A new way to fund health care for the most vulnerable | Andrew Bastawrous

47,091 views ・ 2018-10-01

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Minha Jeong κ²€ν† : TJ Kim
00:13
These two Kenyan ladies were best friends
0
13785
3774
μ—¬κΈ° 케냐 μ•„μ£Όλ¨Έλ‹ˆ 두 뢄은 이웃 λ§ˆμ„μ— μ‚¬λŠ”
00:17
from neighboring villages,
1
17583
1904
κ°€μž₯ μΉœν•œ 친ꡬ인데,
00:19
but they'd stopped seeing each other, literally, for 10 years,
2
19511
3773
μ§€λ‚œ 10λ…„ κ°„, 얼꡴도 보지 λͺ»ν•˜κ³  μ‚΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:23
because both had gone blind from a curable condition called cataracts.
3
23308
3725
두뢄 λ‹€ λ°±λ‚΄μž₯에 κ±Έλ € μ•žμ΄ 보이지 μ•Šμ•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
00:27
They hadn't been aware they'd been sat together for over an hour
4
27778
3079
저희가 μˆ˜μˆ μ„ ν•΄λ“œλ¦¬κΈ° μœ„ν•΄ κ°€κΉŒμš΄ λ³‘μ›μœΌλ‘œ λͺ¨μ…¨μ„ λ•Œ,
00:30
when we offered them surgery at the nearest hospital.
5
30881
2731
ν•œμ‹œκ°„ λ„˜κ²Œ 같이 앉아 κ³„μ…¨λŠ”λ°, μ„œλ‘œμ˜ 쑴재λ₯Ό μ „ν˜€ λŠλΌμ§€ λͺ»ν•˜λ”κ΅°μš”.
00:33
Mama Jane, on the right, told me
6
33636
2146
였λ₯Έμͺ½μ˜ 제인 μ•„μ£Όλ¨Έλ‹ˆλŠ”
00:35
her biggest fear was that she would poison her grandson,
7
35806
3237
μ–Όκ΅΄ ν•œ 번 보지 λͺ»ν•œ μ†μžμ—κ²Œ μƒν•œ μŒμ‹μ„ μ€„κΉŒλ΄
00:39
whom she'd never seen,
8
39067
1798
늘 무섭닀고 제게 λ§μ”€ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:40
because she couldn't see what she was cooking for him.
9
40889
2854
μŒμ‹μ„ ν•  λ•Œ 보이지가 μ•ŠμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
00:43
Her arms were covered in burns from cooking on a charcoal stove,
10
43767
3815
νŒ”μ—λŠ” 숯 화덕에 데인 μƒμ²˜κ°€ κ°€λ“ν–ˆκ³ 
00:47
and she despaired that she was robbing her six-year-old grandson of his childhood
11
47606
4104
κ·Έλ…€μ˜ 눈이 λ˜μ–΄μ£ΌλŠ” 6μ‚΄μ§œλ¦¬ μ†μžμ—κ²Œ
00:51
because he was effectively her eyes.
12
51734
2379
짐이 되고 μžˆλ‹€κ³  ν•œνƒ„ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:55
The effect of her blindness was going through the generations.
13
55240
3818
μ•žμ„ 보지 λͺ»ν•΄ κ²ͺλŠ” 뢈운이 λŒ€λ¬Όλ¦Όμ΄λ‚˜ λ˜λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ
00:59
He wasn't able to go to school or break the cycle of poverty.
14
59082
3513
μ†μžλŠ” 학ꡐ에 갈 수 μ—†μ–΄ κ°€λ‚œμ˜ ꡴레λ₯Ό λ²—μ–΄λ‚˜κΈ° νž˜λ“  μƒν™©μ΄μ—ˆμ£ .
01:03
All of this, despite cost-effective solutions existing.
15
63262
3616
11λ§Œμ› 정도면
01:06
Cataract surgery can be done in under 10 minutes
16
66902
2839
10뢄도 μ•ˆκ±Έλ¦¬λŠ” λ°±λ‚΄μž₯ μˆ˜μˆ μ„
01:09
for just a hundred dollars.
17
69765
1793
받을 수 μžˆλŠ”λ° 말이죠.
01:11
Four in every five people who are blind don't need to be;
18
71582
3482
μ•žμ΄ 보이지 μ•ŠλŠ” 5λͺ… 쀑 4λͺ…은
01:15
curative or preventive treatments already exist.
19
75088
3192
μ˜ˆλ°©ν•  수 μžˆμ—ˆκ±°λ‚˜ μΉ˜λ£Œκ°€ κ°€λŠ₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:19
Fortunately for Mama Jane and her friend,
20
79108
2453
λ‹€ν–‰νžˆ 제인 μ•„μ£Όλ¨Έλ‹ˆμ™€ μΉœκ΅¬λŠ”
01:21
a donor had provided treatment
21
81585
1827
κΈ°λΆ€λ₯Ό 톡해 치료λ₯Ό λ°›κ²Œ 됐고
01:23
so that we could take them to the nearest hospital
22
83436
2334
μ„Έ μ‹œκ°„ 거리의 근처 λ³‘μ›μœΌλ‘œ
01:25
three hours away.
23
85794
1544
저희가 λͺ¨μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:27
But in that very same clinic,
24
87362
1814
κ·Έκ³³μ—μ„œ μ €λŠ”
01:29
I met Theresa,
25
89200
1675
'ν…Œλ ˆμ‚¬'λ₯Ό λ§Œλ‚˜κ²Œ 됐죠.
01:30
a shy young woman who couldn't look me in the eyes,
26
90899
3087
이 수쀍음 λ§Žμ€ μ–΄λ¦° 여성은 저와 λˆˆμ„ λ§ˆμ£ΌμΉ˜μ§€ λͺ»ν–ˆλŠ”데
01:34
not because she couldn't see,
27
94010
1881
μ•žμ„ 보지 λͺ»ν•΄μ„œκ°€ μ•„λ‹ˆλΌ
01:35
but the appearance of the growth on her eyes called pterygium
28
95915
3154
μ΅μƒνŽΈ λ•Œλ¬Έμ— λˆˆμ— λ°±νƒœκ°€ 생겨
01:39
meant she'd lost her confidence,
29
99093
1775
μžμ‹ κ°μ„ μžƒμ—ˆκ³ 
01:40
and with it, her place in her community.
30
100892
2366
μ‚¬λžŒλ“€κ³Όλ„ μ–΄μšΈλ¦¬μ§€ λͺ»ν–ˆλ˜ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:43
She had no prospects for marriage or children
31
103282
2556
κ²°ν˜Όμ΄λ‚˜ 아이λ₯Ό κ°€μ§ˆ 생각도 λͺ»ν–ˆκ³ 
01:45
and had been completely ostracized.
32
105862
2033
μ² μ €νžˆ μ™Έλ©΄λ‹Ήν–ˆμ£ .
01:48
I knew how to treat her condition; it was pretty straightforward.
33
108381
3142
μ œλ²• κ°„λ‹¨ν•œ μΉ˜λ£Œλ²•μ„ μ œκ°€ μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμ§€λ§Œ
01:51
But we had strict instructions that the funds we had
34
111547
2745
저희 κΈ°κΈˆμ€ λ°±λ‚΄μž₯ ν™˜μžμ—κ²Œλ§Œ
01:54
were for people with cataracts.
35
114316
1629
μ‚¬μš©ν•  수 있게 μ •ν•΄μ Έ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:56
What was I supposed to do?
36
116945
1896
μ œκ°€ μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ•Ό ν–ˆμ„κΉŒμš”?
01:58
Ignore her?
37
118865
1374
λͺ»λ³Έ μ²™ ν•΄μ•Ό ν–ˆμ„κΉŒμš”?
02:01
My wife and I managed to raise the funds to cover her treatment,
38
121071
3125
μ €λŠ” 아내와 ν•¨κ»˜ μΉ˜λ£ŒλΉ„λ₯Ό λͺ¨κΈˆν–ˆκ³ 
02:04
but situations like Theresa were common every day,
39
124220
2832
ν…Œλ ˆμ‚¬μ²˜λŸΌ "λΆ€μ μ ˆν•œ μ§ˆλ³‘"으둜 κ³ μƒν•˜κ²Œλ˜λŠ” 상황이
02:07
where people had the wrong diseases.
40
127076
2503
μ•„μ£Ό ν”ν•˜λ‹€λŠ” κ±Έ μ•Œκ²Œ λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:10
And by the "wrong diseases,"
41
130068
1595
"λΆ€μ μ ˆν•œ μ§ˆλ³‘"μ΄λž€,
02:11
I mean conditions for which funding hadn't been earmarked.
42
131687
3910
κΈ°κΈˆμ„ 책정받지 λͺ»ν•œ μ§ˆλ³‘μ„ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:17
Earmarking may seem like smart business or smart philanthropy on paper,
43
137055
4394
μ„œλ₯˜μƒμœΌλ‘œλŠ” κΈ°κΈˆμ±…μ •μ΄ 효율적인 μ‚¬μ—…μ΄λ‚˜ μžμ„ ν™œλ™μœΌλ‘œ λ³΄μ΄μ§€λ§Œ
02:21
but it doesn't make any sense when you're looking the person in the eye.
44
141473
3482
ν˜„μž₯μ—μ„œ 직접 μ‚¬λžŒλ“€μ„ λŒ€ν•˜λ‹€ 보면 말이 μ•ˆλ˜λŠ” κ²½μš°κ°€ 많고
02:24
Yet, this is how we deliver health care to millions of people the world over.
45
144979
4826
아직도, 전세계 수백만 λͺ…μ—κ²Œ 의료 ν˜œνƒμ„ μ œκ³΅ν•˜λŠ” λ°©μ‹μœΌλ‘œ 쓰이고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:31
I've been thinking about this problem for a very long time.
46
151513
3230
μ €λŠ” μ˜€λž«λ™μ•ˆ 이 λ¬Έμ œμ— λŒ€ν•΄ κ³ λ―Όν•΄ μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:35
Things happened to me at the age of 12 that completely transformed my life.
47
155466
4349
μ œκ°€ 12μ‚΄ λ•Œ, 제 삢을 λ°”κΏ”μ€€ 일이 μƒκ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:39
My teachers insisted that I would go for an eye test.
48
159839
3417
μ„ μƒλ‹˜κ»˜μ„œ μ‹œλ ₯검사λ₯Ό κΌ­ 받아보라고 λ§μ”€ν•˜μ…¨λŠ”λ°
02:43
I resisted it for as many years as I could
49
163280
2059
λͺ‡λ…„ λ™μ•ˆ 말을 듣지 μ•Šμ•˜μ£ .
02:45
because as the only brown boy in the school,
50
165363
2212
ν•™κ΅μ—μ„œ μœ μΌν•œ μœ μƒ‰μΈμ’…μ΄λΌμ„œ
02:47
I already felt like a chocolate chip in rice pudding,
51
167599
2825
항상 흰 μŒ€ ν‘Έλ”© μœ„μ˜ 초콜릿 μΉ© κ°™μ•˜κ³ 
02:50
and the idea of looking more different was not particularly appealing.
52
170448
3975
될 수 있으면 남듀과 λ‹€λ₯΄κ²Œ 보이고 싢지 μ•Šμ•˜μœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
02:54
You see, I'd associated an eye test with wearing glasses
53
174447
2663
μ‹œλ ₯검사λ₯Ό λ°›μœΌλ©΄ μ•ˆκ²½μ„ μ¨μ•Όν•˜κ³ 
02:57
and looking different,
54
177134
1373
잘 λ³΄μ΄λŠ” 게 λ¬Έμ œκ°€ μ•„λ‹ˆλΌ
02:58
not with seeing differently.
55
178531
1582
남듀과 λ‹€λ₯΄κ²Œ λ³΄μ΄λŠ” 게 μ‹«μ—ˆλ˜ κ±°μ£ .
03:00
When eventually I was persuaded to go,
56
180708
2138
κ·ΈλŸ¬λ‹€ κ²°κ΅­, μ‹œλ ₯ 검사λ₯Ό λ°›μ•˜κ³ 
03:02
the optometrist fitted me with the trial lenses
57
182870
2348
κ²€μ•ˆμ‚¬ μ„ μƒλ‹˜μ΄ 제게 λ§žλŠ” κ²€μ•ˆλ Œμ¦ˆλ₯Ό λΌμ›Œ 쀬을 λ•Œ
03:05
and was shocked at just how poor my sight was.
58
185242
2748
ν˜•νŽΈμ—†μ—ˆλ˜ 제 μ‹œλ ₯에 좩격도 μ’€ λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:08
He sent me outside to report what I could see.
59
188014
2628
그뢄은 μ €ν•œν…Œ 밖에 λ‚˜κ°€μ„œ 뭐가 λ³΄μ΄λŠ”μ§€ 말해 달라 ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:10
I remember looking up and seeing trees had leaves on them.
60
190666
4808
μ „ μœ„λ₯Ό 쳐닀봀고, λ‚˜λ¬΄μ— λ¬΄μ„±ν–ˆλ˜ μžŽμ‚¬κ·€λ“€μ„ μ§€κΈˆλ„ κΈ°μ–΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:15
I had never known this.
61
195498
1681
μ „μ—” μ „ν˜€ 보지 λͺ»ν–ˆκ±°λ“ μš”.
03:18
Later that week, for the first time, I saw stars in the night sky.
62
198068
4030
κ·Έ 주에, νƒœμ–΄λ‚˜μ„œ 처음으둜 λ°€ν•˜λŠ˜μ˜ 별듀을 λ΄€λŠ”λ°
03:22
It was breathtaking.
63
202122
1439
정말 μž₯κ΄€μ΄μ—ˆμ£ .
03:24
In fact, the entire trajectory of my life changed.
64
204163
3337
μ‹€μ œλ‘œ 제 삢이 λ°”λ€Œμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:27
I went from a failing child at school who was constantly told I was lazy
65
207524
3565
게으λ₯΄κ³  μ§‘μ€‘ν•˜μ§€ λͺ»ν•œλ‹€λŠ” μ†Œλ¦¬λ₯Ό 항상 λ“€μœΌλ©°
03:31
and not paying attention
66
211113
1215
λ’€μ³μ§€λ˜ μ•„μ΄μ—κ²Œ
03:32
to suddenly being a child with opportunity and potential.
67
212352
2956
μƒˆλ‘œμš΄ κΈ°νšŒμ™€ 잠재λ ₯이 λ³„μ•ˆκ°„ 생긴 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:36
But I soon realized that this opportunity was not universal.
68
216340
3358
곧, 이런 κΈ°νšŒλŠ” ν”μΉ˜ μ•Šλ‹€λŠ” 사싀도 μ•Œκ²Œ 됐죠.
03:39
That same summer, in Egypt,
69
219722
1893
κ·Έ ν•΄ 여름
03:41
the home where my parents are originally from,
70
221639
2308
제 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ˜ κ³ ν–₯인 μ΄μ§‘νŠΈμ—μ„œ
03:43
I was with children that looked a lot more like me
71
223971
2763
저와 μƒκΉ€μƒˆλ§Œ λΉ„μŠ·ν–ˆμ§€ λ„ˆλ¬΄λ‚˜ λ‹¬λžλ˜
03:46
but couldn't have been more different.
72
226758
2192
아이듀과 μ§€λ‚΄κ²Œ λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:48
What separated us was opportunity.
73
228974
2091
κ·Έ μ°¨μ΄λŠ” λ°”λ‘œ 기회의 여뢀에 μžˆμ—ˆμ£ .
03:51
How is it that I had this life and they had theirs?
74
231740
3198
"μ–΄λ–»κ²Œ μ„œλ‘œ μ‚¬λŠ”κ²Œ μ΄λ ‡κ²Œ λ‹€λ₯΄μ§€?"
03:54
It still makes no sense to me.
75
234962
1825
아직도 μ΄ν•΄ν•˜κΈ° νž˜λ“  λΆ€λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€.
03:57
How is it we've --
76
237306
1159
λ„λŒ€μ²΄ μ–΄λ–»κ²Œ...
03:58
in a world where glasses, that completely changed my life
77
238489
3711
제 삢을 μ™„μ „νžˆ λ°”κΏ”μ€€
04:02
have been around for 700 years,
78
242224
2309
700λ…„μ˜ 역사λ₯Ό 가진 μ•ˆκ²½μ΄
04:04
yet two and a half billion people still can't access them.
79
244557
3351
25μ–΅μ΄λ‚˜ λ˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ—κ² μ—¬μ „νžˆ λ³΄κΈ‰λ˜κ³  μžˆμ§€ μ•Šλ‹€λŠ” 사싀 말이죠.
04:08
This deep sense of injustice drove me to become a doctor,
80
248503
3672
정말 λΆˆκ³΅ν‰ν•œ 일이라 생각해 μ „ μ˜μ‚¬κ°€ 되기둜 λ§ˆμŒλ¨Ήμ—ˆκ³ ,
04:12
eventually an eye surgeon,
81
252199
1677
κ²°κ΅­ μ•ˆκ³Ό μ˜μ‚¬κ°€ λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:13
and in 2012, my wife and I packed our bags and moved to Kenya
82
253900
4531
2012λ…„, μ œκ°€ 받은 ν˜œνƒμ„ μ‚¬νšŒμ— ν™˜μ›ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
04:18
to try and give something back.
83
258455
1631
아내와 ν•¨κ»˜ 짐을 챙겨 μΌ€λƒλ‘œ κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:20
We started by setting up a hundred eye clinics
84
260797
2285
λ¨Όμ €, 케냐 λŒ€μ§€κ΅¬λŒ€λ₯Ό 따라
04:23
across the Great Rift Valley,
85
263106
1447
μ•ˆκ³Ό 100개λ₯Ό κ°œμ„€ν–ˆκ³ ,
04:24
where we met people like Mama Jane and Theresa.
86
264577
2506
제인 μ•„μ£Όλ¨Έλ‹ˆμ™€ ν…Œλ ˆμ‚¬λ„ κ·Έλ•Œ λ§Œλ‚˜κ²Œ 됐죠.
04:27
We founded a new organization called Peek Vision,
87
267855
2498
그리고 '피크 λΉ„μ „'μ΄λΌλŠ”
04:30
a social enterprise where we built smartphone technology
88
270377
3628
슀마트폰 κΈ°μˆ μ„ ν™œμš©ν•˜λŠ” μ‚¬νšŒμ  기업을 섀립해
04:34
that makes it possible for people in the community
89
274029
2597
μ§€μ—­λ§ˆλ‹€ 각 κ°€μ •μ—μ„œ
04:36
to find people in their homes,
90
276650
1727
의료 ν˜œνƒμ„ 받지 λͺ»ν•˜λŠ”
04:38
the most vulnerable groups who are being missed,
91
278401
2695
μ†Œμ™Έλœ μ‚¬λžŒλ“€μ„ μ°Ύμ•„
04:41
and created new tools that made it easier to diagnose them
92
281120
2845
μ‰½κ²Œ 진단받고 μΉ˜λ£Œλ°›μ„ 수 μžˆλŠ”
04:43
and connect them to services.
93
283989
1849
μƒˆλ‘œμš΄ μ‹œμŠ€ν…œμ„ κ°œλ°œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:45
Inspired by the challenges I'd had as a child,
94
285862
2296
제 μ–΄λ¦° μ‹œμ ˆμ˜ κ²½ν—˜μ„ μ‚΄λ €
04:48
we equipped teachers, 25 of them, with smartphones
95
288182
2892
25λΆ„μ˜ μ„ μƒλ‹˜κ»˜ μŠ€λ§ˆνŠΈν°μ„ λ‚˜λˆ λ“œλ¦¬κ³ 
04:51
to screen children in schools.
96
291098
1867
ν•™κ΅μ—μ„œ 검진을 ν•  수 있게 ν–ˆμ£ .
04:52
Our first program resulted in 21,000 children
97
292989
2398
9일간 μ§„ν–‰λœ 첫 ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ—μ„œ 2만 1천 λͺ…μ˜ 학생듀이
04:55
being screened in just nine days.
98
295411
2152
검진을 λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:58
That same program was replicated to reach 200,000 children,
99
298149
3420
μ „ μ§€μ—­μœΌλ‘œ ν™•μž₯ν•΄, 20만 λͺ…μ˜ 학생듀이
05:01
covering the entire district.
100
301593
1845
κ·Έ ν˜œνƒμ„ 받을 수 μžˆμ—ˆμ£ .
05:03
Soon we were able to repeat this in six new programs
101
303462
2569
곧 μ—¬λŸ¬ λ‚˜λΌμ—μ„œ, 6개의 μƒˆλ‘œμš΄ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ„
05:06
in different countries.
102
306055
1350
μ‹œμž‘ν•  수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:08
But now, I was faced with the very same problems I had with Theresa
103
308106
3918
μ—¬μ „νžˆ, 기금이 μ±…μ •λ˜μ§€ μ•Šμ€ 병을 가진 ν…Œλ ˆμ‚¬μ™€ 같은 λ¬Έμ œλŠ”
05:12
of earmarked funds,
104
312048
1788
ν•΄κ²°λ˜μ§€ μ•Šκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:13
but now as an organization.
105
313860
1799
μ—¬μ „νžˆ μžμ„ λ‹¨μ²΄λ“€μ€
05:16
People wanted to fund specific projects
106
316374
3396
기금의 μš΄μš©μ„ νŠΉμ • ν”„λ‘œμ νŠΈ
05:19
or particular diseases
107
319794
1755
νŠΉμ • μ§ˆλ³‘, λ˜λŠ” νŠΉμ • 집단에
05:21
or subsets of the population.
108
321573
1939
μ œν•œν•˜κ³  μžˆλŠ”λ°
05:24
But it didn't make sense,
109
324178
1595
μ΄ν•΄ν•˜κΈ° νž˜λ“  일이죠.
05:25
because what we needed to do was build an incredible team
110
325797
2680
저희가 μ›ν–ˆλ˜ 건 쒋은 νŒ€μ„ κΎΈλ €
05:28
who could create the systems that would change the lives
111
328501
2713
μ–΄λ–€ 병이든 상관없이, 수백만 λͺ…μ˜ 삢을 λ°”κΏ” 쀄
05:31
of millions of people, whatever their needs were.
112
331238
2395
체계λ₯Ό κ΅¬μΆ•ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ§€λ§Œ
05:34
But it didn't work that way.
113
334385
1495
μƒκ°μ²˜λŸΌ λ˜μ§€ μ•Šμ•˜μ£ .
05:38
Soon, we were able to align ourselves with partners who understood,
114
338166
5023
곧, μ œκ°€ 문제라고 μƒκ°ν–ˆλ˜ 것에
05:43
because I understand the challenge.
115
343213
2057
λœ»μ„ 같이 ν•˜λŠ” λ™λ£Œλ“€μ„ λ§Œλ‚˜κ²Œ λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:45
Ultimately, you need to trust where your money's going,
116
345294
3275
κ²°κ΅­ λ¬Έμ œλŠ” 기금운용의 투λͺ…성을 높이기 μœ„ν•΄
05:48
and that trust usually manifests through the requirement
117
348593
2620
세뢀적인 κ³„νšμ„ μ„Έμš°λ©° μ—„μ²­λ‚œ μ–‘μ˜
05:51
to create detailed plans -- lots of paperwork.
118
351237
2451
μ„œλ₯˜μž‘업을 ν•΄μ•Ό ν•˜λŠ” 데 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:53
But what happens if the dynamic needs of people
119
353712
2340
ν•˜μ§€λ§Œ 기금이 μ§€μΆœλ˜λŠ”λ° κΌ­ ν•„μš”ν•œ
05:56
don't fit with the plan that you created,
120
356076
2042
λͺ©λ‘μ— ν¬ν•¨λ˜μ§€ μ•ŠλŠ”
05:58
and your funding is dependent on delivering the plan?
121
358142
2929
상황이라면 μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ•Ό ν• κΉŒμš”?
06:01
You end up with a choice:
122
361095
1452
λ‘˜ 쀑 ν•˜λ‚˜μ£ .
06:03
Do you serve the plan, the funder,
123
363079
2484
κΈ°κΈˆμ„ μš΄μš©ν•˜λŠ” 곳의 방침에 λ”°λ₯΄κ±°λ‚˜
06:05
or do you serve the need?
124
365587
1411
ν•„μš”ν•œ 곳에 일단 μ“°κ³  λ³΄λŠ” κ±°μ£ .
06:07
This is not a choice we should have to make,
125
367482
2427
사싀 μ„ νƒμ˜ λ¬Έμ œκ°€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
06:09
because ultimately, we can only serve one master.
126
369933
3061
κ²°κ΅­ λˆ„κ΅¬μ—κ²Œ 봉사할 μ§€λŠ” μ •ν•΄μ Έ μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
06:14
The measure of our humanity
127
374633
2107
인간미λ₯Ό κ°€λŠ ν•˜λŠ” μ²™λ„λŠ”
06:16
is how we serve the most vulnerable amongst us.
128
376764
2837
μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ£Όλ³€μ˜ μ†Œμ™Έλœ μ‚¬λžŒλ“€μ„ λ•λŠ” 지에 달렀 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:20
Currently, the system is not working, and too many people are being left behind.
129
380033
4462
μ†Œμ™Έλœ 이듀이 λ„ˆλ¬΄ λ§Žμ€ μ˜€λŠ˜λ‚ , 인간미λ₯Ό 찾아보긴 쉽지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:25
We've been fortunate to find incredible supporters and partners,
130
385245
3473
운 μ’‹κ²Œλ„ μ €ν¬λŠ” λŒ€λ‹¨ν•œ ν›„μ›μžλ“€κ³Ό λ™λ£Œλ“€μ„ λ§Œλ‚¬κ³ 
06:28
which led to a new program in Botswana,
131
388742
2770
'λ³΄μΈ μ™€λ‚˜'μ—μ„œ μ‹œμž‘ν•œ μƒˆ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μœΌλ‘œ
06:31
in which every single schoolchild is being screened and treated
132
391536
3342
2021λ…„κΉŒμ§€, λͺ¨λ“  학생듀이 검진과 치료λ₯Ό 받을 수 있게 μ€€λΉ„ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:34
by the end of 2021,
133
394902
2354
06:37
meaning an entire generation of children
134
397280
2064
λͺ¨λ“  아이듀이 쒋은 μ‹œλ ₯을 갖을 수 μžˆλŠ”
06:39
will have the opportunity that good vision affords.
135
399368
2481
기회λ₯Ό μ£Όλ €λŠ” 것이죠.
06:42
But this took years of work.
136
402423
2079
ν•˜μ§€λ§Œ, μ€€λΉ„λ§Œ λͺ‡λ…„이 κ±Έλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:44
It took multiple feasibility studies,
137
404526
2094
λ§Žμ€ λ™λ£Œλ“€κ³Ό κ΄€κ³„μžλ“€μ„ λ§Œλ‚˜κ³ 
06:46
engaging different partners and stakeholders,
138
406644
2594
사업 κ³„νšκ³Ό μ‹œμž₯ 뢄석을 ν•˜λŠ” λ“±μ˜
06:49
business cases, economic analyses,
139
409262
2262
μ—¬λŸ¬κ°€μ§€ μ‚¬μ „μ‘°μ‚¬λŠ”
06:51
to persuade the government to eventually come on board.
140
411548
2793
κ²°κ΅­ μ •λΆ€λ₯Ό 섀득해 μ°Έμ—¬ν•˜κ²Œ ν–ˆκ³ 
06:54
But they're now leading and funding this in their own national budget.
141
414365
3916
ν˜„μž¬ 그듀은 κ΅­κ°€ μ˜ˆμ‚°μ„ μ“°λ©° λ…μžμ μœΌλ‘œ μš΄μ˜ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:58
But we did not have the resources to do this.
142
418305
3219
λ‹Ήμ‹œ μ €ν¬λŠ” μΆ©λΆ„ν•œ μžμ›μ΄ μ—†μ—ˆμ§€λ§Œ
07:01
Our visionary funders and partners came alongside us,
143
421937
3380
같은 사λͺ…κ³Ό 이상을 가진
07:05
and the key ingredients were we were aligned on mission,
144
425341
3325
λ™λ£Œλ“€κ³Ό ν›„μ›μžλ“€μ„ λ§Œλ‚  수 μžˆμ–΄
07:08
on the why we were doing it.
145
428690
1629
κ°€λŠ₯ν•œ μΌμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:11
We agreed on the outcome, what had to be done.
146
431071
3800
κΌ­ μ„±μ·¨ν•˜κ³  싢은 것에 λŒ€ν•œ 뜻이 λ§žμ•˜λ˜ κ±°μ£ .
07:14
But critically, they were flexible and gave us autonomy
147
434895
4037
그듀이 μœ΅ν†΅μ„±μ„ 가지고, κ°„μ„­ν•˜μ§€ μ•Šμ€ 것도 큰 도움이 λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:18
to work out how we got there,
148
438956
2248
저희 슀슀둜 열정을 가지고
07:21
giving us the space to be creative, ambitious and take risk.
149
441228
3976
κ³Όκ°ν•˜κ²Œ 창의적으둜 일할 수 μžˆμ—ˆμ£ .
07:25
What if all health care looked like this?
150
445795
2364
λͺ¨λ“  의료 체계가 이렇닀면 μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
07:28
What would it mean for all the social causes we're trying to solve?
151
448183
4096
μš°λ¦¬κ°€ ν•΄κ²°ν•˜λ €λŠ” μ‚¬νšŒλ¬Έμ œ μ „λ°˜μ— μ–΄λ–€ 영ν–₯을 μ€„κΉŒμš”?
07:33
Business knows this.
152
453171
1667
기업듀은 이미 μΈμ§€ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:34
By taking a long-term, ambitious view
153
454862
2579
μ„Έμƒμ˜ 큰 λ¬Έμ œλ“€μ„ ν•΄κ²°ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
07:37
and giving people the autonomy to be creative
154
457465
2279
μž₯기적인 μ•ˆλͺ©κ³Ό 열망을 가지고
07:39
to solve our world's biggest challenges,
155
459768
2008
창의적으둜 일할 수 μžˆλŠ” μžμœ¨μ„ κ°•μ‘°ν•˜λ©°
07:41
we've disrupted entire industries.
156
461800
2072
μ‚°μ—… μ „λ°˜μ˜ ν˜μ‹ μ„ 도λͺ¨ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:43
Look at Amazon, Google.
157
463896
2151
μ•„λ§ˆμ‘΄μ΄λ‚˜ κ΅¬κΈ€μ²˜λŸΌ 말이죠.
07:46
Surely, we need the same level of ambition
158
466071
2131
ν™•μ‹€ν•œ 건, 우리 μ‚¬νšŒμ—μ„œ κ°€μž₯ μ†Œμ™Έλœ 이듀을 돕기 μœ„ν•΄μ„ 
07:48
if we're going to serve the most vulnerable in our societies.
159
468226
2967
저희도 κ·Έ μ •λ„μ˜ 열망이 ν•„μš”ν•˜λ‹¨ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:51
As a planet, we've set a target,
160
471574
2344
전세계λ₯Ό λŒ€μƒμœΌλ‘œ
07:53
the Sustainable Development Goals,
161
473942
2396
'지속 κ°€λŠ₯ν•œ 개발 λͺ©ν‘œ'λ₯Ό μ„Έμ› μ§€λ§Œ,
07:56
yet we're spending less than half the amount on tackling the global goals
162
476362
4131
아직 거기에 μ§‘μ€‘ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:00
than we are on conflict resolution,
163
480517
1935
도움받지 λͺ»ν•˜λŠ” μ†Œμ™ΈμΈ΅μœΌλ‘œλΆ€ν„° μ•ΌκΈ°λ˜λŠ”
08:02
which mostly arises from the very inequalities we're not serving.
164
482476
3696
λ¬Έμ œλ“€μ„ ν•΄κ²°ν•˜λŠ”λ° κΈ‰κΈ‰ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
08:07
It's time for change.
165
487140
1429
μ΄μ œλŠ” λ°”λ€Œμ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:09
It's not just common sense as well -- it makes business sense.
166
489015
3732
상식에도 맞고, 사업성도 μžˆμ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:12
Our work in Botswana showed
167
492771
1761
λ³΄μΈ μ™€λ‚˜μ—μ„œ ν–ˆλ˜ 사업은
08:14
for a modest investment, the economy would gain 1.3 billion dollars
168
494556
3920
μ†Œκ·œλͺ¨μ˜ 투자둜, κ·Έ μ•„μ΄λ“€μ˜ μΌμƒλ™μ•ˆ 13μ–΅ λ‹¬λŸ¬μ˜ 이윀이
08:18
over the lifetime of the children.
169
498500
1864
μ°½μΆœλœλ‹€λŠ” 사싀을 λ³΄μ—¬μ€¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:20
That was 150 times return on investment.
170
500388
2697
150배의 수읡λ₯ μ΄μ£ .
08:23
But part of the problem is that value is generated in the future,
171
503681
3549
ν•˜μ§€λ§Œ 수읡이 μƒκΈ°κΈ°κΉŒμ§€ 였랜 μ‹œκ°„μ΄ κ±Έλ¦°λ‹€λŠ” λ¬Έμ œκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:27
but we need the money now to deliver it.
172
507254
1993
λ‹Ήμž₯ 돈이 ν•„μš”ν•œλ° 말이죠.
08:30
Turns out, this is not a new problem.
173
510424
2352
사싀 μƒˆλ‘œμš΄ λ¬Έμ œλŠ” μ•„λ‹ˆμ£ .
08:32
Banks have been solving it for centuries.
174
512800
2232
수백 λ…„ λ™μ•ˆ μ€ν–‰μ—μ„œ ν•΄ 였던,
08:35
Simply put, it's called financing.
175
515056
1970
κ°„λ‹¨νžˆ 말해, 육자의 κ°œλ…μΈλ‹ˆκΉŒμš”.
08:38
If you want to buy a house
176
518192
1336
집을 μ‚¬λ €λŠ”λ°
08:39
but you can't afford to pay for it up front,
177
519552
2366
λ‹Ήμž₯ 돈이 λΆ€μ‘±ν•˜λ‹€λ©΄
08:41
the bank financiers, you see, can realize that future value now.
178
521942
3371
은행에선 미래 κ°€μΉ˜λ₯Ό μ‚°μ •ν•˜μ£ .
08:45
In other words, you can live in the house straightaway.
179
525337
3008
λ‹€μ‹œλ§ν•΄, λŒ€μΆœμ„ 톡해 집을 μž₯λ§Œν•  수 있게 ν•΄μ£ΌλŠ” κ±°μ£ .
08:48
But what if you couldn't?
180
528369
1255
이런 μ œλ„κ°€ μ—†λ‹€λ©΄ μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
08:49
What if you had to wait until you'd raised all of the money to move into the house,
181
529648
4102
값을 λ‹€ μ§€λΆˆν•΄μ•Ό 집을 μ‚΄ 수 μžˆλ‹€λ©΄
08:53
and you were kept homeless whilst trying to save the money
182
533774
2790
κ·Έ λˆμ„ λ‹€ λͺ¨μœΌκΈ° μ „μ—”
08:56
to get there in the first place?
183
536588
1547
λ…Έμˆ™μ„ ν•΄μ•Ό ν• κΉŒμš”?
08:58
You'd end up in an impossible cycle, never able to get there,
184
538159
2927
μ΄λ ‡κ²Œ μ•„μ£Ό λΉ„νš¨μœ¨μ μΈ 방식을
09:01
yet that's this very same bind we've put on ourselves.
185
541110
2783
μ €ν¬λŠ” μ§€κΈˆκ» 써 μ™”λ˜ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:04
Inspired by the change in Botswana
186
544694
1973
λ³΄μΈ μ™€λ‚˜μ—μ„œ κ²½ν—˜ν•œ 변화와
09:06
and by the visionary support of our funders and partners,
187
546691
2954
이상을 가진 λ™λ£Œλ“€κ³Ό ν›„μ›μžλ“€μ˜ ν—Œμ‹ μ— μ˜κ°μ„ λ°›μ•„
09:09
we've come together -- two world-leading banks,
188
549669
2872
두 곳의 세계적인 은행,
09:12
for-profit and private, not-for-profit organizations,
189
552565
3367
κΈ°μ—…, μ˜λ¦¬λ‹¨μ²΄, λΉ„μ˜λ¦¬λ‹¨μ²΄, μž¬λ‹¨
09:15
foundations and philanthropists --
190
555956
1874
그리고 μžμ„  사업가듀과 μ†μž‘κ³ 
09:17
to launch the Vision Catalyst Fund,
191
557854
2419
'μ‹œλ ₯ 증진 기금'을 μ‘°μ„±ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:20
a fund which will have trust built in by design.
192
560297
2737
μ‹ νƒκΈ°κΈˆμœΌλ‘œ μ„€κ³„λ˜μ—ˆμ£ .
09:23
It will make funding available now
193
563693
2547
λ‹Ήμž₯ 도움이 ν•„μš”ν•œ μ†Œμ™ΈμΈ΅μ—
09:26
to the organizations that can serve the need of the most vulnerable.
194
566264
3863
도움을 쀄 수 μžˆλ„λ‘ μ—¬λŸ¬ 기관에 기금이 λΆ„λ°°λ©λ‹ˆλ‹€.
09:30
It will ensure that those organizations can work together in partnership,
195
570151
3915
ν•œμ •λœ κΈ°κΈˆμ„ 두고 κ²½μŸν•˜κΈ°λ³΄λ‹€,
09:34
rather than competing for limited funds,
196
574090
2436
μ„œλ‘œ ν˜‘λ ₯ν•˜λŠ” ꡬ쑰둜
09:36
serving the priority needs of an entire population,
197
576550
2803
무엇이든 μ‹œκΈ‰ν•œ μ‚¬λžŒλ“€λΆ€ν„°
09:39
whatever they are,
198
579377
1532
ν˜œνƒμ„ λ°›κ²Œ ν•΄μ£ΌλŠ” 것이죠.
09:40
so that ultimately the individuals affected
199
580933
2519
이런 μ‹μœΌλ‘œ λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ
09:43
can receive the care that they deserve.
200
583476
2247
의료 ν˜œνƒμ„ μ œκ³΅ν•˜λ €λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:46
And as we've shown,
201
586176
1702
μ•žμ„œ 말씀 λ“œλ Έλ“―μ΄
09:47
it doesn't make just a health and social difference,
202
587902
2739
건강과 μ‚¬νšŒμ  λ³€ν™” 외에
09:50
it creates huge economic benefit.
203
590665
2381
μ—„μ²­λ‚œ 경제적 μˆ˜μ΅λ„ μ°½μΆœν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
09:53
This benefit in itself will create sustainability
204
593070
2865
자체적인 수읡의 λ°œμƒμœΌλ‘œ 지속 κ°€λŠ₯ν•œ ꡬ쑰가 λ§Œλ“€μ–΄μ§€κ³ 
09:55
to perpetuate a virtuous, catalytic cycle of improvement and change.
205
595959
5144
μ„±μž₯κ³Ό λ³€ν™”μ˜ μ„ μˆœν™˜μ΄ μœ μ§€λ˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:01
Because when we do this,
206
601749
1870
이런 μ‹μœΌλ‘œ, μ €λ₯Ό ν¬ν•¨ν•œ
10:03
the individual needs of people like myself can be met.
207
603643
3269
λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ λ‹€μ–‘ν•œ ν•„μš”κ°€ 좩쑱될 수 μžˆλŠ” 것이죠.
10:07
And this coalition has come together this year
208
607979
4159
μ˜¬ν•΄ 쑰직된 이 μ—°ν•©μ²΄λŠ”
10:12
to make a commitment with 53 heads of government,
209
612162
2788
53개ꡭ의 μ •λΆ€ λŒ€ν‘œλ“€κ³Ό μ†μž‘κ³ 
10:14
who have now committed to take action
210
614974
2042
λˆ„κ΅¬λ‚˜ μ–‘μ§ˆμ˜ μ•ˆκ³Ό μ§„λ£Œλ₯Ό
10:17
towards achieving access to quality eye care for all.
211
617040
2888
받을 수 μžˆλ„λ‘ λ…Έλ ₯ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:20
We've had incredible commitments
212
620417
1769
λ†€λžκ²Œλ„
10:22
of 200 million pairs of glasses to the fund
213
622210
2797
μ•ˆκ²½ 2μ–΅κ°œμ™€
10:25
and millions of dollars,
214
625031
1673
μˆ˜μ‹­μ–΅μ˜ 기금이 λͺ¨μ˜€κ³ 
10:27
so that the dynamic and individual needs of people --
215
627807
3145
μ—¬λŸ¬κ°€μ§€ λ‹€μ–‘ν•œ 상황에 맞게 도움을 μ£Όκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:30
like my own issues that I had as child,
216
630976
2551
예λ₯Ό λ“€μ–΄, 제 μ–΄λ¦° μ‹œμ ˆμ˜ μ‹œλ ₯ λ¬Έμ œλ‚˜
10:33
and like Theresa, who just required simple surgery --
217
633551
2982
ν…Œλ ˆμ‚¬μ²˜λŸΌ κ°„λ‹¨ν•œ 수술이 ν•„μš”ν•œ 상황듀 말이죠.
10:36
can be met.
218
636557
1327
10:38
For Theresa, it meant her place back in society,
219
638475
4002
ν…Œλ ˆμ‚¬λŠ” λ‹€μ‹œ μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό μ–΄μšΈλ¦΄ 수 μžˆμ—ˆκ³ 
10:42
now with her own family and children.
220
642501
2418
이젠 가정을 꾸리고, 아이듀도 ν‚€μš°κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:45
And for Mama Jane, it wasn't just restoring her sight,
221
645506
4651
그리고, 제인 μ•„μ£Όλ¨Έλ‹ˆλŠ” λ‹¨μˆœνžˆ μ‹œλ ₯만 νšŒλ³΅ν•œ 것이 μ•„λ‹ˆλΌ
10:50
it meant the opportunity to restore hope,
222
650181
3004
μƒˆλ‘œμš΄ 희망을 κ°–κ³ 
10:53
to restore joy
223
653209
1769
μ‚Άμ˜ 기쁨을 λˆ„λ¦¬λ©°
10:55
and to restore dignity.
224
655002
1778
μ‘΄μ—„μ„±κΉŒμ§€ 되찾게 λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:57
(Music)
225
657457
5684
(μŒμ•…)
11:09
Thank you.
226
669230
1199
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:10
(Applause)
227
670453
3217
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7