How Dance Can Unleash Your Inner Joy | Ryan Heffington | TED

61,261 views ・ 2022-09-23

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Gia Nghi Từ Reviewer: Thu Ha Tran
00:49
What is your --
0
49671
1209
Mối liên kết...
00:50
Thank you.
1
50880
1252
Cảm ơn các bạn.
00:52
(Cheers and applause)
2
52132
1960
(Tiếng hô hào và vỗ tay)
00:54
What is your connection to dance?
3
54092
2211
Mối liên kết của bạn với nhảy múa là gì?
00:56
Do you love the ballet,
4
56886
1585
Bạn có thích múa ba-lê,
00:58
or maybe you watch those dance competitions on television?
5
58513
3003
hay có xem các cuộc thi nhảy trên tivi không?
01:01
Or did you jump into the hora at that bar mitzvah one time?
6
61975
4254
Hay bạn có từng tham gia điệu nhảy hora trong lễ trưởng thành của người Do thái?
01:08
I want you to reconsider your connection to dance,
7
68315
3044
Tôi muốn bạn xem lại mối liên kết của mình với nhảy múa,
01:11
because I believe it to be a simple and successful way
8
71401
2544
bởi vì tôi tin rằng đó là cách đơn giản và hiệu quả
01:13
of accessing happiness within.
9
73987
1752
để chạm tới hạnh phúc trong ta.
01:16
What do you need to participate?
10
76781
2253
Chúng ta cần phải chuẩn bị những gì?
01:19
Virtually nothing ...
11
79075
1794
Gần như là không gì cả...
01:20
but your will to explore and have a little fun.
12
80869
2461
ngoài sự sẵn lòng để khám phá và vui chơi.
01:23
No music,
13
83788
1293
Không cần phải có nhạc,
01:25
no partner required.
14
85123
2085
không cần phải có bạn nhảy.
01:29
When I choreograph for film, television and commercials,
15
89127
3253
Khi tôi biên đạo cho cho các bộ phim, truyền hình và quảng cáo,
01:32
I often generate moves that are based on the human experience.
16
92422
3212
tôi thường tạo ra các động tác dựa trên hoạt động của con người.
01:36
I take these moves, I string them together,
17
96051
2877
Tôi lấy những chuyển động này, nối chúng lại với nhau,
01:38
twist and play with their pace,
18
98928
1919
thay đổi nhịp điệu của chúng
01:40
in order to create more meaningful work.
19
100889
2210
nhằm tạo ra một tác phẩm hoàn chỉnh.
01:43
Let me show you what I mean.
20
103850
1710
Để tôi giải thích cho các bạn.
01:45
Here's a music video, "Chandelier,"
21
105602
1960
Đây là MV “Chandelier” của ca sĩ Sia mà tôi đã biên đạo,
01:47
that I choreographed for Sia,
22
107562
1668
01:49
featuring the incredible dancer Maddie Ziegler.
23
109272
2795
với sự góp mặt của vũ công Maddie Ziegler.
01:52
("Chandelier" by Sia)
24
112108
1126
(“Chandelier” của Sia)
01:53
(Lyrics) Won’t open my eyes Keep my glass full until morning light
25
113276
3295
(Lời nhạc) Rót đầy ly tới khi mặt trời lên
01:56
Because I'm just holding on for tonight
26
116613
2753
Vì tôi chỉ cố cho qua đêm nay.
01:59
Help me, I'm holding on for dear life
27
119407
2711
Cứu tôi với, tôi đang cầm cự bằng cả mạng sống này
02:02
Won't look down, won't open my eyes
28
122118
2753
Chẳng dám nhìn xuống, hay mở to đôi mắt
02:04
Keep my glass full until morning light
29
124871
2586
Cứ rót đầy ly đến khi mặt trời lên
02:07
Because I'm just holding on for tonight
30
127457
2753
Vì tôi chỉ sống cho qua đêm nay
02:10
On for tonight
31
130251
1544
Chỉ đêm nay
02:11
Sun is up
32
131836
1126
Mặt trời đã lên...
02:14
Ryan Heffington: Now, let's play that video one more time.
33
134506
3128
Ryan Heffington: Chúng ta xem lại video đó một lần nữa nhé.
02:17
And I want to show you what inspired those moves.
34
137676
2293
Và các bạn sẽ biết tổ hợp đó được lấy từ đâu.
02:20
You may be surprised at how rudimentary the sources are.
35
140011
3170
Bạn có thể sẽ bất ngờ bởi sự đơn giản của những ý tưởng gốc đấy.
02:23
(No music)
36
143515
1751
(Im lặng)
02:25
RH: And fork, fork, fork, stab it in the wall,
37
145308
2669
Xoay nĩa,
đâm nĩa vào tường,
02:27
toss it and pass out,
38
147977
1711
ném nó đi và bất tỉnh,
02:29
come to
39
149729
1168
tỉnh dậy
02:30
and look;
40
150897
1168
và nhìn;
02:32
Charlie Chaplin, Charlie Chaplin, cockroach up the wall,
41
152065
2711
Charlie Chaplin, Charlie Chaplin, gián bò trên tường,
02:34
clean your mustache,
42
154776
1126
chùi mép râu,
02:35
a possum, sink ...
43
155944
1418
giả làm thú có túi đuôi cọ
02:38
Is it time for lunch yet?
44
158071
1793
Đã đến giờ ăn trưa chưa nhỉ?
02:39
(Laughter)
45
159906
3754
(Tiếng cười)
02:43
Thanks.
46
163702
1209
Xin cảm ơn.
02:44
(Applause)
47
164953
1918
(Tiếng vỗ tay)
02:46
See, even a cute little cockroach can inspire a dance move.
48
166871
3712
Đến cả một chú gián nhỏ nhắn cũng có thể tạo ra một động tác nhảy.
02:50
But it really is that easy.
49
170625
1960
Việc này thật sự rất dễ.
02:52
And, look ...
50
172585
1168
Và thật sự thì...
02:54
Most people can't dance like Maddie,
51
174295
2002
đa số mọi người không thể nhảy như Maddie,
02:56
including myself.
52
176339
1335
bao gồm cả bản thân tôi.
02:58
And that's the point.
53
178466
1710
Và đó là mấu chốt của vấn đề.
03:00
We all have our own beautiful ways of moving,
54
180510
3503
Tất cả chúng ta đều có cách di chuyển của riêng mình,
03:04
and this is worth celebrating.
55
184013
2545
và điều này rất đáng mừng.
03:07
It’s time to extract the judgment out of our dance experience
56
187434
4379
Đã đến lúc gạt bỏ sự phán xét ra khỏi nhảy múa
03:11
and set free the preconceived notion of what "good" dance is.
57
191813
3754
và phá bỏ những định kiến ​về thế nào là nhảy “tốt”.
03:15
And instead ...
58
195984
1126
Thay vào đó là...
03:18
find out how your own body loves to move,
59
198778
3462
tìm hiểu xem cơ thể bạn thích di chuyển như thế nào,
03:22
and find out that inner rhythm
60
202282
2919
và tìm ra nhịp điệu có sẵn trong bạn
03:25
that feels so good.
61
205201
1544
mà làm bạn cảm thấy thoải mái.
03:27
Think more body ...
62
207579
2252
Quan tâm đến cơ thể của bạn...
03:30
less critique.
63
210665
1335
hơn là những lời gièm pha.
03:34
So you may ask, "Well, how do I access or unlock this dance magic?"
64
214419
4796
Bạn có thể hỏi: “Làm thế nào để tận hưởng việc nhảy múa?”
03:39
Well, once you have the perspective that life is dance,
65
219716
3920
Thì, một khi bạn có quan điểm rằng cuộc sống là nhảy múa,
03:43
yeah?
66
223678
1168
vâng?
03:45
You'll begin to see dance everywhere around you, all day long,
67
225180
3253
Bạn sẽ bắt đầu thấy rằng nhảy múa có mặt ở mọi lúc, mọi nơi,
03:48
like I do.
68
228475
1126
giống như tôi thấy vậy.
03:50
Like now.
69
230393
1502
Như là ngay bây giờ.
03:51
Witness how you're sitting in front of me.
70
231936
2169
Nhìn vào cách mà bạn đang ngồi trước mặt tôi.
03:54
Your posture.
71
234647
1127
Tư thế của bạn.
03:56
Are both feet grounded?
72
236483
1918
Hai chân có chạm đất không?
03:58
Is one leg crossed over the other?
73
238401
2294
Hay là chân này vắt chéo chân kia?
04:01
Where are your hands placed?
74
241321
1585
Tay của bạn đang đặt ở đâu?
04:04
Or envision ...
75
244407
1168
Hoặc tưởng tượng...
04:06
a parent rocking their child.
76
246701
1960
một người đang bồng con của họ.
04:10
It's a playful flourish, right?
77
250747
2085
Đây là một trò đùa khôi hài, phải không?
04:13
Tying your shoe.
78
253249
1252
Cột dây giày.
04:16
A grand gesture.
79
256252
1293
Một cử chỉ tao nhã.
04:18
Drinking a glass of water.
80
258421
1710
Uống một ly nước.
04:22
The stylized head release.
81
262967
1919
Thả lỏng đầu được cách điệu hoá.
04:28
So check out this proof of concept.
82
268431
2336
Vì vậy, hãy xem bằng chứng của phương pháp này.
04:31
In the first week of the worldwide lockdown in March 2020,
83
271893
3503
Tuần đầu tiên của đợt phong toả toàn cầu vào tháng ba năm 2020,
04:35
I decided to teach this online follow-along dance class called SWEATFEST.
84
275438
4380
tôi đã quyết định mở lớp dạy nhảy trực tuyến mang tên SWEATFEST.
04:40
I was hoping --
85
280527
1167
Tôi đã mong rằng...
04:41
(Cheers and applause)
86
281694
3712
(Tiếng cổ vũ và vỗ tay)
04:45
I was hoping that a couple of friends would join in,
87
285448
2711
Tôi đã mong rằng sẽ có vài người bạn tham gia,
04:48
but over the course of the next couple of weeks,
88
288201
2294
nhưng trong vài tuần tiếp theo,
04:50
tens of thousands of people from all over the world
89
290495
3670
hàng chục nghìn người khắp thế giới
04:54
joined SWEATFEST ...
90
294207
1168
đã tham gia SWEATFEST,
04:56
turning our collective isolation
91
296167
2211
biến lớp học bị cách ly của chúng ta
04:58
into a worldwide community.
92
298378
1835
thành một cộng đồng toàn cầu.
05:01
It was absolutely beautiful.
93
301506
1877
Điều đó hết sức là tuyệt vời.
05:04
People checked their critical minds
94
304425
1752
Mọi người quan tâm đến tâm trí mình
05:06
and really unleashed that joy from within,
95
306219
2878
và thật sự giải toả niềm vui
05:09
doing these goofy dance moves,
96
309138
2795
bằng những điệu nhảy ngốc nghếch,
05:11
while the world was in disarray.
97
311975
2168
trong lúc thế giới đang hỗn loạn.
05:14
Take a look.
98
314185
1168
Hãy nhìn xem.
05:15
(Music)
99
315353
1168
(Âm nhạc)
05:28
(Music ends)
100
328032
1252
(Âm nhạc kết thúc)
05:29
(Laughs)
101
329325
1043
(Tiếng cười)
05:30
Who would have guessed that moves like the Pretty Pony
102
330368
2711
Ai mà ngờ được điệu nhảy Pretty Pony
05:33
and the Bob Ross ...
103
333079
1293
và điệu nhảy Bob Ross...
05:34
would be so life-changing.
104
334414
1376
lại có thể đổi đời đến vậy.
05:35
(Laughter)
105
335832
3503
(Tiếng cười)
05:39
So, I've been a student of dance for 42 years.
106
339377
3086
Và, tôi đã là một học viên ngành nhảy múa suốt 42 năm.
05:42
My relationship with the art form runs deep and quite intimate.
107
342505
3587
Mối quan hệ của tôi với loại hình nghệ thuật này rất sâu sắc.
05:46
This helped me through trauma,
108
346676
1793
Nó giúp tôi vượt qua những khó khăn,
05:48
it has paid my rent,
109
348511
1377
giúp tôi kiếm sống,
05:49
but most of all, it's been an unfaltering joy in my life.
110
349929
3587
nhưng trên hết, nó là niềm vui bất tận trong cuộc đời tôi.
05:54
And that's why I'm here.
111
354392
1418
Và đó là lý do mà tôi ở đây.
05:55
Because I believe there's more joy for you,
112
355852
2377
Vì tôi tin rằng còn rất nhiều niềm vui cho bạn,
05:58
only steps away,
113
358229
1502
chỉ cách bạn vài bước chân,
06:00
via simple and rudimentary moves
114
360773
2336
qua những động tác đơn giản và thô sơ
06:04
that you already know.
115
364027
1459
mà bạn đã biết.
06:06
So, I'd love to invite you to be your own choreographer.
116
366487
3504
Vì vậy, tôi muốn bạn trở thành một biên đạo của riêng bạn.
06:10
Grab your kids or go solo,
117
370658
1669
Rủ con bạn hoặc là một mình bạn,
06:12
and let fun and laughter push the boundaries of ridiculousness.
118
372368
3963
và để niềm vui và tiếng cười xoá đi ranh giới của sự lố bịch.
06:16
Who knows?
119
376873
1126
Ai mà biết được?
06:18
Maybe brushing your teeth
120
378041
1251
Có thể động tác chải răng
06:19
or whisking up mac and cheese
121
379334
1710
hoặc động tác trộn món nui phô mai
06:21
will become your new favorite dance move.
122
381085
2127
sẽ là động tác nhảy yêu thích của bạn.
06:24
And once you have a dance move or two or three or four under your belt,
123
384130
4338
Và khi bạn đã có sẵn một, hai hoặc ba động tác trong mình
06:28
respectfully call yourself a dancer ...
124
388509
2128
hãy tự tin gọi mình là một vũ công...
06:31
because you've earned it --
125
391429
1668
bởi vì bạn xứng đáng với nó --
06:33
and share those moves and that happiness with those around you,
126
393473
4588
và chia sẻ những bước nhảy và niềm vui đó với những người xung quanh.
06:38
because a world of more dance
127
398811
2044
Vì một thế giới nhảy múa nhiều hơn
06:40
is a world of more joy.
128
400855
1710
là một thế giới hạnh phúc hơn.
06:42
(Music)
129
402607
1126
(Âm nhạc)
06:44
(Music stops)
130
404609
1168
(Âm nhạc dừng lại)
06:46
(Music)
131
406152
1168
(Âm nhạc)
08:06
(Lyrics) Sit down and begin playing.
132
486899
2503
(Lời nhạc) Ngồi xuống và bắt đầu chơi đùa nào.
08:10
If you feel good about yourself and the world,
133
490069
3128
Nếu bạn cảm thấy hạnh phúc về bản thân và thế giới,
08:13
it will show in your painting,
134
493197
1460
mọi người cũng sẽ như vậy,
08:14
and all these little things will happen.
135
494699
3253
và những điều tuyệt vời sẽ đến.
08:17
(Music continues)
136
497994
1334
(Âm nhạc)
08:38
(Music ends)
137
518681
1168
(Âm nhạc kết thúc)
08:39
(Cheers and applause)
138
519849
1710
(Tiếng cổ vũ và vỗ tay)
08:48
RH: Thank you.
139
528775
1167
RH: Xin cảm ơn mọi người.
08:49
(Cheers and applause continue)
140
529984
6131
(Tiếng cổ vũ và vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7