Freeman H. Shen: A future with fewer cars | TED

52,270 views ・ 2021-09-24

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hoang Phuc Reviewer: Ngoc Nguyen
Tôi yêu xe hơi. Thật sự rất yêu xe.
Nhưng điều ta đang làm có hơi điên rồ.
Xe thải khói ra môi trường,
00:12
I love cars. I really do.
0
12872
2169
làm tắc nghẽn giao thông
00:15
But what we are currently doing is a bit insane.
1
15499
3128
và gây tai nạn.
Tôi nói điều này, có vẻ hơi điên rồ
00:18
Cars put smog in the air,
2
18627
2461
nhưng tôi hi vọng tương lai xe sẽ càng ít dần,
00:21
create traffic and congestion
3
21088
2670
00:23
and cause accidents.
4
23758
1710
00:25
This might seem like a crazy thing for me to say,
5
25509
3420
sẽ chỉ còn chủ yếu xe điện và giúp ích nhiều hơn cho con người.
00:28
but I am hoping for a future with fewer cars,
6
28929
5256
Những thay đổi lớn nhất của ngành công nghiệp ô tô
00:34
mostly smart EVs and cars that can do more for us.
7
34226
4296
hiện đang xảy ra, không chỉ ảnh hưởng đến xe,
00:38
Some of the biggest changes that ever took place in the auto industry
8
38856
3629
mà còn ảnh hưởng đến mọi mặt của thành phố ta sống.
00:42
are happening right now, affecting not only the cars,
9
42526
4505
Chính phủ trên toàn thế giới cam kết thay đổi phương tiện giao thông,
00:48
but the very fabric of the cities in which we live.
10
48032
3837
và xe điện là tâm điểm của sự thay đổi này.
00:52
Governments across the world are committing to change the way we move,
11
52411
4755
Ngày nay, đa phần xe hơi chạy bằng động cơ hoặc dùng pin
không thực sự là phương tiện thông minh.
00:57
and EVs are at the center of this change.
12
57208
4170
Chỉ xe điện thông minh mới được trang bị máy tính.
01:01
Today, most of the cars powered by engine or battery are not truly smart vehicles.
13
61378
7007
Không chỉ kết nối với xe, quan trọng hơn
01:08
Only smart EVs are computers on wheels.
14
68427
4004
chúng sử dụng nhiều công nghệ như trí thông minh nhân tạo,
01:12
They not only connect vehicles, but more importantly,
15
72932
3545
lái tự động, đại dữ liệu, điện toán đám mây và Agile,
01:16
use a lot of technology, including artificial intelligence,
16
76519
4337
kết nối 5G
và hệ thống truyền động điện tử hiệu suất cao, v.v.
01:20
autonomous driving, big data, cloud and agile computing,
17
80856
4838
Những công nghệ này tạo ra xe hơi có thể nói chuyện với ta
01:25
5G connectivity
18
85736
1877
01:27
and highly efficient e-powertrain, etc.
19
87613
3962
môi trường xung quanh,
và vận hành phù hợp.
01:31
These technologies are creating cars that can talk to us
20
91575
3921
Nó ảnh hưởng lớn đến thành phố và cách sống của ta.
01:35
and the world around them,
21
95496
2127
Hãy bắt đầu với khó khăn của thành phố: bãi đỗ xe.
01:37
and act accordingly.
22
97665
1877
01:40
This will have a huge impact on our cities and the way we live in them.
23
100084
5338
Thực tế, xe hơi đỗ mọi lúc,
01:45
Let's start with something that's always a challenge in a city: parking.
24
105464
4630
chiếm chỗ trong thành phố,
01:50
The reality is that cars are parked nearly all of the time,
25
110845
4921
tốn kém tiền bạc.
Nhưng giờ đây,
công nghệ cho phép ô tô thả bạn xuống và tự chạy đến bãi đỗ xe.
01:56
taking space in our cities,
26
116684
2461
01:59
costing us money.
27
119145
1626
02:00
But right now,
28
120813
1168
Công ty chúng tôi và đối tác đã tạo ra hệ thống đỗ xe tự động
02:01
technology that allows your car to drop you off and then go park itself exists.
29
121981
6798
cho phép bạn bước xuống xe
02:08
My company, with our partners, has created an autonomous valet parking system
30
128821
4421
rồi để nó tự đến chỗ đỗ cách đó hàng trăm mét.
Công nghệ này có thật. Đã được tích hợp trong xe của chúng tôi.
02:13
which will be powerful enough to allow you to step out of your car
31
133284
4212
Trong tương lai gần,
bạn có thể đặt trước chỗ đỗ,
02:17
and leave it to park itself hundreds of meters away.
32
137496
3462
xe không chiếm dụng hoặc gây tắc đường
02:21
This technology is real. It's already in our production car.
33
141000
2836
02:23
In the near future,
34
143878
1167
khi đi tìm bãi đỗ.
02:25
your car will be able to book a space beforehand,
35
145087
2503
Khi tự động hóa hoàn toàn trở nên phổ biến trong năm đến mười năm nữa,
02:27
and it doesn't take up room and cause traffic jams looking for one,
36
147631
3963
sẽ không cần đỗ xe nữa.
Xe sẽ chở nhiều người qua nền tảng chia sẻ xe hơi,
02:31
simply by talking to the parking lot.
37
151635
2628
02:34
When full autonomy becomes the norm in just five to 10 years,
38
154263
3128
tự sạc điện khi cần.
02:37
the car won't even need to park.
39
157433
2002
02:39
It will be driving other people around on a car-sharing platform,
40
159476
4880
Khi đó, ta không cần quá nhiều xe trên đường.
Quyền sử dụng sẽ quan trọng hơn quyền sở hữu.
02:44
plugging itself into the grid to charge when needed.
41
164398
3587
Điều này thật tuyệt với thành phố.
02:48
When this is the case, we don't need so many cars on the road.
42
168027
3795
Theo tôi thấy, tương lai của giao thông,
02:52
Access to cars will be prioritized over ownership,
43
172406
3921
tự động hóa làm giảm tắc nghẽn
và cơ sở hạ tầng cần thiết,
02:56
and this will be great for cities.
44
176327
2002
02:58
In my vision of future mobility,
45
178871
2586
cho phép tạo ra nhiều không gian đẹp và xanh hơn.
03:01
autonomy will reduce congestion
46
181457
2919
Hãy tưởng tượng một trung tâm mua sắm cạnh khu vui chơi lớn cho trẻ em,
03:04
and necessary infrastructure,
47
184418
2252
03:06
creating more room for better-looking, greener spaces.
48
186712
3337
thay vì hàng dặm bê tông chứa đầy xe hơi phơi mình dưới nắng.
03:10
Imagine a shopping center next to a huge playground for our kids,
49
190758
5839
Còn cầu đường và biển báo
03:16
instead of miles of concrete and cars lined up in the sun.
50
196639
4337
giúp ta di chuyển thì sao?
Tất nhiên, cũng sẽ thay đổi.
Xe hơi tự động được thiết kế để nhận biết môi trường xung quanh,
03:21
And what about all those roads and bridges and signage
51
201393
3754
và tìm ra tuyến đường tốt nhất,
03:25
that carry us through a city?
52
205189
1501
đưa hành khách đến nơi hạn chế tắt nghẽn.
03:26
That will, of course, change, too.
53
206690
1710
03:28
Autonomous cars will be designed to read the environment around them,
54
208442
4338
Không cần biển báo đường một chiều,
03:32
knowing the best routes
55
212821
1585
vạch qua đường cho người đi bộ,
03:34
and guiding passengers to their destination with less congestion.
56
214406
4213
làm sao để đến cầu,
hay khi nào không rẽ trái.
03:38
We won't need signs for one-way streets
57
218619
2377
Hãy tưởng tượng giao lộ giữa hai tuyến đường đông đúc
03:41
or pedestrian crossings
58
221038
1501
không có đèn giao thông.
03:42
or how to get to the bridge
59
222581
1752
Xe hơi tăng và giảm tốc độ tự động
03:44
or when not to take a left turn.
60
224375
2210
03:46
Imagine an intersection between two busy roads
61
226585
2878
tránh các xe khác trên giao lộ.
03:49
that has no traffic lights.
62
229505
2335
Bầu trời bên trên sẽ trong xanh và rộng mở.
03:51
Cars will speed up and slow down automatically
63
231882
3337
Trong ngành công nghiệp ô tô,
khả năng xe vừa tương tác với môi trường xung quanh
03:55
to avoid other cars in the intersection.
64
235261
2585
03:57
The sky above the road will be clear and open.
65
237888
4129
vừa lấy dữ liệu thiết yếu từ đám mây
04:02
In the auto industry,
66
242059
1335
04:03
the ability for vehicles to interact with their environment
67
243435
3879
về đường xá và điều hướng
được gọi là V2X hay “xe kết nối với mọi thứ“.
04:07
while taking data from essential storage in the cloud
68
247314
5714
V2X là điều cần xảy ra
04:13
about roads and navigation
69
253070
2294
để thực hiện những bước cuối cùng hướng tới một thành phố
04:15
is called V2X or "vehicle-to-everything."
70
255406
4087
của xe hơi tự lái,
04:20
V2X is what needs to happen
71
260119
2502
vì khi đó xe sẽ nắm giữ mọi chìa khóa con người cần
04:22
in order for us to take the final steps toward a city
72
262621
3712
04:26
where cars can drive themselves,
73
266375
2711
để lái ở quy mô lớn hơn
04:29
because it is at that point that our vehicle will hold everything
74
269128
5797
và chắc chắn, an toàn hơn.
04:34
us humans need in order to drive at an even greater scale
75
274925
6632
Lượng xe V2X đang tăng nhanh trên khắp thế giới,
04:41
and definitely more safely.
76
281598
2545
đặc biệt ở Trung Quốc.
04:44
The number of cars with V2X capabilities is growing rapidly around the world,
77
284184
6006
Ở Vô Tích, tỉnh Giang Tô, Trung Quốc, thành phố 6,5 triệu dân,
04:50
and especially in China.
78
290190
2002
đã thử nghiệm với V2X trong lái xe tự động.
04:53
In Wuxi, a city of 6.5 million people in China's Jiangsu province,
79
293110
5797
Khoảng 220 kilômet vuông trung tâm thành phố
04:58
there are already experiments with V2X in autonomous driving.
80
298949
5255
được thiết kế cho V2X,
với hơn 40 giải pháp hỗ trợ lái xe.
05:04
Around 220 square kilometers of the central city is designed for V2X,
81
304204
5840
Bạn sẽ thấy đèn giao thông tự chuyển sang màu xanh
khi xe cứu thương đến giao lộ.
05:10
with over 40 assistance-driving solutions.
82
310044
3712
Camera phát hiện người đi bộ,
05:14
You will see traffic lights automatically adjust to green for ambulances
83
314340
4254
phát tín hiệu cảnh báo trực tiếp đến xe khi chạy quá nhanh.
05:18
as they approach intersections.
84
318635
1669
Xe điện thông minh
05:20
Cameras spot pedestrians on the road
85
320346
2836
còn có thể nhận cảnh báo các tình huống bất ngờ,
05:23
and deliver a warning directly to the cars if they are approaching too quickly.
86
323223
4588
như công trường gần đó, tai nạn, tắc đường
05:28
Smart EVs can also receive alerts about unexpected situations,
87
328354
5672
hay xe cứu thương.
Cùng với điều đó là sự an toàn cao.
05:34
such as nearby construction sites, accidents, traffic jams
88
334026
5547
Hãy tưởng tượng ai đó cần cấp cứu.
05:39
or emergency vehicles.
89
339615
1460
05:41
And with this comes massive implications for safety.
90
341533
3796
Ngày nay, vội đưa bản thân hoặc người khác đến bệnh viện
05:45
Imagine someone is having a medical emergency.
91
345954
4213
có thể đặt bạn và những người khác vào nguy hiểm.
Xe hơi chỉ có thể cho bạn biết tuyến đường nhanh nhất đến bệnh viện.
05:50
Today, getting yourself or someone else to a hospital in a hurry
92
350167
4630
Trong tương lai,
05:54
can put you and others in danger.
93
354838
2962
xe hơi có thể gửi tình trạng bệnh đến bệnh viện trước
05:57
A car can only tell you the best routes to the hospital.
94
357841
3963
để chuẩn bị thiết bị y tế thích hợp.
06:01
In the future,
95
361845
1168
06:03
the car will be able to send the medical information ahead of time
96
363055
3795
Xe có thể báo hiệu cho thành phố biết có người ốm trên xe,
06:06
to the hospital,
97
366892
1126
toàn thành phố có thể hồi đáp,
06:08
allowing them to prepare corresponding medical equipment in advance.
98
368060
4421
khiến cho đèn luôn xanh,
dọn làn đường xe buýt
06:12
The car could signal to the city that it has a sick person on board,
99
372481
3545
và cho phép đội cứu hộ tự động kết nối với xe
06:16
and the whole city can respond,
100
376026
1752
06:17
making traffic lights green the whole way,
101
377820
2544
qua hệ thống kết nối.
Kỷ nguyên mới khi xe cùng mọi thứ tương tác qua lại
06:20
clearing bus lanes
102
380406
1418
06:21
and letting the medical response teams automatically tie into the car
103
381824
3795
06:25
through the connecting systems.
104
385661
1710
sẽ nhanh chóng thay đổi chúng ta,
06:27
This new era where our cars talk to the world and the world talks back
105
387413
6256
trong giao thông
và trong thành phố.
Tôi tin rằng dù ít xe trên đường hơn,
06:33
will dramatically change us,
106
393669
2294
nhưng ta sẽ đến nơi nhanh chóng và an toàn hơn,
06:35
our mobility
107
395963
1626
06:37
and our cities.
108
397589
1877
06:39
I believe we'll have fewer cars on the road,
109
399508
3712
bên đường sẽ có nhiều không gian xanh vui nhộn hơn,
06:43
but we'll get where we need to go more efficiently, safely
110
403262
5255
và trời cũng xanh biếc hơn.
Cảm ơn.
06:48
and with more fun green space and blue skies along the way.
111
408517
6006
06:54
Thank you.
112
414565
1167
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7