Can we build AI without losing control over it? | Sam Harris

3,769,729 views ・ 2016-10-19

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Yuri Dulkin מבקר: Sigal Tifferet
00:13
I'm going to talk about a failure of intuition
0
13000
2216
אני אדבר על כשל באינטואיציה
00:15
that many of us suffer from.
1
15240
1600
שרבים מאיתנו סובלים ממנו.
00:17
It's really a failure to detect a certain kind of danger.
2
17480
3040
זהו למעשה כשל בזיהוי סכנה מסוג מסויים.
00:21
I'm going to describe a scenario
3
21360
1736
אני אתאר תרחיש
00:23
that I think is both terrifying
4
23120
3256
שאני חושב שהוא גם מבעית
00:26
and likely to occur,
5
26400
1760
וגם סביר שיתרחש,
00:28
and that's not a good combination,
6
28840
1656
וזה לא שילוב טוב,
00:30
as it turns out.
7
30520
1536
כפי שמסתבר.
00:32
And yet rather than be scared, most of you will feel
8
32080
2456
ולמרות זאת, במקום לפחד, רובכם תרגישו
00:34
that what I'm talking about is kind of cool.
9
34560
2080
שמה שאני מדבר עליו הוא די מגניב.
00:37
I'm going to describe how the gains we make
10
37200
2976
אני אתאר איך ההתקדמויות שלנו
00:40
in artificial intelligence
11
40200
1776
בתחום הבינה המלאכותית
00:42
could ultimately destroy us.
12
42000
1776
עלולות לבסוף להשמיד אותנו.
00:43
And in fact, I think it's very difficult to see how they won't destroy us
13
43800
3456
ולמעשה, אני חושב שקשה מאוד לראות איך הם לא ישמידו אותנו,
או ימריצו אותנו להשמיד את עצמנו.
00:47
or inspire us to destroy ourselves.
14
47280
1680
00:49
And yet if you're anything like me,
15
49400
1856
ובכל זאת, אם אתם כמוני,
00:51
you'll find that it's fun to think about these things.
16
51280
2656
אתם תגלו שכיף לחשוב על דברים כאלה.
00:53
And that response is part of the problem.
17
53960
3376
והתגובה הזו היא חלק מהבעיה.
00:57
OK? That response should worry you.
18
57360
1720
התגובה הזו צריכה להדאיג אתכם.
00:59
And if I were to convince you in this talk
19
59920
2656
אם הייתי צריך לשכנע אתכם בשיחה הזו
01:02
that we were likely to suffer a global famine,
20
62600
3416
שאנחנו צפויים לסבול מרעב עולמי,
01:06
either because of climate change or some other catastrophe,
21
66040
3056
בגלל שינויי אקלים או קטסטרופה אחרת,
01:09
and that your grandchildren, or their grandchildren,
22
69120
3416
ושסביר מאוד שהנכדים שלכם, או הנכדים שלהם, יחיו כך
01:12
are very likely to live like this,
23
72560
1800
01:15
you wouldn't think,
24
75200
1200
לא הייתם חושבים,
01:17
"Interesting.
25
77440
1336
"מעניין.
01:18
I like this TED Talk."
26
78800
1200
"אני אוהב את ההרצאה הזו."
01:21
Famine isn't fun.
27
81200
1520
רעב זה לא כיף.
01:23
Death by science fiction, on the other hand, is fun,
28
83800
3376
מוות באמצעות מדע בדיוני, לעומת זאת, הוא כיף.
01:27
and one of the things that worries me most about the development of AI at this point
29
87200
3976
ואחד הדברים שהכי מדאיגים אותי בנוגע להתפתחות של בינה מלאכותית כיום,
הוא שאנחנו לא מסוגלים לגייס את התגובה הרגשית המתאימה
01:31
is that we seem unable to marshal an appropriate emotional response
30
91200
4096
01:35
to the dangers that lie ahead.
31
95320
1816
לסכנות שצפויות לנו.
01:37
I am unable to marshal this response, and I'm giving this talk.
32
97160
3200
אני לא מסוגל לגייס את התגובה הזו, ואני מעביר את ההרצאה הזו.
01:42
It's as though we stand before two doors.
33
102120
2696
זה כאילו שאנחנו ניצבים בפני שתי דלתות.
01:44
Behind door number one,
34
104840
1256
מאחורי דלת מספר אחת,
01:46
we stop making progress in building intelligent machines.
35
106120
3296
אנחנו מפסיקים להתקדם בבניית מכונות אינטליגנטיות.
01:49
Our computer hardware and software just stops getting better for some reason.
36
109440
4016
חומרות ותוכנות המחשב שלנו מפסיקות להשתפר מסיבה כלשהי.
01:53
Now take a moment to consider why this might happen.
37
113480
3000
עכשיו קחו לעצמכם רגע לשקול מדוע זה יכול לקרות.
01:57
I mean, given how valuable intelligence and automation are,
38
117080
3656
בהתחשב בערך הרב של אינטלגינציה ואוטומציה עבורנו,
02:00
we will continue to improve our technology if we are at all able to.
39
120760
3520
אנחנו נמשיך לשפר את הטכנולוגיה, אם נהיה מסוגלים לכך.
02:05
What could stop us from doing this?
40
125200
1667
מה יכול לעצור אותנו מלעשות זאת?
02:07
A full-scale nuclear war?
41
127800
1800
מלחמה גרעינית כוללת?
02:11
A global pandemic?
42
131000
1560
מגיפה כלל-עולמית?
02:14
An asteroid impact?
43
134320
1320
פגיעת אסטרואיד?
02:17
Justin Bieber becoming president of the United States?
44
137640
2576
ג'סטין ביבר ממונה לנשיא ארה"ב?
02:20
(Laughter)
45
140240
2280
(צחוק)
02:24
The point is, something would have to destroy civilization as we know it.
46
144760
3920
הנקודה היא, משהו יצטרך להשמיד את הציוויליזציה המוכרת לנו.
02:29
You have to imagine how bad it would have to be
47
149360
4296
אתם חייבים לדמיין כמה נורא זה צריך להיות
02:33
to prevent us from making improvements in our technology
48
153680
3336
בכדי למנוע מאיתנו לבצע שיפורים בטכנולוגיה שלנו
02:37
permanently,
49
157040
1216
לתמיד.
02:38
generation after generation.
50
158280
2016
דור אחרי דור.
02:40
Almost by definition, this is the worst thing
51
160320
2136
כמעט בהגדרה, זהו הדבר הגרוע ביותר
02:42
that's ever happened in human history.
52
162480
2016
שאי-פעם קרה בהיסטוריה האנושית.
02:44
So the only alternative,
53
164520
1296
אז האלטרנטיבה היחידה,
02:45
and this is what lies behind door number two,
54
165840
2336
וזה מה שנמצא מאחורי דלת מספר שתיים,
02:48
is that we continue to improve our intelligent machines
55
168200
3136
היא שנמשיך לשפר את המכונות האינטליגנטיות שלנו
02:51
year after year after year.
56
171360
1600
שנה אחר שנה אחר שנה.
02:53
At a certain point, we will build machines that are smarter than we are,
57
173720
3640
ובנקודה מסוימת, נבנה מכונות שהן חכמות יותר מאיתנו,
02:58
and once we have machines that are smarter than we are,
58
178080
2616
וברגע שיהיו לנו מכונות חכמות מאיתנו,
03:00
they will begin to improve themselves.
59
180720
1976
הן יתחילו לשפר את עצמן.
03:02
And then we risk what the mathematician IJ Good called
60
182720
2736
ואז אנחנו מסתכנים במה שהמתמטיקאי איי. ג'יי. גוד קרא לו
03:05
an "intelligence explosion,"
61
185480
1776
"התפוצצות אינטליגנציה",
03:07
that the process could get away from us.
62
187280
2000
שהתהליך יכול לצאת משליטתנו.
03:10
Now, this is often caricatured, as I have here,
63
190120
2816
לרוב זה מתואר כפי שנראה פה,
03:12
as a fear that armies of malicious robots
64
192960
3216
כפחד מצבאות של רובוטים זדוניים
03:16
will attack us.
65
196200
1256
שיתקפו אותנו.
03:17
But that isn't the most likely scenario.
66
197480
2696
אבל זה לא התרחיש הסביר ביותר.
03:20
It's not that our machines will become spontaneously malevolent.
67
200200
4856
זה לא שהמכונות שלנו יהפכו באופן ספונטני למרושעות.
03:25
The concern is really that we will build machines
68
205080
2616
החשש האמיתי הוא שנבנה מכונות
03:27
that are so much more competent than we are
69
207720
2056
שמוכשרות כל כך הרבה יותר מאיתנו,
03:29
that the slightest divergence between their goals and our own
70
209800
3776
שהסטייה הקטנה ביותר בין המטרות שלנו לשלהן
03:33
could destroy us.
71
213600
1200
עלולה להשמיד אותנו.
03:35
Just think about how we relate to ants.
72
215960
2080
רק תחשבו על היחס שלנו לנמלים.
03:38
We don't hate them.
73
218600
1656
אנחנו לא שונאים אותן.
03:40
We don't go out of our way to harm them.
74
220280
2056
אנחנו לא עושים מאמץ מיוחד לפגוע בהן.
03:42
In fact, sometimes we take pains not to harm them.
75
222360
2376
למעשה, לפעמים אנחנו מתאמצים כדי שלא לפגוע בהן.
03:44
We step over them on the sidewalk.
76
224760
2016
אנחנו צועדים מעליהן במדרכות.
03:46
But whenever their presence
77
226800
2136
אבל ברגע שהנוכחות שלהן
03:48
seriously conflicts with one of our goals,
78
228960
2496
נמצאת בקונפליקט רציני עם אחת המטרות שלנו,
03:51
let's say when constructing a building like this one,
79
231480
2477
למשל כשאנחנו בונים בנין כמו זה,
03:53
we annihilate them without a qualm.
80
233981
1960
אנחנו משמידים אותן ללא יסורי מצפון.
03:56
The concern is that we will one day build machines
81
236480
2936
החשש הוא שיום אחד אנחנו נבנה מכונות
03:59
that, whether they're conscious or not,
82
239440
2736
אשר במודע או שלא,
04:02
could treat us with similar disregard.
83
242200
2000
יוכלו להתייחס אלינו בזלזול דומה.
04:05
Now, I suspect this seems far-fetched to many of you.
84
245760
2760
עכשיו, אני חושד שכל זה נשמע מופרך עבור רבים מכם.
04:09
I bet there are those of you who doubt that superintelligent AI is possible,
85
249360
6336
אני בטוח שיש בכם כאלה הספקנים לגבי האפשרות להגיע לבינה מלאכותית סופר-אינטליגנטית כזו,
04:15
much less inevitable.
86
255720
1656
ובוודאי לחשוב שהיא בלתי נמנעת.
04:17
But then you must find something wrong with one of the following assumptions.
87
257400
3620
אבל אז אתם צריכים למצוא פגם באחת מהנחות היסוד הבאות.
04:21
And there are only three of them.
88
261044
1572
ויש רק שלוש מהן.
04:23
Intelligence is a matter of information processing in physical systems.
89
263800
4719
אינטליגנציה היא ענין של עיבוד מידע במערכות פיזיות.
04:29
Actually, this is a little bit more than an assumption.
90
269320
2615
למעשה, זו קצת יותר מסתם הנחה.
04:31
We have already built narrow intelligence into our machines,
91
271959
3457
אנחנו כבר בנינו אינטליגנציה צרה לתוך המכונות שלנו,
04:35
and many of these machines perform
92
275440
2016
ורבות מהמכונות האלה מתפקדות
04:37
at a level of superhuman intelligence already.
93
277480
2640
ברמות של אינטליגנציה על-אנושית כבר כיום.
04:40
And we know that mere matter
94
280840
2576
ואנחנו יודעים שחומר בלבד
04:43
can give rise to what is called "general intelligence,"
95
283440
2616
יכול לייצר מה שנקרא "אינטליגנציה כללית",
04:46
an ability to think flexibly across multiple domains,
96
286080
3656
היכולת לחשוב בצורה גמישה מעבר לתחומים רבים,
04:49
because our brains have managed it. Right?
97
289760
3136
כי המוח שלנו מצליח לעשות זאת. נכון?
04:52
I mean, there's just atoms in here,
98
292920
3936
הרי יש כאן רק אטומים,
04:56
and as long as we continue to build systems of atoms
99
296880
4496
וכל עוד נמשיך לבנות מערכות של אטומים
05:01
that display more and more intelligent behavior,
100
301400
2696
שמפגינות התנהגות יותר ויותר אינטליגנטית,
05:04
we will eventually, unless we are interrupted,
101
304120
2536
בסוף, אלא אם כן יפריעו לנו,
05:06
we will eventually build general intelligence
102
306680
3376
בסוף, נבנה אינטליגנציה כללית
05:10
into our machines.
103
310080
1296
בתוך המכונות שלנו.
05:11
It's crucial to realize that the rate of progress doesn't matter,
104
311400
3656
זה חיוני להבין שקצב ההתקדמות אינו משנה,
05:15
because any progress is enough to get us into the end zone.
105
315080
3176
כיוון שכל התקדמות מספיקה בכדי להביא אותנו לקו הסיום.
05:18
We don't need Moore's law to continue. We don't need exponential progress.
106
318280
3776
אנחנו לא צריכים את חוק מור בשביל להמשיך. אנחנו לא צריכים התקדמות אקספוננציאלית.
05:22
We just need to keep going.
107
322080
1600
אנחנו רק צריכים להמשיך.
05:25
The second assumption is that we will keep going.
108
325480
2920
ההנחה השניה היא שאנחנו נמשיך.
05:29
We will continue to improve our intelligent machines.
109
329000
2760
אנחנו נמשיך לשפר את המכונות האינטליגנטיות שלנו.
05:33
And given the value of intelligence --
110
333000
4376
ובהתחשב בחשיבות האינטליגנציה –
05:37
I mean, intelligence is either the source of everything we value
111
337400
3536
אינטליגנציה היא המקור של כל מה שיקר לנו
05:40
or we need it to safeguard everything we value.
112
340960
2776
או שאנחנו זקוקים לה בשביל לשמור על כל מה שיקר לנו.
05:43
It is our most valuable resource.
113
343760
2256
זהו המשאב הכי יקר שלנו.
05:46
So we want to do this.
114
346040
1536
אז אנחנו רוצים לעשות את זה.
05:47
We have problems that we desperately need to solve.
115
347600
3336
יש לנו בעיות שאנחנו צריכים לפתור נואשות.
05:50
We want to cure diseases like Alzheimer's and cancer.
116
350960
3200
אנחנו רוצים לרפא מחלות כמו אלצהיימר וסרטן.
05:54
We want to understand economic systems. We want to improve our climate science.
117
354960
3936
אנחנו רוצים להבין מערכות כלכליות. אנחנו רוצים לשפר את מדעי האקלים.
05:58
So we will do this, if we can.
118
358920
2256
אז אנחנו נעשה זאת, אם נוכל.
06:01
The train is already out of the station, and there's no brake to pull.
119
361200
3286
הרכבת כבר יצאה מהתחנה, ואין לה מעצור שנוכל למשוך בו.
06:05
Finally, we don't stand on a peak of intelligence,
120
365880
5456
לבסוף, אנחנו לא עומדים בפסגת האינטליגנציה,
06:11
or anywhere near it, likely.
121
371360
1800
או אפילו קרוב אליה, ככל הנראה.
06:13
And this really is the crucial insight.
122
373640
1896
וזו באמת התובנה הקריטית ביותר.
06:15
This is what makes our situation so precarious,
123
375560
2416
זה מה שהופך את המצב שלנו לכל כך מסוכן,
06:18
and this is what makes our intuitions about risk so unreliable.
124
378000
4040
וזה מה שהופך את האינטואיציות שלנו לגבי הסיכון לכל כך לא אמינות.
06:23
Now, just consider the smartest person who has ever lived.
125
383120
2720
עכשיו, תחשבו על האדם החכם ביותר שחי אי פעם.
06:26
On almost everyone's shortlist here is John von Neumann.
126
386640
3416
כמעט כולם כאן ישימו את ג'ון פון נוימן איפשהו בראש הרשימה.
06:30
I mean, the impression that von Neumann made on the people around him,
127
390080
3336
הרושם שפון נוימן עשה על האנשים סביבו,
06:33
and this included the greatest mathematicians and physicists of his time,
128
393440
4056
וזה כולל כמה מהמתמטיקאים והפיזיקאים הגדולים של זמנו,
06:37
is fairly well-documented.
129
397520
1936
מתועד בצורה טובה למדי.
06:39
If only half the stories about him are half true,
130
399480
3776
אילו חצי מהסיפורים עליו היו חצי נכונים,
06:43
there's no question
131
403280
1216
אין ספק בכלל
06:44
he's one of the smartest people who has ever lived.
132
404520
2456
שהוא אחד האנשים החכמים שחיו עלי אדמות.
06:47
So consider the spectrum of intelligence.
133
407000
2520
אז חשבו על רצף האינטליגנציה.
06:50
Here we have John von Neumann.
134
410320
1429
כאן נמצא ג'ון פון נוימן.
06:53
And then we have you and me.
135
413560
1334
וכאן נמצאים אתם ואני.
06:56
And then we have a chicken.
136
416120
1296
ופה יש לנו תרנגולת.
06:57
(Laughter)
137
417440
1936
(צחוק)
06:59
Sorry, a chicken.
138
419400
1216
מצטער – תרנגולת.
07:00
(Laughter)
139
420640
1256
(צחוק)
07:01
There's no reason for me to make this talk more depressing than it needs to be.
140
421920
3736
אין סיבה שההרצאה הזו תהיה מדכאת יותר מהנדרש.
(צחוק)
07:05
(Laughter)
141
425680
1600
07:08
It seems overwhelmingly likely, however, that the spectrum of intelligence
142
428339
3477
אבל סביר מאוד שרצף האינטליגנציה
07:11
extends much further than we currently conceive,
143
431840
3120
ממשיך הרבה מעבר למה שאנחנו מכירים כיום,
07:15
and if we build machines that are more intelligent than we are,
144
435880
3216
ושאם נבנה מכונות שהן יותר אינטליגנטיות מאיתנו,
07:19
they will very likely explore this spectrum
145
439120
2296
סביר מאוד שהן יחקרו את הרצף הזה
07:21
in ways that we can't imagine,
146
441440
1856
בדרכים שאיננו יכולים לדמיין,
07:23
and exceed us in ways that we can't imagine.
147
443320
2520
ולעלות עלינו בדרכים שאיננו יכולים לדמיין.
07:27
And it's important to recognize that this is true by virtue of speed alone.
148
447000
4336
וחשוב להבין שזה נכון ולו רק בזכות המהירות.
07:31
Right? So imagine if we just built a superintelligent AI
149
451360
5056
נכון? דמיינו שנבנה בינה מלאכותית סופר-אינטליגנטית
07:36
that was no smarter than your average team of researchers
150
456440
3456
שאינה חכמה יותר מצוות ממוצע של חוקרים
07:39
at Stanford or MIT.
151
459920
2296
בסטנפורד או ב-MIT.
07:42
Well, electronic circuits function about a million times faster
152
462240
2976
ובכן, מעגלים אלקטרוניים פועלים בערך פי מיליון מהר יותר ממעגלים ביוכימיים,
07:45
than biochemical ones,
153
465240
1256
07:46
so this machine should think about a million times faster
154
466520
3136
אז המכונה הזו תוכל לחשוב בערך פי מיליון מהר יותר
07:49
than the minds that built it.
155
469680
1816
מהמוחות שבנו אותה.
07:51
So you set it running for a week,
156
471520
1656
אז אתם נותנים לה לרוץ שבוע,
07:53
and it will perform 20,000 years of human-level intellectual work,
157
473200
4560
והיא תבצע 20,000 שנות אדם של עבודה אינטלקטואלית,
07:58
week after week after week.
158
478400
1960
שבוע אחרי שבוע אחרי שבוע.
08:01
How could we even understand, much less constrain,
159
481640
3096
איך נוכל להבין, לא כל שכן להגביל,
08:04
a mind making this sort of progress?
160
484760
2280
מוח שיכול להתקדם כך?
08:08
The other thing that's worrying, frankly,
161
488840
2136
בכנות, הדבר הנוסף שמדאיג,
08:11
is that, imagine the best case scenario.
162
491000
4976
הוא שאם תדמיינו את התרחיש הטוב ביותר,
08:16
So imagine we hit upon a design of superintelligent AI
163
496000
4176
דמיינו שפתאום נתקלנו בתכן של בינה מלאכותית סופר-אינטליגנטית
08:20
that has no safety concerns.
164
500200
1376
שאין בו שום דאגות בטיחותיות.
08:21
We have the perfect design the first time around.
165
501600
3256
יש לנו את התכן המושלם על הפעם הראשונה.
08:24
It's as though we've been handed an oracle
166
504880
2216
כאילו שקיבלנו אוֹרַקְל
08:27
that behaves exactly as intended.
167
507120
2016
שמתנהג בדיוק כפי שאנו מצפים.
08:29
Well, this machine would be the perfect labor-saving device.
168
509160
3720
אז המכונה הזו תהיה המכשיר המושלם לחיסכון בעבודה.
08:33
It can design the machine that can build the machine
169
513680
2429
היא תוכל לתכנן את המכונה שתוכל לבנות את המכונה
08:36
that can do any physical work,
170
516133
1763
שתעשה כל עבודה פיזית,
08:37
powered by sunlight,
171
517920
1456
תופעל בכוח השמש,
08:39
more or less for the cost of raw materials.
172
519400
2696
פחות או יותר במחיר של חומרי הגלם.
08:42
So we're talking about the end of human drudgery.
173
522120
3256
אז אנחנו מדברים על סופה של עבודת הפרך האנושית.
08:45
We're also talking about the end of most intellectual work.
174
525400
2800
אנחנו מדברים גם על סופה של רוב העבודה האינטלקטואלית.
08:49
So what would apes like ourselves do in this circumstance?
175
529200
3056
אז מה קופים כמונו יעשו בנסיבות שכאלו?
08:52
Well, we'd be free to play Frisbee and give each other massages.
176
532280
4080
טוב, נהיה חופשיים לשחק פריסבי ולהעניק אחד לשני עיסויים.
08:57
Add some LSD and some questionable wardrobe choices,
177
537840
2856
תוסיפו קצת אל.אס.די ובחירת לבוש מפוקפקת,
09:00
and the whole world could be like Burning Man.
178
540720
2176
וכל העולם יראה כמו אירוע של ברנינג מאן.
09:02
(Laughter)
179
542920
1640
(צחוק)
09:06
Now, that might sound pretty good,
180
546320
2000
עכשיו, זה אולי נשמע די טוב,
09:09
but ask yourself what would happen
181
549280
2376
אבל תשאלו את עצמכם מה יקרה
09:11
under our current economic and political order?
182
551680
2736
תחת הסדר הכלכלי והפוליטי שלנו היום?
09:14
It seems likely that we would witness
183
554440
2416
נראה סביר שאנחנו נחזה
09:16
a level of wealth inequality and unemployment
184
556880
4136
ברמות של אי-שויון כלכלי ואבטלה
09:21
that we have never seen before.
185
561040
1496
שלא נצפו קודם לכן מעולם.
09:22
Absent a willingness to immediately put this new wealth
186
562560
2616
ללא רצון להשקיע מיד את כל העושר הזה
09:25
to the service of all humanity,
187
565200
1480
לרווחת המין האנושי כולו,
09:27
a few trillionaires could grace the covers of our business magazines
188
567640
3616
מספר טריליונרים יוכלו לקשט את השערים של כתבי העת העסקיים
09:31
while the rest of the world would be free to starve.
189
571280
2440
בזמן ששאר העולם יהיה חופשי לרעוב.
09:34
And what would the Russians or the Chinese do
190
574320
2296
ומה הרוסים והסינים יעשו
09:36
if they heard that some company in Silicon Valley
191
576640
2616
אם הם ישמעו שחברה כלשהי בעמק הסיליקון
09:39
was about to deploy a superintelligent AI?
192
579280
2736
עומדת להשיק בינה מלאכותית סופר-אינטליגנטית?
09:42
This machine would be capable of waging war,
193
582040
2856
המכונה הזו תוכל לנהל מלחמה,
09:44
whether terrestrial or cyber,
194
584920
2216
בין אם ארצית או במרחב הסייבר,
09:47
with unprecedented power.
195
587160
1680
בעוצמה ללא תקדים.
09:50
This is a winner-take-all scenario.
196
590120
1856
זה תרחיש שבו המנצח לוקח הכל.
09:52
To be six months ahead of the competition here
197
592000
3136
להקדים את התחרות הזו בשישה חודשים
09:55
is to be 500,000 years ahead,
198
595160
2776
משמעו להקדים את העולם ב-500,000 שנה לפחות.
09:57
at a minimum.
199
597960
1496
09:59
So it seems that even mere rumors of this kind of breakthrough
200
599480
4736
אז נראה שאפילו שמועות על פריצת דרך שכזו
10:04
could cause our species to go berserk.
201
604240
2376
יכולות לגרום למין שלנו להשתגע.
10:06
Now, one of the most frightening things,
202
606640
2896
עכשיו, אחד הדברים המפחידים ביותר,
10:09
in my view, at this moment,
203
609560
2776
לראות עיני, ברגע הזה,
10:12
are the kinds of things that AI researchers say
204
612360
4296
אלה הדברים שחוקרי בינה מלאכותית אומרים
10:16
when they want to be reassuring.
205
616680
1560
כשהם רוצים להרגיע אותנו.
10:19
And the most common reason we're told not to worry is time.
206
619000
3456
והסיבה הנפוצה ביותר שאומרים לנו שאין סיבה לדאגה היא זמן.
10:22
This is all a long way off, don't you know.
207
622480
2056
זה עוד רחוק מאוד, אתם יודעים.
10:24
This is probably 50 or 100 years away.
208
624560
2440
זה כנראה רחוק מאיתנו ב-50 או 100 שנים.
10:27
One researcher has said,
209
627720
1256
חוקר אחד אמר,
10:29
"Worrying about AI safety
210
629000
1576
"לדאוג מהבטיחות של בינה מלאכותית
10:30
is like worrying about overpopulation on Mars."
211
630600
2280
"זה כמו לדאוג מצפיפות אוכלוסין על המאדים."
10:34
This is the Silicon Valley version
212
634116
1620
זו הגרסה של עמק הסיליקון
10:35
of "don't worry your pretty little head about it."
213
635760
2376
ל"אל תטרידו את עצמכם בזה."
10:38
(Laughter)
214
638160
1336
(צחוק)
10:39
No one seems to notice
215
639520
1896
נראה שאף אחד לא שם לב
10:41
that referencing the time horizon
216
641440
2616
שההתייחסות לאופק הזמן
10:44
is a total non sequitur.
217
644080
2576
מהווה נון סקוויטר מוחלט.
10:46
If intelligence is just a matter of information processing,
218
646680
3256
אם אינטליגנציה היא רק ענין של עיבוד מידע,
10:49
and we continue to improve our machines,
219
649960
2656
ואנחנו ממשיכים לשפר את המכונות שלנו,
10:52
we will produce some form of superintelligence.
220
652640
2880
אנחנו נייצר סוג כלשהו של סופר-אינטליגנציה.
10:56
And we have no idea how long it will take us
221
656320
3656
ואין לנו מושג כמה זמן ייקח לנו
11:00
to create the conditions to do that safely.
222
660000
2400
לייצר את התנאים כדי לעשות זאת באופן בטיחותי.
11:04
Let me say that again.
223
664200
1296
תרשו לי להגיד את זה שוב.
11:05
We have no idea how long it will take us
224
665520
3816
אין לנו מושג כמה זמן ייקח לנו
11:09
to create the conditions to do that safely.
225
669360
2240
לייצר את התנאים כדי לעשות זאת באופן בטיחותי.
11:12
And if you haven't noticed, 50 years is not what it used to be.
226
672920
3456
ואם לא שמתם לב, 50 שנה זה לא מה שזה היה פעם.
11:16
This is 50 years in months.
227
676400
2456
אלה 50 שנים מחולקים לחודשים.
11:18
This is how long we've had the iPhone.
228
678880
1840
זו כמות הזמן שיש לנו אייפונים.
11:21
This is how long "The Simpsons" has been on television.
229
681440
2600
זו כמות הזמן ש"הסימפסונים" משודרים בטלויזיה.
11:24
Fifty years is not that much time
230
684680
2376
חמישים שנים זה לא הרבה זמן
11:27
to meet one of the greatest challenges our species will ever face.
231
687080
3160
כדי להתמודד עם אחד האתגרים הגדולים ביותר שהמין שלנו יתקל בהם.
11:31
Once again, we seem to be failing to have an appropriate emotional response
232
691640
4016
שוב, נראה שאנחנו לא מצליחים לייצר את התגובה הרגשית המתאימה
11:35
to what we have every reason to believe is coming.
233
695680
2696
למשהו שאין לנו ספק שהוא מגיע.
11:38
The computer scientist Stuart Russell has a nice analogy here.
234
698400
3976
למדען המחשבים סטיוארט ראסל יש אנלוגיה נחמדה בנושא זה.
11:42
He said, imagine that we received a message from an alien civilization,
235
702400
4896
הוא אמר, דמיינו שקיבלנו מסר מתרבות חוצנית כלשהי,
11:47
which read:
236
707320
1696
שאומר:
11:49
"People of Earth,
237
709040
1536
"תושבי כדור הארץ,
11:50
we will arrive on your planet in 50 years.
238
710600
2360
"אנחנו נגיע לכוכב שלכם בעוד 50 שנים.
11:53
Get ready."
239
713800
1576
תתכוננו."
11:55
And now we're just counting down the months until the mothership lands?
240
715400
4256
ועכשיו אנחנו רק סופרים את החודשים עד שספינת האם תנחת?
11:59
We would feel a little more urgency than we do.
241
719680
3000
אנחנו נרגיש קצת יותר דחיפות ממה שאנחנו מרגישים היום.
12:04
Another reason we're told not to worry
242
724680
1856
סיבה נוספת שאומרים לנו לא לדאוג
12:06
is that these machines can't help but share our values
243
726560
3016
היא שהמכונות הללו בהכרח יחלֵקו את הערכים שלנו
12:09
because they will be literally extensions of ourselves.
244
729600
2616
כי הן יהיו, הלכה למעשה, שלוחות של עצמנו.
12:12
They'll be grafted onto our brains,
245
732240
1816
הן יושתלו למוחות שלנו,
12:14
and we'll essentially become their limbic systems.
246
734080
2360
ואנחנו נהפוך למעשה למערכת הלימבית שלהן.
12:17
Now take a moment to consider
247
737120
1416
קחו רגע נוסף בכדי לשקול
12:18
that the safest and only prudent path forward,
248
738560
3176
אם ההתקדמות הבטוחה והשקולה היחידה המומלצת,
12:21
recommended,
249
741760
1336
12:23
is to implant this technology directly into our brains.
250
743120
2800
היא להשתיל את הטכנולוגיה הזו ישירות לתוך המוח שלנו.
12:26
Now, this may in fact be the safest and only prudent path forward,
251
746600
3376
עכשיו, זו אולי באמת הדרך השקולה והבטוחה להתקדם,
12:30
but usually one's safety concerns about a technology
252
750000
3056
אבל מומלץ לטפל היטב בבטיחות טכנולוגיה
12:33
have to be pretty much worked out before you stick it inside your head.
253
753080
3656
לפני שתוקעים אותה לתוך הראש שלכם.
12:36
(Laughter)
254
756760
2016
(צחוק)
12:38
The deeper problem is that building superintelligent AI on its own
255
758800
5336
הבעיה העמוקה יותר היא שבניית בינה מלאכותית סופר-אינטליגנטית לבדה
12:44
seems likely to be easier
256
764160
1736
נראית קלה יותר
12:45
than building superintelligent AI
257
765920
1856
מבניית בינה מלאכותית סופר-אינטליגנטית
12:47
and having the completed neuroscience
258
767800
1776
וגם הבנה מלאה במדעי המוח
12:49
that allows us to seamlessly integrate our minds with it.
259
769600
2680
שתאפשר לנו לשלב באופן מושלם אותה עם מוחנו.
12:52
And given that the companies and governments doing this work
260
772800
3176
ובהתחשב בכך שחברות וממשלות שעושות את העבודה הזו
12:56
are likely to perceive themselves as being in a race against all others,
261
776000
3656
כנראה יראו את עצמן במרוץ כנגד כל האחרות,
12:59
given that to win this race is to win the world,
262
779680
3256
ובהתחשב שנצחון במרוץ הזה משמעותו לזכות בעולם,
13:02
provided you don't destroy it in the next moment,
263
782960
2456
בתנאי שלא תהרסו אותו ברגע שאחרי,
13:05
then it seems likely that whatever is easier to do
264
785440
2616
אז נראה סביר שמה שקל יותר לעשות
13:08
will get done first.
265
788080
1200
ייעשה קודם.
13:10
Now, unfortunately, I don't have a solution to this problem,
266
790560
2856
למרבה הצער, אין לי פתרון לבעיה הזו,
13:13
apart from recommending that more of us think about it.
267
793440
2616
מלבד להמליץ שיותר מאיתנו יחשבו עליה.
אני חושב שאנחנו צריכים משהו כמו פרויקט מנהטן
13:16
I think we need something like a Manhattan Project
268
796080
2376
13:18
on the topic of artificial intelligence.
269
798480
2016
לנושא של בינה מלאכותית.
13:20
Not to build it, because I think we'll inevitably do that,
270
800520
2736
לא כדי לבנות אותה, כי לדעתי זה בלתי נמנע שנעשה זאת,
13:23
but to understand how to avoid an arms race
271
803280
3336
אלא כדי להבין איך נמנעים ממרוץ חימוש
13:26
and to build it in a way that is aligned with our interests.
272
806640
3496
וכדי לבנות אותה באופן שעולה בקנה אחד עם האינטרסים שלנו.
13:30
When you're talking about superintelligent AI
273
810160
2136
כשמדברים על בינה מלאכותית סופר-אינטליגנטית
13:32
that can make changes to itself,
274
812320
2256
שיכולה לשנות את עצמה,
13:34
it seems that we only have one chance to get the initial conditions right,
275
814600
4616
נראה שיש לנו רק הזדמנות אחת ליצור תנאי פתיחה נכונים,
13:39
and even then we will need to absorb
276
819240
2056
ואפילו אז נצטרך לספוג
13:41
the economic and political consequences of getting them right.
277
821320
3040
את ההשלכות הפוליטיות והכלכליות שקשורות בכך.
13:45
But the moment we admit
278
825760
2056
אבל ברגע שנודה בכך
13:47
that information processing is the source of intelligence,
279
827840
4000
שעיבוד מידע הוא המקור לאינטליגנציה,
13:52
that some appropriate computational system is what the basis of intelligence is,
280
832720
4800
שמערכת חישובית מתאימה היא הבסיס לאינטליגנציה,
13:58
and we admit that we will improve these systems continuously,
281
838360
3760
ונקבל שאנחנו נמשיך לשפר את המערכות האלו ללא הפסקה,
14:03
and we admit that the horizon of cognition very likely far exceeds
282
843280
4456
ונקבל שככל הנראה אופק הקוגניציה רחוק בהרבה
14:07
what we currently know,
283
847760
1200
מזה שאנו מכירים כיום,
14:10
then we have to admit
284
850120
1216
אז עלינו לקבל
14:11
that we are in the process of building some sort of god.
285
851360
2640
שאנחנו בתהליך של בניית אל כלשהו.
14:15
Now would be a good time
286
855400
1576
ועכשיו יהיה זמן טוב
14:17
to make sure it's a god we can live with.
287
857000
1953
לוודא שזה אל שנוכל לחיות איתו.
14:20
Thank you very much.
288
860120
1536
תודה רבה לכם.
14:21
(Applause)
289
861680
5093
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7