Jack Dangermond: An ever-evolving map of everything on Earth | TED Countdown

41,339 views ・ 2022-02-11

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Ilham Fadila Reviewer: Qomariah Najmi
00:08
The world that we live in is not well-known.
0
8636
2800
Dunia yang kita tinggali masih belum kita kenal.
00:11
It's fragile.
1
11476
1440
Dunia ini rapuh.
00:12
It’s rich in biodiversity.
2
12916
2040
Dunia ini kaya akan keanekaragaman hayati.
00:14
And it’s increasingly impacted by human activities.
3
14996
3200
Dan semakin terdampak oleh aktivitas manusia.
00:18
Geologists are beginning to call this era the Anthropocene.
4
18716
3600
Para ahli geologi mulai menyebut era ini sebagai Antroposen.
00:22
Today, our world is in trouble because humans are living carelessly.
5
22796
3960
Saat ini, dunia kita berada dalam masalah karena manusia hidup secara sembarangan.
00:26
We are threatening our very future.
6
26796
2000
Kita sedang mengancam masa depan kita.
Kita, sebagai manusia,
00:29
We are, as human beings,
7
29116
1480
00:30
going to have to collectively come together
8
30636
3320
harus bersama-sama
00:33
and address these challenges.
9
33996
2160
mengatasi tantangan-tantangan ini.
00:36
A sustainable future, in my mind, is possible,
10
36796
2600
Masa depan yang berkelanjutan, menurut saya, memungkinkan,
00:39
but we’re going to have to do many things,
11
39436
2080
namun kita harus melakukan banyak hal,
00:41
and we're going to have to do these now.
12
41556
1920
dan kita harus melakukannya sekarang.
00:43
Sustainability really requires that we see the world as one system.
13
43516
4120
Keberlanjutan benar-benar mengharuskan kita
untuk melihat dunia sebagai satu sistem.
00:47
Today, in my field, the geospatial field,
14
47676
3240
Saat ini, di bidang saya, bidang geospasial,
00:50
we are seeing technologies emerge that are becoming interconnected.
15
50916
4400
kami melihat munculnya teknologi yang saling terhubung.
Teknologi ini memungkinkan kami mengukur,
00:55
They're allowing us to measure,
16
55316
1760
00:57
analyze and understand what's occurring on our globe.
17
57116
3400
menganalisis, dan memahami apa yang terjadi di bumi kita.
01:00
We're bringing together geographic information from many sources,
18
60916
4160
Kami menyatukan informasi geografis dari berbagai sumber,
yang secara virtual menggambarkan
01:05
virtually describing everything that is occurring on our planet.
19
65076
4040
segala sesuatu yang terjadi di planet kita.
01:09
These technologies are being systematically interconnected
20
69516
3280
Teknologi ini secara sistematis saling terhubung
01:12
with the web,
21
72796
1560
dengan jaringan,
01:14
and opening up,
22
74396
1440
dan terbuka,
01:15
allowing organizations to be able to see information
23
75876
4520
memungkinkan organisasi untuk dapat melihat informasi
01:20
and create what I like to describe
24
80436
1760
dan membuat apa yang saya gambarkan
sebagai sistem informasi geografis untuk seluruh planet kita.
01:22
as a geographic information system for our entire planet.
25
82236
3560
Sistem ini menjanjikan sebuah platform
01:26
This system promises to be a platform
26
86196
3560
01:29
for better understanding and managing our planet,
27
89796
3280
untuk memahami dan mengelola planet kita dengan lebih baik,
01:33
a kind of nervous system for a more sustainable future.
28
93436
4120
semacam sistem saraf untuk masa depan yang lebih berkelanjutan.
01:38
A central part of this system is content.
29
98316
2920
Bagian utama dari sistem ini adalah konten.
01:41
We are creating a living atlas of our planet
30
101236
2320
Kami menciptakan sebuah atlas hidup dari planet kita
01:43
that provides a massive collection of authoritative data and map layers,
31
103556
4440
yang menyediakan koleksi besar data otoritatif dan lapisan peta,
yang menggambarkan informasi tentang berbagai hal seperti populasi dan ekonomi.
01:48
describing information on things like population and the economy.
32
108036
4280
01:52
A wealth of information on natural systems,
33
112356
2280
Banyak informasi mengenai sistem alam,
01:54
including all the -ologies:
34
114676
2360
termasuk semua ilmu:
hidrologi, biologi, vegetasi,
01:57
hydrology, biology, vegetation
35
117076
3040
dan, tentu saja, keanekaragaman hayati yang menopang kehidupan kita.
02:00
and, of course, the rich biodiversity that sustains us.
36
120156
3240
02:03
This atlas also includes imagery from many sources,
37
123876
3280
Atlas ini juga menyertakan citra dari berbagai sumber,
dari satelit, fotografi udara,
02:07
from satellites, aerial photography,
38
127196
2640
02:09
describing the changing human footprint on our planet.
39
129876
3360
yang menggambarkan perubahan jejak manusia di planet kita.
02:13
Some of these layers are also almost real-time,
40
133796
3200
Beberapa dari lapisan ini juga hampir real-time,
memberikan informasi tentang polusi, cuaca, dan tutupan lahan.
02:17
providing information about pollution and weather and land cover.
41
137036
3440
02:20
Remote sensing and machine learning are making it possible for us
42
140516
3080
Penginderaan jarak jauh dan pembelajaran mesin memungkinkan kita
02:23
to see things like wildfires here in the US,
43
143596
3080
untuk melihat hal-hal seperti kebakaran hutan di AS,
02:26
but also in Greece and Russia,
44
146716
2240
dan juga di Yunani dan Rusia,
02:28
in Italy and Turkey this year.
45
148996
2480
di Italia dan Turki tahun ini.
Data ini telah disediakan oleh ribuan individu,
02:32
This data has been made available by thousands of individual,
46
152076
3120
02:35
trusted scientific government and NGO organizations
47
155236
3280
organisasi ilmiah pemerintah, dan LSM terpercaya
02:38
who wish to share and make their data available openly.
48
158516
3280
yang ingin berbagi dan menyediakan data mereka secara terbuka.
Baru-baru ini, saya dan rekan-rekan mengembangkan
02:42
Recently, my colleagues and I developed a new 10-meter global map of land cover
49
162196
4760
peta global baru berukuran 10 meter untuk tutupan lahan
02:46
for the entire planet.
50
166996
1400
untuk seluruh planet ini.
02:48
This was computed in less than a week using AI and machine learning.
51
168436
4240
Peta dihitung dalam waktu kurang dari seminggu
dengan menggunakan AI dan pembelajaran mesin.
02:52
It has given us a clear picture of land-cover patterns today
52
172716
4040
Hal ini memberikan gambaran yang jelas mengenai pola tutupan lahan saat ini
02:56
and will also be the foundation for us to periodically show change,
53
176796
4120
dan juga akan menjadi dasar bagi kami
untuk menunjukkan perubahan secara berkala,
03:00
update the footprint almost in real time.
54
180956
4000
memperbarui jejak hampir secara real-time.
03:05
Here, for example, we can see in Malaysia
55
185356
3440
Di sini, misalnya, kita dapat melihat di Malaysia
03:08
where the demand for palm oil is impacting and consuming natural areas.
56
188836
5640
di mana permintaan akan minyak kelapa sawit
berdampak pada area alam dan memakan area alam.
03:14
In Buenos Aires, we can see the effect of urbanization and sprawl
57
194516
4600
Di Buenos Aires, kita dapat melihat dampak dari urbanisasi dan perluasan wilayah
yang berdampak pada lahan-lahan alam di sekitar kota.
03:19
on impacting natural lands around the city.
58
199156
3000
03:22
In Xingu, in Brazil,
59
202556
1920
Di Xingu, Brasil,
03:24
this is a really amazing point,
60
204516
2040
ini adalah hal yang sangat menakjubkan,
03:26
because it's showing where the government has actually looked ahead
61
206556
3200
karena ini menunjukkan bahwa pemerintah telah benar-benar melihat ke depan
03:29
and protected certain areas in special zones
62
209796
3080
dan melindungi daerah-daerah tertentu di zona khusus
03:32
so that biodiversity will be sustained.
63
212916
2520
agar keanekaragaman hayati tetap terjaga.
03:35
GS is also being used to model and forecast our future.
64
215916
3400
GS juga digunakan untuk memodelkan dan memperkirakan masa depan kita.
03:39
For example, this amazing map of 2050 land cover
65
219356
3760
Sebagai contoh, peta tutupan lahan tahun 2050 yang menakjubkan ini
memprediksi, dengan menggunakan berbagai cara statistik,
03:43
predicts, using various statistical means,
66
223156
2680
03:45
the expansion of where the human footprint is going
67
225876
3040
perluasan jejak manusia
03:48
and how it might impact areas of rich biodiversity.
68
228956
4680
dan bagaimana hal tersebut dapat berdampak
pada area yang kaya akan keanekaragaman hayati.
03:53
Organizations around the world are already leveraging this geospatial nervous system
69
233676
3960
Organisasi di seluruh dunia telah memanfaatkan sistem saraf geospasial ini
03:57
for better planning and decision making.
70
237636
2280
untuk perencanaan dan pengambilan keputusan lebih baik.
03:59
In the future,
71
239956
1160
Di masa depan, kita harus memberdayakan hampir semua organisasi
04:01
we're going to have to empower virtually every organization
72
241116
3560
04:04
to embrace this new geographic approach.
73
244716
3800
untuk menggunakan pendekatan geografis yang baru ini.
04:08
The geographic approach is a way
74
248556
1560
Pendekatan geografis adalah cara
untuk menyatukan semua informasi ini
04:10
to bring all this information together
75
250116
2240
04:12
to see holistically how things are interrelated.
76
252396
3560
untuk melihat secara holistik bagaimana hal-hal saling terkait.
04:16
A science-based approach which is inclusive,
77
256276
2680
Pendekatan berbasis ilmu pengetahuan yang inklusif,
04:18
that can bring together multiple populations
78
258956
2400
dapat menyatukan berbagai populasi
04:21
to be able to create more intelligent actions
79
261356
3920
untuk dapat menciptakan tindakan yang lebih cerdas
04:25
and create a more sustainable future.
80
265316
2360
dan menciptakan masa depan yang lebih berkelanjutan.
04:28
These kinds of advances in technology and information
81
268396
4240
Kemajuan teknologi dan informasi seperti ini
04:32
are increasingly available,
82
272636
1920
semakin banyak tersedia,
04:34
but it's going to take more than simply technology
83
274596
2960
tetapi dibutuhkan lebih dari sekadar teknologi
untuk menciptakan masa depan berkelanjutan.
04:37
to create a sustainable future.
84
277596
1480
Itu akan membutuhkan segmen-segmen utama dari masyarakat kita --
04:39
It’s going to require major segments of our society --
85
279116
3280
04:42
organizations, governments, businesses around the world --
86
282436
3800
organisasi, pemerintah, bisnis di seluruh dunia --
04:46
embracing this science,
87
286276
2400
untuk menggunakan ilmu pengetahuan ini,
04:48
embracing what technology can offer
88
288716
2280
menggunakan apa yang dapat ditawarkan oleh teknologi
dan menggunakan keterampilan kreatif dan desain mereka
04:51
and using their creative and design skills
89
291036
2680
04:53
to be able to create a better future.
90
293716
3320
untuk dapat menciptakan masa depan yang lebih baik.
04:57
Ultimately, it'll require all of us to integrate this kind of thinking,
91
297396
4840
Pada akhirnya, kita semua harus mengintegrasikan pemikiran seperti ini,
05:02
this science-based thinking, this geographic-approach thinking,
92
302276
3600
pemikiran berbasis sains, pemikiran dengan pendekatan geografis,
05:05
into the way that we make decisions,
93
305916
2040
ke dalam cara kita mengambil keputusan,
05:07
both as individuals
94
307956
1680
baik sebagai individu
05:09
and also in all of our institutions,
95
309676
2720
maupun di semua institusi,
05:12
locally, regionally,
96
312396
1880
baik di tingkat lokal, regional,
05:14
nationally and ultimately globally.
97
314316
3000
nasional, maupun global.
05:17
Like the internet and other pervasive technologies,
98
317356
3280
Seperti internet dan teknologi pervasif lainnya,
05:20
this nervous system is going to grow and expand.
99
320676
3120
sistem saraf ini akan tumbuh dan berkembang.
05:23
It's going to empower our collective response
100
323836
3560
Hal ini akan memberdayakan respons kolektif kita
05:27
to understanding and taking action -- not only for climate,
101
327436
4160
untuk memahami dan mengambil tindakan -- tidak hanya untuk iklim,
05:31
but also all the interrelated challenges that we are facing as a global society.
102
331636
5440
tetapi juga semua tantangan yang saling terkait
yang kita hadapi sebagai masyarakat global.
05:37
We have the tools and the science for better understanding.
103
337476
3640
Kita memiliki alat dan ilmu pengetahuan untuk pemahaman yang lebih baik.
Sekarang kita bisa melihat sebanyak yang bisa kita lihat,
05:41
Now that we can see as much as we can see,
104
341156
2440
05:43
we must act.
105
343636
1160
kita harus bertindak.
05:45
Thank you very much.
106
345316
1200
Terima kasih banyak.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7