Paul Debevec animates a photo-real digital face

86,234 views ・ 2009-10-20

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Korektor: Jan Kadlec
Jednou z největších výzev v počítačové grafice
bylo vytvoření
realistické digitální lidské tváře.
A jedním z důvodů, proč je to tak složité, je že narozdíl
od mimozemšťanů a dinosaurů se na lidi díváme každý den.
Jsou velmi důležité při komunikaci.
00:18
One of the biggest challenges in computer graphics
0
18330
3000
Výsledek je, že se musíme vyvarovat těch největších drobností,
00:21
has been being able to create a photo-real,
1
21330
2000
které by mohly být špatně
00:23
digital human face.
2
23330
2000
při počítačové tvorbě, abychom uvěřili, že jde o skutečnost.
00:25
And one of the reasons it is so difficult is that, unlike aliens and dinosaurs,
3
25330
3000
Co v následujících pěti minutách udělám,
00:28
we look at human faces every day.
4
28330
3000
je že vás provedu procesem
vytváření dostatečně realistické digitální lidské tváře
00:31
They are very important to how we communicate with each other.
5
31330
2000
00:33
As a result, we're tuned in to the subtlest things
6
33330
3000
za použití technologií PC grafiky, které jsme vytvořili
00:36
that could possibly be wrong with a computer rendering,
7
36330
2000
spolu s kolegy z firmy Image Metrics.
00:38
in order to believe whether these things are realistic.
8
38330
3000
Snažili jsme se vytvořit digitální tvář
herečky Emily O'Brien, kterou máte tady.
00:41
And what I'm going to do in the next five minutes
9
41330
2000
00:43
is take you through a process
10
43330
2000
Toto je ve skutečnosti její počítačově generovaná tvář.
00:45
where we tried to create a reasonably photo-realistic computer-generated face,
11
45330
3000
A ke konci přednášky ji uvidíme hýbat se.
00:48
using some computer graphics technology we've developed,
12
48330
3000
Udělali jsme to tak, že jsme začali s Emily samotnou.
00:51
and also some collaborators at a company called Image Metrics.
13
51330
2000
Byla tak milá, že přišla do naší laboratoře
00:53
And we're going to try to do a photo-real face
14
53330
2000
v Marina Del Rey na focení v Light Stage 5.
00:55
of an actress named Emily O'Brien, who is right there.
15
55330
3000
Toto je tvář skenující sféra se 156 bílými LED světly kolem dokola,
00:58
And that's actually a completely computer-generated rendering of her face.
16
58330
3000
01:01
By the end of the talk, we're going to see it move.
17
61330
2000
která nám umožňuje ji fotografovat
01:03
The way that we did this is we tried to start with Emily herself,
18
63330
3000
v sériích velmi kontrolovaných světelných podmínek.
01:06
who was gracious enough to come to our laboratory
19
66330
3000
Nasvětlení, jaké v dnešní době používáme, vypadá asi takto.
01:09
in Marina Del Rey, and sit for a session in Light Stage 5.
20
69330
3000
Tyto fotky jsme udělali během tří sekund.
S těmito postupy videoprojekce
01:12
This is a face-scanning sphere, with 156 white LEDs all around
21
72330
4000
zachytíme dostatek informací, které zakrývají obrysy její tváře.
01:16
that allow us to photograph her
22
76330
2000
01:18
in a series of very controlled illumination conditions.
23
78330
3000
Různými způsoby směřování světla
zaznamenáme jak hrubé rysy,
01:21
And the lighting that we use these days looks something like this.
24
81330
3000
tak jemné detaily jejího obličeje.
01:24
We shoot all of these photographs in about three seconds.
25
84330
2000
Pokud zaostříme na tuto fotku přímo tady,
01:26
And we basically capture enough information
26
86330
3000
vidíme, že je to pro nás skvělá fotka,
protože je nasvícena odevšad najednou,
01:29
with video projector patterns that drape over the contours of her face,
27
89330
4000
takže dostaneme hezký obrázek textury její tváře.
01:33
and different principle directions of light from the light stage,
28
93330
2000
Navíc jsme použili polarizátory ve všech světlech --
01:35
to figure out both the coarse-scale
29
95330
2000
01:37
and the fine-scale detail of her face.
30
97330
2000
stejně jako polarizované sluneční brýle
01:39
If we zoom in on this photograph right here,
31
99330
2000
blokují odraz světla od silnice,
01:41
we can see it's a really nice photograph to have of her,
32
101330
2000
polarizátory blokují jas její pokožky,
01:43
because she is lit from absolutely everywhere at the same time
33
103330
4000
takže nedostaneme všechny ty zrcadlové odrazy.
Když polarizátory trochu pootočíme,
01:47
to get a nice image of her facial texture.
34
107330
2000
můžeme ty zrcadlové odrazy její kůže
01:49
And in addition, we've actually used polarizers on all the lights --
35
109330
3000
přivést zase zpátky
01:52
just like polarized sunglasses can block
36
112330
2000
a můžete si všimnout, že tady vypadá leskle a mastně.
01:54
the glare off of the road,
37
114330
2000
Pokud porovnáte tyto dva obrázky,
01:56
polarizers can block the shine off of the skin,
38
116330
2000
01:58
so we don't get all those specular reflections to take this map.
39
118330
3000
můžete dostat světelný obraz z celé sféry
jenom samotného odrazu Emiliiny pokožky.
02:01
Now, if we turn the polarizers around just a little bit,
40
121330
2000
02:03
we can actually bring that specular reflection
41
123330
2000
Pochybuji, že někdo udělal takovou fotku,
02:05
of the skin back in,
42
125330
2000
předtím než jsme my pořídili tuto.
02:07
and you can see she looks kind of shiny and oily at this point.
43
127330
3000
Je velmi důležité tohle světlo zachytit,
02:10
If you take the difference between these two images here,
44
130330
3000
protože to je to světlo, které se odráží od svrchní části kůže.
02:13
you can get an image lit from the entire sphere of light
45
133330
2000
Nedostane se to pod průsvitné vrstvy kůže
02:15
of just the shine off of Emily's skin.
46
135330
3000
a nerozostří se tak.
A výsledkem je velmi dobrý pohled
02:18
I don't think any photograph like this had ever been taken
47
138330
2000
na detaily tvarů struktury pórů pokožky
02:20
before we had done this.
48
140330
2000
a všechny jemné vrásky, které každý máme,
02:22
And this is very important light to capture,
49
142330
3000
vše, díky čemu vypadáme jako lidé.
02:25
because this is the light that reflects off the first surface of the skin.
50
145330
2000
Pokud použijeme informace z tohoto zrcadlového odrazu,
02:27
It doesn't get underneath the translucent
51
147330
2000
02:29
layers of the skin and blur out.
52
149330
2000
můžeme jít z tradičního skenování obličeje,
02:31
And, as a result, it's a very good cue
53
151330
2000
kterým získáme hrubé rysy obličeje a základní tvar,
02:33
to the detailed shape of the skin-pore structure
54
153330
3000
a rozšířit jej dalšími informacemi,
02:36
and all of the fine wrinkles that all of us have,
55
156330
2000
které vloží do celé té struktury póry kůže a jemné vrásky.
02:38
the things that actually make us look like real humans.
56
158330
2000
02:40
So, if we use information that comes off of this specular reflection,
57
160330
4000
A co je ještě důležitější,
protože se jedná o fotometrický proces,
02:44
we can go from a traditional face scan
58
164330
2000
který zachytí pouze tři sekundy,
02:46
that might have the gross contours of the face and the basic shape,
59
166330
4000
můžeme natočit Emily jen během odpoledne,
v mnoha různých pózách a výrazech.
02:50
and augment it with information
60
170330
2000
02:52
that puts in all of that skin pore structure and fine wrinkles.
61
172330
3000
Tady ji můžete vidět hýbat očima, pusou.
02:55
And, even more importantly,
62
175330
2000
A to použijeme k vytvoření digitální postavy.
02:57
since this is a photometric process that only takes three seconds to capture,
63
177330
3000
Pokud se podíváte na tyto snímky Emily,
03:00
we can shoot Emily
64
180330
2000
03:02
in just part of an afternoon,
65
182330
2000
vidíte, že lidská tvář dělá spoustu úžasných věcí,
03:04
in many different facial poses and facial expressions.
66
184330
3000
jak přechází do různých výrazů obličeje.
03:07
So, here you can see her moving her eyes around, moving her mouth around.
67
187330
3000
Jak vidíte, změní se nejen tvar obličeje,
03:10
And these we're actually going to use to create a photo-real digital character.
68
190330
3000
ale dochází k různé deformaci kůže a objevují se vrásky.
03:13
If you take a look at these scans that we have of Emily,
69
193330
4000
Vidíte, že struktura pórů kůže se výrazně mění.
03:17
you can see that the human face does an enormous amount of amazing things
70
197330
3000
Od natažených pórů
03:20
as it goes into different facial expressions.
71
200330
3000
k normální textuře pokožky.
03:23
You can see things. Not only the face shape changes,
72
203330
3000
Vidíte brázdy v obočí a jak se mění jejich mikrostruktura.
03:26
but all sorts of different skin buckling and skin wrinkling occurs.
73
206330
4000
Vidíte, jak se stahují svaly, aby pokrčila obočí.
03:30
You can see that the skin pore structure changes enormously
74
210330
4000
Jak se jí vyboulí svaly na čele, když se takhle šklebí.
Kromě této geometrie s vysokým rozlišením
03:34
from stretched skin pores
75
214330
2000
03:36
to the regular skin texture.
76
216330
2000
máme díky kamerám skvělou mapu textury, kterou lze použít pro obličej.
03:38
You can see the furrows in the brow and how the microstructure changes there.
77
218330
3000
Když se podíváme na různé barevné kanály,
03:41
You can see muscles pulling down at flesh to bring her eyebrows down.
78
221330
4000
tak červená, zelená a modrá
rozptylují světlo odlišně.
03:45
Her muscles bulging in her forehead when she winces like that.
79
225330
3000
Díky tomu můžeme kůži na počítači stínovat.
03:48
In addition to this kind of high-resolution geometry,
80
228330
3000
Pak, namísto toho, aby vypadala jako plastová figurína,
03:51
since it's all captured with cameras, we've got a great texture map to use for the face.
81
231330
4000
vypadá jako skutečná lidská bytost.
03:55
And by looking at how the different color channels of the illumination,
82
235330
2000
A to jsme dodali společnosti Image Metrics,
03:57
the red and the green and the blue,
83
237330
2000
kteří tak mohli vytvořit
03:59
diffuse the light differently,
84
239330
2000
digitální verzi Emily.
04:01
we can come up with a way of shading the skin on the computer.
85
241330
3000
Tady vidíme jen hrubou geometrii.
04:04
Then, instead of looking like a plaster mannequin,
86
244330
3000
Ale oni v podstatě vytvořili její digitální loutku,
04:07
it actually looks like it's made out of living human flesh.
87
247330
3000
kde můžete tahat za různé nitky
a hýbat její tváří v souladu se skeny,
04:10
And this is what we used
88
250330
2000
které jsme pořídili.
04:12
to give to the company Image Metrics
89
252330
2000
A kromě hrubé geometrie
04:14
to create a rigged, digital version of Emily.
90
254330
3000
použili všechny tyto detaily
04:17
We're just seeing the coarse-scale geometry here.
91
257330
2000
k vytvoření setu, který nazvali ″posunkovými mapami″,
04:19
But they basically created a digital puppet of her,
92
259330
3000
které také animovali.
04:22
where you can pull on these various strings,
93
262330
2000
Tohle jsou její posunkové mapy.
04:24
and it actually moves her face in ways that are
94
264330
2000
A tady skutečně vidíte všechny ty vrásky v animaci.
04:26
completely consistent with the scans that we took.
95
266330
2000
04:28
And, in addition to the coarse-scale geometry,
96
268330
2000
Další proces byl ji animovat.
04:30
they also used all of that detail
97
270330
2000
Jako zdroj dat jsme použili její vlastní vystoupení.
04:32
to create a set of what are called "displacement maps"
98
272330
3000
Analýzou tohoto videa
04:35
that animate as well.
99
275330
3000
jsme dokázali řídit soupravu obličeje
04:38
These are the displacement maps here.
100
278330
2000
pomocí výkonu generovaného počítačem.
04:40
And you can see those different wrinkles actually show up as she animates.
101
280330
3000
Takže to, co teď uvidíte,
04:43
So the next process was then to animate her.
102
283330
2000
je zcela digitální.
04:45
We actually used one of her own performances to provide the source data.
103
285330
4000
Můžeme zapnout zvuk, pokud je to možné.
Emily: Image Metrics vytváří animace bez nutnosti pomocných značek.
04:49
So, by analyzing this video with computer vision techniques,
104
289330
3000
Specializujeme se na vysoce kvalitní animaci obličeje
04:52
they were able to drive the facial rig
105
292330
2000
04:54
with the computer-generated performance.
106
294330
2000
pro video hry a filmy.
04:56
So what you're going to see now, after this,
107
296330
2000
Image Metrics vytváří animace bez nutnosti pomocných značek.
04:58
is a completely photo-real digital face.
108
298330
2000
05:00
We can turn the volume up a little bit if that's available.
109
300330
2000
Specializujeme se na vysoce kvalitní animaci obličeje
05:02
Emily: Image Metrics is a markerless, performance-driven animation company.
110
302330
4000
pro video hry a filmy.
05:06
We specialize in high-quality facial animation
111
306330
3000
Paul Debevec: Když to rozložíme do vrstev,
tady je to, co jsme viděli v prvním slidu.
05:09
for video games and films.
112
309330
2000
Tady jsou zrcadlové komponenty animace.
05:11
Image Metrics is a markerless, performance-driven animation company.
113
311330
4000
Tady můžete vidět všechny ty vrásky.
A tady je základní podklad.
05:15
We specialize in high quality facial animation
114
315330
3000
05:18
for video games and films.
115
318330
3000
A tohle je Emily samotná.
05:21
Paul Debevec: So, if we break that down into layers, here's that diffuse component
116
321330
2000
Takže, kam s tímto míříme?
05:23
we saw in the first slide.
117
323330
2000
Zašli jsme trochu dál než Light Stage 5. Toto je Light Stage 6.
05:25
Here is the specular component animating.
118
325330
2000
05:27
You can see all the wrinkles happening there.
119
327330
2000
Vezmeme tuto technologii
05:29
And there is the underlying wireframe mesh.
120
329330
5000
a aplikujeme ji na celé lidské tělo.
Toto je Bruce Lawmen, jeden z našich výzkumníků,
který laskavě souhlasil, že se nechá zachytit, jak běhá.
05:34
And that is Emily herself.
121
334330
2000
05:36
Now, where are we going with this here?
122
336330
2000
Podívejme se na počítačovou verzi Bruce
05:38
We've gone a little bit beyond Light Stage 5. This is Light Stage 6,
123
338330
4000
běžícího v novém prostředí.
05:42
and we're looking at taking this technology
124
342330
2000
05:44
and applying it to whole human bodies.
125
344330
2000
05:46
This is Bruce Lawmen, one of our researchers in the group,
126
346330
2000
Mnohokrát děkuji.
05:48
who graciously agreed to get captured running in the Light Stage.
127
348330
3000
(Potlesk)
05:51
And let's take a look at a computer-generated version
128
351330
2000
05:53
of Bruce, running in a new environment.
129
353330
2000
06:01
And thank you very much.
130
361330
2000
06:03
(Applause)
131
363330
1000
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7