Paul Debevec animates a photo-real digital face

86,234 views ・ 2009-10-20

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Sigal Tifferet
00:18
One of the biggest challenges in computer graphics
0
18330
3000
אחד מהאתגרים הגדולים בגרפיקה ממוחשבת
00:21
has been being able to create a photo-real,
1
21330
2000
היה ליצור פרצוף אנושי,
00:23
digital human face.
2
23330
2000
פוטו ראליסטי.
00:25
And one of the reasons it is so difficult is that, unlike aliens and dinosaurs,
3
25330
3000
ואחת הסיבות שזה כל כך קשה, היא שבניגוד לחייזרים ודינוזאורים,
00:28
we look at human faces every day.
4
28330
3000
אנחנו מביטים בפנים האנושיות כל יום.
00:31
They are very important to how we communicate with each other.
5
31330
2000
הן חשובות מאוד לדרך בה אנו מתקשרים אחד עם השני.
00:33
As a result, we're tuned in to the subtlest things
6
33330
3000
כתוצאה מכך, אנחנו מכווונים להבדיל בדברים הקטנים ביותר
00:36
that could possibly be wrong with a computer rendering,
7
36330
2000
שיכולים להיות שגויים בתוצאה הממוחשבת,
00:38
in order to believe whether these things are realistic.
8
38330
3000
כדי להבדיל אם הם ראליסטיים או לא.
00:41
And what I'm going to do in the next five minutes
9
41330
2000
ומה שאני עומד לעשות בחמש הדקות הקרובות
00:43
is take you through a process
10
43330
2000
זה לקחת אתכם דרך תהליך
00:45
where we tried to create a reasonably photo-realistic computer-generated face,
11
45330
3000
בו ניסינו ליצור פרצוף ממוחשב פוטו ראליסטי טוב מספיק,
00:48
using some computer graphics technology we've developed,
12
48330
3000
תוך שימוש בטכנולוגית גרפיקה ממוחשבת שפיתחנו,
00:51
and also some collaborators at a company called Image Metrics.
13
51330
2000
ושותפים בחברה הנראת "Image Metrics".
00:53
And we're going to try to do a photo-real face
14
53330
2000
ואנחנו עומדים לנסות לעשות פרצוף
00:55
of an actress named Emily O'Brien, who is right there.
15
55330
3000
של שחקנית בשם אמילי אוברייאן, שנמצאת שם.
00:58
And that's actually a completely computer-generated rendering of her face.
16
58330
3000
וזה בעצם יצוג ממוחשב לחלוטין של הפנים שלה.
01:01
By the end of the talk, we're going to see it move.
17
61330
2000
בסוף השיחה, נראה אותו זז.
01:03
The way that we did this is we tried to start with Emily herself,
18
63330
3000
הדרך שבה עשינו זאת היא להתחיל עם אמילי עצמה,
01:06
who was gracious enough to come to our laboratory
19
66330
3000
שהיתה נדיבה מספיק לבוא למעבדה שלנו
01:09
in Marina Del Rey, and sit for a session in Light Stage 5.
20
69330
3000
במרינה דל ריי, ולשבת בסשן בבמה 5.
01:12
This is a face-scanning sphere, with 156 white LEDs all around
21
72330
4000
זה ספרה סורקת פנים, עם 156 לדים לבנים מסביב,
01:16
that allow us to photograph her
22
76330
2000
שמאפשרת לנו לצלם אותה
01:18
in a series of very controlled illumination conditions.
23
78330
3000
בסדרה של מצבי תאורה מבוקרים.
01:21
And the lighting that we use these days looks something like this.
24
81330
3000
והתאורה שבה אנו משתמשים נראת בערך ככה.
01:24
We shoot all of these photographs in about three seconds.
25
84330
2000
אנחנו מצלמים את כל התמונות תוך בערך שלוש שניות.
01:26
And we basically capture enough information
26
86330
3000
ואנחנו מקבלים מספיק מידע
01:29
with video projector patterns that drape over the contours of her face,
27
89330
4000
עם מקרני וידאו שעוטפים את כל קווי הפנים שלה,
01:33
and different principle directions of light from the light stage,
28
93330
2000
וכיווני תאורה עיקריים שונים מבמת התאורה,
01:35
to figure out both the coarse-scale
29
95330
2000
כדי לקבל גם קנה מידה גס
01:37
and the fine-scale detail of her face.
30
97330
2000
וגם את הפרטים העדינים של הפנים שלה.
01:39
If we zoom in on this photograph right here,
31
99330
2000
אם נעשה זום על התמונה הזו כאן,
01:41
we can see it's a really nice photograph to have of her,
32
101330
2000
אפשר לראות שזו ממש תמונה טובה שלה,
01:43
because she is lit from absolutely everywhere at the same time
33
103330
4000
מפני שהיא מוארת מכל הכיוונים באותו זמן
01:47
to get a nice image of her facial texture.
34
107330
2000
כדי לקבל תמונה טובה של הטקסטורה של הפנים שלה.
01:49
And in addition, we've actually used polarizers on all the lights --
35
109330
3000
ובנוסף, השתמשנו במקטבים על כל התאורה --
01:52
just like polarized sunglasses can block
36
112330
2000
כמו שמשקפי שמש מקוטבות יכולות לחסום
01:54
the glare off of the road,
37
114330
2000
את החזרי האור מהכביש,
01:56
polarizers can block the shine off of the skin,
38
116330
2000
מקטבים יכולים לחסום את הבוהק של העור,
01:58
so we don't get all those specular reflections to take this map.
39
118330
3000
אז אנחנו לא מקבלים את כל הבוהקים האלה כדי ליצור את המפה הזאת.
02:01
Now, if we turn the polarizers around just a little bit,
40
121330
2000
עכשיו, אם נסובב את המקטבים רק קצת,
02:03
we can actually bring that specular reflection
41
123330
2000
נוכל להחזיר את הבוהקים
02:05
of the skin back in,
42
125330
2000
של העור בחזרה,
02:07
and you can see she looks kind of shiny and oily at this point.
43
127330
3000
ואתם יכולים לראות שהיא קצת בוהקת ושמנונית עכשיו.
02:10
If you take the difference between these two images here,
44
130330
3000
אם תקחו את ההבדל בין שתי התמונות,
02:13
you can get an image lit from the entire sphere of light
45
133330
2000
תקבלו תמונה מוארת מכל כדור האור
02:15
of just the shine off of Emily's skin.
46
135330
3000
של רק הבוהק של העור של אמילי.
02:18
I don't think any photograph like this had ever been taken
47
138330
2000
אני לא חושב שאי פעם צילמו תמונה כזאת
02:20
before we had done this.
48
140330
2000
לפני שעשינו את זה.
02:22
And this is very important light to capture,
49
142330
3000
וזה אור מאוד חשוב לתפוס,
02:25
because this is the light that reflects off the first surface of the skin.
50
145330
2000
מפני שזה האור המוחזר מהשכבה הראשונה של העור.
02:27
It doesn't get underneath the translucent
51
147330
2000
הוא לא מגיע מתחת לשכבות
02:29
layers of the skin and blur out.
52
149330
2000
השקופות למחצה של העור ומתפזר.
02:31
And, as a result, it's a very good cue
53
151330
2000
וכתוצאה מכך, זה סמן טוב מאוד
02:33
to the detailed shape of the skin-pore structure
54
153330
3000
למבנה המדוייק של נקבוביות העור
02:36
and all of the fine wrinkles that all of us have,
55
156330
2000
וכל הקמטים העדינים שלכולנו יש,
02:38
the things that actually make us look like real humans.
56
158330
2000
הדברים שגורמים לנו להראות באמת אנושיים.
02:40
So, if we use information that comes off of this specular reflection,
57
160330
4000
אז, אם נשתמש במידע שמגיע מההשתקפות הזאת
02:44
we can go from a traditional face scan
58
164330
2000
נוכל לעבור מסריקת פנים רגילה
02:46
that might have the gross contours of the face and the basic shape,
59
166330
4000
שנותנת את הקווים הכלליים של הפנים והצורות הבסיסיות,
02:50
and augment it with information
60
170330
2000
ולרבד אותה עם מידע
02:52
that puts in all of that skin pore structure and fine wrinkles.
61
172330
3000
שמוסיף את כל נקבוביות העור והקמטים.
02:55
And, even more importantly,
62
175330
2000
ואפילו חשוב יותר,
02:57
since this is a photometric process that only takes three seconds to capture,
63
177330
3000
מאחר וזה תהליך צילומי שלוקח רק שלוש שניות,
03:00
we can shoot Emily
64
180330
2000
אנחנו יכולים לצלם את אמילי
03:02
in just part of an afternoon,
65
182330
2000
בחלק מאחרי הצהריים,
03:04
in many different facial poses and facial expressions.
66
184330
3000
בהרבה פרצופים והבעות פנים.
03:07
So, here you can see her moving her eyes around, moving her mouth around.
67
187330
3000
אז, כאן אתם יכולים לראות אותה מזיזה את העיניים לצדדים, מזיזה את הפה.
03:10
And these we're actually going to use to create a photo-real digital character.
68
190330
3000
ובאלה בעצם נשתמש כדי ליצור דמות ממוחשבת.
03:13
If you take a look at these scans that we have of Emily,
69
193330
4000
אם תביטו בסריקות האלה שיש לנו של פניה של אמילי,
03:17
you can see that the human face does an enormous amount of amazing things
70
197330
3000
תראו שהפנים האנושיות עושות טווח רחב של דברים מדהימים
03:20
as it goes into different facial expressions.
71
200330
3000
כשהם עוברות להבעות פנים שונות.
03:23
You can see things. Not only the face shape changes,
72
203330
3000
תוכלו לראות דברים, לא רק צורת הפנים משתנה,
03:26
but all sorts of different skin buckling and skin wrinkling occurs.
73
206330
4000
אלא כל מיני התקפלויות של העור וקימוטים שונים.
03:30
You can see that the skin pore structure changes enormously
74
210330
4000
רואים שמבנה הנקבוביות משתנה לחלוטין
03:34
from stretched skin pores
75
214330
2000
מנקבוביות מתוחות,
03:36
to the regular skin texture.
76
216330
2000
לטקסטורת עור רגילה.
03:38
You can see the furrows in the brow and how the microstructure changes there.
77
218330
3000
אתם יכולים לראות את החריצים בגבה ואיך המבנה המיקרוסקופי משתנה שם.
03:41
You can see muscles pulling down at flesh to bring her eyebrows down.
78
221330
4000
אפשר לראות את השרירים מושכים את הבשר כדי להוריד את הגבות.
03:45
Her muscles bulging in her forehead when she winces like that.
79
225330
3000
השרירים מתנפחים במצח שלה כשהיא נרתעת ככה.
03:48
In addition to this kind of high-resolution geometry,
80
228330
3000
בנוסף לגאומטריה ברזולוציה גבוהה,
03:51
since it's all captured with cameras, we've got a great texture map to use for the face.
81
231330
4000
מאחר והכל נקלט במצלמות, יש לנו מפת טקסטורה מעולה לשימוש בפנים.
03:55
And by looking at how the different color channels of the illumination,
82
235330
2000
וכשמביטים בכל ערוצי הצבע בתאורה,
03:57
the red and the green and the blue,
83
237330
2000
האדום והירוק והכחול,
03:59
diffuse the light differently,
84
239330
2000
מפזרים את האור בצורה שונה,
04:01
we can come up with a way of shading the skin on the computer.
85
241330
3000
נוכל להגיע לדרך להצליל את העור במחשב.
04:04
Then, instead of looking like a plaster mannequin,
86
244330
3000
ואז, במקום להראות כמו בובת פלסטיק,
04:07
it actually looks like it's made out of living human flesh.
87
247330
3000
היא נראית כאילו היא באמת עשוייה מעור אדם.
04:10
And this is what we used
88
250330
2000
וזה מה שנתנו
04:12
to give to the company Image Metrics
89
252330
2000
לחברת Image Metrics
04:14
to create a rigged, digital version of Emily.
90
254330
3000
כדי ליצור גירסה דיגיטלית מאובזרת של אמילי.
04:17
We're just seeing the coarse-scale geometry here.
91
257330
2000
אנחנו רק רואים את הגאומטריה הגסה פה.
04:19
But they basically created a digital puppet of her,
92
259330
3000
אבל הם בעצם יצרו בובה דיגיטלית שלה,
04:22
where you can pull on these various strings,
93
262330
2000
שבה אפשר למשוך את כל החוטים האלה,
04:24
and it actually moves her face in ways that are
94
264330
2000
וזה באמת מזיז את הפנים שלה בדרכים
04:26
completely consistent with the scans that we took.
95
266330
2000
עקביות לחלוטין לסריקות שלקחנו.
04:28
And, in addition to the coarse-scale geometry,
96
268330
2000
ובנוסף לגאומטריה הגסה,
04:30
they also used all of that detail
97
270330
2000
הם השתמשו בכל הפרטים שלה
04:32
to create a set of what are called "displacement maps"
98
272330
3000
כדי ליצור סט של מה שאנחנו קוראים לו "מפות הזחה"
04:35
that animate as well.
99
275330
3000
שאפשר גם להנפיש.
04:38
These are the displacement maps here.
100
278330
2000
אלה מפות ההזחה כאן.
04:40
And you can see those different wrinkles actually show up as she animates.
101
280330
3000
ואפשר לראות שהקמטים ממש מופיעים כשהיא מונפשת.
04:43
So the next process was then to animate her.
102
283330
2000
אז השלב הבא היה להנפיש אותה.
04:45
We actually used one of her own performances to provide the source data.
103
285330
4000
השתמשנו ממש באחת ההופעות שלה כדי לספק מידע.
04:49
So, by analyzing this video with computer vision techniques,
104
289330
3000
אז, על ידיד ניתוח הסרטון הזה עם טכניקות מוחשבות,
04:52
they were able to drive the facial rig
105
292330
2000
הם הצליחו להפעיל את הפנים
04:54
with the computer-generated performance.
106
294330
2000
עם ההופעה שנוצרה במחשב.
04:56
So what you're going to see now, after this,
107
296330
2000
אז מה שתראו עכשיו, אחרי זה,
04:58
is a completely photo-real digital face.
108
298330
2000
הן פנים פוטוראליסטיות דיגיטליות.
05:00
We can turn the volume up a little bit if that's available.
109
300330
2000
נוכל להגביר קצת את הווליום אם זה אפשרי.
05:02
Emily: Image Metrics is a markerless, performance-driven animation company.
110
302330
4000
אמילי: Image Metrics היא חברת אנימציה מונעת ביצועים.
05:06
We specialize in high-quality facial animation
111
306330
3000
אנחנו מתמחים באנימציות פנים באיכות גבוהה
05:09
for video games and films.
112
309330
2000
למשחקי מחשב וסרטים.
05:11
Image Metrics is a markerless, performance-driven animation company.
113
311330
4000
Image Metrics היא חברת אנימציה מונעת ביצועים.
05:15
We specialize in high quality facial animation
114
315330
3000
אנחנו מתמחים באנימציות פנים באיכות גבוהה
05:18
for video games and films.
115
318330
3000
למשחקי מחשב וסרטים.
05:21
Paul Debevec: So, if we break that down into layers, here's that diffuse component
116
321330
2000
פול דבווק: אז, אם נשבור את זה לשכבות, הנה שכבת ההחזרה
05:23
we saw in the first slide.
117
323330
2000
שראינו בשקופית הראשונה.
05:25
Here is the specular component animating.
118
325330
2000
הנה החלק האחורי מונפש.
05:27
You can see all the wrinkles happening there.
119
327330
2000
אפשר לראות את כל הקמטים נוצרים כאן.
05:29
And there is the underlying wireframe mesh.
120
329330
5000
והנה שכבת הגאומטריה הבסיסית שמתחת.
05:34
And that is Emily herself.
121
334330
2000
וזו אמילי עצמה.
05:36
Now, where are we going with this here?
122
336330
2000
עכשיו, לאן אנחנו הולכים עם זה עכשיו?
05:38
We've gone a little bit beyond Light Stage 5. This is Light Stage 6,
123
338330
4000
עברנו קצת את בימת האור 5. זו בימת אור 6.
05:42
and we're looking at taking this technology
124
342330
2000
ואנחנו רוצים לקחת את הטכנולוגיה הזאת
05:44
and applying it to whole human bodies.
125
344330
2000
וליישם אותה על גוף אנושי שלם.
05:46
This is Bruce Lawmen, one of our researchers in the group,
126
346330
2000
זה ברוס לאומן, אחד מהחוקרים בקבוצה,
05:48
who graciously agreed to get captured running in the Light Stage.
127
348330
3000
שהסכים ברוב טובו להצטלם רץ בבימת האור.
05:51
And let's take a look at a computer-generated version
128
351330
2000
ובא נביט בגרסה הממוחשבת
05:53
of Bruce, running in a new environment.
129
353330
2000
של ברוס, רץ בסביבה חדשה.
06:01
And thank you very much.
130
361330
2000
ותודה לכם מאוד.
06:03
(Applause)
131
363330
1000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7