My Secret to Creating Real Magic | Christina Tosi | TED

85,295 views ใƒป 2022-03-23

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืชืจื’ื•ื: ืงืจื™ืŸ ืื” ืขืจื™ื›ื”: hila scherba
00:04
My very first food memory was when I was three or four.
0
4709
3420
ื”ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœื™ ื‘ื”ืงืฉืจ ืœืื•ื›ืœ ื”ื•ื ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืช ืฉืœื•ืฉ ืื• ืืจื‘ืข.
00:08
It was a warm day,
1
8630
1251
ื–ื” ื”ื™ื” ื™ื•ื ื—ื,
00:09
and my mom had just picked me and my sister up from school,
2
9881
3379
ื•ืื™ืžื ืฉืœื™ ืืกืคื” ืื•ืชื™ ื•ืืช ืื—ื•ืชื™ ืžื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ,
00:13
buckled us into the back of her dusty blue Ford Taurus.
3
13301
4004
ื—ื’ืจื” ืื•ืชื ื• ื‘ืžื•ืฉื‘ ื”ืื—ื•ืจื™ ืฉืœ ื”ืคื•ืจื“ ื˜ืื•ืจื•ืก ื”ื›ื—ื•ืœื” ื•ื”ืžืื•ื‘ืงืช ืฉืœื”.
00:18
She was halfway out of the school parking lot
4
18098
2127
ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ื›ื‘ืจ ื‘ืžื—ืฆื™ืช ื”ื“ืจืš ืžื—ื•ืฅ ืœื—ื ื™ื•ืŸ ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ
00:20
when she pulled over to the side.
5
20225
1585
ื›ืฉื”ื™ื ืขืฆืจื” ื‘ืฆื“.
00:22
She strangely reached for her purse that was resting on the dashboard,
6
22227
3712
ื”ื™ื ืฉืœื—ื” ื™ื“ ื‘ืฆื•ืจื” ืžื•ื–ืจื” ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ืชื™ืง ืฉืœื” ืฉื”ื™ื” ืขืœ ืœื•ื— ื”ืžื›ื•ื•ื ื™ื,
00:25
started fishing around for something until she found it.
7
25981
2669
ื•ื—ื™ืคืฉื” ืžืฉื”ื• ื‘ืชื•ื›ื• ืขื“ ืฉืžืฆืื” ืื•ืชื•.
00:29
Then she twisted around to us,
8
29526
1918
ืื– ื”ื™ื ื”ืกืชื•ื‘ื‘ื” ืœืื—ื•ืจ ืœื›ื™ื•ื•ื ื ื•
00:31
and she tore open a yellow paper bag
9
31444
3337
ื•ืงืจืขื” ืฉืงื™ืช ื ื™ื™ืจ ืฆื”ื•ื‘ื”
00:34
of slightly melted Sugar Babies.
10
34823
3003
ืฉืœ ืžืžืชืง โ€œืฉื•ื’ืจ ื‘ื™ื™ื‘ื™ืกโ€œ ืฉืงืฆืช ื ืžืก.
00:37
(Audience murmurs)
11
37867
1836
(ื”ืงื”ืœ ืžื”ืžื”ื)
00:39
She poured a few of the pellets into each of our tiny hands.
12
39744
2962
ื”ื™ื ืฉืคื›ื” ื›ืžื” ื˜ื‘ืœื™ื•ืช ืœืชื•ืš ื”ื™ื“ื™ื™ื ืฉืœ ื›ืœ ืื—ืช ืžืืชื ื•.
00:43
Now, I want to be clear,
13
43164
1168
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืจื•ืจื”,
00:44
this was not a normal mom thing.
14
44332
2419
ื–ื” ืœื ื”ื™ื” ืžืฉื”ื• ืจื’ื™ืœ ืฉืื™ืžื ืขืฉืชื”.
00:46
This was breaking several rules.
15
46793
2085
ื–ื” ืฉื‘ืจ ื›ืžื” ื—ื•ืงื™ื.
00:49
It was after lunch but before dinner,
16
49337
2419
ื–ื” ืื—ืจื™ ืืจื•ื—ืช ื”ืฆื”ืจื™ื™ื, ืื‘ืœ ืœืคื ื™ ืืจื•ื—ืช ืขืจื‘.
00:51
we were in the car,
17
51756
1544
ื”ื™ื™ื ื• ื‘ืจื›ื‘.
00:53
(Laughs)
18
53300
1251
(ืฆื•ื—ืงืช)
00:54
we hadn't done anything spectacular to be celebrated.
19
54593
2877
ืœื ืขืฉื™ื ื• ืžืฉื”ื• ื™ื•ืฆื ื“ื•ืคืŸ ืฉืฆืจื™ืš ื”ื™ื” ืœื—ื’ื•ื’.
00:57
And Sugar Babies are, well, pure sugar.
20
57929
3170
ื•ื—ื˜ื™ืคื™ โ€œืฉื•ื’ืจ ื‘ื™ื™ื‘ื™ืกโ€ ื”ื, ื›ืžื•ื‘ืŸ, ืกื•ื›ืจ ื˜ื”ื•ืจ.
01:02
I was so confused.
21
62267
1626
ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืžื‘ื•ืœื‘ืœืช.
01:04
But I was a kid, so I took the candy, and I started chewing.
22
64269
3712
ืื‘ืœ ื”ื™ื™ืชื™ ื™ืœื“ื”, ื•ืœื›ืŸ ืœืงื—ืชื™ ืืช ื”ื—ื˜ื™ืฃ ื•ืœืขืกืชื™ ืื•ืชื•.
01:08
God, I felt like I had just been inducted into the coolest club possible.
23
68815
4755
ืื”... ื”ืจื’ืฉืชื™ ื›ืื™ืœื• ื”ื•ื›ื ืกืชื™ ืœืžื•ืขื“ื•ืŸ ื”ื›ื™ ืžื’ื ื™ื‘.
01:14
The one that eats candy on a random Wednesday.
24
74112
2586
ื–ื” ืฉืื•ื›ืœ ืžืžืชืงื™ื ื‘ื™ื•ื ืจื‘ื™ืขื™ ืกืชืžื™.
01:16
(Laughs)
25
76698
1460
(ืฆื•ื—ืงืช)
01:18
And then the world, it slowed down.
26
78199
4130
ื•ืื– ื”ืขื•ืœื ื”ืื˜.
01:22
Everything faded.
27
82829
1585
ื”ื›ื•ืœ ื“ื”ื”.
01:25
And then everything sharpened.
28
85373
1752
ื•ืื– ื”ื›ื•ืœ ื”ืชื—ื“ื“.
01:28
There is only one word for what I felt in that moment.
29
88084
3254
ื™ืฉ ืจืง ืžื™ืœื” ืื—ืช ืฉื™ื›ื•ืœื” ืœืชืืจ ืืช ืžื” ืฉืื ื™ ื”ืจื’ืฉืชื™ ื‘ืื•ืชื• ื”ืจื’ืข.
01:31
Magic.
30
91713
1251
ืงืกื.
01:33
Real magic.
31
93006
1710
ืงืกื ืืžื™ืชื™.
01:35
Now, most people think thatโ€™s kind of crazy,
32
95842
3045
ืจื•ื‘ ื”ืื ืฉื™ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื–ื” ืงืฆืช ืžืฉื•ื’ืข,
01:38
three or four years old.
33
98928
1210
ื‘ื’ื™ืœ ืฉืœื•ืฉ ืื• ืืจื‘ืข.
01:40
I don't remember anything about my childhood for years after that,
34
100180
3628
ืื ื™ ืœื ื–ื•ื›ืจืช ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืžื”ื™ืœื“ื•ืช ืฉืœื™ ื‘ืžืฉืš ืฉื ื™ื ืื—ืจ-ื›ืš,
01:43
but I remember that day,
35
103850
1835
ืื‘ืœ ืื ื™ ื–ื•ื›ืจืช ืืช ื”ื™ื•ื ื”ื”ื•ื.
01:45
I remember those Sugar Babies,
36
105685
2378
ืื ื™ ื–ื•ื›ืจืช ืืช ื”โ€œืฉื•ื’ืจ ื‘ื™ื™ื‘ื™ืกโ€œ,
01:48
and I remember that feeling.
37
108104
1877
ื•ืื ื™ ื–ื•ื›ืจืช ืืช ื”ื”ืจื’ืฉื” ื”ื”ื™ื.
01:51
Now, most people think of magic as a trick, right?
38
111232
4338
ืจื•ื‘ ื”ืื ืฉื™ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉืงืกื ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืชืขืœื•ืœ, ื ื›ื•ืŸ?
01:55
Abracadabra.
39
115612
1126
ืื‘ืจื”-ืงื“ื‘ืจื”.
01:57
This seemingly impossible act, put on purely for entertainment.
40
117113
4046
ื”ืžืขืฉื” ื”ื‘ืœืชื™ ืืคืฉืจื™ ืฉื ื•ืขื“ ืœืฆืจื›ื™ ื‘ื™ื“ื•ืจ ื˜ื”ื•ืจ.
02:01
But I'd like to challenge that.
41
121951
1544
ืื‘ืœ ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืืชื’ืจ ืืช ื–ื”.
02:03
Magic, real magic is not an illusion.
42
123870
4004
ืงืกื, ืงืกื ืืžื™ืชื™, ื”ื•ื ืœื ืืฉืœื™ื™ื”.
02:09
Real magic is the feeling
43
129125
2503
ืงืกื ืืžื™ืชื™ ื”ื•ื ื”ืชื—ื•ืฉื”
02:11
when life transforms from the ordinary into the extraordinary.
44
131628
3795
ืฉื”ื—ื™ื™ื ืžืฉืชื ื™ื ืžื”ืจื’ื™ืœ ืœื‘ืœืชื™ ืจื’ื™ืœ.
02:17
And not only is it real.
45
137425
2127
ื•ืœื ืจืง ืฉื–ื” ืืžื™ืชื™.
02:19
It is the very thing that connects us to this world,
46
139594
3670
ื–ื” ื”ื“ื‘ืจ ืฉืžื—ื‘ืจ ืื•ืชื ื• ืœืขื•ืœื ื”ื–ื”,
02:23
to one another,
47
143306
1752
ื•ืื—ื“ ืœืฉื ื™,
02:25
to our entire existence.
48
145100
1668
ืœื›ืœ ื”ืงื™ื•ื ืฉืœื ื•.
02:27
It's the spark of a moment.
49
147519
2127
ื–ื” ื”ื ื™ืฆื•ืฅ ืฉืœ ื”ืจื’ืข.
02:30
It's the feeling of believing,
50
150063
2669
ื–ื• ื”ืชื—ื•ืฉื” ืฉืœ ื”ืืžื•ื ื”,
02:32
of belonging,
51
152774
1418
ืฉืœ ื”ืฉื™ื™ื›ื•ืช,
02:34
of getting,
52
154234
1209
ืฉืœ ื”ืงื‘ืœื”,
02:35
of being gotten.
53
155485
1460
ืฉืœ ืœื”ืชืงื‘ืœ.
02:38
It is the crack
54
158196
3504
ื–ื” ื”ืกื“ืง
02:41
that opens up our hearts and reminds us to let light in.
55
161741
4672
ืฉืคื•ืชื— ืืช ื”ืœื‘ื‘ื•ืช ืฉืœื ื• ื•ืžื–ื›ื™ืจ ืœื ื• ืœื”ื›ื ื™ืก ืื•ืจ ืคื ื™ืžื”.
02:48
Now I own Milk Bar,
56
168498
2669
ืื ื™ ื”ื‘ืขืœื™ื ืฉืœ โ€œืžื™ืœืง ื‘ืจโ€œ,
02:51
this quirky American-style bakery
57
171209
2252
ืžืืคื™ื™ื” ืžื•ื–ืจื” ื‘ืกื’ื ื•ืŸ ืืžืจื™ืงืื™
02:53
that I'll tell you a little bit about later.
58
173461
2127
ืฉืื ื™ ืืกืคืจ ืœื›ื ืขืœื™ื” ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ.
02:55
And I have found
59
175588
1752
ื•ืื ื™ ื’ื™ืœื™ืชื™
02:57
that magic is often created by breaking some sort of rule.
60
177382
3628
ืฉื”ืงืกื ื”ื–ื” ื ื•ืฆืจ ืœืขื™ืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ื›ืืฉืจ ืขื•ื‘ืจื™ื ืขืœ ื—ื•ืง ื›ืœืฉื”ื•.
03:02
Like the "no sweets before dinner" rule.
61
182053
2294
ื›ืžื• ืœืžืฉืœ ื”ื—ื•ืง ืฉืื™ืŸ ืžืžืชืงื™ื ืœืคื ื™ ืืจื•ื—ืช ื”ืขืจื‘.
03:04
Or wearing overalls to a corporate board meeting.
62
184389
3545
ืื• ื›ืืฉืจ ืœื•ื‘ืฉื™ื ืกืจื‘ืœ ืœื™ืฉื™ื‘ืช ื“ื™ืจืงื˜ื•ืจื™ื•ืŸ ื”ื—ื‘ืจื”.
03:08
Or simply daring to defy the expectations of the people around us.
63
188935
5297
ืื• ืคืฉื•ื˜ ื›ืืฉืจ ืžืขื–ื™ื ืœืœื›ืช ื›ื ื’ื“ ื”ืฆื™ืคื™ื•ืช ืฉืœ ืื ืฉื™ื ืฉืกื‘ื™ื‘ื ื•.
03:15
Now, as a kid,
64
195400
1168
ื‘ืชื•ืจ ื™ืœื“ื™ื,
03:16
breaking the rules usually only got us in trouble, right?
65
196568
2752
ืœืขื‘ื•ืจ ืขืœ ื”ื—ื•ืงื™ื ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื”ื›ื ื™ืก ืื•ืชื ื• ืœืฆืจื•ืช, ื ื›ื•ืŸ?
03:19
But as adults, it's a different story.
66
199738
2752
ืื‘ืœ ื›ืžื‘ื•ื’ืจื™ื, ื–ื” ืกื™ืคื•ืจ ืื—ืจ.
03:23
Breaking the rules, pushing boundaries,
67
203700
3086
ืœืขื‘ื•ืจ ืขืœ ื”ื—ื•ืงื™ื, ืœืคืจื•ืฅ ืืช ื”ื’ื‘ื•ืœื•ืช,
03:26
challenging the norm,
68
206828
2711
ืœืืชื’ืจ ืืช ืžื” ืฉืžืงื•ื‘ืœ,
03:29
asking why, why not?
69
209581
2711
ืœืฉืื•ืœ ืœืžื”, ืœืžื” ืœื?
03:32
It does something to us.
70
212333
1961
ื–ื” ืขื•ืฉื” ืœื ื• ืžืฉื”ื•.
03:34
It shakes us from sleepwalking.
71
214961
2711
ื–ื” ืžื ืขืจ ืื•ืชื ื• ืžื”ืกื”ืจื•ืจื™ื•ืช.
03:38
And it makes space for magic to sneak in.
72
218631
3546
ื•ื–ื” ืžืืคืฉืจ ืœืงืกื ืœื”ืชื’ื ื‘ ืคื ื™ืžื”.
03:44
Now I was raised by matriarchs,
73
224345
2795
ืื ื™ ื’ื•ื“ืœืชื™ ืขืœ ื™ื“ื™ ื ืฉื™ื ืฉืœื™ื˜ื•ืช,
03:47
fierce heroic grandmas who loved to bake in their free time.
74
227182
3962
ืกื‘ืชื•ืช ื—ื–ืงื•ืช ื•ื’ื™ื‘ื•ืจื•ืช ืฉืื”ื‘ื• ืœืืคื•ืช ื‘ื–ืžื ืŸ ื”ื—ื•ืคืฉื™.
03:51
And they knew good and well that food was for nutrition and sustenance,
75
231686
5089
ื•ื”ืŸ ื™ื“ืขื• ื˜ื•ื‘ ืžืื“ ืฉืžื–ื•ืŸ ื”ื™ื” ืœืชื–ื•ื ื” ื•ืœืžื—ื™ื”,
03:56
but they didn't care.
76
236775
1251
ืื‘ืœ ืœื ื”ื™ื” ืœื”ืŸ ืื›ืคืช.
03:58
(Laughs)
77
238067
1711
(ืฆื•ื—ืงืช)
03:59
They'd baked as their way of breaking the rules.
78
239819
5214
ื”ืŸ ืืคื• ืขืœ ืžื ืช ืœืฉื‘ื•ืจ ืืช ื”ื—ื•ืงื™ื.
04:05
They'd make batches of lemon bars instead of casseroles
79
245074
4755
ื”ืŸ ื”ื›ื™ื ื• ื—ื˜ื™ืคื™ ืœื™ืžื•ืŸ ื‘ืžืงื•ื ืชื‘ืฉื™ืœื™ ืงื“ื™ืจื”
04:09
or one-pot wonders.
80
249829
2086
ืื• ืชื‘ืฉื™ืœื™ื ื‘ืกื™ืจ ืื—ื“.
04:11
And they put those baked goods in baggies
81
251915
2544
ื•ื”ืŸ ื”ื›ื ื™ืกื• ืืช ืžื” ืฉื”ืŸ ืืคื• ืœืฉืงื™ื•ืช
04:14
and hand them out,
82
254459
1209
ื•ื—ื™ืœืงื• ืื•ืชืŸ,
04:15
hand that magic out to the most unassuming people.
83
255710
2795
ื—ื™ืœืงื• ืืช ื”ืงืกื ืœืื ืฉื™ื ื”ืฆื ื•ืขื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ.
04:18
The newcomer to the neighborhood,
84
258505
2502
ืœืชื•ืฉื‘ื™ื ื”ื—ื“ืฉื™ื ื‘ืฉื›ื•ื ื”,
04:21
the mail carrier or my personal favorite,
85
261007
2002
ืœื“ื•ื•ืจ ืื• ืœืื”ื•ื‘ื” ืขืœื™ื™ ื‘ืื•ืคืŸ ืื™ืฉื™,
04:23
the receptionist at the dentist office.
86
263051
2127
ืคืงื™ื“ืช ื”ืงื‘ืœื” ื‘ืงืœื™ื ื™ืงื” ืฉืœ ืจื•ืคื ื”ืฉื™ื ื™ื™ื.
04:25
(Laughs)
87
265178
1793
(ืฆื•ื—ืงืช)
04:27
Now I knew what the receiving end of magic felt like
88
267013
4922
ืื ื™ ื™ื“ืขืชื™ ื›ื™ืฆื“ ืžืจื’ื™ืฉ ื”ืฆื“ ื”ืžืงื‘ืœ ืฉืœ ื”ืงืกื
04:31
from that Sugar Baby moment.
89
271976
1627
ืžืื•ืชื• ืจื’ืข ืฉืœ ื”โ€œืฉื•ื’ืจ ื‘ื™ื™ื‘ื™ืกโ€œ.
04:34
But witnessing what the giving part of real magic did ...
90
274187
5631
ืื‘ืœ ื›ืฉืฆืคื™ืชื™ ืžื” ืขืฉื” ื”ืฆื“ ืฉื—ื™ืœืง ืืช ื”ืงืกื ื”ืืžื™ืชื™...
04:40
It moved these people.
91
280819
2085
ื–ื” ื ื’ืข ื‘ืื ืฉื™ื ื”ื”ื.
04:43
It was awe-inspiring.
92
283279
2336
ื–ื” ื”ื™ื” ื›ื” ืžืขื•ืจืจ ื”ืฉืจืื”.
04:46
And so I decided
93
286366
1751
ื•ืœื›ืŸ ื”ื—ืœื˜ืชื™
04:48
that baking would be my way of making magic in the world,
94
288117
3879
ืฉืืคื™ื™ื” ื–ื• ืชื”ื™ื” ื“ืจื›ื™ ืœื™ืฆื•ืจ ืงืกื ื‘ืขื•ืœื,
04:52
creating a moment and then giving it away.
95
292038
2961
ืœื™ืฆื•ืจ ืจื’ืขื™ื ื•ืœื—ืœืง ืื•ืชื.
04:55
A magic pyramid scheme, basically,
96
295667
2085
ืชืจืžื™ืช ืคื™ืจืžื™ื“ื” ืฉืœ ืงืกื, ื‘ืขืฆื,
04:57
that I wanted, needed more of.
97
297752
3420
ืฉืื ื™ ืจืฆื™ืชื™, ืฉืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ื–ืงื•ืงื”, ืœื™ื•ืชืจ ืžืžื ื•.
05:01
Only my mom and my grandmas thought that baking was just a hobby.
98
301756
4254
ืืžื ืฉืœื™ ื•ื”ืกื‘ืชื•ืช ืฉืœื™ ื—ืฉื‘ื• ืฉื”ืืคื™ื™ื” ื”ื™ืชื” ืจืง ืชื—ื‘ื™ื‘.
05:06
But I knew it could be more than that.
99
306678
1918
ืื‘ืœ ืื ื™ ื™ื“ืขืชื™ ืฉื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื™ื•ืชืจ ืžื–ื”.
05:08
So I moved to New York City to become a professional pastry chef.
100
308972
4337
ืื– ืขื‘ืจืชื™ ืœื ื™ื• ื™ื•ืจืง ื‘ืžื˜ืจื” ืœื”ืคื•ืš ืœืงื•ื ื“ื™ื˜ื•ืจื™ืช ืžืงืฆื•ืขื™ืช.
05:14
I went to culinary school;
101
314143
1544
ื”ืœื›ืชื™ ืœื‘ื™ืช ืกืคืจ ืœืงื•ืœื™ื ืจื™ื”,
05:15
I climbed the ladder of fancy restaurants,
102
315728
2795
ื”ืชืงื“ืžืชื™ ื“ืจืš ืžืกืขื“ื•ืช ืžืคื•ืืจื•ืช,
05:18
making fancy desserts to become the very best of the best.
103
318523
4421
ื”ื›ื ืชื™ ืงื™ื ื•ื—ื™ื ืžืคื•ืืจื™ื ื›ื“ื™ ืœื”ื™ื•ืช ื”ื˜ื•ื‘ื” ื‘ื™ื•ืชืจ.
05:23
Only ...
104
323862
1626
ืื‘ืœ...
05:25
I never found magic in those beautiful, delicate plated desserts.
105
325530
5088
ืžืขื•ืœื ืœื ืžืฆืืชื™ ืงืกื ื‘ืงื™ื ื•ื—ื™ื, ื”ื™ืคื™ื ื•ื”ืžืฆื•ืคื™ื ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช.
05:32
I could only find my magic in a cookie or a slice of cake
106
332495
5005
ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืžืฆื•ื ืงืกื ืจืง ื‘ืขื•ื’ื™ื™ื” ืื• ื‘ืคื™ืกืช ืขื•ื’ื”,
05:37
or a gooey underbaked pie.
107
337542
1752
ืื• ื‘ืคืื™ ื“ื‘ื™ืง ื•ืœื ืืคื•ื™.
05:42
And so when I opened Milk Bar,
108
342297
1710
ื•ืœื›ืŸ ื›ืืฉืจ ืคืชื—ืชื™ ืืช โ€œืžื™ืœืง ื‘ืจโ€œ,
05:44
that bakery that I was telling you about,
109
344007
2502
ื”ืžืืคื™ื™ื” ืฉืกื™ืคืจืชื™ ืœื›ื ืขืœื™ื”,
05:46
I decided I wasn't going to frost the sides of a cake
110
346551
5130
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืฉืื ื™ ืœื ืืฆืคื” ืืช ื”ืฆื“ื“ื™ื ืฉืœ ื”ืขื•ื’ื”
05:51
like the textbooks taught me.
111
351723
1751
ื›ืžื• ืฉืœื™ืžื“ื• ืื•ืชื™ ื‘ืกืคืจื™ื.
05:53
(Laughter)
112
353474
1335
(ืฆื•ื—ืงืช)
05:55
I decided I was going to load cookie dough with marshmallows
113
355685
3629
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืฉืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœืžืœื ื‘ืฆืง ืขื•ื’ื™ื•ืช ื‘ืžืจืฉืžืœื•
05:59
or pretzels and potato chips
114
359314
1960
ืื• ื‘ื‘ื™ื™ื’ืœื” ืื• ื‘ืฆโ€™ื™ืคืก
06:01
and butterscotch chips and coffee,
115
361274
1668
ื•ื‘ืคื™ืจื•ืจื™ ื—ืžืื” ื•ืงืคื”,
06:02
tossing convention out the window.
116
362942
2252
ืœื–ืจื•ืง ืืช ื”ืžื•ืกื›ืžื•ืช ืžื”ื—ืœื•ืŸ.
06:06
I wanted people to eat birthday cake, not just on their birthday,
117
366279
3670
ืจืฆื™ืชื™ ืฉืื ืฉื™ื ื™ืื›ืœื• ืขื•ื’ืช ื™ื•ื-ื”ื•ืœื“ืช ืœื ืจืง ื‘ื™ื•ื ื”ื”ื•ืœื“ืช ืฉืœื”ื,
06:09
but any day they wanted.
118
369991
1835
ืืœื ื‘ื›ืœ ื™ื•ื ืฉื”ื ืจื•ืฆื™ื.
06:14
I knew that my magic came in the form of these simple baked goods,
119
374287
4880
ื™ื“ืขืชื™ ืฉื”ืงืกื ืฉืœื™ ืžื’ื™ืข ื‘ืฆื•ืจื” ืฉืœ ื”ืžืืคื™ื ื”ืคืฉื•ื˜ื™ื ื”ืืœื”.
06:19
but I also knew that simple, approachable, accessible,
120
379208
4714
ืื‘ืœ ื’ื ื™ื“ืขืชื™ ืฉื”ื˜ืขืžื™ื ื”ืคืฉื•ื˜ื™ื, ื”ื ื’ื™ืฉื™ื ื•ื”ื ื•ืกื˜ืœื’ื™ื™ื,
06:23
nostalgic flavors
121
383963
2252
06:26
were my best jumping-off place to create new desserts.
122
386257
3379
ื”ื™ื• ื”ืžืงืคืฆื” ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื” ืœื™ืฆื™ืจืช ื”ืงื™ื ื•ื—ื™ื ื”ื—ื“ืฉื™ื.
06:30
Almost as though fancy were the enemy of delicious.
123
390303
4129
ื›ืื™ืœื• ืฉื”ืžืคื•ืืจ ื”ื™ื” ื”ืื•ื™ื‘ ืฉืœ ื”ื˜ืขื™ื.
06:35
Iโ€™d go to county fairs to nosh.
124
395558
2628
ื”ื™ื™ืชื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœื™ืจื™ื“ื™ื ื›ื“ื™ ืœื ืฉื ืฉ.
06:38
I'd go to the diner and order slices of pie
125
398227
2545
ื”ื™ื™ืชื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœื“ื™ื™ื ืจ ื•ืžื–ืžื™ื ื” ืคื™ืกื•ืช ืฉืœ ืคืื™
06:40
from that revolving display case.
126
400772
2210
ืžื”ืชืฆื•ื’ื” ื”ืžืกืชื•ื‘ื‘ืช ื”ื”ื™ื.
06:43
I'd take french fries and dip them in chocolate milkshake and dream.
127
403650
4629
ื”ื™ื™ืชื™ ืœื•ืงื—ืช ืฆโ€™ื™ืคืก ื•ื˜ื•ื‘ืœืช ืื•ืชื ื‘ืžื™ืœืงืฉื™ื™ืง ืฉื•ืงื•ืœื“ ื•ื—ื•ืœืžืช.
06:49
And then I'd go into the kitchen and tie on my apron
128
409322
3795
ื•ืื– ื”ื™ื™ืชื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœืžื˜ื‘ื— ื•ืงื•ืฉืจืช ืืช ื”ืกื™ื ืจ ืฉืœื™
06:53
and start mixing up a new creation
129
413117
3504
ื•ืžืชื—ื™ืœื” ืœืขืจื‘ื‘ ื™ืฆื™ืจื” ื—ื“ืฉื”
06:56
rooted in something known and safe and loved
130
416621
3962
ืฉื˜ื‘ื•ืขื” ื‘ืžืฉื”ื• ืžื•ื›ืจ, ื‘ื˜ื•ื— ื•ืื”ื•ื‘
07:01
but reaching far beyond what anyone thought accessible.
131
421000
4129
ืื‘ืœ ืžื’ื™ืขื” ื”ืจื—ืง ืžืžื” ืฉืžื™ืฉื”ื• ื—ืฉื‘ ืฉื–ืžื™ืŸ,
07:05
Or approachable.
132
425797
1835
ืื• ื ื’ื™ืฉ.
07:09
Or doable.
133
429175
1293
ืื• ื ื™ืชืŸ ืœืขืฉื™ื™ื”.
07:11
Breaking the banking rules became my daily ritual.
134
431761
4087
ืฉื‘ื™ืจืช ื—ื•ืงื™ ื”ืืคื™ื™ื” ื”ืคืš ืœื”ืจื’ืœ ื”ื™ื•ืžื™ ืฉืœื™.
07:17
I mean, who says a layer cake can't taste like salty malty sweet pretzels?
135
437475
5130
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ื ืช, ืžื™ ืืžืจ ืฉืขื•ื’ืช ืฉื›ื‘ื•ืช ืœื ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ื‘ื˜ืขื ืฉืœ ื‘ื™ื™ื’ืœื” ืžืชื•ืง-ืžืœื•ื—?
07:23
I mean, my culinary instructors for one.
136
443398
1918
ื”ืžื ื—ื™ื ื”ืงื•ืœื™ื ืจื™ื™ื ืฉืœื™, ืœืžืฉืœ.
07:25
(Laughs)
137
445358
1168
(ืฆื•ื—ืงืช)
07:26
"Watch me," I'd think.
138
446526
1668
โ€œืชืจืื• ืื•ืชื™โ€œ, ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื•ืฉื‘ืช.
07:28
And I'd take pretzels,
139
448194
1168
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืœื•ืงื—ืช ื‘ื™ื™ื’ืœื”,
07:29
toast them in the oven to deepen their flavor,
140
449404
2460
ืงื•ืœื” ืื•ืชื ื‘ืชื ื•ืจ ื›ื“ื™ ืœื”ืขืžื™ืง ืืช ื”ื˜ืขืžื™ื ืฉืœื”ื,
07:31
then grind them into a powder-like consistency
141
451906
3587
ื•ืื– ื˜ื•ื—ื ืช ืื•ืชื ืœืžืจืงื ื“ืžื•ื™ ืื‘ืงื”.
07:35
and substitute some of the cake flour in a recipe
142
455535
2419
ื•ืžื—ืœื™ืคื” ื—ืœืง ืžืงืžื— ื”ืขื•ื’ื” ืฉื‘ืžืชื›ื•ืŸ
07:37
for that pretzel powder.
143
457954
1501
ื‘ืื‘ืงืช ื”ื‘ื™ื™ื’ืœื”.
07:40
It's pretty good.
144
460540
1168
ื–ื” ื”ื™ื” ื“ื™ ื˜ื•ื‘.
07:43
When I was opening Milk Bar, I knew I wanted to serve ice cream.
145
463376
3837
ื›ืฉืคืชื—ืชื™ ืืช โ€œืžื™ืœืง ื‘ืจโ€ ื™ื“ืขืชื™ ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื’ื™ืฉ ื’ืœื™ื“ื”.
07:47
A rebellious kind of ice cream.
146
467255
2002
ืกื•ื’ ืžื”ืคื›ื ื™ ืฉืœ ื’ืœื™ื“ื”.
07:49
No surprise, right?
147
469298
1627
ื–ื• ืœื ื”ืคืชืขื”, ื ื›ื•ืŸ?
07:50
So I decided to buy a soft serve machine,
148
470967
2377
ืื– ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœืงื ื•ืช ืžื›ืฉื™ืจ ืœื”ื’ืฉืช ื’ืœื™ื“ื” ืจื›ื”,
07:53
which for the record, was very rebellious at the time.
149
473386
2836
ืฉืœืžืขืŸ ื”ืกื“ืจ ื”ื˜ื•ื‘, ื”ื™ื” ืžืื“ ืžื”ืคื›ื ื™ ื‘ื–ืžื ื•.
07:57
I had to decide what flavor to make.
150
477265
2043
ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื—ืœื™ื˜ ืื™ื–ื” ื˜ืขื ืœื”ื›ื™ืŸ.
08:00
I mean, why do we only accept chocolate and vanilla
151
480893
3879
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ื ืช, ืœืžื” ืื ื—ื ื• ืžืงื‘ืœื™ื ืจืง ืฉื•ืงื•ืœื“ ื•ื•ื ื™ืœ
08:04
as ice cream flavors?
152
484772
1961
ื›ื˜ืขืžื™ื ืœื’ืœื™ื“ื”?
08:08
I needed to come up with something better, different.
153
488943
2836
ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ืžืฆื™ื ืžืฉื”ื• ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘, ืฉื•ื ื”.
08:12
Push that boundary.
154
492488
1502
ืœืคืจื•ืฅ ืืช ื”ื’ื‘ื•ืœื•ืช.
08:15
I knew I had to come up with a flavor of milk
155
495241
3504
ื™ื“ืขืชื™ ืฉืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื˜ืขื ืฉืœ ื—ืœื‘.
08:18
that was different.
156
498745
1209
ืฉื™ื”ื™ื” ืฉื•ื ื”.
08:19
Milk is, like, the base of any great ice cream.
157
499996
2419
ื—ืœื‘ ื–ื” ื”ื‘ืกื™ืก ืฉืœ ื›ืœ ื’ืœื™ื“ื” ื˜ื•ื‘ื”.
08:23
So I sat out inspiration at my 24-hour bodega.
158
503291
4045
ืื– ื—ื™ืคืฉืชื™ ื”ืฉืจืื” ื‘ืžืกืขื“ืช โ€œื‘ื•ื“ื’ื”-24โ€ ืฉืœื™,
08:27
Favorite place to go.
159
507336
1419
ื”ืžืงื•ื ื”ืžื•ืขื“ืฃ ืขืœื™ื™.
08:29
Because that's where we all shop,
160
509422
1585
ื‘ื’ืœืœ ืฉืฉื ื›ื•ืœื ื• ืงื•ื ื™ื
08:31
that's where our simple taste buds are formed,
161
511049
2168
ืฉื ื ื•ืฆืจื• ื‘ืœื•ื˜ืช ื”ื˜ืขื ื”ืคืฉื•ื˜ื•ืช ืฉืœื ื•,
08:33
it's the flavors we know.
162
513259
1794
ืืœื• ื”ื˜ืขืžื™ื ืฉืื ื—ื ื• ืžื›ื™ืจื™ื.
08:35
Up and down the aisles till I hit it.
163
515845
2961
ื”ืœื›ืชื™ ื‘ืžืขื‘ืจื™ื ื”ืœื•ืš ื•ื—ื–ื•ืจ ืขื“ ืฉื”ืฆืœื—ืชื™.
08:39
My favorite section of the grocery store as a kid,
164
519265
3253
ื”ื—ืœืง ื”ืื”ื•ื‘ ืขืœื™ื™ ื‘ืžื›ื•ืœืช ื‘ืชื•ืจ ื™ืœื“ื”,
08:42
the cereal aisle.
165
522560
1168
ืžืขื‘ืจ ื“ื’ื ื™ ื”ื‘ื•ืงืจ.
08:45
Now as a kid, my mom and I had an agreement.
166
525021
2127
ื‘ืชื•ืจ ื™ืœื“ื”, ื”ื™ื” ืœื™ ื”ืกื›ื ืขื ืื™ืžื ืฉืœื™.
08:47
I was a pretty picky eater,
167
527190
1459
ื”ื™ื™ืชื™ ื“ื™ ื‘ืจืจื ื™ืช ื‘ืื•ื›ืœ
08:48
and we agreed that I could have as much cereal as I wanted
168
528691
3504
ื•ื”ืกื›ืžื ื• ืฉืื ื™ ืื•ื›ืœ ืœืื›ื•ืœ ื›ืžื” ื“ื’ื ื™ ื‘ื•ืงืจ ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื”
08:52
as long as I drank all the calcium-rich milk
169
532195
2419
ื›ืœ ืขื•ื“ ืฉืชื™ืชื™ ืืช ื›ืœ ื”ื—ืœื‘ ืขืฉื™ืจ ื”ืกื™ื“ืŸ
08:54
at the bottom of the bowl.
170
534614
1751
ืฉื‘ืชื—ืชื™ืช ื”ืงืขืจื”.
08:56
I mean, I thought it was highway robbery.
171
536741
2169
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ื ืช, ืื ื™ ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื• ืชืจืžื™ืช ื”ืžืื”.
08:58
Does she not understand how good that sugary sweet milk was at the bottom?
172
538951
4672
ื”ื™ื ืœื ืžื‘ื™ื ื” ื›ืžื” ื˜ืขื™ื ื”ื™ื” ื”ื—ืœื‘ ืขืฉื™ืจ ื”ืกื•ื›ืจ ืฉื‘ืชื—ืชื™ืช?
09:04
That's interesting.
173
544749
1376
ื–ื” ืžืขื ื™ื™ืŸ.
09:07
That's a really delicious flavor of milk.
174
547168
2252
ื–ื” ื”ื™ื” ื—ืœื‘ ื˜ืขื™ื ื‘ืืžืช.
09:09
It moved me.
175
549420
1418
ื–ื” ืจื™ื’ืฉ ืื•ืชื™.
09:10
It made sense to me,
176
550880
1960
ื–ื” ื”ื™ื” ื”ื’ื™ื•ื ื™ ืขื‘ื•ืจื™,
09:12
but would it make sense to other people?
177
552882
2336
ืื‘ืœ ื”ืื ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื”ื’ื™ื•ื ื™ ืœืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื?
09:16
Figured I'd give it a try.
178
556385
1460
ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื›ื“ืื™ ืœื™ ืœื ืกื•ืช ืืช ื–ื”.
09:18
So I went back to the kitchen
179
558721
1418
ืื– ื—ื–ืจืชื™ ืœืžื˜ื‘ื—
09:20
and made the equivalent of a giant bowl of cereal.
180
560139
2336
ื•ื”ื›ื ืชื™ ืžืฉื”ื• ืฉื“ื•ืžื” ืœืงืขืจื” ื’ื“ื•ืœื” ืฉืœ ื“ื’ื ื™ ื‘ื•ืงืจ.
09:22
I strained out all that delicious milk,
181
562517
2627
ื ื™ืงื–ืชื™ ืืช ื›ืœ ื”ื—ืœื‘ ื”ื˜ืขื™ื
09:25
and I spun it into ice cream.
182
565186
1919
ื•ื”ืคื›ืชื™ ืื•ืชื• ืœื’ืœื™ื“ื”.
09:27
Put it on the menu.
183
567522
1167
ื”ื•ืกืคืชื™ ืืช ื–ื” ืœืชืคืจื™ื˜.
09:30
And I've got to tell you, even now,
184
570149
1794
ื•ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ืช ืœืกืคืจ ืœื›ื, ืฉืืคื™ืœื• ืขื›ืฉื™ื•,
09:31
people stop me on the street
185
571984
1919
ืื ืฉื™ื ืขื•ืฆืจื™ื ืื•ืชื™ ื‘ืจื—ื•ื‘
09:33
to tell me about their cereal-milk ice cream moment.
186
573945
3461
ืœื”ื’ื™ื“ ืœื™ ืขืœ ื”ืจื’ืข ืฉืœื”ื ืขื ื—ืœื‘-ื“ื’ื ื™ ื”ื‘ื•ืงืจ.
09:38
"So good."
187
578366
1168
โ€œื›ืœ ื›ืš ื˜ื•ื‘.โ€
09:39
"Seemingly a little naughty."
188
579534
1459
โ€œืœื›ืื•ืจื” ืงืฆืช ืฉื•ื‘ื‘โ€
09:41
I mean, how did I know that was their flavor?
189
581035
2127
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ื ืช, ืื™ืš ื™ื“ืขืชื™ ืฉื–ื” ื™ื”ื™ื” ื”ื˜ืขื ืฉืœื”ื?
09:43
That's the flavor they eat when they're wearing pajamas,
190
583162
2628
ื–ื” ื”ื˜ืขื ืฉื”ื ื—ื•ื• ื›ืฉื”ื ื”ื™ื• ืœื‘ื•ืฉื™ื ื‘ืคื™ื’โ€™ืžื”
09:45
when no one's looking.
191
585790
1209
ื›ืฉืืฃ ืื—ื“ ืœื ื”ื™ื” ืžืกืชื›ืœ.
09:47
The flavor of their childhood.
192
587041
1460
ื”ื˜ืขื ืฉืœ ื”ื™ืœื“ื•ืช ืฉืœื”ื.
09:48
These people will tell me about every detail of the day.
193
588543
3962
ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื• ื”ื™ื• ืžืกืคืจื™ื ืœื™ ื›ืœ ืคืจื˜ ืฉืœ ืื•ืชื• ื”ื™ื•ื.
09:52
They will tell me about the weather, the company they kept,
194
592505
3879
ื”ื ื”ื™ื• ืžืกืคืจื™ื ืœื™ ืขืœ ืžื–ื’ ื”ืื•ื•ื™ืจ, ืขืœ ื”ื—ื‘ืจื” ืฉื”ื™ื™ืชื” ืœื”ื,
09:56
the way that an ordinary moment was transformed into something magical
195
596425
5005
ืขืœ ื”ืื•ืคืŸ ืฉื‘ื• ืจื’ืข ืคืฉื•ื˜ ื”ืคืš ืœืžืฉื”ื• ืงืกื•ื
10:01
with a simple bite.
196
601472
1710
ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื‘ื™ืก ืคืฉื•ื˜.
10:06
I built my business with the same "challenge the norm" mentality.
197
606602
3712
ื‘ื ื™ืชื™ ืืช ื”ืขืกืง ืฉืœื™ ื‘ืื•ืชื” ื’ื™ืฉื” ืฉืœ โ€ืœืืชื’ืจ ืืช ื”ืžื•ืกื›ืžื•ืชโ€
10:12
Rather than measure my business's success by the profit or loss sheet,
198
612733
4380
ื‘ืžืงื•ื ืœืžื“ื•ื“ ืืช ื”ื”ืฆืœื—ื•ืช ืฉืœ ื”ืขืกืง ืฉืœื™ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืžืื–ืŸ ืจื•ื•ื— ื•ื”ืคืกื“,
10:17
by the average order value,
199
617155
1501
ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื”ืžืžื•ืฆืข ืฉืœ ืฉื•ื•ื™ ื”ื”ื–ืžื ื”,
10:18
the other metrics that businesses use
200
618698
3670
ืฉื–ื• ืฉื™ื˜ืช ื”ืžื“ื™ื“ื” ืฉืœ ืขืกืงื™ื ืื—ืจื™ื
10:22
to know if they're doing well,
201
622368
2002
ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืœื“ืขืช ืื ื”ื•ืœืš ืœื”ื ื˜ื•ื‘,
10:24
I decided we'd measure our impact by the twinkle in people's eyes.
202
624412
4963
ืื ื™ ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืฉื ืžื“ื•ื“ ืืช ื”ื”ืฉืคืขื” ืฉืœื ื• ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื”ื ื™ืฆื•ืฅ ืฉื‘ืขื™ื ื™ื™ ื”ืื ืฉื™ื.
10:29
By the "Oh, I can't put that down" feeling
203
629876
3169
ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืชื—ื•ืฉืช ื”- โ€œื”ื™ื™, ืื ื™ ืœื ืžืฆืœื™ื— ืœื”ืคืกื™ืง ืœืื›ื•ืœ ืืช ื–ื”โ€
10:33
that they had when they ate one of our desserts.
204
633087
3003
ื›ืฉื”ื™ื™ืชื” ืœื”ื ื›ืฉื”ื ืื›ืœื• ืืช ืื—ื“ ื”ืงื™ื ื•ื—ื™ื ืฉืœื ื•.
10:36
I chose to put women at the helm of my organization.
205
636841
4379
ื‘ื—ืจืชื™ ืœืฉื™ื ื ืฉื™ื ื‘ื”ื ื”ื’ืช ื”ืืจื’ื•ืŸ ืฉืœื™.
10:41
Because when I looked around the hospitality industry,
206
641220
2878
ื‘ื’ืœืœ ืฉื›ืฉื”ืกืชื›ืœืชื™ ืกื‘ื™ื‘ื™ ื‘ืชืขืฉื™ื™ืช ื”ืื™ืจื•ื—
10:44
people running operations, folks holding CEO titles,
207
644098
4505
ื”ืื ืฉื™ื ืฉื ื™ื”ืœื• ืืช ื”ืืจื’ื•ื ื™ื, ื”ื—ื‘ืจโ€™ื” ืฉื”ื—ื–ื™ืงื• ืืช ืชืืจื™ ื”ืžื ื›โ€œืœ,
10:48
they were all men.
208
648644
1293
ื›ื•ืœื ื”ื™ื• ื’ื‘ืจื™ื.
10:50
I mean, why?
209
650646
1252
ื•ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ื ืช, ืœืžื”?
10:51
I was raised by these fierce matriarchs who handled business,
210
651939
4505
ืื ื™ ื’ื•ื“ืœืชื™ ืขืœ ื™ื“ื™ ื ืฉื™ื ื—ื–ืงื•ืช ื•ืฉื•ืœื˜ื•ืช ืฉื ื™ื”ืœื• ืขืกืงื™ื
10:56
and I wanted my organization to look like that.
211
656485
2420
ื•ืื ื™ ืจืฆื™ืชื™ ืฉื›ืš ื™ื™ืจืื” ื”ืืจื’ื•ืŸ ืฉืœื™.
10:58
I want to show the world what women were capable of
212
658946
3712
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืจืื•ืช ืœืขื•ืœื ืžื” ื ืฉื™ื ืžืกื•ื’ืœื•ืช ืœืขืฉื•ืช
11:02
and what a "bakery" could be.
213
662658
2002
ื•ืžื” โ€œืžืืคื™ื™ื”โ€ ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช.
11:04
Push back on that cute little box people like to put us in.
214
664994
2961
ืœื“ื—ื•ืฃ ืื—ื•ืจื” ืืช ื”ืงื•ืคืกื” ื”ืงื˜ื ื” ืฉืื ืฉื™ื ื ื”ื’ื• ืœืฉื™ื ืื•ืชื ื• ื‘ืชื•ื›ื”.
11:09
And in turn, the rules broke for us.
215
669790
3045
ื•ื‘ืชื•ืจื, ื”ื—ื•ืงื™ื ืฉื‘ืจื• ืขื‘ื•ืจื ื•.
11:13
The magic, our magic, got out.
216
673794
3921
ื”ืงืกื, ื”ืงืกื ืฉืœื ื•, ื™ืฆื ื”ื—ื•ืฆื”.
11:18
Word spread without us spending a dollar on marketing.
217
678424
2795
ื”ืฉืžื•ืขื” ื”ืชืคืฉื˜ื” ืžื‘ืœื™ ืฉื ืฉืงื™ืข ื“ื•ืœืจ ื‘ืฉื™ื•ื•ืง.
11:21
Rare in our industry,
218
681677
1460
ื‘ืื•ืคืŸ ื ื“ื™ืจ ื‘ืชืขืฉื™ื™ื” ืฉืœื ื•
11:23
we grew our business without diluting the business.
219
683179
2878
ื”ื’ื“ืœื ื• ืืช ื”ืขืกืง ืฉืœื ื• ืžื‘ืœื™ ืœื“ืœืœ ืื•ืชื•.
11:26
I mean, we won awards
220
686641
1293
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ื ืช ืฉื–ื›ื™ื ื• ื‘ืคืจืกื™ื
11:27
no tiny East Village bakery has any business winning.
221
687975
3587
ืฉืืฃ ืžืืคื™ื™ื” ืงื˜ื ื” ื‘ืื™ืกื˜ ื•ื™ืœืื’โ€ฒ ืฆืจื™ื›ื” ื‘ื›ืœืœ ืœืงื‘ืœ.
11:31
(Laughs)
222
691604
1126
(ืฆื•ื—ืงืช)
11:33
It's pretty incredible.
223
693147
1418
ื–ื” ื“ื™ ืžื“ื”ื™ื.
11:35
Even today
224
695316
2252
ืืคื™ืœื• ื”ื™ื•ื,
11:37
I get to witness that feeling,
225
697610
2794
ืื ื™ ื–ื•ื›ื” ืœื”ื™ื•ืช ืขื“ื” ืœื”ืจื’ืฉื” ื”ื–ื•,
11:40
that same one that my grandmas conjured up in my childhood.
226
700446
3462
ืื•ืชื” ืื—ืช ืฉืกื‘ืชื ืฉืœื™ ื™ื™ืฆืจื” ื‘ื™ืœื“ื•ืช ืฉืœื™.
11:45
We ship cakes all across the country,
227
705076
2252
ืื ื—ื ื• ืฉื•ืœื—ื™ื ืขื•ื’ื•ืช ืœื›ืœ ื”ืžื“ื™ื ื”.
11:47
we keep our doors open from early in the morning until late at night.
228
707370
3461
ื”ื“ืœืชื•ืช ืฉืœื ื• ืคืชื•ื—ื•ืช ืžืžื•ืงื“ื ื‘ื‘ื•ืงืจ ื•ืขื“ ืžืื•ื—ืจ ื‘ืœื™ืœื”.
11:50
It's insane for a bakery to do.
229
710831
2294
ื–ื” ืžื˜ื•ืจืฃ ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืžืืคื™ื™ื” ืœืคืขื•ืœ ื›ืš.
11:53
But we do it because we're obsessed with it.
230
713459
2544
ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื” ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืืช ื–ื” ืžืื“.
11:56
We're obsessed with what we do.
231
716045
1668
ืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืืช ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื.
11:59
We teach classes, we share recipes
232
719090
2419
ืื ื—ื ื• ืžืœืžื“ื™ื ืฉื™ืขื•ืจื™ื, ืื ื—ื ื• ื—ื•ืœืงื™ื ืžืชื›ื•ื ื™ื,
12:01
despite any concerns of copycats
233
721509
2836
ืœืžืจื•ืช ื”ื“ืื’ื•ืช ืฉืœื ื• ืœืฉืžื™ืจื” ืขืœ ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื”ื™ื•ืฆืจื™ื
12:04
or intellectual property infringements,
234
724387
2586
ืื• ื”ืคืจื•ืช ืฉืœ ื”ืงื ื™ื™ืŸ ื”ืจื•ื—ื ื™ ืฉืœื ื•
12:07
because that's what you do
235
727014
2628
ื‘ื’ืœืœ ืฉื–ื” ืžื” ืฉืืช ืขื•ืฉื”
12:09
when you benefit from what came before you
236
729642
2836
ื›ืฉืืช ืžืจื•ื•ื™ื—ื” ืžืžื” ืฉื”ื™ื” ืœืคื ื™ืš
12:12
and you plan on passing it along long after you.
237
732520
3128
ื•ืืช ืžืชื›ื ื ืช ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืืช ื–ื” ื”ืจื‘ื” ืื—ืจื™ื™ืš.
12:16
Thank you.
238
736816
1168
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
12:18
(Applause)
239
738025
3254
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
12:21
When you know you're here to give, not take,
240
741320
3128
ื›ืฉืืช ื™ื•ื“ืขืช ืฉืืช ื›ืืŸ ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืœืชืช ื•ืœื ืœืงื—ืช
12:24
and leave this place better than you found it.
241
744490
2836
ื•ืืช ืžืฉืื™ืจื” ืืช ื”ืžืงื•ื ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ ืžืื™ืš ืฉืžืฆืืช ืื•ืชื•.
12:29
See, mom, you can bake for a living.
242
749453
2878
ืืช ืจื•ืื”, ืื™ืžื, ืืคืฉืจ ืœืืคื•ืช ืœืžื—ื™ื™ืชืš.
12:32
Pretty cool, if you ask me.
243
752331
1585
ื–ื” ื“ื™ ื ื—ืžื“, ืื ืืชื ืฉื•ืืœื™ื ืื•ืชื™.
12:34
Now I don't have the full equation cracked,
244
754834
2544
ืขื›ืฉื™ื•, ืœื ื”ืฆืœื—ืชื™ ืœืคืฆื— ืืช ื›ืœ ื”ืžืฉื•ื•ืื”
12:37
but I do know that it starts with the decision to act.
245
757420
4462
ืื‘ืœ ืื ื™ ื›ืŸ ื™ื•ื“ืขืช ืฉื–ื” ืžืชื—ื™ืœ ื‘ื”ื—ืœื˜ื” ืœืคืขื•ืœ.
12:42
My mom, she could have driven that car home routinely,
246
762842
3712
ืื™ืžื ืฉืœื™, ื”ื™ืชื” ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ืžืฉื™ืš ืœื ืกื•ืข ื”ื‘ื™ืชื” ื›ื‘ืฉื’ืจื”,
12:46
but she decided that that day would not be like the others.
247
766595
3504
ืื‘ืœ ื”ื™ื ื”ื—ืœื™ื˜ื” ืฉืื•ืชื• ื™ื•ื ืœื ื™ื”ื™ื” ื›ืžื• ื”ื™ืžื™ื ื”ืื—ืจื™ื.
12:50
She threw out that rule book for just a second.
248
770641
2670
ื”ื™ื ื”ืขื™ืคื” ื”ื—ื•ืฆื” ืืช ืกืคืจ ื”ื—ื•ืงื™ื ืจืง ืœืฉื ื™ื™ื”.
12:54
I carry this lesson with me,
249
774603
2002
ืื ื™ ืœื•ืงื—ืช ืื™ืชื™ ืืช ื”ืฉื™ืขื•ืจ ื”ื–ื”,
12:56
that every day has within it hundreds,
250
776605
2878
ืฉื‘ื›ืœ ื™ื•ื ื™ืฉ ืžืื•ืช,
12:59
thousands of opportunities to create real magic.
251
779525
4463
ืืœืคื™ ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช ืœื™ืฆื•ืจ ืงืกื ืืžื™ืชื™.
13:05
Only, they disappear.
252
785031
2168
ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื™ื ืฉื”ืŸ ื ืขืœืžื•ืช.
13:08
Unless you reach out and grab them.
253
788159
2544
ืืœื ืื ื›ืŸ ืืชื” ืžื•ืฉื™ื˜ ื™ื“ ื•ืœื•ืงื— ืื•ืชืŸ.
13:11
Thank you.
254
791537
1126
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
13:12
(Applause)
255
792705
4796
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7