3 ways to be a more effective fundraiser | Kara Logan Berlin

97,941 views ・ 2020-01-03

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Traducteur: Morgane Quilfen Relecteur: eric vautier
00:13
I'm here today to talk about fundraising,
1
13532
2674
Je suis ici aujourd'hui pour parler de financement,
00:16
or as you probably think of it, "the other F-word."
2
16230
2579
ce que vous percevez probablement comme étant un gros mot.
00:18
(Laughter)
3
18833
1222
(Rires)
00:20
Because if you want to change the world,
4
20079
1929
Car si vous voulez changer le monde,
00:22
you have to know how to pay for it.
5
22032
1700
vous devez payer cela.
00:23
I'm not talking about being a good person --
6
23756
2048
Je ne parle pas d'être quelqu'un de bien --
00:25
you can do that for free.
7
25828
1364
cela peut être fait gratuitement.
00:27
I'm talking about if you want to create something,
8
27216
2762
Je parle de si vous voulez créer quelque chose,
00:30
start something,
9
30002
1301
démarrer quelque chose,
00:31
galvanize a community,
10
31327
1365
galvaniser une communauté,
00:32
improve the lives of others, run for office.
11
32716
2476
améliorer la vie des autres, vous présenter aux élections.
00:35
Every day, great ideas die on the vine,
12
35979
1992
Chaque jour, de grandes idées meurent
00:37
because they don't have capital to get off the ground.
13
37995
2579
car elles n'ont pas le capital pour décoller.
00:40
And all of the work,
14
40598
1460
Tout le travail,
00:42
the thought, the vision that goes into the idea,
15
42082
2476
la réflexion, la vision mis dans l'idée
00:44
isn't worth much if you can't pay your bills.
16
44582
2162
ont peu de valeur si on ne paye pas les factures.
00:47
And while most of the greatest social movements in history
17
47088
3192
Si la plupart des grands mouvements sociaux de l'histoire
00:50
were powered purely by an idea
18
50304
1950
ont été alimentés uniquement par une idée
00:52
and people's belief in that idea,
19
52278
2278
et la foi des gens en cette idée,
00:54
real change and impact require resources.
20
54580
3031
le changement et l'influence requièrent des ressources.
00:58
Real people do this work,
21
58941
2786
De vrais personnes réalisent ce travail,
01:01
they need real change, real impact and resources
22
61751
3262
elles ont besoin de vrai changement, d'une vraie influence et de ressources
01:05
to actually make it happen.
23
65037
1769
pour en faire une réalité.
01:06
The people that believe in this work
24
66830
1858
Les gens qui croient en ce travail
01:08
have to have the support and the resources to do it.
25
68712
3183
ont besoin d'avoir le soutien et les ressources pour le faire.
01:11
That's where I come in.
26
71919
1206
Nous entrons alors en jeu.
01:13
I get essential resources
27
73149
1397
Je mets des ressources essentielles
01:14
into the hands of people and visionaries on the front lines,
28
74570
3341
dans les mains des gens et visionnaires en première ligne,
01:17
doing work that matters.
29
77935
1150
réalisant un travail qui compte.
01:19
We spend the majority of our waking hours working.
30
79704
2373
Nous travaillons la majorité de nos heures éveillées.
01:22
We spend more time working than we do with our loved ones.
31
82101
3198
Nous passons plus de temps à travailler qu'avec nos proches.
01:25
So I decided early on that I have to love my work,
32
85323
2613
J'ai très vite décidé que je devais aimer mon travail
01:27
and it has to add value.
33
87960
1600
et qu'il devait créer de la valeur.
01:29
And while I would love to be one of these people
34
89880
2651
Si j'aimerais être l'une de ces personnes
01:32
who spearheads social change from the ground up,
35
92555
4119
qui mènent un changement social en partant de zéro,
01:36
the thing I realized early on in my nonprofit career
36
96698
3014
ce que j'ai réalisé tôt dans le secteur à but non lucratif,
01:39
is that the thing I'm good at,
37
99736
1684
c'est que ce à quoi j'étais bonne,
01:41
the thing I'm really good at,
38
101444
1841
ce à quoi j'étais vraiment bonne,
01:43
is raising money.
39
103309
1218
c'était collecter des fonds.
01:45
And I love it.
40
105196
1389
J'adore cela.
01:46
I think it is a privilege
41
106609
1500
Je pense que c'est un privilège
01:48
to work alongside bold, ambitious, optimistic leaders
42
108133
3684
de travailler aux côtés de dirigeants audacieux, ambitieux, optimistes
01:51
and the organizations they serve.
43
111841
2245
et des organisations qu'ils servent.
01:54
So I teach people how to do the thing I'm good at,
44
114110
2739
J'apprends donc aux gens à faire ce que je sais bien faire,
01:56
because the more people that learn how to be good at my end of this work,
45
116873
3514
car plus les gens apprennent à bien faire ma part de ce travail,
02:00
the more work will get done.
46
120411
1887
plus il y aura de travail réalisé.
02:02
And I teach everyone.
47
122322
1437
J'enseigne à tout le monde.
02:03
I teach CEOs and presidents,
48
123783
2572
J'enseigne à des PDG et présidents,
02:06
and boards of directors and EDs.
49
126379
3142
à des conseils d'administration et des directeurs exécutifs,
02:09
I teach development directors in all sorts of teams
50
129545
3157
à des directeurs du développement dans toutes sortes d'équipes
02:12
and nonprofit newbies,
51
132726
1915
et des novices du secteur à but non lucratif,
02:14
social change agents and candidates.
52
134665
2579
des agents du changement social et des candidats.
02:17
I teach anyone that wants to do something extraordinary
53
137268
2611
J'enseigne à quiconque voulant faire une chose extraordinaire
02:19
how to fund their dream.
54
139903
1793
comment financer son rêve.
02:21
My dream is that there will be more people like me
55
141720
2349
Mon rêve est qu'il y aura plus de gens comment moi
02:24
doing this work well
56
144093
1373
faisant bien ce travail
02:25
and that development will be an undergraduate course at universities,
57
145490
3279
et que le développement devienne un cours à l'université,
02:28
so that fundraising animals like me will find this job out of the gate,
58
148793
4325
pour que les grands collecteurs de fonds comme moi
trouvent ce travail dès le départ
02:33
instead of discovering it years later, accidentally.
59
153142
2858
au lieu de le découvrir des années plus tard, accidentellement.
02:36
I even have the curriculum developed,
60
156024
1809
J'ai même développé le programme,
02:37
but short of overhauling undergraduate course requirements,
61
157857
3488
mais n'allant pas refondre les cours exigés à l'université,
02:41
I think tonight's probably a good first step
62
161369
2119
je pense que c'est une bonne première étape
02:43
to get people to think about fundraising
63
163512
2293
pour que les gens voient la levée de fonds
02:45
more as an opportunity
64
165829
2429
comme une opportunité
02:48
and less as a dirty word.
65
168282
1888
plutôt qu'un gros mot.
02:50
If you want to change the world, you have to know how to pay for it.
66
170953
3247
Si vous voulez changer le monde, vous devez payer cela.
02:54
To do that well,
67
174224
1190
Pour bien le faire,
02:55
you have to understand three big things.
68
175438
1976
vous devez comprendre trois grandes choses :
02:57
Your feelings about wealth and money,
69
177438
2737
vos sentiments envers la richesse et l'argent,
03:00
the importance of building relationships,
70
180199
2493
l'importance de bâtir des liens
03:02
and how to ask for what you want.
71
182716
2200
et comment demander ce que vous voulez.
03:05
Let's start at the top, your feelings about wealth and money.
72
185303
2993
Commençons au début : vos sentiments envers la richesse et l'argent.
03:08
What is your relationship to money?
73
188320
2587
Quelle est votre relation avec l'argent ?
03:10
Money is complicated,
74
190931
1691
L'argent, c'est compliqué,
03:12
it makes everyone squeamish,
75
192646
1558
tout le monde y est sensible,
03:14
it makes everyone act kind of weird.
76
194228
2119
tout le monde agit de façon étrange.
03:16
Anyone who's ever had to split the check after dinner with friends
77
196371
3215
Quiconque ayant partagé l'addition avec des amis après dîner
03:19
can tell you this.
78
199610
1205
peut vous le dire.
03:20
Imagine what it was like before Venmo.
79
200839
2262
Imaginez ce que c'était avant Venmo.
03:23
(Laughter)
80
203125
1682
(Rires)
03:25
To help people learn how to raise money,
81
205188
1961
Pour apprendre à lever des fonds,
03:27
you have to help them understand their deal with money,
82
207173
2626
il faut comprendre sa relation avec l'argent,
03:29
because everybody has baggage.
83
209823
1500
nous traînons tous des casseroles.
03:31
Grew up poor? Baggage.
84
211347
1643
Grandi en étant pauvre ? Casserole.
03:33
Grew up rich? Baggage.
85
213014
1466
Grandi en étant riche ? Casserole.
03:35
Mad or envious that other people have more money than you?
86
215094
3389
Furieux ou envieux des gens qui ont plus d'argent que vous ?
03:38
Baggage.
87
218507
1150
Casserole.
03:39
Think people with money are smarter than you?
88
219681
2552
Vous pensez les gens avec de l'argent plus intelligents ?
03:42
Baggage.
89
222919
1151
Casserole.
03:44
(Laughter)
90
224094
1000
(Rires)
03:45
Feel guilty that you have more money than other people?
91
225118
3118
Vous vous sentez coupable d'avoir plus d'argent que d'autres ?
03:48
That's some first-class baggage.
92
228260
1856
Casserole de première classe.
03:50
(Laughter)
93
230140
1882
(Rires)
03:52
It's still baggage, people, it's still baggage.
94
232046
2575
Cela reste des casseroles.
03:54
So whatever your deal is with your baggage,
95
234645
2757
Quelle que soit votre relation avec vos casseroles,
03:57
you have to reconcile it
96
237426
1219
vous devez vous réconcilier
03:58
if you're going to be able to ask for money.
97
238669
2063
si vous voulez pouvoir demander de l'argent.
04:00
And here's a little tip about asking people for money.
98
240756
2539
Voici un petit conseil pour demander de l'argent.
04:03
The only difference about really wealthy people and us
99
243319
2580
La seule différence entre les gens très riches et nous,
04:05
is that they have more money than us.
100
245923
2413
c'est qu'ils ont plus d'argent que nous.
04:08
That's it.
101
248360
1198
C'est tout.
04:09
Don't overcomplicate it.
102
249582
1600
Ne compliquez pas les choses.
04:11
They come with their own baggage.
103
251550
1897
Ils ont leurs propres casseroles.
04:14
When you think about how to do this work,
104
254649
2873
Quand vous réfléchissez à comment faire ce travail,
04:17
it's important to remember that money makes the world go round.
105
257546
3043
il est important de vous souvenir que l'argent fait tourner le monde.
04:20
You hear that all the time, but it's true.
106
260613
2028
On l'entend constamment, mais c'est vrai.
04:22
Whether you're a nonprofit, for-profit, or you pay your own bills.
107
262665
3325
Pour une organisation à but lucratif ou non ou pour payer vos factures.
04:26
We often feel like talking about it is this icky, embarrassing, ugly thing,
108
266014
4408
Nous avons souvent l'impression
qu'en parler est répugnant, gênant, sinistre,
04:30
but it's just money.
109
270446
1429
mais ce n'est que de l'argent.
04:31
And it's a fact of life.
110
271899
1665
C'est un fait de la vie.
04:33
So how you feel about it directly affects how you approach it.
111
273588
3374
Votre sentiment envers le sujet affecte directement votre approche.
04:37
Like everyone else when I started out in this work,
112
277367
2895
Comme quiconque d'autre quand j'ai commencé ce travail,
04:40
I had to examine and understand my own feelings about wealth and money.
113
280286
4500
j'ai dû examiner et comprendre
mes sentiments envers la richesse et l'argent.
04:44
And I had to learn how to separate them
114
284810
1865
J'ai dû apprendre à les séparer
04:46
from how I feel about raising money for important causes.
115
286699
3063
de mes sentiments envers la levée de fonds pour des causes importantes.
04:50
How I feel about asking for money to help people do good work in the world
116
290077
3913
Ce que je ressens en demandant de l'argent pour aider des gens à faire le bien,
04:54
is not the same as how I feel about asking for money for myself.
117
294014
3309
ce n'est pas pareil que ce que je ressens en demandant de l'argent pour moi.
04:57
This is an important distinction.
118
297649
2405
C'est une distinction importante.
05:00
When I go and talk to someone,
119
300078
1604
Quand je vais parler à quelqu'un,
05:01
I'm not asking them to pay my mortgage.
120
301706
2816
je ne leur demande pas de payer mon prêt.
05:04
I'm giving them an opportunity to invest in an idea
121
304546
3147
Je leur donne l'opportunité d'investir dans une idée
05:07
that's going to change the world for the better.
122
307717
2328
qui va changer le monde de façon positive.
05:10
Why should I feel bad about that?
123
310069
2200
Pourquoi devrais-je me sentir mal ?
05:12
If you want to be good at raising money,
124
312879
2080
Si vous voulez être bon pour la levée de fonds,
05:14
you have to be able to reframe the ask,
125
314983
1919
vous devez reformuler la demande,
05:16
both for yourself and for other people,
126
316926
2064
à la fois pour vous et pour les autres,
05:19
as an opportunity.
127
319014
1301
en opportunité.
05:21
Next, you have to get prepared to build some relationships.
128
321784
2861
Vous devez vous préparer à créer des liens.
05:25
People give to people, they don't just give to ideas.
129
325170
2793
Les gens donnent aux gens, ils ne donnent pas que des idées.
05:27
And if they don't believe in the person running the place,
130
327987
2739
S'ils ne croient pas en la personne dirigeant les opérations,
05:30
you're already dead in the water.
131
330750
1618
vous êtes déjà fini.
05:32
This is true whether you're in stocks or venture capital,
132
332392
4024
C'est vrai que vous soyez dans la bourse, le capital-risque,
05:36
politics or nonprofits.
133
336440
1936
la politique ou le secteur à but non lucratif.
05:38
Building a relationship with people takes work.
134
338916
2582
Créer des liens avec les gens nécessite du travail.
05:42
You have to care about more than just what you want or need,
135
342138
3214
Il faut vous soucier de plus que du désirable ou nécessaire pour vous,
05:45
you have to also value what someone else wants or needs.
136
345376
2667
il faut vous intéresser au désirable ou nécessaire pour l'autre.
05:48
I know, it's a shocking, terrible idea.
137
348415
2182
C'est une idée choquante et effroyable.
05:50
But oftentimes, closing gifts is understanding the person,
138
350970
3897
Mais souvent, obtenir des dons, c'est comprendre la personne
05:54
more than it's important to know the product.
139
354891
2146
plus que connaître le produit.
05:57
And if you think building a relationship with people takes work,
140
357061
3524
Si vous pensez que créer des liens avec les gens nécessite du travail,
06:00
building a relationship with someone you're asking for money from
141
360609
3318
créer des liens avec quelqu'un à qui vous demandez de l'argent
06:03
takes work, and it takes homework.
142
363951
2835
nécessite du travail et que vous fassiez vos devoirs.
06:07
Have you done any research?
143
367347
2095
Avez-vous effectué des recherches ?
06:09
Do you have any idea what they care about?
144
369466
2301
Avez-vous une idée de ce qui lui importe ?
06:11
Do you know why they should invest in your work?
145
371791
2254
Pourquoi devrait-il investir dans votre travail ?
06:14
Can you answer that question in less than 30 seconds?
146
374069
2683
Pouvez-vous répondre en moins de 30 secondes ?
06:16
If you can't, the meeting is going to be pretty rough.
147
376776
2952
Sinon, la réunion va s'avérer difficile.
06:19
And the answer can't be "Because they're super rich
148
379752
2443
La réponse ne peut pas être : « Car il est très riche
06:22
and they live in your zip code."
149
382219
1551
et vit dans mon quartier. »
06:25
When you talk to people and understand what they care about,
150
385477
3762
Quand vous parlez aux gens et comprenez ce qui leur importe,
06:29
it has to be in person.
151
389263
1587
cela doit être en personne.
06:30
Fundraising is relational, it's not transactional.
152
390874
3285
La levée de fonds, c'est relationnel, ce n'est pas transactionnel.
06:34
And you have to ask them questions.
153
394183
2333
Et vous devez leur poser des questions.
06:36
When I sit down with a donor, it goes something like this.
154
396989
3119
Quand je passe du temps avec un donateur, cela se passe ainsi :
06:40
"Hi, thanks so much for seeing me.
155
400822
1882
« Bonjour, merci de me recevoir.
06:42
How have you been?
156
402728
1189
Comment allez-vous ?
06:43
Did you guys go anywhere fun over holiday?
157
403941
2017
Êtes-vous parti pour les vacances ?
06:45
Nice, I love Mexico.
158
405982
1159
Sympa, j'adore le Mexique.
06:47
Do you always go to the same place?
159
407165
1690
Allez-vous toujours au même endroit ?
06:48
Oh, that's awesome!
160
408879
1182
Oh, c'est génial !
06:50
Are those your kids? They're so cute.
161
410085
1802
Ce sont vos enfants ? Très mignons.
06:51
How old are they?
162
411911
1150
Ils ont quel âge ?
06:53
Where are they in school?
163
413085
1223
Où sont-ils à l'école ?
06:54
Oh, that's a great school, are you guys very involved there?
164
414332
2848
Oh, c'est une super école, y êtes-vous très impliqué ?
06:57
Your spouse in on the board? How's that?
165
417204
1937
Votre épouse est dans le CA ? Comment ça ?
06:59
How did you guys meet?
166
419165
1191
Comment vous êtes-vous rencontrés ?
07:00
Oh, at Santa Clara, that's awesome.
167
420380
1737
Santa Clara, c'est génial.
07:02
Are you super involved in the alumni network?
168
422141
2127
Êtes-vous impliqué dans le réseau des anciens ?
07:04
So interesting.
169
424292
1211
Intéressant.
07:05
Where do you guys live, again?
170
425527
1452
Où vivez-vous déjà ?
07:07
That's great. Is that your boat?"
171
427003
1574
Génial. C'est votre bateau ? »
07:08
(Laughter)
172
428601
1254
(Rires)
07:09
I literally go through all of these things, right.
173
429879
3587
Je touche vraiment à toutes ces choses.
07:13
And you know why?
174
433490
1151
Vous savez pourquoi ?
07:14
Because guess what I know now.
175
434665
1507
Devinez ce que je sais maintenant.
07:16
I know they're out of 120 grand a year in schooling for the next 12 years.
176
436196
3516
Je sais qu'ils dépensent 120 000 dollars par ans pour l'école pendant 12 ans.
07:19
Right?
177
439736
1166
N'est-ce pas ?
07:20
Spouse is on the board of the kids' school,
178
440926
2040
L'épouse fait partie du CA de l'école,
07:22
I know they're out of 100K probably.
179
442990
1801
ils doivent dépenser plus de 100 000.
07:24
It's a six-figure.
180
444815
1199
Un nombre à six chiffres.
07:26
They're both involved in their school alumni,
181
446038
2118
Ils sont impliqués avec les anciens élèves,
07:28
that's probably 25K.
182
448180
1183
ce doit être 25 000.
07:29
They told me they live on the Upper East Side --
183
449387
2250
Ils m'ont dit vivre dans l'Upper East Side --
07:31
I can look up their apartment online and find out what their mortgage is.
184
451661
3519
je peux chercher leur appartement et trouver son prix.
07:35
And I know they own a second home in Mexico.
185
455204
2055
Ils ont une seconde résidence au Mexique.
07:37
Oh, and they own a boat.
186
457283
1645
Et ils ont un bateau.
07:38
Which is like funny money, right?
187
458952
2119
C'est dérisoire, n'est-ce pas ?
07:41
So what I now understand --
188
461095
2564
Ce que je comprends maintenant --
07:43
(Laughter)
189
463683
1032
(Rires)
07:44
It's true.
190
464739
1294
C'est vrai.
07:46
What I now understand
191
466057
1480
Ce que je comprends maintenant,
07:47
is that their 1,000-dollar gift is probably more of a starter gift.
192
467561
4030
c'est que leur don de 1 000 dollars est probablement un don de base.
07:51
And I should be thinking about ways to help them partner with us
193
471615
4595
Je devrais réfléchir à comment les aider à établir un partenariat avec nous
07:56
and invest in a more meaningful way.
194
476234
2400
et investir de façon plus constructive.
07:59
I know this sounds a tad mercenary.
195
479234
2334
Je sais que cela fait un peu mercenaire.
08:01
I'm not confused about how it sounds.
196
481982
2444
Je ne suis pas troublée par les apparences.
08:04
But here's what I want to tell you,
197
484450
2032
Voici ce que je veux vous dire
08:06
because this is the part that all my clients always want to skip,
198
486506
3148
car c'est la partie que tous mes clients veulent omettre,
08:09
because they think it's the fluff and it's not important.
199
489678
2716
car ils pensent que c'est léger et pas important.
08:12
If you don't understand what they care about and what they value,
200
492760
3500
Si vous ne comprenez pas ce qui leur importe et les intéresse,
08:16
how are you ever going to be able to tell them about your work, right?
201
496284
3293
comment allez-vous pouvoir leur parler de votre travail ?
08:19
I want them to fund our work, I do.
202
499601
2405
Je veux qu'ils financent notre travail.
08:22
But I also want them to have a really meaningful experience as a donor,
203
502030
3530
Mais je veux aussi qu'ils aient une expérience fructueuse comme donateur
08:25
so that they feel like we're partners
204
505584
2136
pour qu'ils aient l'impression d'être nos partenaires
08:27
and they're not an ATM, right?
205
507744
2444
et pas un distributeur.
08:30
So it's important to ask the questions,
206
510212
3293
C'est important de poser les questions
08:33
because the more you know about them
207
513529
1723
car plus vous en savez sur eux
08:35
and you know what they value,
208
515276
1420
et sur ce qui les intéresse,
08:36
the more you can steer the conversation
209
516720
1897
plus vous pouvez mener la conversation
08:38
in a direction about your work that will resonate for them.
210
518641
2809
dans une direction vers votre travail qui résonnera en eux.
08:41
And once you get past the get-to-know-you part,
211
521474
2204
Une fois que vous avez appris à vous connaître,
08:43
you get into the fun stuff,
212
523702
1350
démarrez la partie amusante :
08:45
like, "Why are you philanthropic at all?"
213
525076
2547
« Pourquoi êtes-vous un philanthrope ? »
08:47
Right?
214
527647
1150
N'est-ce pas ?
08:49
"Why do you invest in new ideas?
215
529133
2396
« Pourquoi investissez-vous dans de nouvelles idées ?
08:51
Do you want giving back to be a value you pass on to your children?
216
531553
3365
Voulez-vous transmettre à vos enfants la valeur du don à la communauté ?
08:54
Can we help you do that?"
217
534942
1667
Pouvons-nous vous aider ? »
08:57
It's really awesome, it's meaningful,
218
537276
1802
C'est vraiment génial, plein de sens
08:59
and remember, it's a conversation,
219
539102
1690
et c'est une conversation,
09:00
it's not a cross examination,
220
540816
1571
ce n'est pas un interrogatoire,
09:02
it's not an interview.
221
542411
1466
ce n'est pas un entretien.
09:04
Don't walk in there and tell them everything you already know about them,
222
544744
3436
N'y allez pas pour leur dire tout ce que vous savez déjà à leur sujet
09:08
because you did your research.
223
548204
1524
après avoir fait des recherches.
09:09
You don't get extra points for knowing how to use Google.
224
549752
2730
Vous ne gagnez pas de points car vous savez utiliser Google.
09:12
It's 75 percent them talking,
225
552506
2016
A 75%, c'est eux qui parlent
09:14
25 percent you listening.
226
554546
1768
et 25%, c'est vous qui écoutez.
09:16
It's better to be a good listener than a good showman.
227
556338
2691
C'est mieux de bien écouter que de donner un bon spectacle.
09:19
And once you understand what they care about,
228
559053
2889
Une fois que vous comprenez ce qui leur importe,
09:21
you can talk to them about what you care about.
229
561966
2214
vous pouvez leur parler de ce qui vous importe.
09:24
You can tell them about you.
230
564204
1509
Vous pouvez leur parler de vous.
09:25
Now, when you do this,
231
565737
1856
Quand vous le faites,
09:27
don't get too deep into the weeds, or you'll lose them.
232
567617
2633
n'allez pas trop dans les méandres ou vous les perdrez.
09:30
It's a lot like when I sit down with guys in finance, right,
233
570274
3112
C'est comme quand je suis avec un gars des finances
09:33
and I say,
234
573410
1150
et je lui dis :
09:35
you know, "How's work?"
235
575855
1167
« Comment va le travail ? »
09:37
I'm looking for, like, a thumbs up, thumbs down.
236
577046
2658
Je m'attends à un pouce vers le haut ou vers le bas.
09:39
But what I get sometimes
237
579728
2955
Mais j'obtiens parfois
09:42
is a long description of how the markets are trending,
238
582707
6977
une longue description de la tendance des marchés
09:49
and my brain leaves my body
239
589708
2115
et mon cerveau quitte mon corps
09:51
and starts to think about what time my dry cleaner closes.
240
591847
3067
et commence à réfléchir à quand ferme le pressing.
09:54
(Laughter)
241
594938
1015
(Rires)
09:55
Like, I don't have capacity for that.
242
595977
1958
Je n'ai pas de capacité pour cela.
09:57
And they don't have capacity for that level detail of our work.
243
597959
2968
Ils n'ont pas la capacité pour autant de détails sur notre travail.
10:00
If they want it, they'll ask you the questions.
244
600951
2690
S'ils les veulent, ils vous poseront des questions.
10:03
It's this thing that happens over and over,
245
603665
3301
C'est cette chose qui arrive à répétition
10:06
because -- here's an example.
246
606990
2285
car -- voici un exemple.
10:09
I worked with this CEO once,
247
609665
1401
J'ai travaillé avec ce PDG
10:11
and I was hired to teach him how to talk to human people,
248
611090
2827
et j'ai été embauchée pour lui apprendre à parler à des humains
10:13
like a human person.
249
613941
1452
comme un humain.
10:15
(Laughter)
250
615417
1001
(Rires)
10:16
It was a very difficult job.
251
616442
2197
C'était un travail très difficile.
10:18
So, he kept getting great donor meetings,
252
618663
3048
Il décrochait constamment des réunions avec de grands donateurs
10:21
and he wasn't closing any gifts.
253
621735
1747
et il n'obtenait aucun don.
10:23
And I could not figure out what the problem was,
254
623506
2262
Je n'arrivais pas à comprendre le problème
10:25
so finally, I was like, "I'm going to come with you."
255
625792
2626
alors finalement, j'ai dit que j'allais venir avec lui.
10:28
So I went with him to meetings, and what would happen was,
256
628442
3008
Je suis allée avec lui à des réunions et voici ce qu'il se passait :
10:31
he was getting into such detail with the donors
257
631474
2484
il entrait tellement dans les détails avec les donateurs
10:33
that their eyes were glazing over,
258
633982
2135
qu'ils prenaient un air absent
10:36
and then after he was done with his 15-minute pitch,
259
636141
3539
et une fois qu'il en avait fini avec sa présentation de 15 minutes,
10:39
they literally would say --
260
639704
1334
ils disaient littéralement --
10:41
this happened, like, three times in a row --
261
641062
2444
c'est arrivé trois fois de suite --
10:43
"God, that sounds great. Congratulations.
262
643530
2420
« Cela semble génial. Félicitations.
10:46
Keep up the good work."
263
646617
1254
Continuez ce travail. »
10:47
And that was the meeting,
264
647895
1198
C'était la fin de la réunion,
10:49
which was obviously not the outcome we were looking for.
265
649117
2666
ce qui n'était évidemment pas le résultat recherché.
10:51
So, he couldn't understand what I was trying to say to him,
266
651807
2786
Il ne pouvait pas comprendre ce que j'essayais de lui dire
10:54
that I finally, in an act of sheer desperation, was like ...
267
654617
2857
alors finalement, par désespoir ultime, j'ai dit :
10:58
"You know what I love?
268
658998
1400
« Vous savez ce que j'adore ?
11:01
I love NASA.
269
661133
1150
J'adore la NASA.
11:03
I love NASA.
270
663046
1650
J'adore la NASA,
11:04
I think it is unbelievably amazing we have figured out
271
664720
3725
je pense que c'est incroyable et formidable qu'ils aient trouvé
11:08
how to get a person to the Moon.
272
668469
1767
comment envoyer quelqu'un sur la Lune.
11:10
I think it's awesome.
273
670641
1333
Je pense que c'est génial.
11:12
I think the idea of getting someone to the Moon,
274
672292
2878
Je pense que l'idée d'envoyer quelqu'un sur la Lune,
11:15
and they walk on the Moon,
275
675194
1462
le faire marcher sur la Lune --
11:16
and I love rocket ships.
276
676680
2207
j'adore les fusées.
11:18
I love rocket ships, rocket ships are amazing.
277
678911
2651
J'adore les fusées, les fusées, c'est génial.
11:21
But if you start to tell me about the rocket ship,
278
681904
2349
Mais si vous me parlez de la fusée,
11:24
and how it gets to the Moon,
279
684277
1349
de comment aller sur la Lune,
11:25
and the math and the science equations,
280
685650
1868
des équations mathématiques et scientifiques,
11:27
on how the rocket ship gets to the Moon,
281
687542
2195
de comment la fusée va jusqu'à la Lune,
11:29
I promise you, I will hang myself with my own hair."
282
689761
2910
je vous promets que je vais me pendre avec mes cheveux. »
11:32
(Laughter)
283
692695
2023
(Rires)
11:35
I was like, "That is not how you tell people about your work.
284
695028
3746
J'ai dit : « Ce n'est pas ainsi que vous parlez aux gens de votre travail.
11:38
What is the need?"
285
698798
1150
Quel est le besoin ? »
11:40
Like, what's the point, right?
286
700655
1692
Quel est l'objectif ?
11:42
How do you address the need,
287
702371
1381
Comment répondez-vous au besoin,
11:43
why are you better at it than anybody else?
288
703776
2007
pourquoi êtes-vous meilleur ?
11:45
And what can you do to make it about them?
289
705807
3856
Que pouvez-vous faire pour qu'il soit question d'eux ?
11:49
How can they help you get to the Moon?
290
709971
3103
Comment peuvent-ils vous aider à aller sur la Lune ?
11:53
That's the good stuff.
291
713423
1467
C'est ça, l'intéressant.
11:55
If you're able to do that, you're probably ready to make the ask.
292
715273
3245
Si vous pouvez faire ça, vous êtes prêt à faire votre demande.
11:58
Now, I don't expect
293
718542
1440
Je ne m'attends pas
12:00
everyone to be super excited to ask people for money.
294
720006
2833
à ce que tout le monde s’enthousiasme de demander de l'argent.
12:02
That's why development is an actual profession
295
722863
2254
Le développement est une profession
12:05
and not an awkward hobby.
296
725141
1647
et ce n'est un loisir bizarre.
12:06
(Laughter)
297
726812
1010
(Rires)
12:07
Naturally great fundraisers love people,
298
727846
3477
Les bons collecteurs de fonds adorent les gens,
12:11
they can and will talk to anyone,
299
731347
2000
ils peuvent et vont parler à n'importe qui,
12:13
they can find common ground with anyone,
300
733371
2372
ils peuvent trouver un terrain d'entente avec quiconque,
12:15
they're your friends that talk to people in the elevator
301
735767
2778
ce sont vos amis qui parlent aux gens dans l’ascenseur
12:18
or at the grocery store.
302
738569
1600
ou au supermarché.
12:20
They believe in the work required
303
740791
3191
Ils croient au travail nécessaire
12:24
to both build relationships and keep them.
304
744006
2578
pour établir et maintenir des relations.
12:27
And they naturally have a high tolerance for rejection.
305
747007
3969
Ils ont naturellement une tolérance élevée face au rejet.
12:31
But I don't expect everyone to be a natural,
306
751975
2056
Cela n'est pas naturel pour tous
12:34
and you don't have to be a natural to raise money.
307
754055
2347
et cela n'a pas à l'être pour lever des fonds.
12:36
You just have to respect the people and the process,
308
756426
2889
Vous devez juste respecter les gens et le processus
12:39
and do the work.
309
759339
1150
et effectuer le travail.
12:41
Will you reconcile your baggage?
310
761307
3738
Vous réconcilierez-vous avec vos casseroles ?
12:45
Will you commit to build relationships?
311
765403
2555
Vous engagerez-vous à établir des relations ?
12:47
If you will, you're ready to make the ask.
312
767982
2468
Si oui, vous êtes prêt à faire votre demande.
12:50
And the ask is oftentimes as simple as using the phrase
313
770474
2849
La demande est souvent aussi simple qu'utiliser la phrase :
12:53
"Would you consider?"
314
773347
1334
« Considériez-vous ? »
12:55
Would you consider becoming a monthly donor?
315
775584
2405
Considériez-vous devenir un donateur mensuel ?
12:58
Would you consider increasing your support to 100 dollars?
316
778013
3200
Considériez-vous augmenter votre soutien à 100 dollars ?
13:01
Would you consider investing in our work at the one-million-dollar level?
317
781554
3524
Considériez-vous investir dans notre travail
à hauteur d'un million de dollars ?
13:05
"Would you consider" does a couple of awesome things.
318
785419
2540
« Considériez-vous » fait deux choses formidables.
13:07
One, it gives the donor an easy way out.
319
787983
2388
Un : il donne au donateur une voie de sortie.
13:10
Like, they can say "no" without it being "yes-no."
320
790395
2508
Ils peuvent dire « non » sans que ce soit « oui-non ».
13:12
And two, it gives you a second ask.
321
792927
2031
Deux : il vous offre une seconde demande.
13:14
"Well, what would you consider?"
322
794982
1563
« Que considériez-vous ? »
13:16
(Laughter)
323
796569
2049
(Rires)
13:18
It's good, right?
324
798642
1151
C'est bien, n'est-ce pas ?
13:19
(Laughter)
325
799817
1150
(Rires)
13:21
When you do this, remember, you're not asking for yourself.
326
801491
3332
Quand vous faites cela, rappelez-vous que vous ne demandez pas pour vous.
13:24
You're asking on behalf of all of the people you serve
327
804847
2763
Vous demandez au nom de tous les gens que vous servez
13:27
or are touched by your genius.
328
807634
2250
ou qui sont affectés par votre génie.
13:29
This isn't a personal favor, right?
329
809908
2246
Ce n'est pas une faveur personnelle.
13:32
Feel proud of the ask -- it's incredible that you do this work.
330
812178
3767
Soyez fier de la demande --
c'est formidable que vous fassiez ce travail.
13:36
Don't try to be someone you're not,
331
816836
1691
N'essayez pas d'être quelqu'un d'autre,
13:38
you're going to go to these meetings and think you need to big-shot it.
332
818551
3342
vous irez à ces réunions et croirez devoir le faire en grand ponte.
13:41
Be yourself, authenticity matters, nobody likes a phony.
333
821917
2659
Soyez vous-même, authentique, personne n'aime un hypocrite.
13:44
Just be yourself.
334
824600
1238
Soyez vous-même.
13:45
And please,
335
825862
1499
S'il vous plaît,
13:47
please don't torpedo your own ask.
336
827385
2267
s'il vous plaît, ne torpillez pas votre demande.
13:50
What I mean by this
337
830092
1198
Par cela, je veux dire :
13:51
is don't walk into the meeting and say -- I had an ED that did this all the time,
338
831314
4271
n'allez pas à la réunion pour dire --
j'ai eu un directeur exécutif qui le faisait, j'ai arrêté de l'inviter.
13:55
I stopped inviting him.
339
835609
1667
13:57
He'd say, "We're not here today to ask you for money."
340
837688
2547
Il disait : « Nous ne sommes pas là pour vous demander de l'argent. »
14:00
(Laughter)
341
840259
2278
(Rires)
14:02
Yes, we are!
342
842561
1157
Si !
14:03
(Laughter)
343
843742
1001
(Rires)
14:04
That's exactly, literally, why we're here today.
344
844767
3984
C'est exactement, littéralement, ce pour quoi nous sommes là.
14:09
Don't do that.
345
849180
1150
Ne faites pas cela.
14:10
Don't say, "Whatever you can do to help."
346
850728
2281
Ne dites pas : « Ce que vous pouvez faire pour aider. »
14:13
That is hands down the fastest way to get the smallest possible gift
347
853402
3849
C'est la façon la plus rapide d'obtenir le don le plus faible possible
14:17
someone thinks they can give you and get away with.
348
857275
2429
que quelqu'un pense pouvoir vous donner et s'en tirer.
14:19
Not kidding.
349
859728
1158
Je ne blague pas.
14:20
And don't take it back.
350
860910
2183
Ne la retirez pas.
14:23
Once you've made the ask --
351
863117
1338
Une fois la demande faite --
14:24
"Would you consider supporting us at the 10,000-dollar level?
352
864479
3162
« Considériez-vous nous soutenir à hauteur de 10 000 dollars ?
14:27
Or the five? Or the two? Or one?
353
867665
1818
Ou cinq ? Ou deux ? Ou un ?
14:29
You know what? Take the year off.
354
869507
1602
Prenez une année sans don.
14:31
You're the best, thanks!"
355
871133
1246
Vous êtes les meilleurs ! »
14:32
Don't do that!
356
872403
1261
Ne faites pas cela !
14:34
Ask the question,
357
874593
1667
Faites la demande,
14:36
wait till 10, count to 10 before you speak again,
358
876284
3096
attendez 10 secondes, compter jusqu'à 10 avant de parler à nouveau,
14:39
keep your face like this.
359
879404
1667
gardez cette tête-là.
14:41
(Laughter)
360
881800
1880
(Rires)
14:43
They are grown-ups.
361
883704
1685
Ce sont des adultes.
14:46
They have all the power in this situation.
362
886411
2460
Ils ont tout le pouvoir dans cette situation.
14:48
They can answer the question.
363
888895
1730
Ils peuvent répondre à la question.
14:50
Don't take it back.
364
890649
1266
Ne la retirez pas.
14:52
Which brings me to my favorite.
365
892331
1754
Cela me mène à ma phrase préférée :
14:54
Don't ask, don't get.
366
894109
1849
qui ne demande rien n'a rien.
14:55
If you don't make an actual ask,
367
895982
1905
Si vous ne faites pas de demande,
14:57
no one will give you actual money.
368
897911
1903
personne ne vous donnera d'argent.
14:59
And if no one gives you actual money,
369
899838
1763
Si personne ne vous donne d'argent,
15:01
you actually can't do anything with it.
370
901625
1968
vous ne pouvez rien en faire.
15:03
It's very simple -- don't ask, don't get.
371
903617
2600
C'est très simple : qui ne demande rien n'a rien.
15:07
Listen, I would love to live in a world
372
907784
1873
J'aimerais vivre dans un monde
15:09
where we didn't have to ask people for money
373
909681
2119
où nous n'aurions pas à demander de l'argent
15:11
to do important work that will change people's lives.
374
911824
3301
pour effectuer l'important travail qui changera la vie des gens.
15:15
I would love to not have to teach people
375
915149
2214
J'aimerais ne pas avoir à enseigner aux gens
15:17
how to make a case for the importance of feeding and housing
376
917387
3230
comment plaider l'importance de la nourriture, d'un logement
15:20
and educating people.
377
920641
2015
et de l'éducation.
15:22
But this is the world that we live in,
378
922680
1826
Mais c'est le monde où nous vivons.
15:24
and if we're committed to doing this work,
379
924530
2031
Si nous sommes déterminés à faire ce travail
15:26
and doing it well,
380
926585
1183
et à le faire bien,
15:27
we have to be as committed to the art of funding this work
381
927792
2769
il faut être aussi dévoués à l'art du financement de ce travail
15:30
as we are to the art of executing it.
382
930585
2278
qu'à l'art de l'exécution du travail.
15:32
I'm going to repeat that, because I think it's really important.
383
932887
3024
Je vais le répéter car je pense que c'est très important.
15:35
We have to be as committed to the art of funding our work
384
935935
3653
Il faut être aussi dévoués à l'art du financement de notre travail
15:39
as we are to the art of executing it.
385
939612
2334
qu'à l'art de son exécution.
15:42
And at its core,
386
942771
1158
Dans le fond,
15:43
the art of funding the work means that we have to truly believe
387
943953
3191
l'art du financement du travail signifie que nous devons croire
15:47
that the purpose and the privilege of our work
388
947168
2949
que l'objectif et le privilège de notre travail
15:50
is to provide people
389
950141
1658
est d'offrir aux gens
15:51
with an extraordinary way to use their wealth
390
951823
2656
un moyen extraordinaire d'utiliser leur richesse
15:54
that will change people's lives.
391
954503
2133
qui changera la vie des gens.
15:57
It's an opportunity,
392
957286
1793
C'est une opportunité
15:59
because at its core, that's what it is.
393
959103
2063
car, au plus profond, c'est ce que c'est.
16:01
And how great is that?
394
961190
1467
C'est génial, n'est-ce pas ?
16:03
Thank you.
395
963413
1158
Merci.
16:04
(Applause, cheers)
396
964595
2539
(Applaudissements et acclamations)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7