Martina Flor: The secret language of letter design (with English subtitles) | TED

105,839 views ・ 2018-01-05

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Translator: Camille MartΓ­nez Reviewer: TED Translators admin
0
0
7000
λ²ˆμ—­: Bo Gyeong Son κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:13
Can you imagine what the word "TED" would have looked like
1
13349
2802
만일 "TED" λΌλŠ” 단어가 둜마 제ꡭ μ‹œλŒ€μ— μ‘΄μž¬ν–ˆλ‹€λ©΄
μ–΄λ–€ λͺ¨μŠ΅μ΄μ—ˆμ„지 상상할 수 μžˆλ‚˜μš”?
00:16
if it had existed during the Roman Empire?
2
16175
2103
00:20
I think maybe something like this.
3
20337
1960
제 μƒκ°μ—λŠ” μ΄λž¬μ„ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:23
An artisan would have spent days in the sun chiseling it into stone.
4
23530
6990
μž₯인은 λŒμ„ λΉ»μ•„μ„œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§Œλ“€κΈ° μœ„ν•΄ 며칠을 νƒœμ–‘ μ†μ—μ„œ λ³΄λƒˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:31
And in the Middle Ages?
5
31063
1585
그러면 μ€‘μ„Έμ‹œλŒ€μ—λŠ”μš”?
00:34
A monk, locked in his room,
6
34975
3870
ν•œ μˆ˜λ„μ‚¬κ°€, μžμ‹ μ˜ λ°©μ•ˆμ— κ°‡ν˜€μ„œ
00:38
would write T-E-D with his pen.
7
38869
5570
T-E-Dλ₯Ό 펜으둜 썼을 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:45
And without going so far back in time,
8
45588
1845
그리 였래 μ „μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°€μ§€ μ•Šκ³ 
00:47
how would these letters have looked in the 80s?
9
47457
2367
80λ…„λŒ€μ—λŠ” 이 κΈ€μžλ“€μ΄ μ–΄λ–»κ²Œ λ³΄μ˜€μ„κΉŒμš”?
그듀은 전기적이고 μ΄μƒν•œ 색듀을 가지고 μžˆμ—ˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:53
They would have had electric, strange colors,
10
53358
3178
κΌ­ 우리의 머리색깔 μ²˜λŸΌμš”.
00:56
just like our hairstyles.
11
56560
1667
00:58
(Laughter)
12
58251
1634
(μ›ƒμŒ)
01:00
If this event were about children,
13
60612
2765
아이듀에 κ΄€ν•œ κ²ƒμ΄μ—ˆλ‹€λ©΄,
01:04
I would draw the letters like this,
14
64689
1991
μ €λŠ” κΈ€μžλ₯Ό μ΄λ ‡κ²Œ 썼을 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:07
as if they were building blocks,
15
67482
2503
λΈ”λŸ­μ„ μŒ“λŠ” 것 처럼
01:10
in vivid colors.
16
70835
1639
μƒμƒν•œ μƒ‰κΉ”λ‘œμš”.
01:12
And if it were about superheroes instead?
17
72498
3063
λ§Œμ•½ κ·Έ λŒ€μ‹  슈퍼 μ˜μ›…μ— κ΄€ν•œ κΈ€μžμ˜€λ‹€λ©΄μš”?
01:16
I would do them like this,
18
76470
1550
μ €λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€,
01:18
inspired by -- in my opinion -- the greatest of all:
19
78044
3911
제 μƒκ°μ—λŠ” μ˜μ›… μ€‘μ—μ„œλ„ κ°€μž₯ 감λͺ… 받은 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:21
Superman.
20
81979
1554
슈퍼맨.
01:23
(Laughter)
21
83557
1494
(μ›ƒμŒ)
01:25
The shapes of these letters talk.
22
85075
3181
이 κΈ€μžλ“€μ˜ λͺ¨μ–‘은 말을 ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:29
They tell us things beyond what they represent.
23
89219
3568
κΈ€μžλ“€μ€ μš°λ¦¬μ—κ²Œ 그듀이 λ‚˜νƒ€λ‚΄λŠ” 것 이상을 λ§ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
01:33
They send us to different eras,
24
93751
2108
κΈ€μžλ“€μ€ 우리λ₯Ό λ‹€λ₯Έ μ‹œλŒ€λ‘œ 보내고
01:35
they convey values,
25
95883
2002
κ°€μΉ˜λ₯Ό μ „ν•˜κ³ 
01:37
they tell us stories.
26
97909
2120
이야기λ₯Ό ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
01:42
If we think about it, our days are full of letters.
27
102481
3091
생각해보면, 우리의 ν•˜λ£¨λŠ” κΈ€μžλ“€λ‘œ 가득 μ°¨ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:45
We see them on the front of the bus,
28
105596
2036
μš°λ¦¬λŠ” κΈ€μžλ“€μ„ λ²„μŠ€ μ•žμ—μ„œ
01:47
on the bakery's facade,
29
107656
2222
λΉ΅μ§‘μ˜ μ™Έκ΄€μ—μ„œ
01:49
on the keyboard we write on,
30
109902
1939
μš°λ¦¬κ°€ μ“°λŠ” ν‚€λ³΄λ“œμ—μ„œ
01:51
on our cell phones --
31
111865
1743
우리의 μ „ν™”κΈ°μ—μ„œ
01:53
everywhere.
32
113632
1475
λͺ¨λ“  κ³³μ—μ„œ λ³΄κ²Œλ©λ‹ˆλ‹€.
01:56
Since the beginning of history,
33
116566
1506
역사가 μ‹œμž‘ν•œ ν›„λ‘œ
μ‚¬λžŒλ“€μ€ 이미지에 μ–Έμ–΄λ₯Ό λΆ€κ³Όν•˜λŠ” κ²ƒμ˜ ν•„μš”μ„±μ„ λŠκ»΄μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:58
people have felt the need to give language an image.
34
118096
3319
λ°”λ‘œ κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:01
And rightly so,
35
121439
1656
μ–Έμ–΄λŠ” μš°λ¦¬κ°€ 가진 κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ μ˜μ‚¬μ†Œν†΅ λ„κ΅¬μž…λ‹ˆλ‹€.
02:03
because language is the most important communication tool we have.
36
123119
3456
02:08
Without understanding what a word means,
37
128984
2522
μ–΄λ–€ 단어가 무엇을 μ˜λ―Έν•˜λŠ”μ§€ μ΄ν•΄ν•˜μ§€ μ•Šκ³ λ„,
02:11
we can see certain things it conveys.
38
131530
2464
μš°λ¦¬λŠ” 그것이 μ „λ‹¬ν•˜λŠ” νŠΉμ •ν•œ 것듀을 μ•Œ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:15
Some letters tell us that something is modern --
39
135572
2309
μ–΄λ–€ κΈ€μžλ“€μ€ μš°λ¦¬μ—κ²Œ 어떀것이 ν˜„λŒ€μ μ΄λΌλŠ” 것을 λ§ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
02:17
at least it was back in the 70s.
40
137905
2368
적어도 70λ…„λŒ€μ—λŠ” κ·Έλž¬λ‹€λŠ” κ²ƒμ„μš”.
02:22
Others verify the importance and monumentality of a place,
41
142625
4422
λ‹€λ₯Έ κΈ€μžλ“€μ€ μ–΄λ–€ μž₯μ†Œμ˜ μ€‘μš”μ„±κ³Ό 기념성을
λŒ€λ¬Έμžλ‘œμ¨ ν™•μΈμ‹œν‚΅λ‹ˆλ‹€.
02:27
and they do so in uppercase.
42
147071
1693
였래 μ§€μ†λ˜λ„λ‘ λ§Œλ“€μ–΄μ§€μ§€ μ•Šκ³ 
02:29
There are letters not made to last long --
43
149298
2931
μ˜μ‚¬μ†Œν†΅ν•  기회쑰차 μ—†λŠ” κΈ€μžλ“€λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:32
and neither is the opportunity they communicate.
44
152253
3278
μ˜λ„ν•˜λ“  ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜λ“  간에, λ―Έμˆ™ν•œ μ‚¬λžŒλ“€λ‘œ λΆ€ν„°
02:36
And there are letters made by inexperienced hands
45
156067
3360
λ§Œλ“€μ–΄μ§„ κΈ€μžλ“€λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:39
that, whether they mean to or not,
46
159451
1699
이런 κΈ€μžλ“€μ€ μš°λ¦¬κ°€ κ·Έ λ‚΄λΆ€κ°€ μ–΄λ–»κ²Œ 생겼을지 μƒμƒν•˜κ²Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:41
make us imagine what a place looks like inside.
47
161174
2570
02:45
When I moved to Berlin, I experienced firsthand
48
165381
3443
μ œκ°€ λ² λ₯Όλ¦°μœΌλ‘œ 이사갔을 λ•Œ, μ €λŠ” 쓰여진 κΈ€μžλ“€μ΄ 우리의
02:48
all the impact that drawn letters can have in our day-to-day life.
49
168848
4394
맀일의 삢에 κ°€μ§ˆ 수 μžˆλŠ” λͺ¨λ“  영ν–₯λ ₯을 μ§μ ‘μ μœΌλ‘œ λŠκΌˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:54
I arrived in a new city, which was exciting and novel for me.
50
174679
3504
μ €λŠ” ν₯λ―Έλ‘­κ³  μƒˆλ‘œμš΄ λ„μ‹œμ— λ„μ°©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
그리고 λ‚―μ„  μ–Έμ–΄λ₯Ό λ‹€λ£¨λŠ” 건 λ•Œλ•Œλ‘œ
02:58
Now, dealing with an unfamiliar language was at times very frustrating
51
178207
6701
맀우 쒌절슀럽고 λΆˆνŽΈν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
03:04
and uncomfortable.
52
184932
1413
03:06
I found myself several times at parties clutching my glass of wine,
53
186369
4710
μ „ 가끔 μ£Όμœ„ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ–΄λ–€ 말을 ν•˜λŠ”μ§€
ν•˜λ‚˜λ„ λͺ» μ•Œμ•„ 듀은 μ±„λ‘œ νŒŒν‹°μž₯에 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:11
without understanding a single word of what was being said around me.
54
191103
4653
그리고 λ¬Όλ‘ , μ „ λͺ¨λ“  κ±Έ μ΄ν•΄ν•œ 것 처럼 μ›ƒμ—ˆμ£ 
03:17
And of course, I'd smile as if I understood everything.
55
197214
3212
03:22
I felt limited in my ability to say what I thought,
56
202386
3619
μ €λŠ” 제 생각을 λ§ν•˜κ³ , 제 λŠλ‚Œμ„ λ§ν•˜κ³ 
μ œκ°€ λ―ΏλŠ” κ±Έ λ§ν•˜λŠ”λ°
03:27
what I felt,
57
207179
1150
03:29
what I believed.
58
209802
1150
ν•œκ³„κ°€ μžˆλ‹¨ κ±Έ λŠκΌˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ €λŠ” λŒ€ν™”λ₯Ό μ΄ν•΄ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆμ„ 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ,
03:33
Not only did I not understand the conversations,
59
213316
2271
03:35
but the streets were full of signs and text that I couldn't read.
60
215611
4610
거리에 κ°€λ“ν•œ 문ꡬ듀을 읽을 수 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
κ·Έλ ‡μ§€λ§Œ κ·Έ 문자의 λͺ¨μ–‘은 제게 λ‹¨μ„œλ₯Ό μ€¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:41
But the shapes of the letters gave me clues;
61
221441
4639
또, μ—¬λŸ¬ λͺ¨μ–‘μœΌλ‘œ λ‘˜λŸ¬μ‹ΈμΈ 이야기λ₯Ό 이해할 수 μžˆλŠ”
03:46
they would open up a little window
62
226104
2433
03:48
to understanding the stories enclosed in those shapes.
63
228561
3729
μž‘μ€ 창을 μ—΄μ–΄μ€¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:54
I recognized places where tradition was important.
64
234365
2904
μ „ 전톡이 κΉŠμ€ 곳을 μ•Œμ•„ 챌 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
[Bakery Pastries CafΓ© Restaurant]
03:57
[Bakery Pastries CafΓ© Restaurant]
65
237293
2447
03:59
Or I'd know when someone was trying to give me a signal,
66
239764
2873
λ˜λŠ”, λˆ„κ΅°κ°€ 제게 주의λ₯Ό μ£Όλ €κ³  ν•˜λŠ” κ±Έ μ•Œ 수 μžˆμ—ˆκ³ 
04:02
and my gut would tell me it was better to stay away.
67
242661
2939
제 직감으둜 차라리 λ–¨μ–΄μ Έ μžˆλŠ” 게 λ‚«λ‹€λŠ” κ±Έ λŠκΌˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:05
[No trespassing!]
68
245624
1782
[μΆœμž… κΈˆμ§€!]
λ˜ν•œ μ „ μ–Έμ œ 무언가가 μ˜μ›ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ λ§Œλ“€μ–΄ μ‘ŒλŠ”μ§€ 말할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:07
I could also tell when something was made to last forever.
69
247430
2853
문자의 λͺ¨μ–‘은 μ œκ°€ μ£Όμœ„λ₯Ό 잘 μ΄ν•΄ν•˜κ³ 
04:10
The shapes of letters helped me understand my surroundings better
70
250307
3321
04:13
and navigate the city.
71
253652
1332
λ„μ‹œλ₯Ό λŒμ•„ λ‹€λ‹ˆλŠ”λ° 도움을 μ€¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:15
I was in Paris recently,
72
255563
1906
μ „ μ΅œκ·ΌκΉŒμ§€ νŒŒλ¦¬μ— μžˆμ—ˆλŠ”λ°
λΉ„μŠ·ν•œ 일이 제게 μΌμ–΄λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:17
and something similar happened to me.
73
257493
2192
04:19
After a few days in the city,
74
259709
2099
νŒŒλ¦¬μ—μ„œ 지낸 지 며칠이 되고
04:21
I was on the lookout for something tasty to take back home.
75
261832
3577
μ „ 집에 κ°€μ Έκ°€μ„œ 먹을 λ§›μžˆλŠ” μŒμ‹μ„ μ°Ύκ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
κ·Έλž˜μ„œ κ±·κ³ , κ±·κ³ , κ±·κ³  κ±Έμ–΄ ν•œ μ™„λ²½ν•œ 빡집 μ•žμ— λ„μ°©ν–ˆμ£ 
04:25
So I walked and walked and walked until I found the perfect bakery.
76
265433
4947
κ°„νŒμ— 적힌 건 이게 λμ΄μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:31
The sign said it all.
77
271132
1637
04:32
[Bakery]
78
272793
1651
[빡집]
κ·Έ 빡집을 보고, 심지어 μ˜€λŠ˜λ„, κ³΅μ˜ˆκ°€λ“€μ΄
04:34
I see it, and even today, I imagine the master baker
79
274468
3099
04:37
dedicating the same amount of time to each loaf of bread
80
277591
2912
ν•œ λ‹¨μ–΄μ˜ 문자λ₯Ό μ λŠ”λ° ν—Œμ‹ ν•˜λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ,
04:40
that the craftsman dedicated to each letter of this word.
81
280527
3127
ν•˜λ‚˜μ˜ 빡을 λ§Œλ“œλŠ”λ° λ˜‘κ°™μ€ μ‹œκ°„μ„ λ°”μΉ˜λŠ” ν•œ 제빡 μž₯인을 μƒμƒν•©λ‹ˆλ‹€.
04:44
I can see the bread, with just the right ingredients,
82
284451
3755
μ μ ˆν•œ μž¬λ£Œμ™€ ν•¨κ»˜
λΆ€λ“œλŸ½κ³  μ‘°μ‹¬μŠ€λŸ½κ²Œ λ°˜μ£½λ˜λŠ” 빡을 λ³Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:48
being kneaded softly and carefully,
83
288230
2458
04:50
in the same way the craftsman drew the ends of the letters
84
290712
4104
같은 λ°©λ²•μœΌλ‘œ κ³΅μ˜ˆκ°€λ“€μ€ 문자λ₯Ό 그릴 λ•Œ
04:54
with smooth and precise curves.
85
294840
2683
λΆ€λ“œλŸ½κ³  μ •ν™•ν•œ 곑선을 μ‚¬μš©ν•΄ κ·Έλ¦½λ‹ˆλ‹€.
04:58
I see the master baker placing the buns over a thin layer of flour
86
298565
5123
μ „ κ·Έ 제빡 μž₯인이 μ–‡κ²Œ 편 밀가루에 빡을 올렀
05:03
so the bottoms don't burn.
87
303712
1952
밑뢀뢄이 타지 μ•Šκ²Œ ν•˜λŠ” λͺ¨μŠ΅μ„ λ΄…λ‹ˆλ‹€.
05:05
I think of the craftsman putting the mosaics in the oven one by one,
88
305688
5095
κ³΅μ˜ˆκ°€λ“€μ΄ λͺ¨μžμ΄ν¬λ₯Ό μ˜€λΈμ— ν•˜λ‚˜μ”© λ„£μœΌλ©΄μ„œ
05:10
being careful to not let the ink run.
89
310807
2106
μž‰ν¬κ°€ λ²ˆμ§€μ§€ μ•Šκ²Œ μ‘°μ‹¬ν•˜λŠ” 것을 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:14
The love for detail that the master baker has
90
314541
2691
제빡 μž₯인이 가진 빡에 κ΄€ν•œ μžμ„Έν•œ 관심은
이 ν‘œμ§€νŒμ„ λ§Œλ“œλŠ” 데 λ“€μ–΄κ°„ κΉŠμ€ 관심을 λ°˜μ˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:18
is reflected in the attention that went into creating this sign.
91
318027
4678
05:23
Without having tried their bread, we already imagine it tastes good.
92
323746
3959
그의 빡을 먹어보지 μ•Šμ•˜μ§€λ§Œ, 우린 벌써 κ·Έ 빡이 λ§›μžˆλ‹€λŠ” κ±Έ μƒμƒν•©λ‹ˆλ‹€.
그리고 보증할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€, 정말 λ§›μžˆμ–΄μš”.
05:28
And I can vouch for it; it was delicious.
93
328301
3010
μ €μ˜ 직업은 λ ˆν„°λ§ μ „λ¬Έκ°€μž…λ‹ˆλ‹€.
05:33
I'm a letterer; that's my job --
94
333200
3436
05:36
to draw letters.
95
336660
1341
문자λ₯Ό 그리죠.
05:39
Just like when you make bread, it requires care in its preparation,
96
339328
4086
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 빡을 λ§Œλ“€ λ•Œ 처럼, μ μ ˆν•œ μ–‘μ˜ μž¬λ£Œμ™€
μ—¬λŸ¬ 세뢀적인 관심이
05:43
just the right amount of ingredients
97
343438
2523
05:45
and love for the details.
98
345985
1505
μ€€λΉ„κ³Όμ •μ—μ„œ ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:48
Our alphabet is at the same time my raw material and my limitation.
99
348585
4101
μ•ŒνŒŒλ²³μ€ μ €μ˜ μ›μžμž¬μΈ λ™μ‹œμ— 제 ν•œκ³„μž…λ‹ˆλ‹€.
제게 μžˆμ–΄ 문자의 κΈ°λ³Έ κ΅¬μ‘°λŠ”
05:53
The basic structure of the letters is for me a playing field,
100
353251
3273
05:56
where the only rule is that the reader, at the end of the road,
101
356548
4792
μ½λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 막닀λ₯Έ κΈΈ λμ—μ„œ 읽을 수 μžˆλŠ”
06:01
will be able to read the message.
102
361364
1746
μœ μΌν•œ κ·œμΉ™μ΄ μžˆλŠ” μš΄λ™μž₯μž…λ‹ˆλ‹€.
06:04
Let me show you how I work,
103
364270
2533
μ œκ°€ μ–΄λ–»κ²Œ μΌν•˜λŠ”μ§€
06:06
how I "knead my bread."
104
366827
1895
μ–΄λ–»κ²Œ μ œκ°€ "빡을 반죽" ν•˜λŠ”μ§€ λ³΄μ—¬λ“œλ¦΄κ²Œμš”.
06:10
A while back, I was commissioned to design the cover of a classic book,
105
370388
4568
μ–Όλ§ˆ μ „, κ³ μ „ μ±… "μ΄μƒν•œ λ‚˜λΌμ˜ μ•¨λ¦¬μŠ€"의 μ±… ν‘œμ§€λ₯Ό
06:14
"Alice in Wonderland."
106
374980
2014
λ””μžμΈ 해쀄 수 μžˆλƒκ³  λΆ€νƒλ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ•¨λ¦¬μŠ€λŠ” λ•…κ΅΄ μ†μœΌλ‘œ 떨어지고
06:18
Alice falls in a burrow
107
378016
1723
06:19
and begins an absurd journey through a world of fantasy, remember?
108
379763
3238
ν™˜μƒμ˜ 세계λ₯Ό 톡해 μ–΄μ²˜κ΅¬λ‹ˆμ—†λŠ” 여정을 μ‹œμž‘ν•˜μ£ , κΈ°μ–΅ν•˜μ‹œλ‚˜μš”?
이 λ•Œ, μ΄μ•ΌκΈ°μ˜ 제λͺ©μ€ μ €μ˜ μ›μž¬λ£Œμž…λ‹ˆλ‹€.
06:24
In this situation, the title of the story is my raw material.
109
384415
4729
얼핏보면, λ³„λ‘œ μ€‘μš”ν•΄λ³΄μ΄μ§€ μ•ŠλŠ” μš”μ†Œλ“€μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:31
At first glance, there are elements that are not very important,
110
391046
3294
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” 그것듀을 μž‘κ²Œ λ§Œλ“€κΈ°λ‘œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:34
and I can decide to make them smaller.
111
394364
1884
06:36
For example, I'll write "in" on a smaller scale.
112
396272
4195
예λ₯Ό λ“€μ–΄, μ €λŠ” "의"λ₯Ό μž‘κ²Œ 적을 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
그럼 λ‹€λ₯Έ 생각을 해보죠.
06:41
Then I'll try some other ideas.
113
401330
1919
λ§Œμ•½, "μ΄μƒν•œ"μ΄λΌλŠ” 단어λ₯Ό μ „λ‹¬ν•˜κΈ° μœ„ν—€
06:43
What if, to communicate the idea of "wonder,"
114
403273
2561
06:45
I used my best handwriting,
115
405858
3068
μ œκ°€ μ΅œμ„ μ˜ μ†κΈ€μ”¨λ‘œ
06:48
with lots of curleycues here and there?
116
408950
3197
여기와 저기에 λ§Žμ€ μ†Œμš©λŒμ΄ λͺ¨μ–‘을 κ·Έλ Έλ‹€λ©΄μš”?
06:52
Or what if I focused more on the fact that the book is a classic
117
412960
3761
μ•„λ‹ˆλ©΄ 이 책이 고전적이고 μ’€ 더 일반적인 문자λ₯Ό μ‚¬μš©ν•œλ‹€λŠ”
06:56
and used more conventional lettering,
118
416745
3349
사싀에 μ’€ 더 μ΄ˆμ μ„ λ§žμΆ”λ©΄ μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
λͺ¨λ“  것듀을 쑰금 더 λ”±λ”±ν•˜κ³  μ§„μ§€ν•˜κ²Œ 보이게 λ§Œλ“ λ‹€λ©΄μš”?
07:00
making everything look a little more stiff and serious,
119
420118
3880
λ°±κ³Όμ‚¬μ „μ΄λ‚˜ κ³ μ„œ 같이 λ§μ΄μ—μš”.
07:04
like in an encyclopedia or old books?
120
424022
3236
07:08
Or how would it look, considering this book has so much gibberish,
121
428847
4872
μ•„λ‹ˆλ©΄, 이 책이 λ„ˆλ¬΄ νš‘μ„€μˆ˜μ„€μ΄λΌλŠ” 점을 κ³ λ €ν•΄ λ³Ό λ•Œ,
두 우주λ₯Ό ν•˜λ‚˜μ˜ λ°°μ—΄λ‘œ κ²°ν•©μ‹œν‚¨λ‹€λ©΄ μ–΄λ–»κ²Œ λ³΄μΌκΉŒμš”?
07:13
if I combined both universes in a single arrangement:
122
433743
3836
07:18
rigid letters and smooth letters living together in the same composition.
123
438378
5322
λ”±λ”±ν•œ κΈ€μžλ“€κ³Ό λΆ€λ“œλŸ¬μš΄ κΈ€μžλ“€μ΄ 같은 κ΅¬μ„±μ•ˆμ—μ„œ ν•œμŒμœΌλ‘œ μ‚΄μ•„κ°„λ‹€λ©΄μš”.
07:25
I like this idea, and I'll work on it in detail.
124
445496
3220
μ €λŠ” 이 생각이 λ§ˆμŒμ— λ“€μ–΄μš”. 그러면 μžμ„Ένžˆ λ“€μ–΄κ°€ λ³Όκ²Œμš”.
μ €λŠ” 더 νŽΈν•˜κ²Œ μΌν•˜κΈ° μœ„ν•΄ λ‹€λ₯Έ 쒅이λ₯Ό μ‚¬μš©ν–ˆμ–΄μš”.
07:30
I use another sheet of paper to work more comfortably.
125
450033
3840
07:34
I mark some guidelines,
126
454580
2172
μ €λŠ” 단어가 λ“€μ–΄κ°ˆ ν”„λ ˆμž„μ„ κ΅¬λΆ„ν•΄μ„œ
07:36
delimiting the framework where the words will be.
127
456776
3964
λͺ‡κ°€μ§€ 지침듀에 ν‘œμ‹œλ₯Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:41
There, I can start giving form to each letter.
128
461923
2625
κ·Έλ¦¬κ³ λ‚˜μ„œ, μ €λŠ” 각각의 κΈ€μžμ— ν˜•νƒœλ₯Ό μ£ΌκΈ° μ‹œμž‘ν•  수 μžˆμ–΄μš”.
07:44
I work carefully.
129
464572
1632
μ €λŠ” μ‹ μ€‘ν•˜κ²Œ μž‘μ—…μ— μž„ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:46
I dedicate time to each letter without losing sight of the whole.
130
466638
4095
μ €λŠ” 전체λ₯Ό λ΄κ°€λ©΄μ„œ 각각의 κΈ€μžμ— μ‹œκ°„μ„ λ°”μΉ©λ‹ˆλ‹€.
07:51
I draw the ends of the letters methodically.
131
471974
2521
μ €λŠ” κΈ€μžμ˜ 끝을 μ°¨κ·Ό μ°¨κ·Ό κ·Έλ €λ‚˜κ°‘λ‹ˆλ‹€.
λ„€λͺ¨λ‚œμ§€ λ‘₯근지,
07:55
Are they square or round?
132
475450
2648
07:58
Are they pointy or plump and smooth?
133
478986
3476
끝이 λΎ°μ‘±ν•˜κ±°λ‚˜ λΆˆλ£©ν•˜κ³  λΆ€λ“œλŸ¬μš΄μ§€λ₯Ό ν™•μΈν•˜μ£ .
μ €λŠ” 항상 μ—¬λŸ¬ λ„μ•ˆμ„ κ·Έλ €λ΄…λ‹ˆλ‹€.
08:04
I always make several sketches,
134
484213
1614
08:05
where I'll try different ideas or change elements.
135
485851
3921
κ·Έλ ‡κ²Œ ν•¨μœΌλ‘œμ¨ μ €λŠ” λ‹€λ₯Έ 생각을 ν•΄λ³΄κ±°λ‚˜, μš”μ†Œλ“€μ„ λ°”κΎΈμ£ .
08:10
And there comes a point when the drawing turns into precise forms,
136
490459
4447
κ·ΈλŸ¬λ‹€κ°€ λ„μ•ˆλ“€μ΄ μ •ν™•ν•œ ν˜•νƒœλ‘œ λ³€ν•˜λŠ” λ•Œκ°€ μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
08:14
with colors, volumes and decorative elements.
137
494930
4062
색깔, 크기, 그리고 μž₯식적인 μš”μ†Œλ“€κ³Ό ν•¨κ»˜μš”.
08:19
Alice, the celebrity here, is placed at the front
138
499783
3306
μ—¬κΈ° μ—°μ˜ˆμΈ μ•¨λ¦¬μŠ€λŠ” μ»€λ‹€λž€ κΈ€μžλ‘œ
μ•žμͺ½μ— μœ„μΉ˜ν•΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:23
with volume in her letters.
139
503113
1608
08:25
Lots of points and lines playing in the background
140
505545
3198
배경에 μžˆλŠ” λ§Žμ€ 점듀과 선듀이
08:28
help me convey that in this story, lots of things happen.
141
508767
3933
이 μ΄μ•ΌκΈ°μ—μ„œ λ§Žμ€ 일듀이 μΌμ–΄λ‚œλ‹€λŠ” 것을 전달해 μ€λ‹ˆλ‹€.
08:32
And it helps to represent the feeling it generates,
142
512724
2425
그리고 그것은 마치 μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ ꡬ름 속에 μžˆλŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ,
그것이 λ§Œλ“€μ–΄ λ‚΄λŠ” λŠλ‚Œμ„ ν‘œν˜„ν•˜λŠ”λ° 도움을 μ€λ‹ˆλ‹€.
08:35
as if you had your head in the clouds.
143
515173
2508
08:38
And of course, there's Alice, looking at her wonderland.
144
518780
6604
그리고 λ‹Ήμ—°νžˆ, κ·Έλ…€μ˜ μ΄μƒν•œ λ‚˜λΌλ₯Ό 보고 μžˆλŠ” μ•¨λ¦¬μŠ€κ°€ 있죠.
이 제λͺ©μ˜ 글씨λ₯Ό μ“°λ©΄μ„œ, μ €λŠ” 본문의 λΆ„μœ„κΈ°λ₯Ό μ•½κ°„ 재창쑰 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:47
Drawing the letters of this title, I recreate the text's atmosphere a little.
145
527444
6192
08:53
I let the reader see the story through a peephole in the door.
146
533660
3715
μ €λŠ” λ…μžλ“€μ΄ 문에 λ‚œ μž‘μ€ ꡬ멍을 톡해 이야기λ₯Ό λ³Ό 수 μžˆλ„λ‘ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:58
To do that, I gave shape to concepts and ideas
147
538681
2500
κ·Έλ ‡κ²Œ ν•˜κΈ° μœ„ν•΄, μ €λŠ” κ°œλ…κ³Ό 아이디어에
이미 우리의 상상 속에 μ‘΄μž¬ν•˜λŠ” ν˜•νƒœλ₯Ό λΆ€μ—¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:01
that already exist in our imagination:
148
541205
1951
꿈,
09:04
the idea of dreams,
149
544047
1366
λ˜λŠ” ν˜Όλž€,
09:06
of chaos,
150
546148
1185
09:07
the concept of wonder.
151
547802
1512
μ΄μƒν•œ λΆ„μœ„κΈ°.
쑰판과 κΈ€μž λͺ¨μ–‘은 λͺΈμ§“κ³Ό λͺ©μ†Œλ¦¬ 톀과
09:12
The typography and the shape of letters work a bit like gestures
152
552284
4741
μ•½κ°„ λΉ„μŠ·ν•˜κ²Œ μž‘μš©ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:17
and tone of voice.
153
557049
1744
09:18
It's not the same to say,
154
558817
1483
(λ‹¨μ‘°λ‘œμš΄ λͺ©μ†Œλ¦¬λ‘œ) "TED에 청쀑이 λ§Žλ‹€." ν•˜λŠ” 것과
09:21
(In a flat tone of voice) "TEDxRΓ­odelaPlata's audience is huge,"
155
561541
3320
09:24
as it is to say (In an animated voice), "TEDxRΓ­odelaPlata's audience is huge!"
156
564885
5213
(ν™œκΈ°μžˆλŠ” λͺ©μ†Œλ¦¬λ‘œ) "TED에 청쀑이 λ§Žλ‹€! "
라고 λ§ν•˜λŠ” 건 같지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:31
Gestures and tone are part of the message.
157
571713
4043
λͺΈμ§“κ³Ό λͺ©μ†Œλ¦¬ 톀은 λ©”μ„Έμ§€μ˜ μΌλΆ€μž…λ‹ˆλ‹€.
09:36
By giving shape to the letters,
158
576700
1990
κΈ€μžμ— ν˜•νƒœλ₯Ό λΆ€μ—¬ν•¨μœΌλ‘œμ¨,
09:38
I can decide more precisely what I mean to say and how,
159
578714
3988
문자 κ·ΈλŒ€λ‘œμ˜ ν…μŠ€νŠΈλ₯Ό λ„˜μ–΄μ„œ μ œκ°€ λ§ν•˜κ³ μž ν•˜λŠ” 것과
09:42
beyond the literal text.
160
582726
1757
μ–΄λ–»κ²Œ 그것을 전달할지 더 μ •ν™•νžˆ κ²°μ •ν•  수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:47
I can say my favorite swear word in a very flowery way
161
587397
4324
μ œκ°€ κ°€μž₯ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” μš•μ„ μ•„μ£Ό ν˜„λž€ν•˜κ²Œ 말할 수 있고,
09:53
and be really corny when I talk about love.
162
593801
2287
μ‚¬λž‘μ— λŒ€ν•΄ 이야기할 λ•ŒλŠ” 정말 μ§„λΆ€ν•΄μ§ˆ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ €λŠ” λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ†’μ—¬μ„œ κ±°μ°½ν•˜κ²Œ 말할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:58
I can talk loudly and in a grandiose way
163
598541
3409
10:03
or in a soft and poetic voice.
164
603899
3249
μ•„λ‹ˆλ©΄ λΆ€λ“œλŸ½κ³  μ‹œμ μΈ λͺ©μ†Œλ¦¬λ‘œ 말할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:09
And I can communicate the difference between Buenos Aires
165
609581
2869
그리고 λΆ€μ—λ…ΈμŠ€ μ•„μ΄λ ˆμŠ€μ™€ λ² λ₯Όλ¦°μ˜
차이λ₯Ό λ§ν•˜μžλ©΄,
10:15
and Berlin,
166
615275
1341
10:18
two cities I know very well.
167
618700
1876
μ œκ°€ 맀우 잘 μ•„λŠ” 두 λ„μ‹œμ£ .
제 μž‘ν’ˆμ΄ μ’€ 더 λ‹€μ±„λ‘œμ›Œμ§€κ³ 
10:23
It was precisely in Berlin where my work became more colorful,
168
623089
4696
10:27
more expressive,
169
627809
1323
더 ν‘œν˜„λ ₯μžˆμ–΄μ§€κ³  이야기λ₯Ό ν•˜λŠ”λ° μžˆμ–΄μ„œ
더 μ •ν™•ν•΄ μ§€λŠ” μͺ½μ€ ν™•μ‹€νžˆ λ² λ₯Όλ¦°μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:30
more precise at telling stories.
170
630008
2324
κ·Έ νŒŒν‹°μ—μ„œ 와인 μž”μ„ λ“€κ³  μ„œ μžˆμœΌλ©΄μ„œ,
10:33
Everything I couldn't say at those parties,
171
633441
2638
μ œκ°€ 말할 수 μ—†μ—ˆλ˜ λͺ¨λ“  것듀이,
10:36
standing there holding my glass of wine,
172
636103
2750
10:38
exploded in shapes and colors on paper.
173
638877
3939
쒅이 μœ„μ—μ„œ λͺ¨μ–‘κ³Ό μƒ‰κΉ”λ‘œ ν­λ°œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
저도 λͺ¨λ₯΄κ²Œ, 이 μ–Έμ–΄μ˜ ν•œκ³„λŠ”
10:44
Without my realizing it, this limitation that language has
174
644379
3478
10:47
became an engine
175
647881
1543
제 μžμ‹ μ„ ν‘œν˜„ν•  수 μžˆλŠ” 도ꡬλ₯Ό μ™„λ²½ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€μ–΄ μ£ΌλŠ”
10:49
that propelled me to perfect the tools with which I could express myself.
176
649910
4639
엔진이 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:55
If I couldn't say it by speaking,
177
655672
1869
μ œκ°€ 그것을 말둜 ν• μˆ˜ μ—†λ‹€λ©΄,
이것이 μ œκ°€ λ§ν•˜κ³ 
10:58
this was my way of talking
178
658164
2967
μ„ΈμƒμœΌλ‘œ λ§ν•˜λŠ” λ°©μ‹μž…λ‹ˆλ‹€.
11:01
and telling things to the world.
179
661155
1823
11:05
Since then, my big quest has been to find my own voice
180
665398
4138
κ·Έλ•ŒλΆ€ν„°, μ €μ˜ 큰 κ³Όμ œλŠ” μ € μžμ‹ λ§Œμ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό μ°Ύκ³ 
μ •ν™•ν•œ 톀과 μ œκ°€ μ›ν•˜λŠ” λͺΈμ§“μœΌλ‘œ 이야기λ₯Ό ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:09
and to tell stories with the exact tone and gesture I want.
181
669560
5600
11:15
No more, no less.
182
675957
1832
더도 말고, λœλ„ λ§κ³ μš”.
11:19
That's why I combine colors,
183
679860
2758
그것이 λ°”λ‘œ μ œκ°€ 색깔과
11:23
textures
184
683487
1515
질감과
그리고 λ‹Ήμ—°νžˆ, 핡심인 κΈ€μžλ“€μ„
11:25
and of course, letters,
185
685026
2530
11:28
which are the heart.
186
688632
1338
ν•©μΉœ μ΄μœ μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
그리고 μ–Έμ œλ‚˜ κΈ€μžλ“€μ΄ μ •λ§λ‘œ 아름닡고 μ •κ΅ν•œ
11:31
And that's why I always want them to have shapes that are truly beautiful
187
691183
3896
λͺ¨μ–‘을 κ°–κΈΈ λ°”λž€ μ΄μœ μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:36
and exquisite.
188
696435
1242
11:38
Telling stories by drawing letters --
189
698879
2704
글씨λ₯Ό μ“°λ©΄μ„œ 이야기λ₯Ό ν•˜λŠ” 것
11:41
that's my job.
190
701607
1442
그것이 μ €μ˜ μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
11:44
And with that I look for a reaction in the reader,
191
704501
2371
그리고 λ…μžλ“€μ˜ λ°˜μ‘μ„ μ‚΄ν”Όκ³ ,
11:46
to wake them up somehow,
192
706896
2352
μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ„œλ“  그듀을 깨우고,
꿈꾸게 ν•˜κ³ ,
11:49
to make them dream,
193
709272
1813
κ°λ™λ°›κ²Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:51
make them feel moved.
194
711109
1419
μ €λŠ” λ§Œμ•½ μ–΄λ–€ 메세지가 μ€‘μš”ν•˜λ‹€λ©΄,
11:54
I believe that if the message is important,
195
714203
3052
그것이 일과 μž₯인정신을 μš”κ΅¬ν•œλ‹€κ³  λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:57
it requires work and craftsmanship.
196
717279
2090
12:00
And if the reader is important,
197
720314
2234
그리고 λ§Œμ•½ λ…μžλ“€μ΄ μ€‘μš”ν•˜λ‹€λ©΄,
12:03
they deserve beauty and fantasy as well.
198
723365
4325
그듀은 아름닀움과 ν™˜μƒμ„ κ°€μ§ˆ 자격이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:07
(Applause)
199
727714
3643
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7