3 ways to be a more effective fundraiser | Kara Logan Berlin

97,941 views ・ 2020-01-03

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Tradutor: Maricene Crus Revisor: Simone Gumier
00:13
I'm here today to talk about fundraising,
1
13532
2674
Estou aqui para falar sobre angariação de fundos,
00:16
or as you probably think of it, "the other F-word."
2
16230
2579
ou como devem pensar, "o outro palavrão com F".
00:18
(Laughter)
3
18833
1222
(Risos)
00:20
Because if you want to change the world,
4
20079
1929
Se quisermos mudar o mundo, é preciso saber como pagar por isso.
00:22
you have to know how to pay for it.
5
22032
1700
00:23
I'm not talking about being a good person --
6
23756
2048
E não me refiro a ser uma boa pessoa; isso podemos fazer de graça.
00:25
you can do that for free.
7
25828
1364
00:27
I'm talking about if you want to create something,
8
27216
2762
Estou me referindo a querer criar algo,
00:30
start something,
9
30002
1301
começar algo, estimular uma comunidade,
00:31
galvanize a community,
10
31327
1365
00:32
improve the lives of others, run for office.
11
32716
2476
melhorar a vida de outras pessoas, se candidatar a um cargo público.
00:35
Every day, great ideas die on the vine,
12
35979
1992
Grandes ideias "morrem na praia" todo dia, pois não têm capital pra deslanchar.
00:37
because they don't have capital to get off the ground.
13
37995
2579
00:40
And all of the work,
14
40598
1460
E todo o trabalho, o pensamento e a visão empregados na ideia,
00:42
the thought, the vision that goes into the idea,
15
42082
2476
00:44
isn't worth much if you can't pay your bills.
16
44582
2162
não valem muito se não der pra você pagar suas contas.
00:47
And while most of the greatest social movements in history
17
47088
3192
E embora a maioria dos grandes movimentos sociais na história
00:50
were powered purely by an idea
18
50304
1950
tenham sido produzidos puramente por uma ideia e o apoio das pessoas a ela,
00:52
and people's belief in that idea,
19
52278
2278
00:54
real change and impact require resources.
20
54580
3031
mudanças e impactos reais requerem recursos.
00:58
Real people do this work,
21
58941
2786
Pessoas reais fazem esse trabalho,
01:01
they need real change, real impact and resources
22
61751
3262
e precisam de mudanças reais, impacto e recursos concretos
01:05
to actually make it happen.
23
65037
1769
para fazer isso acontecer.
01:06
The people that believe in this work
24
66830
1858
As pessoas que acreditam neste trabalho precisam de apoio e recursos para fazê-lo.
01:08
have to have the support and the resources to do it.
25
68712
3183
01:11
That's where I come in.
26
71919
1206
Aí entro em cena.
01:13
I get essential resources
27
73149
1397
Entrego recursos essenciais a pessoas e visionários na linha de frente
01:14
into the hands of people and visionaries on the front lines,
28
74570
3341
01:17
doing work that matters.
29
77935
1150
que fazem um trabalho importante.
01:19
We spend the majority of our waking hours working.
30
79704
2373
Nós gastamos boa parte do nosso tempo trabalhando,
01:22
We spend more time working than we do with our loved ones.
31
82101
3198
mais até do que que passamos com nossos entes queridos.
01:25
So I decided early on that I have to love my work,
32
85323
2613
Então decidi desde o início amar o meu trabalho,
01:27
and it has to add value.
33
87960
1600
e que ele tem que agregar valor.
01:29
And while I would love to be one of these people
34
89880
2651
Ainda que eu adorasse ser uma dessas pessoas
01:32
who spearheads social change from the ground up,
35
92555
4119
que lideram a mudança social do zero,
01:36
the thing I realized early on in my nonprofit career
36
96698
3014
percebi desde o início da minha carreira sem fins lucrativos
01:39
is that the thing I'm good at,
37
99736
1684
que sou boa exatamente nisso,
01:41
the thing I'm really good at,
38
101444
1841
01:43
is raising money.
39
103309
1218
arrecadando dinheiro.
01:45
And I love it.
40
105196
1389
Eu adoro!
01:46
I think it is a privilege
41
106609
1500
Vejo isso como um privilégio,
01:48
to work alongside bold, ambitious, optimistic leaders
42
108133
3684
trabalhar ao lado de líderes ousados, ambiciosos e otimistas
01:51
and the organizations they serve.
43
111841
2245
e as organizações que eles servem.
01:54
So I teach people how to do the thing I'm good at,
44
114110
2739
Então ensino as pessoas como fazer aquilo em que sou boa,
01:56
because the more people that learn how to be good at my end of this work,
45
116873
3514
pois quanto mais gente aprende a ser boa no meu trabalho,
02:00
the more work will get done.
46
120411
1887
mais conseguiremos fazer.
02:02
And I teach everyone.
47
122322
1437
E eu ensino a todos,
02:03
I teach CEOs and presidents,
48
123783
2572
de CEOs a presidentes,
02:06
and boards of directors and EDs.
49
126379
3142
de conselheiros administrativos a diretores executivos.
02:09
I teach development directors in all sorts of teams
50
129545
3157
Ensino diretores de desenvolvimento em todo tipo de equipe,
02:12
and nonprofit newbies,
51
132726
1915
novatos de empresas sem fins lucrativos, candidatos e agentes de mudança social.
02:14
social change agents and candidates.
52
134665
2579
02:17
I teach anyone that wants to do something extraordinary
53
137268
2611
Ensino qualquer um que queira fazer algo extraordinário
02:19
how to fund their dream.
54
139903
1793
para financiar seu sonho.
02:21
My dream is that there will be more people like me
55
141720
2349
Sonho com mais pessoas como eu, fazendo bem esse trabalho,
02:24
doing this work well
56
144093
1373
02:25
and that development will be an undergraduate course at universities,
57
145490
3279
e que o desenvolvimento será um curso de graduação em universidades,
02:28
so that fundraising animals like me will find this job out of the gate,
58
148793
4325
pra que angariadores de fundos como eu encontrem esse trabalho de imediato,
02:33
instead of discovering it years later, accidentally.
59
153142
2858
em vez de descobri-lo anos depois, por acaso.
02:36
I even have the curriculum developed,
60
156024
1809
Eu mesma desenvolvi o currículo,
02:37
but short of overhauling undergraduate course requirements,
61
157857
3488
mas antes de rever os requisitos do curso de graduação,
02:41
I think tonight's probably a good first step
62
161369
2119
esta noite deverá ser um bom primeiro passo
02:43
to get people to think about fundraising
63
163512
2293
pra que as pessoas pensem em arrecadação de fundos
02:45
more as an opportunity
64
165829
2429
mais como uma oportunidade do que como um palavrão.
02:48
and less as a dirty word.
65
168282
1888
02:50
If you want to change the world, you have to know how to pay for it.
66
170953
3247
Se você quer mudar o mundo, tem que saber como pagar por isso.
02:54
To do that well,
67
174224
1190
Para fazer isso bem, precisa entender três grandes conceitos.
02:55
you have to understand three big things.
68
175438
1976
02:57
Your feelings about wealth and money,
69
177438
2737
Seus sentimentos sobre riqueza e dinheiro,
03:00
the importance of building relationships,
70
180199
2493
a importância de construir relacionamentos,
03:02
and how to ask for what you want.
71
182716
2200
e como pedir o que você quer.
03:05
Let's start at the top, your feelings about wealth and money.
72
185303
2993
Comecemos com seus sentimentos sobre riqueza e dinheiro.
03:08
What is your relationship to money?
73
188320
2587
Qual é a sua relação com dinheiro?
03:10
Money is complicated,
74
190931
1691
Dinheiro é complicado, pode melindrar qualquer um,
03:12
it makes everyone squeamish,
75
192646
1558
03:14
it makes everyone act kind of weird.
76
194228
2119
nos faz agir de modo estranho.
03:16
Anyone who's ever had to split the check after dinner with friends
77
196371
3215
Quem já teve que dividir a conta do jantar com os amigos sabe bem.
03:19
can tell you this.
78
199610
1205
03:20
Imagine what it was like before Venmo.
79
200839
2262
Imaginem como era antes do aplicativo Venmo.
03:23
(Laughter)
80
203125
1682
(Risos)
Para que alguém aprenda como arrecadar dinheiro,
03:25
To help people learn how to raise money,
81
205188
1961
03:27
you have to help them understand their deal with money,
82
207173
2626
é preciso ajudá-lo a entender a relação com ele, pois todos têm uma bagagem.
03:29
because everybody has baggage.
83
209823
1500
03:31
Grew up poor? Baggage.
84
211347
1643
Cresceu na pobreza? Bagagem.
03:33
Grew up rich? Baggage.
85
213014
1466
Cresceu na riqueza? Bagagem.
Fica louco ou sente inveja porque outros têm mais dinheiro que você?
03:35
Mad or envious that other people have more money than you?
86
215094
3389
03:38
Baggage.
87
218507
1150
Bagagem.
03:39
Think people with money are smarter than you?
88
219681
2552
Acha que pessoas com dinheiro são mais inteligentes que você?
03:42
Baggage.
89
222919
1151
Bagagem.
03:44
(Laughter)
90
224094
1000
(Risos)
03:45
Feel guilty that you have more money than other people?
91
225118
3118
Sente-se culpado por ter mais dinheiro do que outras pessoas?
03:48
That's some first-class baggage.
92
228260
1856
Essa é bagagem de primeira classe!
03:50
(Laughter)
93
230140
1882
(Risos)
03:52
It's still baggage, people, it's still baggage.
94
232046
2575
Mas ainda é bagagem, pessoal.
03:54
So whatever your deal is with your baggage,
95
234645
2757
Qualquer que seja seu acordo com a sua bagagem,
03:57
you have to reconcile it
96
237426
1219
precisará se conformar com isso se pensa em pedir dinheiro.
03:58
if you're going to be able to ask for money.
97
238669
2063
04:00
And here's a little tip about asking people for money.
98
240756
2539
Aqui vai uma pequena dica:
a única diferença entre pessoas muito ricas e nós
04:03
The only difference about really wealthy people and us
99
243319
2580
04:05
is that they have more money than us.
100
245923
2413
é que elas têm mais dinheiro.
04:08
That's it.
101
248360
1198
É isso!
04:09
Don't overcomplicate it.
102
249582
1600
Não compliquem demais.
04:11
They come with their own baggage.
103
251550
1897
Eles têm bagagem própria.
04:14
When you think about how to do this work,
104
254649
2873
Ao pensar em como fazer esse trabalho,
04:17
it's important to remember that money makes the world go round.
105
257546
3043
é importante lembrar que o dinheiro faz o mundo girar.
04:20
You hear that all the time, but it's true.
106
260613
2028
Ouvimos isso o tempo todo, e é verdade.
04:22
Whether you're a nonprofit, for-profit, or you pay your own bills.
107
262665
3325
Seja uma organização com ou sem fins lucrativos, ou você paga suas contas.
04:26
We often feel like talking about it is this icky, embarrassing, ugly thing,
108
266014
4408
Muitas vezes queremos falar sobre essa coisa nojenta, embaraçosa e feia,
04:30
but it's just money.
109
270446
1429
mas é só dinheiro.
04:31
And it's a fact of life.
110
271899
1665
E é um fato da vida.
04:33
So how you feel about it directly affects how you approach it.
111
273588
3374
Como nos sentimos a respeito dele afeta diretamente nossa abordagem.
04:37
Like everyone else when I started out in this work,
112
277367
2895
Como muitos, quando iniciei este trabalho,
04:40
I had to examine and understand my own feelings about wealth and money.
113
280286
4500
tive que perceber e entender meus sentimentos sobre riqueza e dinheiro,
04:44
And I had to learn how to separate them
114
284810
1865
e aprender a separá-los de como me sinto arrecadando fundos pra causas importantes.
04:46
from how I feel about raising money for important causes.
115
286699
3063
04:50
How I feel about asking for money to help people do good work in the world
116
290077
3913
Como me sinto pedindo dinheiro pra ajudar outros a fazerem uma boa ação no mundo
04:54
is not the same as how I feel about asking for money for myself.
117
294014
3309
não é o mesmo que sinto quando peço dinheiro para mim.
04:57
This is an important distinction.
118
297649
2405
E esta é uma distinção importante.
05:00
When I go and talk to someone,
119
300078
1604
Quando falo com alguém, não peço que pague minha hipoteca.
05:01
I'm not asking them to pay my mortgage.
120
301706
2816
05:04
I'm giving them an opportunity to invest in an idea
121
304546
3147
Dou a ele uma oportunidade de investir numa ideia
05:07
that's going to change the world for the better.
122
307717
2328
que mudará o mundo para melhor.
05:10
Why should I feel bad about that?
123
310069
2200
Por que deveria me sentir mal com isso?
05:12
If you want to be good at raising money,
124
312879
2080
Se você quer ser bom arrecadando dinheiro,
05:14
you have to be able to reframe the ask,
125
314983
1919
precisa restruturar o pedido, tanto para você quanto pra outra pessoa,
05:16
both for yourself and for other people,
126
316926
2064
05:19
as an opportunity.
127
319014
1301
como sendo uma oportunidade.
05:21
Next, you have to get prepared to build some relationships.
128
321784
2861
Depois, precisa se preparar pra construir alguns relacionamentos.
05:25
People give to people, they don't just give to ideas.
129
325170
2793
Muitos doam pra pessoas, não apenas pra ideias,
05:27
And if they don't believe in the person running the place,
130
327987
2739
e se eles não acreditarem em quem está no comando, você vai morrer na praia.
05:30
you're already dead in the water.
131
330750
1618
05:32
This is true whether you're in stocks or venture capital,
132
332392
4024
Isso é fato se você investiu em ações ou capital de risco,
05:36
politics or nonprofits.
133
336440
1936
política ou organizações sem fins lucrativos.
05:38
Building a relationship with people takes work.
134
338916
2582
Construir um relacionamento com as pessoas exige trabalho.
05:42
You have to care about more than just what you want or need,
135
342138
3214
Devemos nos preocupar com além daquilo que queremos ou precisamos;
05:45
you have to also value what someone else wants or needs.
136
345376
2667
precisamos valorizar o que o outro quer ou precisa.
05:48
I know, it's a shocking, terrible idea.
137
348415
2182
Sei que é uma ideia chocante e terrível.
05:50
But oftentimes, closing gifts is understanding the person,
138
350970
3897
Mas muitas vezes, a melhor coisa é entender a pessoa,
05:54
more than it's important to know the product.
139
354891
2146
mais importante do que conhecer o produto.
05:57
And if you think building a relationship with people takes work,
140
357061
3524
E se acha que construir relacionamentos dá trabalho,
06:00
building a relationship with someone you're asking for money from
141
360609
3318
construir um com alguém para quem você vai pedir dinheiro
06:03
takes work, and it takes homework.
142
363951
2835
é complexo e é preciso fazer a lição de casa.
06:07
Have you done any research?
143
367347
2095
Você já pesquisou?
06:09
Do you have any idea what they care about?
144
369466
2301
Tem alguma ideia do que importa a ele?
06:11
Do you know why they should invest in your work?
145
371791
2254
Por que ele deveria investir no seu trabalho?
06:14
Can you answer that question in less than 30 seconds?
146
374069
2683
Consegue responder essa pergunta em menos de 30 segundos?
06:16
If you can't, the meeting is going to be pretty rough.
147
376776
2952
Se não conseguir, o encontro será bem difícil.
06:19
And the answer can't be "Because they're super rich
148
379752
2443
E a resposta não pode ser:
"Porque ele é super-rico e mora no mesmo bairro que eu".
06:22
and they live in your zip code."
149
382219
1551
06:25
When you talk to people and understand what they care about,
150
385477
3762
Quando você fala com as pessoas e entende com o que elas se importam,
06:29
it has to be in person.
151
389263
1587
tem que ser pessoalmente.
06:30
Fundraising is relational, it's not transactional.
152
390874
3285
A arrecadação de fundos é relacional, não transacional.
06:34
And you have to ask them questions.
153
394183
2333
E você precisa questioná-las.
06:36
When I sit down with a donor, it goes something like this.
154
396989
3119
Quando me sento com doadores, é mais ou menos assim:
06:40
"Hi, thanks so much for seeing me.
155
400822
1882
"Muito obrigada por me receberem. Tudo bem com vocês?
06:42
How have you been?
156
402728
1189
06:43
Did you guys go anywhere fun over holiday?
157
403941
2017
Viajaram pra um lugar legal nas férias?
06:45
Nice, I love Mexico.
158
405982
1159
Nossa! Adoro o México.
06:47
Do you always go to the same place?
159
407165
1690
Sempre vão pro mesmo lugar? Incrível!
06:48
Oh, that's awesome!
160
408879
1182
São seus filhos ali? Que fofos!
06:50
Are those your kids? They're so cute.
161
410085
1802
06:51
How old are they?
162
411911
1150
Qual a idade deles? Onde estudam?
06:53
Where are they in school?
163
413085
1223
Essa escola é ótima; vocês participam bastante nela?
06:54
Oh, that's a great school, are you guys very involved there?
164
414332
2848
Sua esposa faz parte do conselho? Como é? Muito trabalho?
06:57
Your spouse in on the board? How's that?
165
417204
1937
Como se conheceram? Na Universidade Santa Clara, incrível!
06:59
How did you guys meet?
166
419165
1191
07:00
Oh, at Santa Clara, that's awesome.
167
420380
1737
Estão em contato com ex-alunos? Que interessante!
07:02
Are you super involved in the alumni network?
168
422141
2127
07:04
So interesting.
169
424292
1211
Onde moram mesmo? Legal!
07:05
Where do you guys live, again?
170
425527
1452
Esse barco é de vocês?"
07:07
That's great. Is that your boat?"
171
427003
1574
07:08
(Laughter)
172
428601
1254
(Risos)
07:09
I literally go through all of these things, right.
173
429879
3587
Falo sobre todas essas coisas.
07:13
And you know why?
174
433490
1151
E sabem por quê?
07:14
Because guess what I know now.
175
434665
1507
Adivinhem o que sei agora?
Sei que vão gastar US$ 120 mil ao ano na escola pelos próximos 12 anos.
07:16
I know they're out of 120 grand a year in schooling for the next 12 years.
176
436196
3516
07:19
Right?
177
439736
1166
07:20
Spouse is on the board of the kids' school,
178
440926
2040
A esposa está no conselho da escola dos filhos;
07:22
I know they're out of 100K probably.
179
442990
1801
eles devem investir uns US$ 100 mil, é uma cifra de 6 dígitos.
07:24
It's a six-figure.
180
444815
1199
Eles mantêm contato com ex-alunos da universidade, aí vão uns US$ 25 mil,
07:26
They're both involved in their school alumni,
181
446038
2118
07:28
that's probably 25K.
182
448180
1183
07:29
They told me they live on the Upper East Side --
183
449387
2250
e vivem na parte nobre da cidade.
Posso procurar o apartamento deles on-line e verificar a hipoteca.
07:31
I can look up their apartment online and find out what their mortgage is.
184
451661
3519
Sei que eles possuem uma segunda casa no México,
07:35
And I know they own a second home in Mexico.
185
455204
2055
e um barco.
07:37
Oh, and they own a boat.
186
457283
1645
07:38
Which is like funny money, right?
187
458952
2119
Isso é pra quem pode, certo?
07:41
So what I now understand --
188
461095
2564
Então, o que entendo agora...
07:43
(Laughter)
189
463683
1032
(Risos)
07:44
It's true.
190
464739
1294
É verdade!
07:46
What I now understand
191
466057
1480
Entendo agora
07:47
is that their 1,000-dollar gift is probably more of a starter gift.
192
467561
4030
que a doação deles de US$ 1 mil serve mais como uma oferta inicial.
07:51
And I should be thinking about ways to help them partner with us
193
471615
4595
E eu deveria pensar em maneiras de ajudá-los a fazer parceria conosco
07:56
and invest in a more meaningful way.
194
476234
2400
e investir de um modo mais significativo.
07:59
I know this sounds a tad mercenary.
195
479234
2334
Sei que pode parecer coisa de mercenário.
08:01
I'm not confused about how it sounds.
196
481982
2444
Não tenho dúvidas quanto a isso.
08:04
But here's what I want to tell you,
197
484450
2032
Mas o que quero dizer,
08:06
because this is the part that all my clients always want to skip,
198
486506
3148
e esta é a parte que meus clientes sempre querem pular,
08:09
because they think it's the fluff and it's not important.
199
489678
2716
porque acham desnecessária e sem importância...
08:12
If you don't understand what they care about and what they value,
200
492760
3500
é que se você não entende o que importa para eles e o que valorizam,
08:16
how are you ever going to be able to tell them about your work, right?
201
496284
3293
como vai poder falar com eles sobre o seu trabalho?
08:19
I want them to fund our work, I do.
202
499601
2405
Quero que eles financiem nosso trabalho!
08:22
But I also want them to have a really meaningful experience as a donor,
203
502030
3530
Mas também quero que tenham uma experiência significativa como doador,
08:25
so that they feel like we're partners
204
505584
2136
para que se sintam como parceiros e não como um caixa eletrônico!
08:27
and they're not an ATM, right?
205
507744
2444
08:30
So it's important to ask the questions,
206
510212
3293
Então, é importante fazer as perguntas.
08:33
because the more you know about them
207
513529
1723
Quanto mais você sabe sobre eles e o que valorizam,
08:35
and you know what they value,
208
515276
1420
08:36
the more you can steer the conversation
209
516720
1897
mais pode direcionar a conversa indicando como o seu trabalho repercutirá pra eles.
08:38
in a direction about your work that will resonate for them.
210
518641
2809
08:41
And once you get past the get-to-know-you part,
211
521474
2204
E depois dessa fase de se conhecerem,
08:43
you get into the fun stuff,
212
523702
1350
vocês passam para a parte divertida, do tipo: "Por que você é filantropo?
08:45
like, "Why are you philanthropic at all?"
213
525076
2547
08:47
Right?
214
527647
1150
08:49
"Why do you invest in new ideas?
215
529133
2396
Por que investe em novas ideias?
08:51
Do you want giving back to be a value you pass on to your children?
216
531553
3365
Quer retribuir como um valor que será repassado aos seus filhos?
08:54
Can we help you do that?"
217
534942
1667
Podemos te ajudar a fazer isso?"
08:57
It's really awesome, it's meaningful,
218
537276
1802
É realmente incrível, significativo.
08:59
and remember, it's a conversation,
219
539102
1690
E lembrem-se, é uma conversa,
09:00
it's not a cross examination,
220
540816
1571
não um interrogatório, nem uma entrevista.
09:02
it's not an interview.
221
542411
1466
09:04
Don't walk in there and tell them everything you already know about them,
222
544744
3436
Não vá dizendo tudo o que já sabe sobre eles, só porque pesquisou.
09:08
because you did your research.
223
548204
1524
Não vai ganhar pontos extras por saber usar o Google.
09:09
You don't get extra points for knowing how to use Google.
224
549752
2730
09:12
It's 75 percent them talking,
225
552506
2016
Eles falam 75% do tempo, e você escuta 25%.
09:14
25 percent you listening.
226
554546
1768
09:16
It's better to be a good listener than a good showman.
227
556338
2691
É melhor ser um bom ouvinte do que um exibido.
09:19
And once you understand what they care about,
228
559053
2889
E depois de entender o que é importante para eles,
09:21
you can talk to them about what you care about.
229
561966
2214
você pode falar sobre o que gosta.
09:24
You can tell them about you.
230
564204
1509
Pode falar sobre você.
09:25
Now, when you do this,
231
565737
1856
Quando fizer isso,
09:27
don't get too deep into the weeds, or you'll lose them.
232
567617
2633
não entre em muitos detalhes ou você os perderá.
09:30
It's a lot like when I sit down with guys in finance, right,
233
570274
3112
É como quando me sento com caras das finanças e digo:
09:33
and I say,
234
573410
1150
09:35
you know, "How's work?"
235
575855
1167
"Como vai o trabalho?"
09:37
I'm looking for, like, a thumbs up, thumbs down.
236
577046
2658
Fico esperando por um sinal de positivo ou negativo.
09:39
But what I get sometimes
237
579728
2955
Mas às vezes eles vêm
09:42
is a long description of how the markets are trending,
238
582707
6977
com uma longa descrição de como os mercados estão em alta,
09:49
and my brain leaves my body
239
589708
2115
e aí meu cérebro deixa meu corpo
09:51
and starts to think about what time my dry cleaner closes.
240
591847
3067
e começa a pensar no horário que o tintureiro vai fechar.
09:54
(Laughter)
241
594938
1015
(Risos)
09:55
Like, I don't have capacity for that.
242
595977
1958
Eu não tenho entendimento pra isso,
09:57
And they don't have capacity for that level detail of our work.
243
597959
2968
e nem eles pra esse nível de detalhe do nosso trabalho.
10:00
If they want it, they'll ask you the questions.
244
600951
2690
Se quiserem, eles farão as perguntas.
10:03
It's this thing that happens over and over,
245
603665
3301
Isso acontece repetidamente...
10:06
because -- here's an example.
246
606990
2285
Vou dar um exemplo.
10:09
I worked with this CEO once,
247
609665
1401
Trabalhei com um CEO uma vez
10:11
and I was hired to teach him how to talk to human people,
248
611090
2827
e fui contratada para ensiná-lo a conversar com pessoas,
10:13
like a human person.
249
613941
1452
como um ser humano.
10:15
(Laughter)
250
615417
1001
(Risos)
10:16
It was a very difficult job.
251
616442
2197
Foi um trabalho bem difícil.
10:18
So, he kept getting great donor meetings,
252
618663
3048
Ele conseguia ótimas reuniões de doadores, mas não fechava nenhuma doação.
10:21
and he wasn't closing any gifts.
253
621735
1747
10:23
And I could not figure out what the problem was,
254
623506
2262
E eu não conseguia entender o porquê, então disse: "Quer saber? Vou contigo".
10:25
so finally, I was like, "I'm going to come with you."
255
625792
2626
10:28
So I went with him to meetings, and what would happen was,
256
628442
3008
Então, fui com ele a reuniões e percebi que ele entrava
10:31
he was getting into such detail with the donors
257
631474
2484
em tantos detalhes com os doadores que o olhar deles ficava vidrado
10:33
that their eyes were glazing over,
258
633982
2135
10:36
and then after he was done with his 15-minute pitch,
259
636141
3539
e, depois que ele terminava de falar por 15 minutos,
10:39
they literally would say --
260
639704
1334
os doadores literalmente diziam, e isso aconteceu umas três vezes seguidas:
10:41
this happened, like, three times in a row --
261
641062
2444
10:43
"God, that sounds great. Congratulations.
262
643530
2420
"Nossa, parece ótimo. Parabéns! Continue trabalhando bem assim".
10:46
Keep up the good work."
263
646617
1254
10:47
And that was the meeting,
264
647895
1198
E a reunião, obviamente, não resultava naquilo que estávamos esperando.
10:49
which was obviously not the outcome we were looking for.
265
649117
2666
10:51
So, he couldn't understand what I was trying to say to him,
266
651807
2786
Ele não conseguia entender o que eu tentava dizer a ele,
10:54
that I finally, in an act of sheer desperation, was like ...
267
654617
2857
então, em total desespero, eu disse:
10:58
"You know what I love?
268
658998
1400
"Sabe o que eu adoro?
11:01
I love NASA.
269
661133
1150
Adoro a NASA.
11:03
I love NASA.
270
663046
1650
De verdade!
11:04
I think it is unbelievably amazing we have figured out
271
664720
3725
Acho inacreditável que nós descobrimos um jeito de levar uma pessoa à Lua.
11:08
how to get a person to the Moon.
272
668469
1767
11:10
I think it's awesome.
273
670641
1333
Eu acho incrível.
11:12
I think the idea of getting someone to the Moon,
274
672292
2878
A ideia de levar pessoas à Lua, e de que elas andaram por lá,
11:15
and they walk on the Moon,
275
675194
1462
11:16
and I love rocket ships.
276
676680
2207
e adoro foguetes.
11:18
I love rocket ships, rocket ships are amazing.
277
678911
2651
Foguetes são incríveis!
11:21
But if you start to tell me about the rocket ship,
278
681904
2349
Mas se você começar a me falar sobre o foguete e como ele chega à Lua,
11:24
and how it gets to the Moon,
279
684277
1349
11:25
and the math and the science equations,
280
685650
1868
e as equações matemáticas e científicas sobre como ele chega até lá,
11:27
on how the rocket ship gets to the Moon,
281
687542
2195
11:29
I promise you, I will hang myself with my own hair."
282
689761
2910
juro que sou capaz de me enforcar com meu próprio cabelo".
11:32
(Laughter)
283
692695
2023
(Risos)
11:35
I was like, "That is not how you tell people about your work.
284
695028
3746
Eu disse: "Não é assim que você fala sobre o seu trabalho com as pessoas.
11:38
What is the need?"
285
698798
1150
Qual é a necessidade?"
11:40
Like, what's the point, right?
286
700655
1692
Pra que isso?
11:42
How do you address the need,
287
702371
1381
Como lidar com a necessidade de mostrar que você é melhor que qualquer outro?
11:43
why are you better at it than anybody else?
288
703776
2007
11:45
And what can you do to make it about them?
289
705807
3856
O que fazer pra que tenha a ver com eles?
11:49
How can they help you get to the Moon?
290
709971
3103
Como "eles" podem te ajudar a chegar à Lua?
11:53
That's the good stuff.
291
713423
1467
Isso é o que importa!
11:55
If you're able to do that, you're probably ready to make the ask.
292
715273
3245
Se puder fazer isso, provavelmente está pronto pra fazer o pedido.
11:58
Now, I don't expect
293
718542
1440
Não espero que todos fiquem superanimados em pedir dinheiro às pessoas.
12:00
everyone to be super excited to ask people for money.
294
720006
2833
12:02
That's why development is an actual profession
295
722863
2254
Por isso desenvolvimento é uma profissão real
12:05
and not an awkward hobby.
296
725141
1647
e não um hobby impraticável.
12:06
(Laughter)
297
726812
1010
(Risos)
12:07
Naturally great fundraisers love people,
298
727846
3477
Angariadores de fundos talentosos adoram as pessoas,
12:11
they can and will talk to anyone,
299
731347
2000
eles podem e conversarão com qualquer um,
12:13
they can find common ground with anyone,
300
733371
2372
e têm opiniões e interesses comuns com qualquer pessoa.
12:15
they're your friends that talk to people in the elevator
301
735767
2778
Eles são os seus amigos que conversam com pessoas no elevador ou no mercado.
12:18
or at the grocery store.
302
738569
1600
12:20
They believe in the work required
303
740791
3191
Acreditam no trabalho necessário pra construir relacionamentos e mantê-los.
12:24
to both build relationships and keep them.
304
744006
2578
12:27
And they naturally have a high tolerance for rejection.
305
747007
3969
E eles naturalmente têm alta tolerância à rejeição.
12:31
But I don't expect everyone to be a natural,
306
751975
2056
Mas nem todos têm um talento nato para arrecadar dinheiro.
12:34
and you don't have to be a natural to raise money.
307
754055
2347
12:36
You just have to respect the people and the process,
308
756426
2889
Você precisa apenas respeitar as pessoas e o processo,
12:39
and do the work.
309
759339
1150
e fazer o trabalho.
12:41
Will you reconcile your baggage?
310
761307
3738
Você vai se apaziguar com sua bagagem?
12:45
Will you commit to build relationships?
311
765403
2555
Vai se comprometer a construir relacionamentos?
12:47
If you will, you're ready to make the ask.
312
767982
2468
Se for o caso, está pronto para fazer o pedido,
12:50
And the ask is oftentimes as simple as using the phrase
313
770474
2849
que muitas vezes é tão simples quanto usar a frase:
12:53
"Would you consider?"
314
773347
1334
"Você consideraria... ?"
12:55
Would you consider becoming a monthly donor?
315
775584
2405
Você consideraria se tornar um doador mensal?
12:58
Would you consider increasing your support to 100 dollars?
316
778013
3200
Você consideraria aumentar seu apoio para US$ 100?
13:01
Would you consider investing in our work at the one-million-dollar level?
317
781554
3524
Consideraria investir em nosso trabalho a quantia de US$ 1 milhão?
13:05
"Would you consider" does a couple of awesome things.
318
785419
2540
"Você consideraria" cria possibilidades incríveis.
13:07
One, it gives the donor an easy way out.
319
787983
2388
Primeiro, oferece ao doador uma solução prática:
13:10
Like, they can say "no" without it being "yes-no."
320
790395
2508
ele pode dizer "não" sem que seja "sim-não".
13:12
And two, it gives you a second ask.
321
792927
2031
Segundo, possibilita mais um pedido.
13:14
"Well, what would you consider?"
322
794982
1563
"Então, o que consideraria?"
13:16
(Laughter)
323
796569
2049
(Risos)
13:18
It's good, right?
324
798642
1151
Nada mal, não?
13:19
(Laughter)
325
799817
1150
(Risos)
13:21
When you do this, remember, you're not asking for yourself.
326
801491
3332
Quando fizer isso, lembre-se: você não está pedindo pra si mesmo,
13:24
You're asking on behalf of all of the people you serve
327
804847
2763
e sim em nome de todos que você serve ou são tocados pela sua genialidade.
13:27
or are touched by your genius.
328
807634
2250
13:29
This isn't a personal favor, right?
329
809908
2246
Não é um favor pessoal, certo?
13:32
Feel proud of the ask -- it's incredible that you do this work.
330
812178
3767
Sinta-se orgulhoso por pedir; é incrível que faça esse trabalho.
13:36
Don't try to be someone you're not,
331
816836
1691
Não tente ser alguém que não é,
13:38
you're going to go to these meetings and think you need to big-shot it.
332
818551
3342
você vai a essas reuniões e precisa se arriscar.
Seja você mesmo, autenticidade é importante, ninguém gosta de falsidade.
13:41
Be yourself, authenticity matters, nobody likes a phony.
333
821917
2659
13:44
Just be yourself.
334
824600
1238
13:45
And please,
335
825862
1499
E por favor,
13:47
please don't torpedo your own ask.
336
827385
2267
não sabote seu próprio pedido.
13:50
What I mean by this
337
830092
1198
Ou seja: não vá a uma reunião e diga...
13:51
is don't walk into the meeting and say -- I had an ED that did this all the time,
338
831314
4271
eu tinha um diretor executivo que fazia isso sempre, então parei de convidá-lo.
13:55
I stopped inviting him.
339
835609
1667
13:57
He'd say, "We're not here today to ask you for money."
340
837688
2547
Ele dizia: "Não estamos aqui para pedir dinheiro".
14:00
(Laughter)
341
840259
2278
(Risos)
14:02
Yes, we are!
342
842561
1157
Claro que estamos!
14:03
(Laughter)
343
843742
1001
(Risos)
14:04
That's exactly, literally, why we're here today.
344
844767
3984
Estamos aqui e-xa-ta-men-te pra isso.
14:09
Don't do that.
345
849180
1150
Não faça isso!
14:10
Don't say, "Whatever you can do to help."
346
850728
2281
Não diga: "Qualquer coisa que possa fazer pra nos ajudar".
14:13
That is hands down the fastest way to get the smallest possible gift
347
853402
3849
Isso é certamente o meio mais rápido de obter a menor doação possível
14:17
someone thinks they can give you and get away with.
348
857275
2429
que alguém acha que pode te dar e ainda se safar.
14:19
Not kidding.
349
859728
1158
Sem brincadeira.
14:20
And don't take it back.
350
860910
2183
E nunca volte atrás no que disse.
14:23
Once you've made the ask --
351
863117
1338
Quando fizer seu pedido: "Consideraria nos apoiar com a quantia de US$ 10 mil?
14:24
"Would you consider supporting us at the 10,000-dollar level?
352
864479
3162
14:27
Or the five? Or the two? Or one?
353
867665
1818
Ou US$ 5 mil? US$ 2 mil? US$ 1 mil?
14:29
You know what? Take the year off.
354
869507
1602
Quer saber? Esquece! Você é o máximo. Valeu!"
14:31
You're the best, thanks!"
355
871133
1246
(Risos)
14:32
Don't do that!
356
872403
1261
Não faça isso!
14:34
Ask the question,
357
874593
1667
Faça a pergunta,
14:36
wait till 10, count to 10 before you speak again,
358
876284
3096
conte até dez antes de falar novamente,
14:39
keep your face like this.
359
879404
1667
faça cara de paisagem...
14:41
(Laughter)
360
881800
1880
(Risos)
14:43
They are grown-ups.
361
883704
1685
Eles são adultos.
14:46
They have all the power in this situation.
362
886411
2460
Eles têm todo o poder nessa situação.
14:48
They can answer the question.
363
888895
1730
Eles podem responder à pergunta.
14:50
Don't take it back.
364
890649
1266
Não volte atrás no que disse.
14:52
Which brings me to my favorite.
365
892331
1754
O que me leva ao meu favorito: se não pedir, não vai conseguir.
14:54
Don't ask, don't get.
366
894109
1849
14:55
If you don't make an actual ask,
367
895982
1905
Se não fizer o pedido, ninguém vai te dar o dinheiro, mesmo.
14:57
no one will give you actual money.
368
897911
1903
14:59
And if no one gives you actual money,
369
899838
1763
E se ninguém te der o dinheiro, não vai poder fazer nada a respeito.
15:01
you actually can't do anything with it.
370
901625
1968
15:03
It's very simple -- don't ask, don't get.
371
903617
2600
É muito simples: não pede, não recebe.
15:07
Listen, I would love to live in a world
372
907784
1873
Eu adoraria viver num mundo onde não teríamos que pedir dinheiro a ninguém
15:09
where we didn't have to ask people for money
373
909681
2119
15:11
to do important work that will change people's lives.
374
911824
3301
pra fazer um trabalho importante que mudará a vida das pessoas.
15:15
I would love to not have to teach people
375
915149
2214
Adoraria não ter que ensinar as pessoas
15:17
how to make a case for the importance of feeding and housing
376
917387
3230
a defender a importância do alimento, moradia e educação para todos.
15:20
and educating people.
377
920641
2015
15:22
But this is the world that we live in,
378
922680
1826
Mas este é o mundo onde vivemos,
15:24
and if we're committed to doing this work,
379
924530
2031
e se estamos comprometidos a fazer esse trabalho, e fazê-lo bem,
15:26
and doing it well,
380
926585
1183
15:27
we have to be as committed to the art of funding this work
381
927792
2769
nosso compromisso é tanto com a arte de financiá-lo
15:30
as we are to the art of executing it.
382
930585
2278
quanto com a arte de executá-lo.
15:32
I'm going to repeat that, because I think it's really important.
383
932887
3024
Vou repetir isso, pois acho realmente importante.
15:35
We have to be as committed to the art of funding our work
384
935935
3653
Nosso compromisso é tanto com a arte de financiar nosso trabalho
15:39
as we are to the art of executing it.
385
939612
2334
quanto com a arte de executá-lo.
15:42
And at its core,
386
942771
1158
Em sua essência,
15:43
the art of funding the work means that we have to truly believe
387
943953
3191
a arte de financiar o trabalho significa que devemos acreditar
15:47
that the purpose and the privilege of our work
388
947168
2949
que o objetivo e o privilégio do nosso trabalho
15:50
is to provide people
389
950141
1658
é proporcionar às pessoas
15:51
with an extraordinary way to use their wealth
390
951823
2656
um modo extraordinário de usar sua riqueza para melhorar a vida das pessoas.
15:54
that will change people's lives.
391
954503
2133
15:57
It's an opportunity,
392
957286
1793
É uma oportunidade,
15:59
because at its core, that's what it is.
393
959103
2063
pois, em essência, é o que representa.
16:01
And how great is that?
394
961190
1467
E isso é sensacional, não?
16:03
Thank you.
395
963413
1158
Obrigada.
16:04
(Applause, cheers)
396
964595
2539
(Aplausos) (Vivas)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7