alguien al que le están pidiendo dinero,
06:03
takes work, and it takes homework.
142
363951
2835
lleva trabajo, y hacer la tarea.
06:07
Have you done any research?
143
367347
2095
¿Han hecho algún estudio?
06:09
Do you have any idea what they care about?
144
369466
2301
¿Tienen alguna idea de lo que les preocupa?
06:11
Do you know why they should invest in your work?
145
371791
2254
¿Saben por qué deberían invertir en su trabajo?
06:14
Can you answer that question in less than 30 seconds?
146
374069
2683
¿Pueden responder esa pregunta en menos de 30 segundos?
06:16
If you can't, the meeting is going to be pretty rough.
147
376776
2952
Si no pueden, la reunión va ser muy dura.
06:19
And the answer can't be "Because they're super rich
148
379752
2443
Y la respuesta no puede ser: "Porque son súper ricos
06:22
and they live in your zip code."
149
382219
1551
y tienen su propio código postal".
06:25
When you talk to people and understand what they care about,
150
385477
3762
Cuando hablan con personas y entienden por qué se preocupan,
06:29
it has to be in person.
151
389263
1587
tiene que ser en persona.
06:30
Fundraising is relational, it's not transactional.
152
390874
3285
La recaudación es relacional, no transaccional.
06:34
And you have to ask them questions.
153
394183
2333
Y tienen que hacerles preguntas.
06:36
When I sit down with a donor, it goes something like this.
154
396989
3119
Cuando me siento con un donante, va más o menos así.
06:40
"Hi, thanks so much for seeing me.
155
400822
1882
"Hola, gracias por recibirme.
06:42
How have you been?
156
402728
1189
¿Cómo ha estado?
06:43
Did you guys go anywhere fun over holiday?
157
403941
2017
¿Fueron a un sitio divertido de vacaciones?
06:45
Nice, I love Mexico.
158
405982
1159
Bien, me encanta México.
06:47
Do you always go to the same place?
159
407165
1690
¿Siempre va al mismo sitio?
06:48
Oh, that's awesome!
160
408879
1182
¡Vaya, eso es genial!
¿Son sus hijos? Son un monada.
06:50
Are those your kids? They're so cute.
161
410085
1802
06:51
How old are they?
162
411911
1150
¿Qué edad tienen?
¿En qué curso están?
06:53
Where are they in school?
163
413085
1223
¡Oh, ese es un buen colegio.
06:54
Oh, that's a great school, are you guys very involved there?
164
414332
2848
¿Su esposa está en la junta? ¿Cómo es eso?
06:57
Your spouse in on the board? How's that?
165
417204
1937
06:59
How did you guys meet?
166
419165
1191
¿Cómo se conocieron?
07:00
Oh, at Santa Clara, that's awesome.
167
420380
1737
Oh, en Santa Clara, eso es genial.
07:02
Are you super involved in the alumni network?
168
422141
2127
¿Está súper involucrado en la red de alumnos?
07:04
So interesting.
169
424292
1211
Muy interesante.
07:05
Where do you guys live, again?
170
425527
1452
De nuevo, ¿dónde vivían?
Eso es genial. ¿Ese es su barco?"
07:07
That's great. Is that your boat?"
171
427003
1574
07:08
(Laughter)
172
428601
1254
(Risas)
07:09
I literally go through all of these things, right.
173
429879
3587
Literalmente, toco todos estos temas, de acuerdo.
07:13
And you know why?
174
433490
1151
¿Y saben qué?
07:14
Because guess what I know now.
175
434665
1507
Porque adivinen lo que sé ahora.
07:16
I know they're out of 120 grand a year in schooling for the next 12 years.
176
436196
3516
Sé que gastarán más de 120 de los grandes en los próximos 12 años.
07:19
Right?
177
439736
1166
¿Cierto?
07:20
Spouse is on the board of the kids' school,
178
440926
2040
Una esposa en el consejo del colegio de los niños,
07:22
I know they're out of 100K probably.
179
442990
1801
Sé que están más allá de los 100 000.
07:24
It's a six-figure.
180
444815
1199
Es un salario de seis cifras
Ambos involucrados en el Comité de Alumnos.
07:26
They're both involved in their school alumni,
181
446038
2118
eso pueden ser 25 000.
07:28
that's probably 25K.
182
448180
1183
07:29
They told me they live on the Upper East Side --
183
449387
2250
Me contaron que viven en Upper East Side.
07:31
I can look up their apartment online and find out what their mortgage is.
184
451661
3519
Puedo mirar su apartamento en línea y descubrir cuál es su hipoteca.
Y sé que tienen una segunda casa en México.
07:35
And I know they own a second home in Mexico.
185
455204
2055
Oh, y un barco.
07:37
Oh, and they own a boat.
186
457283
1645
07:38
Which is like funny money, right?
187
458952
2119
¿Lo que es dinero fácil, verdad?
07:41
So what I now understand --
188
461095
2564
Así que lo que comprendo ahora...
07:43
(Laughter)
189
463683
1032
07:44
It's true.
190
464739
1294
(Risas)
Es cierto.
07:46
What I now understand
191
466057
1480
Lo que comprendo ahora
07:47
is that their 1,000-dollar gift is probably more of a starter gift.
192
467561
4030
es que su regalo de USD 1000 es probablemente un regalo de bienvenida.
07:51
And I should be thinking about ways to help them partner with us
193
471615
4595
Y debería pensar formas para que colaboren con nosotros
07:56
and invest in a more meaningful way.
194
476234
2400
e inviertan de forma más significativa.
07:59
I know this sounds a tad mercenary.
195
479234
2334
Sé que esto suena un poco mercenario.
08:01
I'm not confused about how it sounds.
196
481982
2444
No estoy confundida sobre cómo suena.
08:04
But here's what I want to tell you,
197
484450
2032
Pero aquí está lo que les quiero contar,
08:06
because this is the part that all my clients always want to skip,
198
486506
3148
porque esto es parte de lo que todos mis clientes quieren evitar,
08:09
because they think it's the fluff and it's not important.
199
489678
2716
porque piensan que es la pelusa y que no es importante.
08:12
If you don't understand what they care about and what they value,
200
492760
3500
Si no comprenden por qué se preocupan y qué valoran
08:16
how are you ever going to be able to tell them about your work, right?
201
496284
3293
¿cómo podrán contarles sobre su trabajo?
08:19
I want them to fund our work, I do.
202
499601
2405
Quiero que financien nuestro trabajo, lo quiero.
08:22
But I also want them to have a really meaningful experience as a donor,
203
502030
3530
Pero también quiero que tengan una experiencia significativa como donantes,
08:25
so that they feel like we're partners
204
505584
2136
que así se sientan como si fuéramos socios
08:27
and they're not an ATM, right?
205
507744
2444
y no como un cajero automático, ¿no?
08:30
So it's important to ask the questions,
206
510212
3293
Así que es importante hacer preguntas,
08:33
because the more you know about them
207
513529
1723
porque cuánto más sepan de ellos
08:35
and you know what they value,
208
515276
1420
y sepan qué valoran,
08:36
the more you can steer the conversation
209
516720
1897
más pueden encauzar la conversación
08:38
in a direction about your work that will resonate for them.
210
518641
2809
en una dirección sobre trabajo que resonará con ellos.
08:41
And once you get past the get-to-know-you part,
211
521474
2204
Y una vez que superen la parte de la presentación
08:43
you get into the fun stuff,
212
523702
1350
y pasen a cosas divertidas
como: "¿Por qué es filántropo?"
08:45
like, "Why are you philanthropic at all?"
213
525076
2547
08:47
Right?
214
527647
1150
¿Cierto?
08:49
"Why do you invest in new ideas?
215
529133
2396
"¿Por qué invierte en nuevas ideas?
08:51
Do you want giving back to be a value you pass on to your children?
216
531553
3365
¿Quiere que retribuir sea un valor que pasará a sus hijos?
08:54
Can we help you do that?"
217
534942
1667
¿Podemos ayudarle con eso?"
08:57
It's really awesome, it's meaningful,
218
537276
1802
Es muy asombroso, muy significativo
08:59
and remember, it's a conversation,
219
539102
1690
y recuerden, es una conversación,
09:00
it's not a cross examination,
220
540816
1571
no es un interrogatorio,
09:02
it's not an interview.
221
542411
1466
no es una entrevista.
09:04
Don't walk in there and tell them everything you already know about them,
222
544744
3436
No entren allí y les cuenten todo lo que ya saben sobre ellos,
porque investigaron.
09:08
because you did your research.
223
548204
1524
09:09
You don't get extra points for knowing how to use Google.
224
549752
2730
No obtienen puntos extra por saber usar Google.
09:12
It's 75 percent them talking,
225
552506
2016
Ellos hablan un 75 %, Uds. escuchan.
09:14
25 percent you listening.
226
554546
1768
Uds. hablan un 25 %.
09:16
It's better to be a good listener than a good showman.
227
556338
2691
Es mejor ser un mejor oyente que un buen showman.
09:19
And once you understand what they care about,
228
559053
2889
Y una vez que comprendan qué les preocupa,
09:21
you can talk to them about what you care about.
229
561966
2214
pueden hablar con ellos sobre qué les preocupa.
09:24
You can tell them about you.
230
564204
1509
Puede contarles sobre Uds.
09:25
Now, when you do this,
231
565737
1856
Ahora, cuando hagan eso,
09:27
don't get too deep into the weeds, or you'll lose them.
232
567617
2633
no profundicen mucho en los trapos sucios o los perderán.
09:30
It's a lot like when I sit down with guys in finance, right,
233
570274
3112
Se parece mucho a cuando me siento con los chicos de finanzas
09:33
and I say,
234
573410
1150
y digo,
09:35
you know, "How's work?"
235
575855
1167
ya saben: "¿Cómo va el trabajo?"
09:37
I'm looking for, like, a thumbs up, thumbs down.
236
577046
2658
Estoy buscando algo como un pulgar arriba, pulgar abajo.
09:39
But what I get sometimes
237
579728
2955
Pero lo que obtengo a veces
09:42
is a long description of how the markets are trending,
238
582707
6977
es una larga descripción de las tendencias de los mercados.
09:49
and my brain leaves my body
239
589708
2115
y mi cerebro abandona mi cuerpo
09:51
and starts to think about what time my dry cleaner closes.
240
591847
3067
y empiezo a pensar a qué hora cierra la tintorería.
09:54
(Laughter)
241
594938
1015
(Risas)
09:55
Like, I don't have capacity for that.
242
595977
1958
Como que no tengo la capacidad para eso.
09:57
And they don't have capacity for that level detail of our work.
243
597959
2968
Y no tienen ese nivel de detalle en nuestro trabajo.
10:00
If they want it, they'll ask you the questions.
244
600951
2690
Si quieren, ellos le harán las preguntas.
10:03
It's this thing that happens over and over,
245
603665
3301
Esto es algo que ocurre una y otra vez,
10:06
because -- here's an example.
246
606990
2285
porque... aquí va un ejemplo.
10:09
I worked with this CEO once,
247
609665
1401
Trabajé con este CEO una vez
10:11
and I was hired to teach him how to talk to human people,
248
611090
2827
y me contrataron para enseñarle a hablar con seres humanos,
10:13
like a human person.
249
613941
1452
como un ser humano.
10:15
(Laughter)
250
615417
1001
(Risas)
10:16
It was a very difficult job.
251
616442
2197
Era un trabajo muy difícil.
10:18
So, he kept getting great donor meetings,
252
618663
3048
Seguía teniendo buenos encuentros con donantes
10:21
and he wasn't closing any gifts.
253
621735
1747
y no cerraba ninguna donación.
10:23
And I could not figure out what the problem was,
254
623506
2262
Y no podía entender cuál era el problema,
10:25
so finally, I was like, "I'm going to come with you."
255
625792
2626
así que al final, dijo: "Voy a ir contigo"
10:28
So I went with him to meetings, and what would happen was,
256
628442
3008
Así que fui con él a encuentros y lo que pasaba era
10:31
he was getting into such detail with the donors
257
631474
2484
que entraba en tan nivel de detalle con los donantes
10:33
that their eyes were glazing over,
258
633982
2135
que sus ojos estaban vidriosos,
10:36
and then after he was done with his 15-minute pitch,
259
636141
3539
y entonces tras acabar con su discurso de 15 minutos,
10:39
they literally would say --
260
639704
1334
ellos literalmente decían,
10:41
this happened, like, three times in a row --
261
641062
2444
esto pasó como tres veces consecutivas,
10:43
"God, that sounds great. Congratulations.
262
643530
2420
"Dios, eso suena bien. Felicidades.
10:46
Keep up the good work."
263
646617
1254
Sigan con su buen trabajo".
10:47
And that was the meeting,
264
647895
1198
Y eso fue el encuentro,
10:49
which was obviously not the outcome we were looking for.
265
649117
2666
que obviamente no era el resultado que buscábamos.
10:51
So, he couldn't understand what I was trying to say to him,
266
651807
2786
Él no podía entender lo que trataba de decirle,
10:54
that I finally, in an act of sheer desperation, was like ...
267
654617
2857
y finalmente, en un acto de pura desesperación, decía...
10:58
"You know what I love?
268
658998
1400
"¿Sabes lo que me encanta?
11:01
I love NASA.
269
661133
1150
La NASA.
11:03
I love NASA.
270
663046
1650
Me encanta la NASA.
11:04
I think it is unbelievably amazing we have figured out
271
664720
3725
Creo que es increíblemente asombroso que hayamos descubierto
11:08
how to get a person to the Moon.
272
668469
1767
cómo llevar a una persona a la luna.
11:10
I think it's awesome.
273
670641
1333
Pienso que es increíble.
11:12
I think the idea of getting someone to the Moon,
274
672292
2878
Pienso que la idea de llevar a alguien a la luna,
11:15
and they walk on the Moon,
275
675194
1462
y ellos andando en la luna,
11:16
and I love rocket ships.
276
676680
2207
y me encantan los cohetes espaciales.
11:18
I love rocket ships, rocket ships are amazing.
277
678911
2651
Me encantan los cohetes espaciales, los cohetes son increíbles.
11:21
But if you start to tell me about the rocket ship,
278
681904
2349
Pero si empiezas a hablarme sobre el cohete,
11:24
and how it gets to the Moon,
279
684277
1349
y cómo llega a la luna,
11:25
and the math and the science equations,
280
685650
1868
y las matemáticas y ecuaciones científicas,
11:27
on how the rocket ship gets to the Moon,
281
687542
2195
y cómo el cohete llega a la luna,
11:29
I promise you, I will hang myself with my own hair."
282
689761
2910
te prometo que me ahorcaré con mi propio cabello".
11:32
(Laughter)
283
692695
2023
(Risas)
11:35
I was like, "That is not how you tell people about your work.
284
695028
3746
Decía "Así no es cómo le cuentas a la gente sobre tu trabajo.
11:38
What is the need?"
285
698798
1150
¿Cuál es la necesidad?"
11:40
Like, what's the point, right?
286
700655
1692
¿Cuál es la idea, cierto?
11:42
How do you address the need,
287
702371
1381
¿Cómo abordas la necesidad,
11:43
why are you better at it than anybody else?
288
703776
2007
por qué eres mejor que cualquier otro?
11:45
And what can you do to make it about them?
289
705807
3856
¿Y qué puedes hacer para lograrlo?
11:49
How can they help you get to the Moon?
290
709971
3103
¿Cómo pueden ayudar a llegar a la luna?
11:53
That's the good stuff.
291
713423
1467
Eso es lo bueno.
11:55
If you're able to do that, you're probably ready to make the ask.
292
715273
3245
Si pueden hacerlo, puede que estén listos para hacer la pregunta.
11:58
Now, I don't expect
293
718542
1440
Ahora, no espero
12:00
everyone to be super excited to ask people for money.
294
720006
2833
a todos súper emocionados por pedir dinero a la gente.
12:02
That's why development is an actual profession
295
722863
2254
Por eso el desarrollo es una profesión real
12:05
and not an awkward hobby.
296
725141
1647
y no un pasatiempo incómodo.
12:06
(Laughter)
297
726812
1010
(Risas)
12:07
Naturally great fundraisers love people,
298
727846
3477
Los buenos recaudadores naturales aman a la gente,
12:11
they can and will talk to anyone,
299
731347
2000
pueden y hablarán con cualquiera,
12:13
they can find common ground with anyone,
300
733371
2372
encontrarán puntos en común con cualquiera,
12:15
they're your friends that talk to people in the elevator
301
735767
2778
son tus amigos que hablan con la gente en el ascensor
12:18
or at the grocery store.
302
738569
1600
o en la tienda.
12:20
They believe in the work required
303
740791
3191
Creen en el trabajo que requiere
tanto construir relaciones como mantenerlas.
12:24
to both build relationships and keep them.
304
744006
2578
12:27
And they naturally have a high tolerance for rejection.
305
747007
3969
Y naturalmente tienen una alta tolerancia al rechazo.
12:31
But I don't expect everyone to be a natural,
306
751975
2056
Pero no espero que todos sean innatos,
y no tiene que ser innato recaudar dinero.
12:34
and you don't have to be a natural to raise money.
307
754055
2347
12:36
You just have to respect the people and the process,
308
756426
2889
Solo tienen que respetar a la gente y el proceso
12:39
and do the work.
309
759339
1150
y hacer el trabajo.
12:41
Will you reconcile your baggage?
310
761307
3738
¿Cómo se reconciliarán con su equipaje?
12:45
Will you commit to build relationships?
311
765403
2555
¿Cómo conseguirán construir relaciones?
12:47
If you will, you're ready to make the ask.
312
767982
2468
Si lo hacen, estarán listos para hacer la pregunta.
12:50
And the ask is oftentimes as simple as using the phrase
313
770474
2849
Y la pregunta es a veces tan simple como usar la frase:
12:53
"Would you consider?"
314
773347
1334
"¿Lo consideraría?
12:55
Would you consider becoming a monthly donor?
315
775584
2405
¿Consideraría convertirse en un donante mensual?
12:58
Would you consider increasing your support to 100 dollars?
316
778013
3200
¿Consideraría incrementar su apoyo a 100 dólares?
13:01
Would you consider investing in our work at the one-million-dollar level?
317
781554
3524
¿Consideraría invertir en nuestro trabajo a un nivel del millón de dólares?
13:05
"Would you consider" does a couple of awesome things.
318
785419
2540
"Consideraría" hace un par de cosas increíbles.
13:07
One, it gives the donor an easy way out.
319
787983
2388
Uno, da al donante una salida fácil.
13:10
Like, they can say "no" without it being "yes-no."
320
790395
2508
Puede decir "no", sin que sea un "sí-no".
13:12
And two, it gives you a second ask.
321
792927
2031
Y segundo, les da una segunda pregunta:
13:14
"Well, what would you consider?"
322
794982
1563
"Bien, ¿qué consideraría?"
13:16
(Laughter)
323
796569
2049
(Risas)
13:18
It's good, right?
324
798642
1151
Es bueno, ¿verdad?
13:19
(Laughter)
325
799817
1150
(Risas)
13:21
When you do this, remember, you're not asking for yourself.
326
801491
3332
Cuando hagan eso, recuerden, no están pidiendo para Uds.
13:24
You're asking on behalf of all of the people you serve
327
804847
2763
Piden en nombre de todas las personas a las que sirven
13:27
or are touched by your genius.
328
807634
2250
o son tocadas por su genio.
13:29
This isn't a personal favor, right?
329
809908
2246
No es un favor personal, ¿cierto?
13:32
Feel proud of the ask -- it's incredible that you do this work.
330
812178
3767
Siéntanse orgullosos de la pregunta, es increíble que hagan este trabajo.
13:36
Don't try to be someone you're not,
331
816836
1691
No traten de ser quienes no son,
13:38
you're going to go to these meetings and think you need to big-shot it.
332
818551
3342
van a estas reuniones y piensan que necesitan darse un gran impulso.
13:41
Be yourself, authenticity matters, nobody likes a phony.
333
821917
2659
Sean Uds., la autenticidad importa, nadie quiere un impostor.
13:44
Just be yourself.
334
824600
1238
Solo sean Uds. mismos.
13:45
And please,
335
825862
1499
Y por favor,
13:47
please don't torpedo your own ask.
336
827385
2267
por favor, no torpedeen su propia pregunta.
Con esto me refiero a que
13:50
What I mean by this
337
830092
1198
13:51
is don't walk into the meeting and say -- I had an ED that did this all the time,
338
831314
4271
no entren en una reunión y digan: "Tuve un ED que hacía esto todo el rato,
13:55
I stopped inviting him.
339
835609
1667
dejé de invitarle.
13:57
He'd say, "We're not here today to ask you for money."
340
837688
2547
Decía: "No estamos aquí para pedirles dinero".
14:00
(Laughter)
341
840259
2278
(Risas)
14:02
Yes, we are!
342
842561
1157
¡Sí, lo estamos!
14:03
(Laughter)
343
843742
1001
(Risas)
14:04
That's exactly, literally, why we're here today.
344
844767
3984
Eso es exactamente, literalmente, por lo que estamos aquí hoy.
14:09
Don't do that.
345
849180
1150
No hagan eso.
14:10
Don't say, "Whatever you can do to help."
346
850728
2281
No digan: "Lo que pueda hacer para ayudar".
14:13
That is hands down the fastest way to get the smallest possible gift
347
853402
3849
Es sin duda la forma más rápida de conseguir la donación más pequeña
14:17
someone thinks they can give you and get away with.
348
857275
2429
de alguien que puede darle y salirse con la suya.
14:19
Not kidding.
349
859728
1158
No bromeo.
14:20
And don't take it back.
350
860910
2183
Y manténganse.
Una vez que hagan la pregunta:
14:23
Once you've made the ask --
351
863117
1338
14:24
"Would you consider supporting us at the 10,000-dollar level?
352
864479
3162
"¿Consideraría apoyarnos a un nivel de 10 000 dólares?
14:27
Or the five? Or the two? Or one?
353
867665
1818
¿O de cinco? ¿O de dos? ¿O de uno?
14:29
You know what? Take the year off.
354
869507
1602
¿Sabe qué? Tómese el año.
14:31
You're the best, thanks!"
355
871133
1246
¡Es el mejor, gracias!"
14:32
Don't do that!
356
872403
1261
¡No hagan eso".
14:34
Ask the question,
357
874593
1667
Hagan la pregunta,
14:36
wait till 10, count to 10 before you speak again,
358
876284
3096
esperen hasta 10, cuenten 10 antes de hablar de nuevo,
14:39
keep your face like this.
359
879404
1667
mantengan su cara así.
14:41
(Laughter)
360
881800
1880
(Risas)
14:43
They are grown-ups.
361
883704
1685
Son adultos.
14:46
They have all the power in this situation.
362
886411
2460
Tienen todo el poder en esta situación.
14:48
They can answer the question.
363
888895
1730
Pueden responder la pregunta.
14:50
Don't take it back.
364
890649
1266
No la retiren.
14:52
Which brings me to my favorite.
365
892331
1754
Lo que me lleva a mi favorito.
14:54
Don't ask, don't get.
366
894109
1849
No hay preguntas, no hay donaciones.
14:55
If you don't make an actual ask,
367
895982
1905
Si no hacen una pregunta real
14:57
no one will give you actual money.
368
897911
1903
nadie les dará dinero real.
14:59
And if no one gives you actual money,
369
899838
1763
Y si no le dan dinero real,
15:01
you actually can't do anything with it.
370
901625
1968
no podrán hacer nada con esto.
15:03
It's very simple -- don't ask, don't get.
371
903617
2600
Es muy simple: sin preguntas no hay donaciones.
15:07
Listen, I would love to live in a world
372
907784
1873
Escuchen, amaría vivir en un mundo
15:09
where we didn't have to ask people for money
373
909681
2119
donde no tuviéramos que pedir a la gente dinero
15:11
to do important work that will change people's lives.
374
911824
3301
para hacer trabajo importante que cambiará las vidas de la gente.
15:15
I would love to not have to teach people
375
915149
2214
Amaría no tener que enseñar a la gente
15:17
how to make a case for the importance of feeding and housing
376
917387
3230
a defender la importancia de la alimentación y la vivienda
15:20
and educating people.
377
920641
2015
y educar a las personas.
15:22
But this is the world that we live in,
378
922680
1826
Pero en este mundo en que vivimos,
15:24
and if we're committed to doing this work,
379
924530
2031
y si estamos comprometidos a hacer este trabajo,
15:26
and doing it well,
380
926585
1183
y hacerlo bien,
15:27
we have to be as committed to the art of funding this work
381
927792
2769
tenemos que estar tan comprometidos con el arte de financiar este trabajo
15:30
as we are to the art of executing it.
382
930585
2278
como lo estamos con el arte de ejecutarlo.
15:32
I'm going to repeat that, because I think it's really important.
383
932887
3024
Voy a repetir eso, porque creo que es algo importante.
15:35
We have to be as committed to the art of funding our work
384
935935
3653
Tenemos que estar tan comprometidos con el arte de financiar nuestro trabajo
15:39
as we are to the art of executing it.
385
939612
2334
como con el arte de realizarlo.
15:42
And at its core,
386
942771
1158
Y, en esencia,
15:43
the art of funding the work means that we have to truly believe
387
943953
3191
el arte de financiar el trabajo significa que debemos creer realmente
15:47
that the purpose and the privilege of our work
388
947168
2949
que el propósito y el privilegio de nuestro trabajo
15:50
is to provide people
389
950141
1658
es proporcionar a las personas
15:51
with an extraordinary way to use their wealth
390
951823
2656
una forma extraordinaria de usar su riqueza
15:54
that will change people's lives.
391
954503
2133
que cambiará las vidas de la gente.
15:57
It's an opportunity,
392
957286
1793
Es una oportunidad,
15:59
because at its core, that's what it is.
393
959103
2063
porque en esencia, eso es lo que es.
16:01
And how great is that?
394
961190
1467
¿Y cuán grande es eso?
16:03
Thank you.
395
963413
1158
Gracias.
16:04
(Applause, cheers)
396
964595
2539
(Aplausos) (Vítores)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7