Freeman H. Shen: A future with fewer cars | TED

52,229 views ・ 2021-09-24

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Jevieca Rachilla Reviewer: Ade Indarta
00:12
I love cars. I really do.
0
12872
2169
Saya menyukai mobil. Sungguh.
00:15
But what we are currently doing is a bit insane.
1
15499
3128
Tapi apa yang sedang kita lakukan sekarang sedikit gila.
00:18
Cars put smog in the air,
2
18627
2461
Mobil menimbulkan polusi di udara,
00:21
create traffic and congestion
3
21088
2670
menimbulkan kemacetan
00:23
and cause accidents.
4
23758
1710
dan menyebabkan kecelakaan.
00:25
This might seem like a crazy thing for me to say,
5
25509
3420
Hal ini mungkin tampak sedikit gila untuk saya katakan,
00:28
but I am hoping for a future with fewer cars,
6
28929
5256
tapi saya mengharapkan masa depan dengan lebih sedikit mobil.
00:34
mostly smart EVs and cars that can do more for us.
7
34226
4296
Kebanyakan kendaraan listrik pintar dan mobil yang bisa melakukan hal lebih.
00:38
Some of the biggest changes that ever took place in the auto industry
8
38856
3629
Beberapa perubahan besar yang mengubah industri otomotif
00:42
are happening right now, affecting not only the cars,
9
42526
4505
sedang terjadi saat ini, berdampak bukan hanya terhadap mobil,
00:48
but the very fabric of the cities in which we live.
10
48032
3837
tapi juga terhadap struktur perkotaan tempat kita tinggal.
00:52
Governments across the world are committing to change the way we move,
11
52411
4755
Para pemerintah di seluruh dunia berkomitmen mengubah cara kita bergerak,
00:57
and EVs are at the center of this change.
12
57208
4170
dan kendaraan listrik merupakan pusat dari perubahan ini.
01:01
Today, most of the cars powered by engine or battery are not truly smart vehicles.
13
61378
7007
Kini, mobil yang diberdayakan mesin dan baterai bukan benar-benar kendaraan pintar
01:08
Only smart EVs are computers on wheels.
14
68427
4004
Hanya kendaraan listrik pintar yang merupakan komputer di atas roda.
01:12
They not only connect vehicles, but more importantly,
15
72932
3545
Mereka tidak hanya menyambungkan kendaraan melainkan mereka juga
01:16
use a lot of technology, including artificial intelligence,
16
76519
4337
menggunakan berbagai teknologi, termasuk kecerdasan buatan,
01:20
autonomous driving, big data, cloud and agile computing,
17
80856
4838
berkendara otonom, maha data, komputasi awan dan lincah,
01:25
5G connectivity
18
85736
1877
konektivitas 5G
01:27
and highly efficient e-powertrain, etc.
19
87613
3962
dan mesin penggerak elektronik efisien, dan lain-lain.
01:31
These technologies are creating cars that can talk to us
20
91575
3921
Teknologi-teknologi tersebut menciptakan mobil yang dapat berbicara dengan kita
01:35
and the world around them,
21
95496
2127
dan dunia di sekitarnya,
01:37
and act accordingly.
22
97665
1877
dan bersikap demikian.
01:40
This will have a huge impact on our cities and the way we live in them.
23
100084
5338
Hal ini akan berdampak besar terhadap perkotaan dan cara kita hidup di dalamnya.
01:45
Let's start with something that's always a challenge in a city: parking.
24
105464
4630
Mari kita mulai dengan sesuatu yang selalu menjadi tantangan di kota besar: parkir.
01:50
The reality is that cars are parked nearly all of the time,
25
110845
4921
Realitanya, mobil hampir setiap saat selalu berada di posisi parkir,
01:56
taking space in our cities,
26
116684
2461
memakan tempat-tempat di perkotaan,
01:59
costing us money.
27
119145
1626
menyebabkan kita mengeluarkan uang.
02:00
But right now,
28
120813
1168
Tapi saat ini,
02:01
technology that allows your car to drop you off and then go park itself exists.
29
121981
6798
ada teknologi yang membiarkan mobil Anda parkir sendiri setelah mengantar Anda.
02:08
My company, with our partners, has created an autonomous valet parking system
30
128821
4421
Perusahaan saya dengan partner kami, telah menciptakan sistem parkir valet otomatis
02:13
which will be powerful enough to allow you to step out of your car
31
133284
4212
yang mengizinkan Anda untuk turun dari mobil dan membiarkan mobil Anda parkir
02:17
and leave it to park itself hundreds of meters away.
32
137496
3462
dengan sendirinya dalam jarak beberapa ratus meter.
Teknologi ini nyata, kami sudah menerapkannya di mobil buatan kami.
02:21
This technology is real. It's already in our production car.
33
141000
2836
02:23
In the near future,
34
143878
1167
Dalam waktu dekat,
02:25
your car will be able to book a space beforehand,
35
145087
2503
mobil Anda akan dapat memesan tempat sebelumnya,
02:27
and it doesn't take up room and cause traffic jams looking for one,
36
147631
3963
dan hal tersebut tidak akan menyebabkan kemacetan saat mencari parkir,
02:31
simply by talking to the parking lot.
37
151635
2628
hanya dengan berbicara kepada lahan parkir
02:34
When full autonomy becomes the norm in just five to 10 years,
38
154263
3128
Saat otonomi penuh menjadi normal dalam 5 sampai 10 tahun ke depan,
02:37
the car won't even need to park.
39
157433
2002
mobil tidak perlu diparkirkan.
02:39
It will be driving other people around on a car-sharing platform,
40
159476
4880
Mobil akan mengantarkan banyak orang dalam sebuah platform berbagi mobil,
02:44
plugging itself into the grid to charge when needed.
41
164398
3587
mencolok dirinya sendiri saat butuh mengisi ulang daya.
02:48
When this is the case, we don't need so many cars on the road.
42
168027
3795
Saat ini terjadi, kita tidak lagi membutuhkan banyak mobil di jalanan.
02:52
Access to cars will be prioritized over ownership,
43
172406
3921
Aksesibilitas mobil akan menjadi prioritas daripada kepemilikan sebuah mobil,
02:56
and this will be great for cities.
44
176327
2002
ini akan menjadi hal yang baik untuk perkotaan.
02:58
In my vision of future mobility,
45
178871
2586
Pandangan saya akan masa depan mobilitas,
03:01
autonomy will reduce congestion
46
181457
2919
adalah otonomi akan mengurangi kemacetan
03:04
and necessary infrastructure,
47
184418
2252
dan infrastruktur yang diperlukan,
03:06
creating more room for better-looking, greener spaces.
48
186712
3337
menciptakan lebih banyak ruang hijau, dan ruang yang lebih nyaman dipandang.
03:10
Imagine a shopping center next to a huge playground for our kids,
49
190758
5839
Bayangkan berbelanja di pusat perbelanjaan yang berada di samping taman main anak,
03:16
instead of miles of concrete and cars lined up in the sun.
50
196639
4337
dibandingkan di samping tembok beton dengan mobil mengantri di bawah matahari.
03:21
And what about all those roads and bridges and signage
51
201393
3754
Lalu bagaimana dengan jalanan, jembatan, dan rambu-rambu
03:25
that carry us through a city?
52
205189
1501
yang membawa kita berkeliling kota?
03:26
That will, of course, change, too.
53
206690
1710
Tentu saja itu juga akan berubah.
03:28
Autonomous cars will be designed to read the environment around them,
54
208442
4338
Mobil otomatis akan dirancang untuk membaca lingkungan sekitarnya,
03:32
knowing the best routes
55
212821
1585
mengetahui rute terbaik,
03:34
and guiding passengers to their destination with less congestion.
56
214406
4213
dan membimbing penumpang ke destinasi melalui rute dengan sedikit kemacetan.
03:38
We won't need signs for one-way streets
57
218619
2377
Kita tidak akan membutuhkan rambu untuk jalur satu arah
03:41
or pedestrian crossings
58
221038
1501
atau penyeberangan jalan
03:42
or how to get to the bridge
59
222581
1752
atau bagaimana rute menuju jembatan
03:44
or when not to take a left turn.
60
224375
2210
atau kapan kita tidak boleh belok ke kiri.
03:46
Imagine an intersection between two busy roads
61
226585
2878
Bayangkan persimpangan di antara dua jalanan sibuk
03:49
that has no traffic lights.
62
229505
2335
yang tidak memiliki lampu lalu lintas.
03:51
Cars will speed up and slow down automatically
63
231882
3337
Mobil akan mempercepat dan memperlambat lajunya secara otomatis untuk
03:55
to avoid other cars in the intersection.
64
235261
2585
menghindari mobil lain di persimpangan.
03:57
The sky above the road will be clear and open.
65
237888
4129
Langit akan menjadi lebih bersih dan lega.
04:02
In the auto industry,
66
242059
1335
Di industri otomotif,
04:03
the ability for vehicles to interact with their environment
67
243435
3879
kemampuan kendaraan untuk berinteraksi dengan lingkungannya
04:07
while taking data from essential storage in the cloud
68
247314
5714
sembari mengambil data dalam penyimpanan esensial komputasi awan
04:13
about roads and navigation
69
253070
2294
tentang jalanan dan navigasi
04:15
is called V2X or "vehicle-to-everything."
70
255406
4087
dikenal dengan V2X atau “kendaraan untuk segalanya.”
04:20
V2X is what needs to happen
71
260119
2502
Kita membutuhkan V2X
04:22
in order for us to take the final steps toward a city
72
262621
3712
dalam rangka mencapai tahap akhir menuju kota di mana mobil-mobil
04:26
where cars can drive themselves,
73
266375
2711
mengendarai dirinya sendiri,
04:29
because it is at that point that our vehicle will hold everything
74
269128
5797
karena pada titik tersebut, kendaraan kita akan dapat menyediakan
04:34
us humans need in order to drive at an even greater scale
75
274925
6632
segala hal yang kita butuhkan untuk bisa berkendara dalam skala yang lebih besar
04:41
and definitely more safely.
76
281598
2545
dan pastinya lebih aman.
04:44
The number of cars with V2X capabilities is growing rapidly around the world,
77
284184
6006
Jumlah mobil dengan kapabilitas V2X bertumbuh pesat di seluruh dunia,
04:50
and especially in China.
78
290190
2002
terutama di Cina.
04:53
In Wuxi, a city of 6.5 million people in China's Jiangsu province,
79
293110
5797
Di Wuxi, kota yang terletak di provinsi Jiangsu dengan 6,5 juta orang penduduk,
04:58
there are already experiments with V2X in autonomous driving.
80
298949
5255
Di sana sudah dilakukan eksperimen terhadap berkendara otomatis V2X.
05:04
Around 220 square kilometers of the central city is designed for V2X,
81
304204
5840
Sekitar 220 kilometer persegi pusat kota didesain untuk V2X,
05:10
with over 40 assistance-driving solutions.
82
310044
3712
dengan lebih dari 40 solusi bantuan mengemudi.
05:14
You will see traffic lights automatically adjust to green for ambulances
83
314340
4254
Anda akan melihat lampu lalu lintas berubah menjadi hijau secara otomatis
05:18
as they approach intersections.
84
318635
1669
untuk mobil ambulans yang sedang melaju.
05:20
Cameras spot pedestrians on the road
85
320346
2836
Camera mendeteksi pejalan kaki di jalanan
05:23
and deliver a warning directly to the cars if they are approaching too quickly.
86
323223
4588
lalu mengirim peringatan secara langsung ke mobil yang sedang melaju terlalu cepat.
05:28
Smart EVs can also receive alerts about unexpected situations,
87
328354
5672
Kendaraan elektrik pintar juga bisa menerima peringatan situasi tidak terduga,
05:34
such as nearby construction sites, accidents, traffic jams
88
334026
5547
seperti perbaikan jalan sekitar, kecelakaan, kemacetan,
05:39
or emergency vehicles.
89
339615
1460
atau kendaraan darurat.
05:41
And with this comes massive implications for safety.
90
341533
3796
Dengan ini hadir juga implikasi besar terhadap keamanan.
05:45
Imagine someone is having a medical emergency.
91
345954
4213
Bayangkan seseorang sedang berada dalam kondisi medis kritis.
05:50
Today, getting yourself or someone else to a hospital in a hurry
92
350167
4630
Saat ini, terburu-buru menuju rumah sakit
05:54
can put you and others in danger.
93
354838
2962
bisa membahayakan Anda atau orang lain.
05:57
A car can only tell you the best routes to the hospital.
94
357841
3963
Mobil hanya bisa memberitahukan Anda rute terbaik menuju rumah sakit.
06:01
In the future,
95
361845
1168
Di masa depan,
06:03
the car will be able to send the medical information ahead of time
96
363055
3795
Mobil akan bisa mengirimkan informasi medis sebelum menuju
06:06
to the hospital,
97
366892
1126
rumah sakit,
06:08
allowing them to prepare corresponding medical equipment in advance.
98
368060
4421
memungkinkan mereka untuk menyiapkan dahulu peralatan medis yang sesuai.
06:12
The car could signal to the city that it has a sick person on board,
99
372481
3545
Mobil akan dapat mengirim signal ke kota bahwa mereka sedang membawa orang sakit,
06:16
and the whole city can respond,
100
376026
1752
dan seluruh kota bisa merespons,
06:17
making traffic lights green the whole way,
101
377820
2544
membuat semua lampu lalu lintas menjadi hijau,
06:20
clearing bus lanes
102
380406
1418
mengosongkan lajur bus
06:21
and letting the medical response teams automatically tie into the car
103
381824
3795
dan mengizinkan tim respons medis terhubung secara otomatis ke mobil
06:25
through the connecting systems.
104
385661
1710
melalui sistem yang saling terbuhung.
06:27
This new era where our cars talk to the world and the world talks back
105
387413
6256
Era baru di mana mobil bisa berbicara kepada dunia dan dunia merespons kembali
06:33
will dramatically change us,
106
393669
2294
akan mengubah kita secara dramatis,
06:35
our mobility
107
395963
1626
pergerakan kita
06:37
and our cities.
108
397589
1877
dan perkotaan kita.
06:39
I believe we'll have fewer cars on the road,
109
399508
3712
Saya yakin kita akan memiliki lebih sedikit mobil di jalanan,
06:43
but we'll get where we need to go more efficiently, safely
110
403262
5255
tapi kita akan sampai ke tujuan kita dengan lebih efisien, dengan aman
06:48
and with more fun green space and blue skies along the way.
111
408517
6006
dan dengan lebih banyak ruang hijau dan langit biru dalam perjalanan.
06:54
Thank you.
112
414565
1167
Terima kasih.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7