How Dance Can Unleash Your Inner Joy | Ryan Heffington | TED

58,200 views ・ 2022-09-23

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Christo Sylvano Reviewer: Maria Nainggolan
00:49
What is your --
0
49671
1209
Apa --
00:50
Thank you.
1
50880
1252
Terima kasih.
00:52
(Cheers and applause)
2
52132
1960
(Sorak dan tepuk tangan)
00:54
What is your connection to dance?
3
54092
2211
Apa hubungan kalian dengan tarian?
00:56
Do you love the ballet,
4
56886
1585
Kalian suka ballet,
00:58
or maybe you watch those dance competitions on television?
5
58513
3003
mungkin menonton lomba tari di televisi?
01:01
Or did you jump into the hora at that bar mitzvah one time?
6
61975
4254
Atau pernah ikut menari hora di Bar Mitzvah?
01:08
I want you to reconsider your connection to dance,
7
68315
3044
Ingat lagi hubungan kalian dengan tarian,
01:11
because I believe it to be a simple and successful way
8
71401
2544
aku yakin itu cara sederhana dan pasti
01:13
of accessing happiness within.
9
73987
1752
untuk mendapatkan kebahagiaan.
01:16
What do you need to participate?
10
76781
2253
Bagaimana caranya ikut?
01:19
Virtually nothing ...
11
79075
1794
Tidak ada...
01:20
but your will to explore and have a little fun.
12
80869
2461
hanya hasrat bersenang-senang dan berpetualang.
01:23
No music,
13
83788
1293
Tanpa musik,
01:25
no partner required.
14
85123
2085
tanpa teman.
01:29
When I choreograph for film, television and commercials,
15
89127
3253
Saat aku membuat koreografi untuk film, televisi, dan iklan,
01:32
I often generate moves that are based on the human experience.
16
92422
3212
aku membuatnya berdasarkan pengalaman manusia.
01:36
I take these moves, I string them together,
17
96051
2877
Aku pakai gerakan ini dan itu, lalu menyatukannya,
01:38
twist and play with their pace,
18
98928
1919
bermain dan mengubah kecepatannya,
01:40
in order to create more meaningful work.
19
100889
2210
agar jadi karya yang lebih bermakna.
01:43
Let me show you what I mean.
20
103850
1710
Biar kuperlihatkan.
01:45
Here's a music video, "Chandelier,"
21
105602
1960
Ini video lagu, “Chandelier,”
01:47
that I choreographed for Sia,
22
107562
1668
aku membuat tarian untuk Sia,
01:49
featuring the incredible dancer Maddie Ziegler.
23
109272
2795
melibatkan penari yang luar biasa, Maddie Ziegler.
01:52
("Chandelier" by Sia)
24
112108
1126
(“Chandelier” oleh Sia)
01:53
(Lyrics) Won’t open my eyes Keep my glass full until morning light
25
113276
3295
(Lirik) Tak ingin membuka mata Biarlah gelasku penuh sampai pagi
01:56
Because I'm just holding on for tonight
26
116613
2753
Karena aku bertahan malam ini
01:59
Help me, I'm holding on for dear life
27
119407
2711
Tolong aku, aku bertahan hidup
02:02
Won't look down, won't open my eyes
28
122118
2753
Tak mau melihat ke bawah, tak ingin membuka mata
02:04
Keep my glass full until morning light
29
124871
2586
Biarlah gelasku penuh sampai pagi
02:07
Because I'm just holding on for tonight
30
127457
2753
Karena aku bertahan malam ini
02:10
On for tonight
31
130251
1544
Malam ini
02:11
Sun is up
32
131836
1126
Matahari terbit
02:14
Ryan Heffington: Now, let's play that video one more time.
33
134506
3128
Ryan Heffington: Kita putar sekali lagi.
02:17
And I want to show you what inspired those moves.
34
137676
2293
Kutunjukkan apa saja inspirasi dari gerakan itu.
02:20
You may be surprised at how rudimentary the sources are.
35
140011
3170
Kalian mungkin terkejut karena inspirasinya begitu sederhana.
02:23
(No music)
36
143515
1751
(Tanpa musik)
02:25
RH: And fork, fork, fork, stab it in the wall,
37
145308
2669
RH: garpu, garpu, garpu, tusuk ke dinding,
02:27
toss it and pass out,
38
147977
1711
lempar, pingsan,
02:29
come to
39
149729
1168
bangun
02:30
and look;
40
150897
1168
melihat;
02:32
Charlie Chaplin, Charlie Chaplin, cockroach up the wall,
41
152065
2711
Charlie Chaplin, Charlie Chaplin, kecoa di dinding,
02:34
clean your mustache,
42
154776
1126
bersihkan kumis,
02:35
a possum, sink ...
43
155944
1418
posum, tenggelam ...
02:38
Is it time for lunch yet?
44
158071
1793
Waktunya makan?
02:39
(Laughter)
45
159906
3754
(Tawa)
02:43
Thanks.
46
163702
1209
Terima kasih.
02:44
(Applause)
47
164953
1918
(Tepuk tangan)
02:46
See, even a cute little cockroach can inspire a dance move.
48
166871
3712
Bahkan kecoa saja bisa menginspirasi gerakan tari.
02:50
But it really is that easy.
49
170625
1960
Tapi memang sangat mudah.
02:52
And, look ...
50
172585
1168
Begini ...
02:54
Most people can't dance like Maddie,
51
174295
2002
Tidak semua bisa menari seperti Maddie,
02:56
including myself.
52
176339
1335
termasuk aku.
02:58
And that's the point.
53
178466
1710
Itu intinya.
03:00
We all have our own beautiful ways of moving,
54
180510
3503
Kita punya cara tersendiri untuk bergerak dengan indah,
03:04
and this is worth celebrating.
55
184013
2545
dan ini sangat berharga.
03:07
It’s time to extract the judgment out of our dance experience
56
187434
4379
Ini waktunya melenyapkan anggapan tentang pengalaman menari
03:11
and set free the preconceived notion of what "good" dance is.
57
191813
3754
dan melepaskan prasangka tentang apa itu tarian yang ‘baik’.
03:15
And instead ...
58
195984
1126
Sebaliknya ...
03:18
find out how your own body loves to move,
59
198778
3462
Temukan cara yang tubuhmu sukai saat bergerak,
03:22
and find out that inner rhythm
60
202282
2919
dan temukan ritme batin itu
03:25
that feels so good.
61
205201
1544
yang terasa begitu indah.
03:27
Think more body ...
62
207579
2252
Pikirkan lebih banyak tentang tubuh ...
03:30
less critique.
63
210665
1335
kurangi kritik.
03:34
So you may ask, "Well, how do I access or unlock this dance magic?"
64
214419
4796
“Bagaimana caranya aku bisa mendapatkan keajaiban dari menari?”
03:39
Well, once you have the perspective that life is dance,
65
219716
3920
Ketika kamu punya pandangan kalau hidup itu adalah tarian,
03:43
yeah?
66
223678
1168
ya?
03:45
You'll begin to see dance everywhere around you, all day long,
67
225180
3253
Kamu mulai melihat tarian di sekitarmu, sepanjang hari,
03:48
like I do.
68
228475
1126
seperti yang kulakukan,
03:50
Like now.
69
230393
1502
seperti sekarang.
03:51
Witness how you're sitting in front of me.
70
231936
2169
Lihat cara kalian duduk di depanku.
03:54
Your posture.
71
234647
1127
Postur kalian.
03:56
Are both feet grounded?
72
236483
1918
Apakah kedua kaki di lantai?
03:58
Is one leg crossed over the other?
73
238401
2294
Apakah satu kaki bersilangan dengan lainnya?
04:01
Where are your hands placed?
74
241321
1585
Dimana kamu menaruh tanganmu?
04:04
Or envision ...
75
244407
1168
Atau bayangkan ...
04:06
a parent rocking their child.
76
246701
1960
orang tua yang mengayun anaknya.
04:10
It's a playful flourish, right?
77
250747
2085
ayunan bermain, kan?
04:13
Tying your shoe.
78
253249
1252
Mengikat sepatu.
04:16
A grand gesture.
79
256252
1293
Gerakan agung.
04:18
Drinking a glass of water.
80
258421
1710
Minum segelas air.
04:22
The stylized head release.
81
262967
1919
Menunduk dengan gaya.
04:28
So check out this proof of concept.
82
268431
2336
Dengarkan konsep ini.
04:31
In the first week of the worldwide lockdown in March 2020,
83
271893
3503
Minggu pertama lockdown di seluruh dunia pada bulan Maret 2020,
04:35
I decided to teach this online follow-along dance class called SWEATFEST.
84
275438
4380
Aku putuskan untuk mengajar kelas menari online bernama SWEATFEST.
04:40
I was hoping --
85
280527
1167
Aku berharap --
04:41
(Cheers and applause)
86
281694
3712
(Sorak dan tepuk tangan)
04:45
I was hoping that a couple of friends would join in,
87
285448
2711
Aku berharap beberapa temanku ikut,
04:48
but over the course of the next couple of weeks,
88
288201
2294
tapi dalam beberapa minggu berikutnya,
04:50
tens of thousands of people from all over the world
89
290495
3670
puluhan ribu orang dari seluruh dunia
04:54
joined SWEATFEST ...
90
294207
1168
mengikuti SWEATFEST ...
04:56
turning our collective isolation
91
296167
2211
mengubah karantina bersama
04:58
into a worldwide community.
92
298378
1835
menjadi komunitas dunia.
05:01
It was absolutely beautiful.
93
301506
1877
Ini sungguh indah.
05:04
People checked their critical minds
94
304425
1752
Orang-orang memeriksa pikiran mereka
05:06
and really unleashed that joy from within,
95
306219
2878
dan melepaskan rasa bahagia dari dalam,
05:09
doing these goofy dance moves,
96
309138
2795
melakukan gerak tari yang konyol,
05:11
while the world was in disarray.
97
311975
2168
selagi dunia berada dalam kekacauan.
05:14
Take a look.
98
314185
1168
Lihatlah.
05:15
(Music)
99
315353
1168
(Musik)
05:28
(Music ends)
100
328032
1252
(Musik berhenti)
05:29
(Laughs)
101
329325
1043
(Tawa)
05:30
Who would have guessed that moves like the Pretty Pony
102
330368
2711
Siapa sangka gerakan yang mirip seperti Pretty Pony
05:33
and the Bob Ross ...
103
333079
1293
dan Bob Ross ...
05:34
would be so life-changing.
104
334414
1376
akan sangat bermakna.
05:35
(Laughter)
105
335832
3503
(Tawa)
05:39
So, I've been a student of dance for 42 years.
106
339377
3086
Aku menjadi siswa menari selama 42 tahun.
05:42
My relationship with the art form runs deep and quite intimate.
107
342505
3587
Hubunganku dengan seni begitu dalam dan erat.
05:46
This helped me through trauma,
108
346676
1793
Menolongku melalui trauma,
05:48
it has paid my rent,
109
348511
1377
membayar tagihanku,
05:49
but most of all, it's been an unfaltering joy in my life.
110
349929
3587
tapi yang terpenting, menjadi kebahagiaan tak tergoyahkan dalam hidupku.
05:54
And that's why I'm here.
111
354392
1418
Itulah mengapa aku disini.
05:55
Because I believe there's more joy for you,
112
355852
2377
Karena aku percaya ada kebahagiaan untukmu,
05:58
only steps away,
113
358229
1502
hanya beberapa langkah,
06:00
via simple and rudimentary moves
114
360773
2336
lewat gerakan sederhana yang belum sempurna
06:04
that you already know.
115
364027
1459
yang sudah kamu kuasai.
06:06
So, I'd love to invite you to be your own choreographer.
116
366487
3504
Jadi, aku undang kamu menjadi koreografer untuk dirimu sendiri.
06:10
Grab your kids or go solo,
117
370658
1669
Dengan anakmu atau sendirian,
06:12
and let fun and laughter push the boundaries of ridiculousness.
118
372368
3963
biarkan kebahagiaan dan tawa melewati batas kekonyolan.
06:16
Who knows?
119
376873
1126
Siapa tahu?
06:18
Maybe brushing your teeth
120
378041
1251
Mungkin menyikat gigi
06:19
or whisking up mac and cheese
121
379334
1710
atau mencampur makaroni dan keju
06:21
will become your new favorite dance move.
122
381085
2127
bisa menjadi gerakan tari favoritmu.
06:24
And once you have a dance move or two or three or four under your belt,
123
384130
4338
Saat kamu punya dua atau tiga gerakan tari yang sudah kamu kuasai,
06:28
respectfully call yourself a dancer ...
124
388509
2128
kamu bisa menyebut dirimu sebagai penari ...
06:31
because you've earned it --
125
391429
1668
karena berhasil mempelajarinya --
06:33
and share those moves and that happiness with those around you,
126
393473
4588
dan bagikan gerakan serta kebahagiaan itu dengan orang di sekitarmu,
06:38
because a world of more dance
127
398811
2044
karena lebih banyak tarian di dunia
06:40
is a world of more joy.
128
400855
1710
ada lebih banyak kebahagiaan.
06:42
(Music)
129
402607
1126
(Musik)
06:44
(Music stops)
130
404609
1168
(Musik berhenti)
06:46
(Music)
131
406152
1168
(Musik)
08:06
(Lyrics) Sit down and begin playing.
132
486899
2503
(Lirik) Duduklah dan mulai bermain.
08:10
If you feel good about yourself and the world,
133
490069
3128
Jika kamu merasa senang pada dunia dan dirimu,
08:13
it will show in your painting,
134
493197
1460
akan terlihat di lukisanmu,
08:14
and all these little things will happen.
135
494699
3253
dan hal-hal kecil ini akan terwujud.
08:17
(Music continues)
136
497994
1334
(Musik mengalir)
08:38
(Music ends)
137
518681
1168
(Musik berhenti)
08:39
(Cheers and applause)
138
519849
1710
(Sorak dan tepuk tangan)
08:48
RH: Thank you.
139
528775
1167
RH: Terima kasih.
08:49
(Cheers and applause continue)
140
529984
6131
(Sorak dan tepuk tangan berlanjut)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7