Paul Debevec animates a photo-real digital face
ポール・デベヴェック 「メイキング・オブ・デジタルエミリー」
86,234 views ・ 2009-10-20
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Yasushi Aoki
校正: Masahiro Kyushima
00:18
One of the biggest challenges in computer graphics
0
18330
3000
コンピュータグラフィックスにおける
最大の難問の1 つは
00:21
has been being able to create a photo-real,
1
21330
2000
本物のように見える
人の顔を
00:23
digital human face.
2
23330
2000
デジタル合成することでした
00:25
And one of the reasons it is so difficult is that, unlike aliens and dinosaurs,
3
25330
3000
これが難しい理由は
エイリアンや恐竜とは違って
00:28
we look at human faces every day.
4
28330
3000
私達が人の顔を
毎日見ているからです
00:31
They are very important to how we communicate with each other.
5
31330
2000
私達がコミュニケーションを
取る上で
00:33
As a result, we're tuned in to the subtlest things
6
33330
3000
顔は重要な役割を果たしているので
レンダリングされた顔が
00:36
that could possibly be wrong with a computer rendering,
7
36330
2000
微細な部分まで
再現していないと
00:38
in order to believe whether these things are realistic.
8
38330
3000
本物らしく
見えないのです
00:41
And what I'm going to do in the next five minutes
9
41330
2000
これからの5分間で
00:43
is take you through a process
10
43330
2000
写実的な顔を
合成しようと
00:45
where we tried to create a reasonably photo-realistic computer-generated face,
11
45330
3000
私達が試みたプロセスを
辿っていこうと思います
00:48
using some computer graphics technology we've developed,
12
48330
3000
これには私達が
Image Metrics社と開発した
00:51
and also some collaborators at a company called Image Metrics.
13
51330
2000
CGの技術を使っています
00:53
And we're going to try to do a photo-real face
14
53330
2000
対象としたのは
ここに出ている
00:55
of an actress named Emily O'Brien, who is right there.
15
55330
3000
エミリー・オブライエンという
女優の顔です
00:58
And that's actually a completely computer-generated rendering of her face.
16
58330
3000
これは実際にレンダリングで
生成された 彼女の顔です
01:01
By the end of the talk, we're going to see it move.
17
61330
2000
動いているところを
後でお見せします
01:03
The way that we did this is we tried to start with Emily herself,
18
63330
3000
出発点となるのは
エミリー本人です
01:06
who was gracious enough to come to our laboratory
19
66330
3000
彼女はマリーナデルレイにある
私達のラボまで来て
01:09
in Marina Del Rey, and sit for a session in Light Stage 5.
20
69330
3000
このLight Stage 5での撮影を
快く引き受けてくれました
01:12
This is a face-scanning sphere, with 156 white LEDs all around
21
72330
4000
この球面は顔をスキャンする装置で
156 個のLED が取り付けられており
01:16
that allow us to photograph her
22
76330
2000
照明の状況を自由に
コントロールしながら
01:18
in a series of very controlled illumination conditions.
23
78330
3000
撮影ができるように
なっています
01:21
And the lighting that we use these days looks something like this.
24
81330
3000
私達が最近使う照明の種類は
このようなものです
01:24
We shoot all of these photographs in about three seconds.
25
84330
2000
この全部を
3秒ほどで撮れます
01:26
And we basically capture enough information
26
86330
3000
これで基本的に
十分な情報を得られます
01:29
with video projector patterns that drape over the contours of her face,
27
89330
4000
彼女の顔の等高線を描き出す
ビデオプロジェクタのパターンと
Light Stageによる
様々な方向からの光で
01:33
and different principle directions of light from the light stage,
28
93330
2000
01:35
to figure out both the coarse-scale
29
95330
2000
彼女の顔を
粗いスケールと
01:37
and the fine-scale detail of her face.
30
97330
2000
微細なスケールで
把握します
01:39
If we zoom in on this photograph right here,
31
99330
2000
この写真を
拡大してみましょう
01:41
we can see it's a really nice photograph to have of her,
32
101330
2000
彼女を捉えた
とても良い写真です
01:43
because she is lit from absolutely everywhere at the same time
33
103330
4000
あらゆる方向から
同時に照らされていて
顔のテクスチャが
よく現れています
01:47
to get a nice image of her facial texture.
34
107330
2000
01:49
And in addition, we've actually used polarizers on all the lights --
35
109330
3000
私達はすべての照明に
偏向フィルタを付けています
01:52
just like polarized sunglasses can block
36
112330
2000
偏向サングラスが
01:54
the glare off of the road,
37
114330
2000
路面のぎらつきを
抑えるように
01:56
polarizers can block the shine off of the skin,
38
116330
2000
偏光フィルタは
肌のてかりを押えます
01:58
so we don't get all those specular reflections to take this map.
39
118330
3000
これにより正反射なしに
テクスチャマップが得られます
02:01
Now, if we turn the polarizers around just a little bit,
40
121330
2000
偏光フィルタを
少し回すと
02:03
we can actually bring that specular reflection
41
123330
2000
肌の正反射が
02:05
of the skin back in,
42
125330
2000
再び現れ
02:07
and you can see she looks kind of shiny and oily at this point.
43
127330
3000
光って脂ぎって見えます
02:10
If you take the difference between these two images here,
44
130330
3000
この2つの画像の
差分を取ると
02:13
you can get an image lit from the entire sphere of light
45
133330
2000
球面全体に
照らされた肌の
02:15
of just the shine off of Emily's skin.
46
135330
3000
反射だけを
取り出すことができます
02:18
I don't think any photograph like this had ever been taken
47
138330
2000
私達がここで
やったような写真は
02:20
before we had done this.
48
140330
2000
今まで撮られたことは
ないと思います
02:22
And this is very important light to capture,
49
142330
3000
これは捉えるべき
非常に重要な光です
02:25
because this is the light that reflects off the first surface of the skin.
50
145330
2000
顔の一番表面で
反射された光で
02:27
It doesn't get underneath the translucent
51
147330
2000
肌の透明な層を通った
02:29
layers of the skin and blur out.
52
149330
2000
ぼやけた光は
除かれています
02:31
And, as a result, it's a very good cue
53
151330
2000
そのため
私達みんなが持っていて
本物の人らしく見せている
02:33
to the detailed shape of the skin-pore structure
54
153330
3000
02:36
and all of the fine wrinkles that all of us have,
55
156330
2000
肌のキメや
細かい皺の
02:38
the things that actually make us look like real humans.
56
158330
2000
とても良い情報が
得られます
02:40
So, if we use information that comes off of this specular reflection,
57
160330
4000
この正反射から得られた
情報を使うと
従来の顔のスキャンによる
02:44
we can go from a traditional face scan
58
164330
2000
02:46
that might have the gross contours of the face and the basic shape,
59
166330
4000
顔の全体的な輪郭や
基本的な形状に
02:50
and augment it with information
60
170330
2000
肌のキメや
細かい皺の
02:52
that puts in all of that skin pore structure and fine wrinkles.
61
172330
3000
情報を付け加える
ことができます
02:55
And, even more importantly,
62
175330
2000
ここで重要なのは
02:57
since this is a photometric process that only takes three seconds to capture,
63
177330
3000
この測光プロセスには
3秒しかかからないということです
03:00
we can shoot Emily
64
180330
2000
私達はエミリーのたくさんの
03:02
in just part of an afternoon,
65
182330
2000
顔の表情の写真を
03:04
in many different facial poses and facial expressions.
66
184330
3000
ある日の午後だけで
撮影することができました
03:07
So, here you can see her moving her eyes around, moving her mouth around.
67
187330
3000
彼女が目や口を動かしている
写真が並んでいます
03:10
And these we're actually going to use to create a photo-real digital character.
68
190330
3000
これらを使って写実的な
キャラクタを作り出します
03:13
If you take a look at these scans that we have of Emily,
69
193330
4000
このエミリーの
スキャン画像を見ていると
03:17
you can see that the human face does an enormous amount of amazing things
70
197330
3000
人の顔というのが
驚くほど多彩な表情を
作れるのがわかります
03:20
as it goes into different facial expressions.
71
200330
3000
03:23
You can see things. Not only the face shape changes,
72
203330
3000
ここでは顔の形状の
変化だけではなく
03:26
but all sorts of different skin buckling and skin wrinkling occurs.
73
206330
4000
あらゆる肌の
屈曲や皺のパターン
03:30
You can see that the skin pore structure changes enormously
74
210330
4000
肌のキメの変化を
見ることができます
03:34
from stretched skin pores
75
214330
2000
引き延ばされた
ところから
03:36
to the regular skin texture.
76
216330
2000
通常の肌の
テクスチャまで
03:38
You can see the furrows in the brow and how the microstructure changes there.
77
218330
3000
眉の畝と
その微細構造の変化
03:41
You can see muscles pulling down at flesh to bring her eyebrows down.
78
221330
4000
筋肉に引っ張られて
眉毛が下がり
03:45
Her muscles bulging in her forehead when she winces like that.
79
225330
3000
しかめ面のときは
額の肉が盛り上がります
03:48
In addition to this kind of high-resolution geometry,
80
228330
3000
このような高解像度の
形状に加え
03:51
since it's all captured with cameras, we've got a great texture map to use for the face.
81
231330
4000
カメラが捉えた 顔に使える
すばらしいテクスチャマップがあります
03:55
And by looking at how the different color channels of the illumination,
82
235330
2000
赤、緑、青という照明の
03:57
the red and the green and the blue,
83
237330
2000
異なる色の成分は
03:59
diffuse the light differently,
84
239330
2000
拡散の仕方が違い
04:01
we can come up with a way of shading the skin on the computer.
85
241330
3000
それを考慮して
肌のシェーディングを行います
04:04
Then, instead of looking like a plaster mannequin,
86
244330
3000
そうすると 石膏で出来た
マネキンみたいだったのが
04:07
it actually looks like it's made out of living human flesh.
87
247330
3000
生きた人間の肉体に
見えるようになります
04:10
And this is what we used
88
250330
2000
これはImage Metrics社が
04:12
to give to the company Image Metrics
89
252330
2000
デジタル版のエミリーの
04:14
to create a rigged, digital version of Emily.
90
254330
3000
作成に使ったもので
04:17
We're just seeing the coarse-scale geometry here.
91
257330
2000
粗いスケールの
形状による
04:19
But they basically created a digital puppet of her,
92
259330
3000
彼女のデジタル操り人形です
04:22
where you can pull on these various strings,
93
262330
2000
これらの糸を引くと
04:24
and it actually moves her face in ways that are
94
264330
2000
私達が撮った
スキャン画像に
04:26
completely consistent with the scans that we took.
95
266330
2000
合った形で動きます
04:28
And, in addition to the coarse-scale geometry,
96
268330
2000
粗いスケールの形状に加え
04:30
they also used all of that detail
97
270330
2000
ディスプレイスメントマップを使って
04:32
to create a set of what are called "displacement maps"
98
272330
3000
微細な部分を作ります
04:35
that animate as well.
99
275330
3000
これは動かすこともできます
04:38
These are the displacement maps here.
100
278330
2000
これがディスプレイスメントマップ
04:40
And you can see those different wrinkles actually show up as she animates.
101
280330
3000
彼女の動きに応じて
違った皺が現れています
04:43
So the next process was then to animate her.
102
283330
2000
次にアニメーションを付けます
04:45
We actually used one of her own performances to provide the source data.
103
285330
4000
データの元として
エミリー本人が演じた映像を使いました
04:49
So, by analyzing this video with computer vision techniques,
104
289330
3000
そのビデオを コンピュータビジョンの
テクニックを使って解析し
04:52
they were able to drive the facial rig
105
292330
2000
コンピュータが生成した
動きを持った
04:54
with the computer-generated performance.
106
294330
2000
顔を作り出しました
04:56
So what you're going to see now, after this,
107
296330
2000
この後見ていただくのは
04:58
is a completely photo-real digital face.
108
298330
2000
完成したデジタルの顔です
05:00
We can turn the volume up a little bit if that's available.
109
300330
2000
ボリュームを
少し上げましょう
05:02
Emily: Image Metrics is a markerless, performance-driven animation company.
110
302330
4000
Image Metrics はマーカーなし
パフォーマンス駆動アニメーションの会社です
05:06
We specialize in high-quality facial animation
111
306330
3000
テレビゲームや映画のための
ハイクオリティな
05:09
for video games and films.
112
309330
2000
顔のアニメーションを
専門としています
05:11
Image Metrics is a markerless, performance-driven animation company.
113
311330
4000
Image Metrics はマーカーなし
パフォーマンス駆動アニメーションの会社です
05:15
We specialize in high quality facial animation
114
315330
3000
テレビゲームや映画のための
ハイクオリティな
05:18
for video games and films.
115
318330
3000
顔のアニメーションを
専門としています
05:21
Paul Debevec: So, if we break that down into layers, here's that diffuse component
116
321330
2000
レイヤに分解してみましょう
05:23
we saw in the first slide.
117
323330
2000
これは光の拡散の部分です
05:25
Here is the specular component animating.
118
325330
2000
これは正反射部分の
アニメーション
05:27
You can see all the wrinkles happening there.
119
327330
2000
皺が現れているのがわかります
05:29
And there is the underlying wireframe mesh.
120
329330
5000
これは下にある
ワイヤフレームのメッシュ
05:34
And that is Emily herself.
121
334330
2000
そしてエミリー本人
05:36
Now, where are we going with this here?
122
336330
2000
今後どうするかですが
05:38
We've gone a little bit beyond Light Stage 5. This is Light Stage 6,
123
338330
4000
Light Stage 5を一歩先へ進めた
Light Stage 6を作りました
05:42
and we're looking at taking this technology
124
342330
2000
このテクノロジーを
05:44
and applying it to whole human bodies.
125
344330
2000
人の体全体に
適用しています
05:46
This is Bruce Lawmen, one of our researchers in the group,
126
346330
2000
彼は研究メンバーの
ブルース・ローメンで
05:48
who graciously agreed to get captured running in the Light Stage.
127
348330
3000
走っているところをキャプチャする
モデルになってくれました
05:51
And let's take a look at a computer-generated version
128
351330
2000
コンピュータで
生成した彼が
05:53
of Bruce, running in a new environment.
129
353330
2000
新たな環境の中で
走っているのをご覧ください
06:01
And thank you very much.
130
361330
2000
どうもありがとうございました
06:03
(Applause)
131
363330
1000
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。