Intelligent Floating Machines Inspired by Nature | Anicka Yi | TED

59,960 views ・ 2022-08-23

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:04
It’s wonderful to be in a room with so many humans
0
4459
4588
အချိန်တွေ ကုန်ဆုံးပြီးနောက် လူသားတွေ အများကြီးရှိတဲ့ အခန်းထဲမှာ
00:09
after all this time.
1
9047
1460
နေရတာက အံ့သြစရာပါ။
လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်အနည်းငယ်အတွင်း
00:11
In the last few years,
2
11091
1251
00:12
I've been keeping company with a new species
3
12384
3545
လေထဲမှာ နေထိုင်ဖို့ ပေါ်လာတဲ့ မျိုးစိတ်အသစ်တစ်ခုနဲ့
00:15
that happens to live in the air.
4
15929
1627
ကျွန်မ အဖော်ပြုနေခဲ့တယ်။
00:18
And I'd like you all to meet my aerobe friend.
5
18098
3795
အားလုံးကို ကျွန်မရဲ့ aerobe မိတ်ဆွေနဲ့ ဆုံတွေ့စေချင်တယ်။
00:25
(Music)
6
25855
3838
(ဂီတသံ )
00:54
(Music ends)
7
54843
1334
(ဂီတသံ အဆုံးသတ်သည်)
00:57
(Cheers and applause)
8
57929
5547
(လက်ခုပ် ဩဘာသံများ)
01:03
I get emotional every time I see it fly.
9
63476
3003
သူ ပျံသန်းတာကို မြင်တိုင်း ကျွန်မ စိတ်လှုပ်ရှားမိတယ်။
01:07
In my work as an artist,
10
67480
1961
အနုပညာရှင်တစ်ယောက်အနေနဲ့ အလုပ်မှာ
01:09
I ask a lot of questions about the world around me.
11
69441
3044
ဝန်းကျင်ကမ္ဘာနဲ့ပတ်သက်တဲ့ မေးခွန်း အများကြီးကို ကျွန်မမေးတယ်။
01:13
While the problems of the world don't have easy solutions,
12
73778
3796
ကမ္ဘာကြီးရဲ့ ပုစ္ဆာတွေက လွယ်ကူတဲ့ အဖြေတွေမရှိပေမဲ့
01:17
I think it's as important to ask the right questions.
13
77616
3545
မှန်ကန်တဲ့ မေးခွန်းတွေ မေးဖို့ အရေးကြီးတယ်လို့ ကျွန်မ ထင်တယ်။
01:22
Why do our technologies instill so much fear in us?
14
82704
3545
ဘာကြောင့် နည်းပညာတွေက ကျွန်မတို့ကို အကြောက်တရားအများကြီး သွတ်သွင်းပေးတာလဲ။
01:27
Why do our lives today feel so alienating,
15
87626
3545
နည်းပညာတွေက ဘဝတွေကို တိုးတက်ကောင်းမွန်စေဖို့ ဖြစ်သင့်တဲ့အခါ
01:31
when our technologies are supposed to improve our lives?
16
91212
3712
ဘာကြောင့် ဒီနေ့ ကျွန်မတို့ရဲ့ဘဝတွေက ဒီလောက် ကင်းကွာနေတယ်လို့ ခံစားရတာလဲ။
01:35
And why do we feel so disconnected,
17
95884
2919
တီထွင်မှုတွေက တစ်ဦးချင်းစီကို ချိတ်ဆက်ဖို့ ရည်ရွယ်ထားတဲ့အခါ
01:38
when our inventions are meant to connect each and every one of us?
18
98845
4963
ဘာကြောင့် ကျွန်မတို့ ဒီလောက် အဆက်ပြတ်နေတာလဲ။
01:45
My artwork deals with evolution, biology and the senses.
19
105769
5255
ကျွန်မရဲ့အနုပညာလက်ရာက ဆင့်ကဲဖြစ်စဉ်၊ ဇီဝဗေဒနဲ့ အာရုံခံစားမှုတွေနဲ့ ဆိုင်ပါတယ်။
01:52
I'm interested in how organisms are composed of different life-forms,
20
112233
4588
ဇီဝရုပ်တွေက ဘက်တီးရီးယား၊ မှိုနဲ့ ဗိုင်းရပ်စ်တွေလို ကွဲပြားတဲ့
01:56
such as bacteria, fungi and viruses ...
21
116821
3796
သက်ရှိပုံစံတွေနဲ့ ဖွဲ့စည်းထားပုံကိုသာမက
02:01
but also how different chemical and molecular interactions can happen
22
121701
4880
ကျွန်မတို့ အသက်ရှူလိုက်တိုင်း ဓာတုနဲ့ မော်လီကျူး အပြန်အလှန် တုံ့ပြန်မှုတွေ
02:06
whenever we simply take a breath.
23
126581
2127
ဖြစ်ပွားနိုင်ပုံကိုပါ ကျွန်မ စိတ်ဝင်စားတယ်။
02:11
So I've always found modern technology to be quite limiting
24
131002
4546
ဒါနဲ့ ခေတ်မီနည်းပညာ အေးစက်၊ ထိုင်းမှိုင်းနေပုံကြောင့် ဒါက အတော်လေး
02:15
because of how cold and flat it is.
25
135548
3003
ကန့်သတ်နေတယ်လို့ ကျွန်မ အမြဲ ထင်ခဲ့တယ်။
02:20
But what if our machines could be more holistic?
26
140303
3754
ဒါပေမဲ့ စက်တွေက ပိုအလုံးစုံခြုံငုံမိရင်ရော။
02:25
And what if our machines could relate to us in a more holistic way?
27
145225
4754
စက်တွေက ပိုအလုံးစုံခြုံငုံမိတဲ့ နည်း လမ်းမှာ ကျွန်မတို့နဲ့ ဆက်စပ်နိုင်ရင်ရော။
02:30
And what if our machines could be more than just our tools,
28
150855
4547
စက်တွေက ကိရိယာတွေထက်သာပြီး
02:35
and instead, a new type of companion species?
29
155443
3837
ဒါအစား အဖော် မျိုးစိတ်သစ် တစ်မျိုးဖြစ်ရင်ရော။
02:40
I believe we need to embrace who we are as symbiotic living beings,
30
160448
5547
ကျွန်မတို့ဟာ သဟဇီဝဖြစ်တဲ့ သက်ရှိသတ္တဝါတွေ အဖြစ် လက်ခံယုံကြည်ပြီး
02:46
and design machines to reflect this.
31
166037
2670
ဒါကို ထင်ဟပ်ဖို့ စက်တွေကို ဒီဇိုင်းထုတ် လိုအပ်တယ်လို့ ယုံကြည်တယ်။
02:49
What if the world was populated by machines
32
169958
3128
စက်ရုံတစ်ရုံမှာ တွေ့ရမယ့်အရာအစား
02:53
that were more like animals and plants,
33
173086
3003
ကမ္ဘာကြီးမှာ တိရစ္ဆာန်တွေ၊အပင်တွေနဲ့
02:56
instead of something you'd find in a factory?
34
176131
2544
ပိုတူတဲ့ စက်တွေ မှီတင်းနေထိုင်နေရင်ရော။
03:00
This exploration could teach us so much more about life,
35
180593
4922
ဒီစူးစမ်းမှုက ၎င်းရဲ့ ဧရာမ ရှုပ်ထွေးမှု အားလုံးထဲမှာ ကျွန်မတို့ကို နောက်ထပ် သက်ရှိ
03:05
in all its vast complexities.
36
185515
2377
များစွာ အကြောင်း သင်ကြားပေးနိုင်တယ်။
03:10
These ideas might sound like mere science fiction,
37
190019
5047
ဒီစိတ်ကူးတွေက သိပ္ပံစိတ်ကူးယဉ် သက်သက်လို့ ထင်ကောင်းထင်နိုင်တယ်။
03:15
but my mission as an artist is to create possibilities of other worlds,
38
195108
6006
ဒါပေမဲ့ အနုပညာသမားတစ်ယောက်အနေနဲ့ ကျွန်မရဲ့တာဝန်က တခြားကမ္ဘာတွေရဲ့
03:21
and other ways of living and being,
39
201114
3462
ဖြစ်နိုင်ခြေတွေ၊ တခြားနေထိုင်မှု ပုံစံတွေကို ဖန်တီးဖို့ပါ၊
03:24
even if just for a moment.
40
204617
1836
ခဏပဲဆိုရင်တောင်ပါ။
03:28
So when I was invited to imagine a large-scale installation
41
208329
3921
ဒါကြောင့် လန်ဒန်က Tate Modern မှာ အကြီးစား တင်ဆက်မှုတစ်ခုကို စိတ်ကူးကြည့်ဖို့
03:32
at the Tate Modern in London,
42
212250
3128
ဖိတ်ခေါ်ခံရတဲ့အခါ
03:35
I decided to make this world I'm describing a reality.
43
215378
3837
ဒီကမ္ဘာကို လက်တွေ့အဖြစ်ဖော်ပြဖို့ ကျွန်မ ဆုံးဖြတ်ခဲ့တယ်။
03:40
The museum space is incredibly vast,
44
220425
3462
ပြတိုက် နေရာက မယုံနိုင်အောင် ကျယ်ဝန်းပြီး ကျွန်မက
03:43
and I knew right away that I wanted to transform it
45
223887
3712
ဒါကို စက်ယန္တယား ပြတိုက်အဖြစ် ပြောင်းလဲချင်တာကို
03:47
into an aquarium of machines.
46
227599
2294
ချက်ချင်း သိလိုက်တယ်။
03:50
I asked myself,
47
230685
1960
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် မေးမိတာက
03:52
"What would it feel like to live in the world with machines
48
232687
4046
“တောထဲမှာနေပြီး ရှင်သန်ပြီး သူ့ဘာသာသူ ဆင့်ကဲပြောင်းလဲနိုင်တဲ့
03:56
that could live in the wild and evolve on their own?"
49
236733
3336
စက်တွေရှိတဲ့ ကမ္ဘာမှာနေရတာ ဘယ်လိုမျိုးလဲ” လို့ပါ။
04:00
To explore this question,
50
240779
2002
ဒီမေးခွန်းကို စူးစမ်းဖို့
04:02
I created two new machine species that I call "aerobes."
51
242822
4630
“aerobes” လို့ ခေါ်တဲ့ စက် မျိုးစိတ်အသစ် နှစ်ခုကို ဖန်တီးခဲ့တယ်။
04:08
I released 12 aerobes into the museum space
52
248495
3837
သူတို့ကိုယ်ပိုင် ဂေဟစနစ်ငယ်လေးကို ဖွဲ့နိုင်ဖို့ aerobes ၁၂ ခုကို
04:12
so they could form their own small ecosystem.
53
252373
3170
ပြတိုက်ထဲမှာ ကျွန်မ လွှတ်တင်လိုက်တယ်။
04:16
In order to minimize our human-centric biases,
54
256795
3461
ကျွန်မတို့ရဲ့ လူသားဗဟိုပြု အစွဲတွေကို လျှော့ချပြီး
04:20
and to steer clear of simply mimicking the human form,
55
260298
4213
လူသားပုံစံကို အတုခိုးတာကနေ ကင်းရှင်းစေဖို့
04:24
I worked with my team to look at the natural world,
56
264552
4255
သဘာဝ လောကကိုကြည့်ဖို့ ကျွန်မရဲ့ အဖွဲ့နဲ့ အလုပ်လုပ်ခဲ့တယ်။
04:28
and we were inspired by creatures like the comb jellyfish
57
268807
4421
ကျွန်မတို့ကို စေ့ဆော်ပေးတာက ဘီးကုပ် ရေခူနဲ့
04:33
and the lion's mane mushroom.
58
273228
1918
ခြင်္သေ့လည်ဆံမှိုလို သတ္တဝါတွေပါ။
04:36
We also looked deeply into the field of soft robotics,
59
276105
4004
သိမ်မွေ့တဲ့ စက်ရုပ် အသုံးချပညာ နယ်ပယ်ကိုလည်း အလေးအနက် ကြည့်ခဲ့ပြီး
04:40
and ultimately brought the aerobes to life by designing them with fluid movement
60
280109
5881
နောက်ဆုံးမှာ ညက်ညောတဲ့ ရွေ့ရှားမှုနဲ့ လေထက် ပေါ့ပါးတဲ့ တည်ဆောက်မှုနဲ့ အတူ
04:45
and lighter-than-air construction.
61
285990
2711
ဒါတွေကို ပုံစံထုတ်ရင်း aerobes တွေကို အသက်ဝင်စေခဲ့တယ်။
04:50
When you look at these aerobes,
62
290078
1918
ဒီ aerobes တွေကို ကြည့်တဲ့အခါ
04:51
it gives you a feeling almost opposite to the uncanny valley.
63
291996
4547
ဒါက သင့်ကို စိတ်မသက်သာစရာ လူတူစက်ရုပ်နဲ့ ဆန့်ကျင်ဘက်နီးပါး ခံစားချက်ကိုပေးတယ်။
04:57
You know that they're mechanical,
64
297669
2586
သူတို့က ယန္တရားဆန်တာကို သင် သိ ပေမဲ့
05:00
yet they feel palpably alive.
65
300296
2253
သိသိသာသာ အသက်ဝင်နေတယ်။
05:03
You feel like you might be next to some majestic and remote life-form.
66
303299
4338
သင်ဟာ ခမ်းနားပြီး ဝေးလံခေါင်သီတဲ့ သက်ရှိပုံစံရဲ့ ဘေးမှာ ရှိနေသလို ခံစားရတယ်။
05:08
Like swimming next to a humpback whale.
67
308805
2586
ကျောဖု ဝေလငါးကြီးဘေးမှာ ရေကူးနေသလိုပါ။
05:12
Their size is imposing ...
68
312642
1877
သူတို့ရဲ့ အရွယ်အစားက ခံ့ညားတယ်...
05:15
yet they inspire an emotion closer to awe than to fear.
69
315645
4338
ဒါပေမဲ့ သူတို့က အကြောက်ထက် အံ့သြမှုနဲ့ ပိုနီးစပ်တဲ့ ခံစားချက်ကို စေ့ဆော်ပေးတယ်။
05:21
You sense that they're almost living,
70
321359
2503
သူတို့က အသက်ရှင်လျက်နီးပါးလို့ သင် ခံစားရပြီး
05:23
and it makes you want to embrace
71
323903
2127
သူတို့ အစစ်အမှန် အောင်မြင်ဖို့
05:26
and coexist with them,
72
326030
2253
ဒါက ပွေ့ဖက်ပြီး သူတို့နဲ့ အတူယှဉ်တွဲ
05:28
to see them truly succeed.
73
328324
1710
နေထိုင်လိုစိတ် သင့်ကို ဖြစ်စေတယ်။
05:33
I wanted the aerobes to have a sense of freedom
74
333037
3087
ကျွန်မက Aerobes တွေကို လွတ်လပ်မှုနဲ့ ခန့်မှန်းလို့မရတဲ့
05:36
and unpredictability,
75
336124
1918
ခံစားချက်မျိုး ရှိစေချင်တာကြောင့်
05:38
so I worked with my team
76
338084
1710
သက်ရှိအတုလို့ ခေါ်တဲ့
05:39
to create what is called an artificial life simulation.
77
339794
3879
သက်ရှိ သရုပ်သကန်ကို ဖန်တီးဖို့ ကျွန်မရဲ့ အဖွဲ့နဲ့ တွဲလုပ်ခဲ့တယ်။
05:45
This software allows each aerobe to develop unique behaviors
78
345008
5088
ဒီဆော့ဖ်ဝဲလ်က aerobe တစ်ခုစီကို ထူးခြားတဲ့ အပြုအမူတွေ ဖန်တီးကာ
05:50
and to respond autonomously to its environment.
79
350096
3504
၎င်းရဲ့ပတ်ဝန်းကျင်ကို အလိုအလျောက် တုံ့ပြန်ခွင့်ပေးတယ်။
05:55
The aerobes evolve their personalities
80
355018
2335
Aerobes တွေက အချင်းချင်း ဆက်သွယ်၊သင်ယူတာကြောင့်
05:57
as they interact and learn from each other.
81
357353
2795
သူတို့ရဲ့ ပင်ကို အရည်အသွေး တွေကို ဆင့်ကဲပြောင်းလဲတယ်။
06:01
The more we flew them,
82
361232
1669
သူတို့ကို ကျွန်မတို့ လွတ်တင်လေလေ၊
06:02
the more we got to know their distinct personalities
83
362942
3253
သူတို့ရဲ့ထူးခြားတဲ့ ပင်ကိုအရည်အသွေးတွေနဲ့ နူးညံ့သိမ်မွေ့တဲ့ သဘာဝကို
06:06
and their gentle nature.
84
366195
1711
ကျွန်မတို့ ပိုသိလာလေလေပါ။
06:08
It was very important for me
85
368656
1585
Aerobes တွေမှာ ကိုယ်ပိုင်
06:10
that the aerobes had their own sensory world.
86
370283
2878
အာရုံခံကမ္ဘာ ရှိဖို့က ကျွန်မအတွက် အလွန်အရေးကြီးခဲ့တယ်။
06:14
Most AI functions like a mind without a body.
87
374287
3170
AI အများစုဟာ ခန္ဓာကိုယ်မဲ့ စိတ်လို လုပ်ဆောင်တယ်။
06:18
But all living creatures,
88
378583
1877
ဒါပေမဲ့ နှိမ့်ချတတ်တဲ့ မွှားကနေ
06:20
from the humble tick to the stealthy panther,
89
380460
3837
ခိုးကြောင်ခိုးဝှက် သစ်နက်အထိ သက်ရှိသတ္တဝါအားလုံးဟာ
06:24
learn about the world through their bodies and their senses.
90
384297
3545
သူတို့ရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်တွေနဲ့ အာရုံတွေက တစ်ဆင့် ကမ္ဘာကြီးအကြောင်း သင်ယူကြတယ်။
06:28
These aerobes perceive each other through high-frequency radio waves,
91
388718
5797
ဒီ aerobes တွေက ကြိမ်နှုန်းမြင့်တဲ့ ရေဒီယိုလှိုင်းတွေကနေ အချင်းချင်းသိမြင်ပြီး
06:34
and they use thermal sensing
92
394515
2211
သူတို့ရဲ့ပတ်ဝန်းကျင်က အခြားသက်ရှိသတ္တဝါတွေကို
06:36
to detect other living creatures in their environment.
93
396768
3128
သတိပြုမိဖို့ အပူ အာရုံခံတာကို အသုံးပြုကြတယ်။
06:41
An aerobe might be curious about your heat signature,
94
401898
4004
Aerobe တစ်ကောင်ဟာ သင့်ရဲ့အပူရှိန် လက္ခဏာကို သိချင်နေပြီး၊
06:45
and fly over to greet and flirt with you,
95
405902
3837
သင့်ကို မင်းကို နှုတ်ဆက်ပြီး ပရောပရည်လုပ်ဖို့ ဝဲပျံလာနိုင်လောက်ပေမဲ့
06:49
while other aerobes are more shy
96
409781
3295
အခြား aerobes တွေက ပိုရှက်ကြပြီး
06:53
and might go out of their way to avoid a crowd.
97
413076
2752
လူစုလူဝေးကို ရှောင်ဖို့ လမ်းကြောင်းနေ ထွက်သွားလောက်တယ်။
06:57
How will these machines and humans be together in the world?
98
417246
4672
ဒီစက်တွေနဲ့ လူသားတွေဟာ ကမ္ဘာမှာ ဘယ်လို အတူတူ ရှိကြမလဲ။
07:03
What will this world look like?
99
423211
1752
ဒီကမ္ဘာကြီးက ဘယ်လို ပုံပေါက်မလဲ။
07:05
This world may see machines and humans generating new intimacies
100
425838
5881
ဒီကမ္ဘာကြီးက စက်ယန္တရားတွေနဲ့ လူသားတွေက ရင်းနှီးမှုအသစ်တွေနဲ့ တစ်လှည့်စီဖြစ်နေတဲ့
07:11
and alternate perspectives.
101
431761
1793
ရှုထောင့်တွေ ဖန်တီးတာကို မြင်နိုင်လောက်တယ်။
07:14
My hope is that these aerobes will help us appreciate
102
434973
3837
ကျွန်မရဲ့ မျှော်လင့်ချက်က aerobes တွေဟာ ကျွန်မတို့ကို ပိုထွေပြားတဲ့
07:18
a more diverse way of living and being.
103
438810
2919
နေထိုင်မှုနဲ့ ဖြစ်တည်မှုပုံစံကို သတိထားမိဖို့ ကူညီမယ်ဆိုတာပါ။
07:23
Their purpose is not to compete with us or to dominate us,
104
443523
4754
သူတို့ရည်ရွယ်ချက်က ကျွန်မတို့ကိုပြိုင်ဖို့ (သို့)ကျွန်မတို့ကို လွှမ်းမိုးဖို့ မဟုတ်ဘဲ
07:28
but to ask what a more compatible future could look like.
105
448277
4004
ပိုသဟဇာတဖြစ်တဲ့ အနာဂတ်က ဘယ်ပုံပေါက်လဲလို့ မေးဖို့ပါ။
07:35
We all have a stake in this conversation about technologies.
106
455118
3420
နည်းပညာတွေအကြောင်း ဒီစကားဝိုင်းမှာ ကျွန်မတို့အားလုံး ပါဝင်ပါတယ်။
07:39
Can we actively align machines to better reflect our biological reality?
107
459789
5797
ဇီဝဆိုင်ရာ အရှိတရားကို ပိုကောင်းစွာ ထင်ဟပ် ဖို့စက်တွေကို စိတ်ဝင်တစားချိန်ညှိနိုင်လား။
07:47
I sincerely hope that you'll consider
108
467964
2794
စက်တွေက ကျွန်မတို့ သိတာထက် အများကြီးပိုပြီး
07:50
that machines can be so much more than what we've known,
109
470800
3837
ဇီဝဗေဒကနေ ထုတ်ယူထားတဲ့ ဉာဏ်ပညာကို ပေါင်းစပ်နိုင်ပုံကို
07:54
and how they might embody a wisdom drawn from biology.
110
474637
3837
သင် ထည့်စဉ်းစားလိမ့်မယ်လို့ ကျွန်မ ရိုးရိုးသားသာ မျှော်လင့်ပါတယ်။
08:00
This project is a project for everybody,
111
480143
3336
ဒီပရောဂျက်က မတူညီတဲ့ ကမ္ဘာတွေနဲ့
08:03
to imagine different worlds and different futures.
112
483521
3587
မတူညီတဲ့ အနာဂတ်တွကို စိတ်ကူးကြည့်ဖို့ လူတိုင်းအတွက် ပရောဂျက်တစ်ခုပါ။
08:09
It's not too late to change machine evolution
113
489027
3712
စက် ဆင့်ကဲပြောင်းလဲမှုကို ပြောင်းလဲပြီး လူသားတွေနဲ့ စက်ယန္တရားတွေက
08:12
and to consider new goals,
114
492739
2127
ပိုကရုဏာထားတဲ့ နည်းလမ်းနဲ့
08:14
where machines and humans can coexist
115
494907
4588
အတူယှဉ်တွဲနေထိုင်နိုင်တဲ့ ပန်းတိုင်အသစ်တွေကို ထည့်စဉ်းစားဖို့
08:19
in a more compassionate way.
116
499495
1877
အချိန်မနှောင်းသေးပါဘူး။
08:22
I believe this is where we can start the conversation.
117
502832
3587
ဒီနေရာက စတင် စကားဝိုင်း စနိုင်မယ်လို့ ကျွန်မ ယုံကြည်ပါတယ်။
08:27
(Applause)
118
507462
7007
(လက်ခုပ်သံများ)
08:35
(Music)
119
515678
2378
(ဂီတ)
09:45
(Music ends)
120
585540
1710
(ဂီတ အဆုံးသတ်သည်)
10:02
Thank you.
121
602765
1168
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
10:03
(Cheers and applause)
122
603933
7007
(လက်ခုပ် ဩဘာသံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7