Meg Jay: Essential questions to ask your future self | TED

225,556 views ・ 2021-07-12

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: Hanie kiani Reviewer: shirin etebar
00:12
Meg Jay: We need to talk about the empathy gap.
1
12396
2400
ما باید در مورد شکاف همدلی صحبت کنیم.
00:14
So the empathy gap is why we sometimes hate on people
2
14836
3320
شکاف همدلی دلیل آن است که گاهی از افراد آن سوی طیف سیاسی متنفریم.
00:18
on the other end of the political spectrum.
3
18156
2640
00:20
Or it's why maybe we shrug their shoulders
4
20836
2040
یا دلیل این که شاید بی‌تفاوت هستیم
00:22
at the problems of those who look different
5
22916
2600
نسبت به مشکلات افرادی که متفاوت به نظر می‌رسند،
00:25
or live different or love different than we do.
6
25556
3040
یا متفاوت زندگی می‌کنند یا متفاوت از ما عشق می‌ورزند.
00:28
It's why we almost certainly aren't doing enough
7
28636
3040
دلیل این که ما قریب به یقین به قدر کافی
00:31
to protect our kids and grandkids from climate change.
8
31716
4000
برای محافظت از فرزندان و نوادگان خود در برابر تغییراقلیم، کاری انجام نمی‌دهیم.
00:35
It can just be difficult sometimes to care about people that we don't know
9
35756
5480
گاهی ممکن است سخت باشد به کسانی اهمیت بدهیم که آن‌ها را نمی‌شناسیم،
00:41
or to do right by people who don't even exist yet.
10
41236
3600
یا با کسانی که هنوز حتی وجود ندارند به درستی رفتار کنیم.
00:44
But what if I told you that that same empathy gap
11
44876
3320
اما اگر به شما بگویم که همین شکاف همدلی می‌تواند مانع از این شود
00:48
can also get in the way of us doing right by ourselves in our 20s and beyond?
12
48196
6000
که ما با خودمان در دهه ۲۰ سالگی و پس از آن، درست رفتار کنیم، چه؟
00:54
And before I go on,
13
54196
1320
و قبل از آن که ادامه دهم،
00:55
let me say that everything I'm about to talk about
14
55556
2360
اجازه دهید بگویم که تمام صحبت‌هایم
00:57
also applies to all of us out there who are well beyond our 20s.
15
57956
3720
در مورد همه‌ی ما که زمان زیادی از ۲۰ سالگیمان گذشته است نیز صدق می‌کند.
01:01
But for a little bit of background,
16
61716
1760
اما برای کمی مقدمه‌سازی،
01:03
in 2013, I gave a talk about why our twenties matter.
17
63516
4280
در سال ۲۰۱۳، من یک سخنرانی درباره‌ی علت اهمیت دهه‌ی بیست سالگیمان ارائه دادم.
01:07
So it's about almost 10 years later.
18
67836
2160
پس الان تقریباً ۱۰ سال بعد از آن است.
01:10
I'm still a clinical psychologist who specializes in 20-somethings.
19
70036
4320
من همچنان یک روانشناس بالینی هستم که تخصصش افراد بیست و چند ساله است.
01:14
But these days, the 20-somethings I see, they know their 20s matter.
20
74356
4440
اما این روزها، ۲۰ ساله‌هایی که من می‌بینم، می‌دانند که دهه ۲۰ سالگیشان اهمیت دارد.
01:18
So they want to get them right.
21
78836
1600
پس می‌خواهند آن را درست بگذرانند.
01:20
They want to move to the right city.
22
80436
1800
می‌خواهند به شهر مناسب نقل مکان کنند.
01:22
They want to take the right job.
23
82236
1640
می‌خواهند شغل درست را انتخاب کنند.
01:23
They want to find the right partner.
24
83916
1840
می‌خواهند شریک زندگی مناسب پیدا کنند.
01:25
They want to have the right answers.
25
85796
2480
می‌خواهند پاسخ‌های درست داشته باشند.
01:28
Well, the bad news is there are no right answers.
26
88276
3240
خوب، خبر بد این است که هیچ پاسخ درستی وجود ندارد.
01:31
There are no right answers for where you should live or where you should work
27
91556
3640
هیچ پاسخ درستی وجود ندارد برای اینکه کجا باید زندگی یا کار کنید
01:35
or how you should settle down.
28
95196
1680
یا چگونه باید سر و سامان بگیرید.
01:36
These are what are called "large world problems"
29
96916
2760
به این‌ها «مشکلات بزرگ جهانی» می‌گویند.
01:39
because there are just too many unknowns.
30
99716
2240
زیرا ناشناخته‌های زیادی در موردشان وجود دارد.
01:41
No app, no algorithm, no enneagram
31
101996
3000
هیچ برنامه‌ای، هیچ الگوریتمی، هیچ انیاگرامی
01:45
can ever solve these problems or answer these questions for you.
32
105036
3880
هرگز نمی‌تواند این مشکلات را حل کند یا به جای شما به این سوالات پاسخ دهد.
01:49
But the good news is, because there are no right answers,
33
109956
3400
اما خبر خوب این است که چون پاسخ‌ درستی وجود ندارد،
01:53
there are no wrong answers.
34
113356
1560
پاسخ اشتباهی هم وجود ندارد.
01:54
There are only your answers.
35
114956
2520
فقط پاسخ‌های مخصوص شما وجود دارند.
01:57
So your 20s are a great time to listen to and be honest with yourself.
36
117516
4960
بنابراین دهه بیست سالگیتان زمان خوبی برای گوش دادن و صادق بودن با خودتان است.
02:02
They're a great time to have a conversation with your future self.
37
122516
4280
زمان بسیار خوبی برای داشتن یک گفتگو با خود آینده‌تان است.
02:07
So philosopher Derek Parfit said we neglect our future selves
38
127796
4640
«درک پرافیت»، فیلسوف، گفت که ما خود آینده‌مان را نادیده می‌گیریم
02:12
because of some sort of failure of belief or imagination.
39
132436
4480
به دلیل نوعی شکست در باور یا تخیل.
02:16
So I'm going to say that again, because it's really important:
40
136956
2960
من دوباره این را می‌گویم، چون واقعاً مهم است:
02:19
we neglect our future selves
41
139956
1560
ما خود آینده‌مان را به دلیل نوعی شکست در باور یا تخیل، نادیده می‌گیریم.
02:21
because of some sort of failure of belief or imagination.
42
141556
4360
02:25
So when you're young, it can be difficult to imagine or believe
43
145956
3960
پس وقتی جوان هستید، تصور یا باور اینکه زمانی واقعا ۳۵ ساله می‌شوید دشوار است،
02:29
that you could ever really be 35,
44
149956
2520
02:32
especially when most of the influencers you see on Instagram or TikTok
45
152516
3840
به خصوص زمانی که اکثر اینفلوئنسرهایی که در اینستاگرام یا تیک‌تاک می‌بینید
02:36
are younger than that.
46
156356
1960
جوان تر از آن هستند.
02:38
But that's a problem because research shows
47
158316
2480
اما این یک مشکل است زیرا تحقیقات نشان می‌دهند
02:40
that our brains think about our future selves
48
160836
3320
که مغز ما در مورد خود آینده‌مان
02:44
similarly to how they think about strangers.
49
164156
3520
همانطور فکر می‌کند که در مورد غریبه‌ها فکر می‌کند.
02:47
And that's where the empathy gap comes in.
50
167716
2080
و اینجاست که شکاف همدلی ظاهر می‌شود.
02:49
It can be difficult for us to care about a version of ourselves
51
169836
4280
اهمیت دادن به نسخه‌ای از خود که هنوز آن را ندیده‌ایم
02:54
that we haven't met yet.
52
174116
2480
ممکن است برای ما مشکل باشد.
02:56
Yet research also shows
53
176636
2240
با این حال، تحقیقات همچنین نشان می‌دهند
02:58
that if we find a way to close that empathy gap
54
178916
2600
که اگر راهی برای کاهش شکاف همدلی بین خود فعلی و خود آینده‌مان پیدا کنیم،
03:01
between our present selves and our future selves,
55
181556
2800
03:04
we start to think more about what we could do now
56
184356
2880
بیشتر به این فکر می‌کنیم که اکنون چه می‌توانیم انجام دهیم
03:07
to be kind to ourselves down the line.
57
187236
3240
برای اینکه بعدا با خود آینده‌مان مهربان باشیم.
03:10
So in one of my favorite studies on this, researchers used virtual reality
58
190516
4640
در یکی از مطالعات موردعلاقه‌ام در این حوزه محققان از واقعیت مجازی استفاده کردند
03:15
to show 20-somethings
59
195156
1800
تا به افراد بیست و چند ساله نشان دهند
03:16
what they would look like when they're old.
60
196996
2520
که وقتی پیر شوند چه شکلی خواهند بود.
03:19
Scary, I know, but the 20-somethings who saw their age-morphed selves,
61
199556
6160
ترسناک است، می‌دانم، اما افراد بیست و چند ساله‌ایی که ظاهر پیری خود را دیدند،
03:25
set aside more money towards retirement than those who didn't.
62
205756
4200
نسبت به آن‌هایی که ندیدند، پول بیشتری برای بازنشستگی کنار گذاشتند.
03:29
So I don't have virtual reality in my office
63
209996
3120
من واقعیت مجازی در دفترم ندارم
03:33
and saving for retirement isn't something that comes up a whole lot.
64
213116
3920
و پس‌انداز برای بازنشستگی چیزی نیست که زیاد مطرح شود.
03:37
But what does come up a whole lot
65
217076
2040
اما چیزی که زیاد مطرح می‌شود
03:39
is that about 85 percent of life's most defining moments
66
219116
4000
این است که حدود ۸۵ درصد از تعیین‌کننده‌ترین لحظات زندگی
03:43
take place by around age 35.
67
223116
3360
در حدود ۳۵ سالگی اتفاق می‌افتند.
03:46
So I ask my clients to imagine themselves at age 35
68
226516
4760
بنابراین من از مراجعانم می‌خواهم که خود را در سن ۳۵ سالگی تصور کنند
03:51
and I ask them to believe in their ability to have created those defining moments.
69
231276
5240
و از آن‌ها می‌خواهم به توانایی خود در خلق آن لحظات تعیین‌کننده ایمان داشته باشند.
03:56
And then I ask them to get really specific about what they see.
70
236556
3800
و بعد از آن‌ها می‌خواهم که در آنچه می‌بینند بسیار دقیق شوند.
04:01
What do I look like, where do I live, what do I do for work?
71
241276
4920
چه شکلی هستم؟ کجا زندگی می‌کنم؟ چه شغلی دارم؟
04:06
Do I enjoy the work? Is it meaningful? Is it important? Does it pay well?
72
246196
6000
آیا از کارم لذت می‌برم؟ کارم معنادار هست؟ آیا مهم است؟ درآمد خوبی دارد؟
04:12
Might these things be true one day?
73
252196
2160
ممکن است روزی این چیزها به واقعیت تبدیل شوند؟
04:14
Which of these things do I really care about?
74
254356
2960
به کدام یک از این‌ها واقعا اهمیت می‌دهم؟
04:17
What about after work?
75
257316
1800
بعد از کار چطور؟
04:19
Who do I come home to? Do I have a partner?
76
259116
3640
چه کسی در خانه منتظرم است؟ آیا من شریک زندگی دارم؟
04:22
What does that relationship look like?
77
262796
2400
آن رابطه چه شکلی است؟
04:25
How does it look different or similar to the ones that I saw growing up?
78
265196
4840
چقدر متفاوت یا شبیه به آن‌هایی است که در دوران رشدم دیدم؟
04:30
Are there kids in the picture? How old was I when I had my first child?
79
270076
4800
آیا فرزندی دارم؟ در چه سنی اولین فرزندم را به دنیا آوردم؟
04:34
How old might I be when that child goes to college or has their own kids?
80
274916
5560
وقتی آن فرزند به دانشگاه می‌رود یا بچه‌های خودش را دارد، ممکن است چند ساله باشم؟
04:40
And of course, am I happy, am I healthy?
81
280516
3600
و البته، آیا من خوشحالم؟ آیا سالم هستم؟
04:44
And what exactly do I do or not do that makes me happy and healthy?
82
284116
5400
و دقیقا چه کاری انجام دهم یا انجام ندهم که باعث خوشحالی و سلامتی من شود؟
04:50
So the idea here is just to try to get to know your future self,
83
290396
4240
بنابراین ایده اینجا فقط این است که سعی کنید خود آینده‌تان را بشناسید،
04:54
because when we spend time connecting with that person,
84
294676
3080
چون وقتی زمانی را صرف ارتباط با آن شخص می‌کنیم،
04:57
we do some reverse engineering
85
297796
1680
مهندسی معکوس انجام می‌دهیم
04:59
and we start to ask our present self questions
86
299516
3240
و شروع به پرسیدن سوالاتی از خود فعلی‌مان می‌کنیم
05:02
about how our present and our future
87
302796
2400
که چگونه حال و آینده‌ی ما
05:05
can come together or meet somewhere in the middle, along the way.
88
305196
4320
می‌توانند با هم ترکیب شوند یا جایی در وسط راه به هم برسند.
05:09
We start to ask questions like,
89
309556
2040
ما شروع به پرسیدن سؤالاتی می‌کنیم مانند:
05:11
"How is everything I think I want going to fit?"
90
311636
3080
«چگونه همه‌ی چیزهایی که می‌خواهم قرار است با هم جور شوند؟»
05:14
or "What does all this mean about what I need to be doing now?"
91
314756
4160
یا «همه‌ی این‌ها چه معنایی برای کاری که الان باید انجام دهم، دارند؟»
05:18
Or here's one of my favorite questions to ask yourself at any age:
92
318956
3680
یا یکی از سوالات مورد علاقه‌‌ام که در هر سنی باید از خود پرسید این است:
05:22
"If I'm in a job or a relationship or a situation
93
322676
3120
«اگر من در یک شغل یا رابطه یا موقعیتی هستم
05:25
I would like not to be in in five years,
94
325836
3320
که دوست ندارم پنج سال دیگر در آن باشم
05:29
then how much longer am I going to spend on this?"
95
329156
2800
پس چقدر دیگر وقت برای آن سپری خواهم کرد؟
05:32
So, like I said, many of these are tough questions.
96
332716
3720
بنابراین، همانطور که گفتم، بسیاری از این سوالات سخت هستند.
05:36
But 20 years of doing this work
97
336436
1920
اما ۲۰ سال انجام این کار به من آموخت
05:38
has taught me that 20-somethings aren't afraid of being asked the tough questions.
98
338356
4920
که بیست و چند ساله‌ها از سوالات سخت نمی‌ترسند.
05:43
What they're really afraid of is not being asked the tough questions.
99
343276
4240
چیزی که واقعاً از آن می‌ترسند این است که سؤالات سخت از آن‌ها پرسیده نشود.
05:47
And maybe that's because they've told the world
100
347556
2240
و شاید به همین علت است که به دنیا گفته‌اند
05:49
that they're interested in having courageous conversations
101
349836
3200
که دوست دارند گفتگوهای شجاعانه داشته باشند
05:53
about race and class and politics and the environment.
102
353076
3640
در مورد نژاد، طبقه‌ی اجتماعی، سیاست و محیط زیست.
05:56
And perhaps at any age,
103
356756
1920
و شاید در هر سنی،
05:58
one of the most courageous conversations you can have is with your future self.
104
358716
5120
یکی از شجاعانه‌ترین گفتگوهایی که می‌توانید داشته باشید، با خود آینده‌تان باشد.
06:04
Thank you.
105
364716
1440
متشکرم.
06:06
Whitney Pennington Rodgers: Thank you so much, Meg.
106
366876
2440
ویتنی پنینگتون راجرز: خیلی ممنونم مِگ!
06:09
That was wonderful.
107
369316
1280
فوق‌العاده بود.
06:10
I'm glad to be here with you and with all of our members.
108
370636
2720
خوشحالم که اینجا با شما و همه اعضایمان هستم.
06:13
And I know that your work is with people in their 20s, young adults.
109
373356
3240
و می‌دانم که کار شما با افراد در دهه ۲۰ سالگیشان است، بزرگسالان جوان.
06:16
But you mentioned in your talk
110
376636
1520
اما در سخنرانی‌تان اشاره کردید
06:18
that this is something you can apply at any stage of your life
111
378156
2960
که این چیزی است که می‌توان در هر مرحله از زندگی و هر مقطعی، از آن استفاده کرد.
06:21
and at any point.
112
381116
1320
06:22
It's not just advice that you should use in your 20s, is that right?
113
382436
3920
این توصیه‌ای نیست که فقط در دهه‌ ۲۰ سالگی باید از آن استفاده کرد، درست است؟
06:26
MJ: Oh, yes.
114
386356
1280
مگ جی: اوه، بله.
06:27
I mean, I think our 20s is when we first start having to sort of figure out,
115
387676
5680
منظورم این است که فکر می‌کنم در دهه ۲۰ مان برای اولین بار شروع می‌کنیم به درک کردن،
06:33
"Oh, there's a future self out there.
116
393356
1840
«اوه، یک خود آینده‌ای هم وجود دارد.
06:35
And I guess I better think about that person."
117
395196
2200
و شاید بهتر است در مورد آن شخص فکر کنم.»
06:37
Because, you know, like, school kind of does it for us,
118
397396
2600
چون مدرسه به نوعی این کار را برای ما انجام می‌دهد،
06:40
has us plot two or three years in advance.
119
400036
3160
ما را مجبور می‌کند از دو یا سه سال قبل نقشه بکشیم.
06:43
So our 20s are when we first start to think across those horizons.
120
403196
4360
بنابراین دهه ۲۰ سالگی زمانی است که شروع به فکر کردن فرای آن افق‌ها می‌کنیم.
06:47
We get better at it over time.
121
407596
1880
با گذشت زمان در آن بهتر می‌شویم.
06:49
And then in our 30s, 40s, 50s, we have more built-in connections to the future.
122
409516
4720
و سپس در دهه ۳۰، ۴۰، ۵۰ سالگی، ارتباطات درونی بیشتری با آینده داریم.
06:54
Like maybe if you have kids,
123
414236
1480
مثلاً اگر بچه دارید،
06:55
you think, "Hey, I really want to be around
124
415756
2480
فکر می‌کنید «هی، من واقعاً می‌خواهم حضور داشته باشم
06:58
when they graduate from college" or whatever the case may be.
125
418236
2920
وقتی آن‌ها از دانشگاه فارغ‌التحصیل می‌شوند.» یا هر مورد دیگری.
07:01
So there are there are ways we kind of --
126
421156
2000
پس راه‌هایی وجود دارد که ما به نوعی...
07:03
it becomes a little bit more natural the older that you get.
127
423156
2960
هر چه بزرگتر می‌شوید کمی طبیعی‌تر می‌شود.
07:06
But it's always important.
128
426116
1440
اما همیشه مهم است.
07:07
I have a couple in my practice right now
129
427596
3120
من یک زوج را در حال حاضر برای مشاوره دارم
07:10
and they're actually having a conversation with their future relationship,
130
430756
5120
و آنها در واقع در حال گفتگو با رابطه‌‌ی آینده‌شان هستند،
07:15
because in about five years,
131
435916
1360
زیرا حدود پنج سال دیگر،
07:17
their kids are going to be leaving for college
132
437276
2240
فرزندانشان به دانشگاه می‌روند
07:19
and they want to be sure they have a marriage they feel good about
133
439556
3840
و آن‌ها می‌خواهند مطمئن شوند که ازدواجی خواهند داشت که در موردش احساس خوبی دارند
07:23
when the kids are gone.
134
443396
1920
وقتی بچه‌ها رفته‌اند.
07:25
Or if I think about myself, I'm 51.
135
445316
2600
یا اگر به خودم فکر کنم، من ۵۱ ساله هستم.
07:27
So I'm having a conversation with my future self
136
447956
2480
من در حال گفتگو با خود آینده‌ام هستم در مورد این که «هی!
07:30
about, "Hey, you know,
137
450436
2080
07:32
what do I want to get out of the years of my career
138
452556
3080
از سال‌های حرفه‌ایم که در دهه ۵۰ زندگیم پیش رویم است چه می‌خواهم به دست آورم؟
07:35
that are just ahead in my 50s
139
455676
2000
07:37
and, you know, time's running out.
140
457716
1920
و زمان در حال سپری شدن است. چه چیزی است که می‌خواهم انجام دهم؟»
07:39
What is it I want to get done?"
141
459676
1480
07:41
So I think we're, you know,
142
461156
1320
بنابراین من فکر می‌کنم
07:42
we always need to be in conversation with our future self.
143
462516
2800
ما همیشه باید با خود آینده‌مان در گفتگو باشیم.
07:45
It's just something that's new
144
465316
1880
این فقط چیزی است که برای بیست‌وچندساله‌ها، جدید و معمولا بسیار دشوار است.
07:47
and usually quite difficult for 20-somethings.
145
467196
3640
07:50
WPR: So I guess one thing I’m curious about is, you know,
146
470876
2680
و.پ.ر: چیزی که در موردش کنجکاو هستم این است که
07:53
people have said, "OK, I like this idea of these questions.
147
473596
2920
افراد می‌گویند: «خوب، من ایده‌ی این سوالات را دوست دارم.
07:56
I want to ask myself these questions."
148
476556
1840
می‌خواهم این سوالات را از خودم بپرسم.»
07:58
And they do that. And then what happens?
149
478396
2080
و این کار را می‌کنند، بعد چه اتفاقی می‌افتد؟
08:00
You know, I guess, what do you recommend people do next?
150
480516
2640
در مرحله بعد به مردم توصیه می‌کنید چه کاری انجام دهند؟
08:03
What is the way that they can sort of take this further
151
483156
3360
از چه راهی می‌توانند این را برای پیشبرد خود و این تفکر، جلو ببرند؟
08:06
to advance themselves and this thinking?
152
486556
2640
08:10
MJ: Yeah, so, you know, again,
153
490276
2200
م.ج: بله، خوب، باز هم این به هدف یا اتفاقاتی بستگی دارد
08:12
it depends on the goal or what ended up happening
154
492516
3880
08:16
between you and your future self in this conversation.
155
496396
2800
که بین شما و خود آینده‌تان در این گفتگو رخ داده است.
08:19
But I think like most long-form projects,
156
499196
3480
اما من مانند بیشتر پروژه‌های بلندمدت فکر می‌کنم،
08:22
so I would suggest some, you know, pencil and paper, do some math,
157
502716
4640
پس توصیه می‌کنم مداد و کاغذ تهیه کنید. کمی محاسبات انجام دهید،
08:27
sort of sketch out some things just to start with.
158
507356
3280
به نوعی طرح اولیه برخی چیزها را فقط برای شروع، ترسیم کنید.
08:30
And then as you go along,
159
510676
1520
و بعد همانطور که پیش می‌روید،
08:32
you might realize other things that are important to you down the line
160
512196
3320
ممکن است متوجه چیزهای دیگری شوید که بعدا برای‌تان مهم خواهند بود
08:35
that you want to be sure that you get in there and add in there.
161
515516
3000
و می‌خواهید مطمئن شوید به آن‌ها پرداخته‌ و اضافه‌شان کرده‌اید.
08:38
And then I would figure out -- it depends on what it is,
162
518556
2640
بستگی به این دارد که چیست، اما بعد
08:41
but a schedule that works for you, where you check in about your progress on,
163
521196
5200
برنامه‌ای بریزید که برای شما جواب می‌دهد، جایی که پیشرفت خود را در آن بررسی می‌کنید،
08:46
"Hey, am I being true to myself and to my future self
164
526396
3800
«هی، آیا من با خودم و خود آینده‌ام صادق هستم
08:50
in terms of what I said I was going to start prioritizing more."
165
530196
3720
در مورد چیزهایی که گفتم می‌خواهم شروع کنم اولویت بیشتری به آن‌ها بدم؟»
08:53
So maybe that check-in is once a month.
166
533956
3000
شاید آن بررسی یک بار در ماه باشد،
08:56
Maybe it's every year on New Year's.
167
536996
2200
شاید هرسال در جشن سال نو،
08:59
Maybe it's your birthday.
168
539196
1280
شاید در روز تولدتان.
09:00
It really kind of depends.
169
540516
1280
واقعا بستگی دارد.
09:01
But I do think -- I mean, having this conversation one time
170
541836
3400
اما من فکر می‌کنم -- منظورم این است که یک بار انجام این گفتگو
09:05
because you heard my chat today
171
545236
3520
به این دلیل که امروز سخنان من را شنیدید
09:08
and then dropping it is probably not going to do a lot for you.
172
548796
3640
و سپس ادامه ندادن آن، احتمالاً کار زیادی برای شما نخواهد کرد.
09:12
But if it's kind of the beginning of an ongoing conversation with yourself
173
552436
5040
اما اگر این به نوعی شروع یک مکالمه مداوم با خودتان باشد
09:17
and like with any goal,
174
557516
1920
و مانند هر هدف دیگری،
09:19
it's probably something we need to keep circling back around on.
175
559436
4520
این احتمالا چیزی است که نیاز داریم مرتبا به آن برگردیم.
09:23
"OK? Is this still what I want and how am I doing on this?"
176
563996
4520
«بسیار خوب، آیا این هنوز چیزی است که می‌خواهم؟ چگونه دارم در موردش عمل می‌کنم؟»
09:28
It kind of create some accountability.
177
568556
1920
این به نوعی مسئولیت‌پذیری ایجاد می‌کند.
09:30
And so for that, that is where I think
178
570516
1960
و فکر می‌کنم این جاست که برخی افراد متوجه می‌شوند «من به یک دوست درباره‌اش می‌گویم
09:32
some people find, I'm going to tell a friend
179
572516
2640
09:35
or I'm going to tell my pastor
180
575156
1720
یا به کشیشم می‌گویم
09:36
or I'm going to write it in my journal
181
576916
3440
یا آن را در دفتر روزانه‌نویسی‌ام می‌نویسم»
09:40
or whatever it is for you
182
580356
1800
یا هر چیز دیگری که مناسب شماست
09:42
to kind of say, this is a goal that I'm going to own
183
582156
2800
برای آن که به نوعی بگویید این هدفی است که من خواهم داشت
09:44
and I'm going to keep coming back to it.
184
584996
1960
و مرتبا به آن باز خواهم گشت.
09:48
WPR: Have some sort of partner,
185
588196
2440
و.پ.ر: نوعی شریک داشته باشید،
09:50
even if that partner is yourself, your future self.
186
590676
3840
حتی اگر آن شریک خودتان باشید، خود آینده‌تان.
09:54
MJ: Right.
187
594556
1240
م.ج: درست است.
09:55
WPR: Well, Meg, thank you so much for being with us today,
188
595836
2760
و.پ.ر: خوب، مگ، از اینکه امروز در کنار ما بودید،
09:58
for your for your talk and for sharing so much of your wisdom
189
598636
2920
برای صحبت‌هایتان و به اشتراک گذاشتن بسیاری از دانش‌تان
10:01
around these questions and your 20s, and so much more.
190
601596
3760
در مورد این سؤالات و دهه ۲۰ سالگی و خیلی چیزهای دیگر بسیار سپاسگزاریم.
10:05
Thank you. Thank you. Thank you.
191
605356
1760
متشکرم، متشکرم، متشکرم.
10:07
MJ: Yeah, my pleasure. It was really fun.
192
607116
2000
م.ج: بله، باعث افتخارم است. واقعا مفرح بود.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7