Jack Dangermond: An ever-evolving map of everything on Earth | TED Countdown

41,129 views ・ 2022-02-11

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Taeyoung Jang 검토: DK Kim
00:08
The world that we live in is not well-known.
0
8636
2800
우리가 살고 있는 세상에는 모르는 것이 많습니다.
00:11
It's fragile.
1
11476
1440
세상은 연약하고,
00:12
It’s rich in biodiversity.
2
12916
2040
생물 다양성이 풍부합니다.
00:14
And it’s increasingly impacted by human activities.
3
14996
3200
그리고 인간 활동에 점차 더 많이 영향을 받습니다.
00:18
Geologists are beginning to call this era the Anthropocene.
4
18716
3600
지질학자들은 현 시대를 인류세라고 부르기 시작했습니다.
00:22
Today, our world is in trouble because humans are living carelessly.
5
22796
3960
오늘날, 세계는 인간의 경솔한 행동으로 곤경에 빠졌습니다.
00:26
We are threatening our very future.
6
26796
2000
우리는 우리 미래를 위협하고 있는 것입니다.
00:29
We are, as human beings,
7
29116
1480
우리는 인간으로서 모두 힘을 합쳐
00:30
going to have to collectively come together
8
30636
3320
00:33
and address these challenges.
9
33996
2160
이 문제들을 다뤄야 합니다.
00:36
A sustainable future, in my mind, is possible,
10
36796
2600
저는 지속 가능한 미래가 가능하다고 생각합니다,
00:39
but we’re going to have to do many things,
11
39436
2080
하지만 많은 일을 해야만 할 것이고,
00:41
and we're going to have to do these now.
12
41556
1920
지금 실천해야 합니다.
00:43
Sustainability really requires that we see the world as one system.
13
43516
4120
지속 가능성은 세계를 하나의 체계로 바라보는 것이 매우 필요합니다.
00:47
Today, in my field, the geospatial field,
14
47676
3240
오늘날, 제가 있는 지리공간 분야에서는
00:50
we are seeing technologies emerge that are becoming interconnected.
15
50916
4400
모든 기술들이 하나로 합쳐지고
서로 연결되는 것을 목격하고 있습니다.
00:55
They're allowing us to measure,
16
55316
1760
이것들은 지구에서 일어나고 있는 일을 측정,
분석, 이해하는 것을 가능하게 합니다.
00:57
analyze and understand what's occurring on our globe.
17
57116
3400
01:00
We're bringing together geographic information from many sources,
18
60916
4160
여러 원천에서 가져온 지리적 정보들을 하나로 모아,
우리 행성에서 일어나고 있는 거의 모든 일을 설명하고 있습니다.
01:05
virtually describing everything that is occurring on our planet.
19
65076
4040
01:09
These technologies are being systematically interconnected
20
69516
3280
이러한 기술들은 인터넷으로 체계적으로 연결되고
01:12
with the web,
21
72796
1560
01:14
and opening up,
22
74396
1440
다시 열려,
01:15
allowing organizations to be able to see information
23
75876
4520
단체들이 정보를 열람할 수 있게 하고
01:20
and create what I like to describe
24
80436
1760
저는 이것을
01:22
as a geographic information system for our entire planet.
25
82236
3560
지구 전체 지리정보 체계의 탄생이라고 보고 싶습니다.
01:26
This system promises to be a platform
26
86196
3560
이 시스템은 플랫폼으로서
지구의 이해를 돕고 관리하는 데 도움을 줄 전망입니다.
01:29
for better understanding and managing our planet,
27
89796
3280
01:33
a kind of nervous system for a more sustainable future.
28
93436
4120
더욱 지속가능한 미래를 위한 신경계 같은 것이죠.
01:38
A central part of this system is content.
29
98316
2920
이 시스템의 핵심은 함유하고 있는 정보입니다.
01:41
We are creating a living atlas of our planet
30
101236
2320
우리는 지구의 살아있는 지도책을 만들고 있습니다.
01:43
that provides a massive collection of authoritative data and map layers,
31
103556
4440
엄청난 양의 믿을 만한 정보와 층별 지도,
인구나 경제 같은 것에 대한 정보를 제공할 것입니다.
01:48
describing information on things like population and the economy.
32
108036
4280
01:52
A wealth of information on natural systems,
33
112356
2280
자연 시스템에 대한 풍부한 정보,
01:54
including all the -ologies:
34
114676
2360
모든 학문을 포함합니다.
01:57
hydrology, biology, vegetation
35
117076
3040
수문학, 생물학, 식물학과
02:00
and, of course, the rich biodiversity that sustains us.
36
120156
3240
우리를 지탱하는 풍부한 생물다양성을 보여줄 것입니다.
02:03
This atlas also includes imagery from many sources,
37
123876
3280
이 지리책에는 여러 출처에서의 시각 자료도 있습니다.
02:07
from satellites, aerial photography,
38
127196
2640
인공 위성, 항공 사진을 통해
02:09
describing the changing human footprint on our planet.
39
129876
3360
지구에 인간이 남긴 발자취의 변화를 설명합니다.
02:13
Some of these layers are also almost real-time,
40
133796
3200
어떤 단계들은 거의 실시간으로
공해와 날씨, 지표 정보를 제공합니다.
02:17
providing information about pollution and weather and land cover.
41
137036
3440
02:20
Remote sensing and machine learning are making it possible for us
42
140516
3080
원격 감지와 기계 학습은
02:23
to see things like wildfires here in the US,
43
143596
3080
올해 미국에 일어난 산불뿐만 아니라
02:26
but also in Greece and Russia,
44
146716
2240
그리스와 러시아,
02:28
in Italy and Turkey this year.
45
148996
2480
이탈리아와 터키의 산불도 확인할 수 있습니다.
이런 정보들이 가능한 것은
02:32
This data has been made available by thousands of individual,
46
152076
3120
정부와 NGO의 믿을 만한 과학 단체들 수천 곳의 덕입니다.
02:35
trusted scientific government and NGO organizations
47
155236
3280
02:38
who wish to share and make their data available openly.
48
158516
3280
이들은 정보를 기꺼이 공유하고 공개하고 싶어합니다.
얼마 전에 저는 동료들과 함께
02:42
Recently, my colleagues and I developed a new 10-meter global map of land cover
49
162196
4760
전 지구의 10미터 단위 지표 지도를 새로 개발했습니다.
02:46
for the entire planet.
50
166996
1400
02:48
This was computed in less than a week using AI and machine learning.
51
168436
4240
AI와 기계 학습을 통해 1주일 안에 만들었습니다.
02:52
It has given us a clear picture of land-cover patterns today
52
172716
4040
오늘날 지표 유형에 대한 명확한 이해를 도외주었고
02:56
and will also be the foundation for us to periodically show change,
53
176796
4120
주기적인 변화를 표시하거나,
03:00
update the footprint almost in real time.
54
180956
4000
거의 실시간으로 발자취를 갱신해줄 거름이 될 것입니다.
03:05
Here, for example, we can see in Malaysia
55
185356
3440
예를 들어 말레이시아에서는
03:08
where the demand for palm oil is impacting and consuming natural areas.
56
188836
5640
팜유 수요가
자연 지역에 영향을 미치는 것을 볼 수 있습니다.
03:14
In Buenos Aires, we can see the effect of urbanization and sprawl
57
194516
4600
부에노스 아이레스에서는 도시화와 확산 현상이
03:19
on impacting natural lands around the city.
58
199156
3000
도시 주변의 미개발 토지에 미치는 영향을 볼 수 있습니다.
03:22
In Xingu, in Brazil,
59
202556
1920
브라질의 싱구에선 아주 놀라운 일이 보입니다.
03:24
this is a really amazing point,
60
204516
2040
03:26
because it's showing where the government has actually looked ahead
61
206556
3200
왜냐하면 정부가 실제로 선견지명을 통해
03:29
and protected certain areas in special zones
62
209796
3080
특정한 지역을 특별 구역으로 지정하고 보호해서
03:32
so that biodiversity will be sustained.
63
212916
2520
생물 다양성이 보존되도록 한 것을 볼 수 있습니다.
03:35
GS is also being used to model and forecast our future.
64
215916
3400
GIS는 미래를 모델하고 예견하기 위해서도 사용됩니다.
03:39
For example, this amazing map of 2050 land cover
65
219356
3760
예를 들어 이 놀라운 2050 지표 지도는
여러 가지 통계학적 방법을 통해
03:43
predicts, using various statistical means,
66
223156
2680
03:45
the expansion of where the human footprint is going
67
225876
3040
인간 발자취가 어디로 확장할지와
03:48
and how it might impact areas of rich biodiversity.
68
228956
4680
생물다양성이 풍부한 지역에 어떤 영향을 끼칠지를 예측합니다.
03:53
Organizations around the world are already leveraging this geospatial nervous system
69
233676
3960
이미 세계의 단체들은 이 지리공간적 신경계를
03:57
for better planning and decision making.
70
237636
2280
계획 구상과 의사 결정을 개선하는 데 활용하고 있습니다.
03:59
In the future,
71
239956
1160
미래에는,
04:01
we're going to have to empower virtually every organization
72
241116
3560
모든 단체에 지원을 해서
04:04
to embrace this new geographic approach.
73
244716
3800
새로운 지리적 접근 방식을 수용하도록 해야 합니다.
04:08
The geographic approach is a way
74
248556
1560
이러한 지리적 접근 방식은 모든 정보들을 끌어모아
04:10
to bring all this information together
75
250116
2240
04:12
to see holistically how things are interrelated.
76
252396
3560
모든 일들이 어떻게 상호작용하는지 종합적으로 바라볼 수 있습니다.
04:16
A science-based approach which is inclusive,
77
256276
2680
이처럼 포용적인 과학적 접근은
04:18
that can bring together multiple populations
78
258956
2400
다양한 사람들을 하나로 모아
04:21
to be able to create more intelligent actions
79
261356
3920
더욱 현명한 행동을 할 수 있게 하고
04:25
and create a more sustainable future.
80
265316
2360
더 지속가능한 미래를 만들 수 있게 합니다.
04:28
These kinds of advances in technology and information
81
268396
4240
이러한 기술과 정보의 발전은
04:32
are increasingly available,
82
272636
1920
점차 사용 가능하게 되었지만
04:34
but it's going to take more than simply technology
83
274596
2960
기술만으로는 지속가능한 미래를 만들기 어렵습니다.
04:37
to create a sustainable future.
84
277596
1480
04:39
It’s going to require major segments of our society --
85
279116
3280
우리 사회의 주요 집단들이 필요합니다:
04:42
organizations, governments, businesses around the world --
86
282436
3800
전 세계의 조직, 정부, 기업들이
04:46
embracing this science,
87
286276
2400
이 과학적 사실을 수용하고
04:48
embracing what technology can offer
88
288716
2280
기술이 제공할 수 있는 것들을 받아들이고
창의성과 디자인 기술들을 사용해야
04:51
and using their creative and design skills
89
291036
2680
04:53
to be able to create a better future.
90
293716
3320
더 나은 미래를 그릴 수 있을 것입니다.
04:57
Ultimately, it'll require all of us to integrate this kind of thinking,
91
297396
4840
궁극적으로 저희 모두가
이런 사고 방식을 갖추는 것이 필요합니다.
05:02
this science-based thinking, this geographic-approach thinking,
92
302276
3600
이러한 과학적 사고 방식, 지리적 사고 방식을
05:05
into the way that we make decisions,
93
305916
2040
결정을 내릴 때 사용해야 합니다.
05:07
both as individuals
94
307956
1680
개인의 결정,
05:09
and also in all of our institutions,
95
309676
2720
모든 단체의 결정,
05:12
locally, regionally,
96
312396
1880
한 지역이나 더 넓은 지역,
05:14
nationally and ultimately globally.
97
314316
3000
국가적, 세계적인 결정을 할 경우에요.
05:17
Like the internet and other pervasive technologies,
98
317356
3280
인터넷과 다른 광범위한 기술들처럼
05:20
this nervous system is going to grow and expand.
99
320676
3120
이 신경계는 성장하고 확장할 것입니다.
05:23
It's going to empower our collective response
100
323836
3560
이 신경계는 무엇을 이해하거나 행동을 취할 때의
05:27
to understanding and taking action -- not only for climate,
101
327436
4160
집단적 대응을 주관할 것입니다.
기후뿐만 아니라,
05:31
but also all the interrelated challenges that we are facing as a global society.
102
331636
5440
우리가 글로벌 사회에서 직면하는 모든 상호 작용하는 문제들에 대해서요.
05:37
We have the tools and the science for better understanding.
103
337476
3640
우리는 더 나은 이해를 위한 도구와 과학이 있습니다.
05:41
Now that we can see as much as we can see,
104
341156
2440
이제 알 수 있는 모든 것을 알았으니
05:43
we must act.
105
343636
1160
행동을 취해야 합니다.
05:45
Thank you very much.
106
345316
1200
감사합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7