Meg Jay: Essential questions to ask your future self | TED

215,690 views ・ 2021-07-12

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Traductor: Miki Murakami Revisor: Sebastian Betti
00:12
Meg Jay: We need to talk about the empathy gap.
1
12396
2400
Meg Jay: Tenemos que hablar sobre la brecha de empatía.
00:14
So the empathy gap is why we sometimes hate on people
2
14836
3320
Es debido a la brecha de empatía que a veces odiamos a las personas
00:18
on the other end of the political spectrum.
3
18156
2640
que se encuentran al otro extremo del espectro político.
00:20
Or it's why maybe we shrug their shoulders
4
20836
2040
O, tal vez, la razón por la que ignoramos
00:22
at the problems of those who look different
5
22916
2600
los problemas de aquellos que se ven diferente,
00:25
or live different or love different than we do.
6
25556
3040
viven diferente o aman diferente a nosotros.
00:28
It's why we almost certainly aren't doing enough
7
28636
3040
Por ello, es muy probable que no estemos haciendo lo suficiente
00:31
to protect our kids and grandkids from climate change.
8
31716
4000
para proteger a nuestros hijos y nietos del cambio climático.
00:35
It can just be difficult sometimes to care about people that we don't know
9
35756
5480
A veces, puede ser difícil preocuparse por personas que no conocemos
00:41
or to do right by people who don't even exist yet.
10
41236
3600
o hacer lo correcto por personas que todavía ni siquiera existen.
00:44
But what if I told you that that same empathy gap
11
44876
3320
Pero, ¿qué pasa si te dijera que esta brecha de empatía
00:48
can also get in the way of us doing right by ourselves in our 20s and beyond?
12
48196
6000
también puede impedirnos hacer lo correcto en nuestros 20 años y más?
00:54
And before I go on,
13
54196
1320
Antes de continuar,
00:55
let me say that everything I'm about to talk about
14
55556
2360
déjenme decirles que todo lo que voy a contarles
00:57
also applies to all of us out there who are well beyond our 20s.
15
57956
3720
también aplica a aquellos que ya pasamos por nuestros 20 años.
01:01
But for a little bit of background,
16
61716
1760
Para darles un poco de contexto,
01:03
in 2013, I gave a talk about why our twenties matter.
17
63516
4280
en 2013, di una charla sobre por qué nuestros 20 años importan.
01:07
So it's about almost 10 years later.
18
67836
2160
Ya casi han pasado 10 años.
01:10
I'm still a clinical psychologist who specializes in 20-somethings.
19
70036
4320
Y todavía soy una psicóloga clínica que se especializa en los 20 y tantos años.
01:14
But these days, the 20-somethings I see, they know their 20s matter.
20
74356
4440
Hoy en día, veo que los jóvenes saben que sus 20 años importan.
01:18
So they want to get them right.
21
78836
1600
Por ello, quieren hacerlo bien.
01:20
They want to move to the right city.
22
80436
1800
Quieren mudarse a la ciudad correcta.
01:22
They want to take the right job.
23
82236
1640
Quieren tener el trabajo correcto.
01:23
They want to find the right partner.
24
83916
1840
Quieren encontrar la pareja correcta.
01:25
They want to have the right answers.
25
85796
2480
Quieren tener las respuestas correctas.
01:28
Well, the bad news is there are no right answers.
26
88276
3240
La mala noticia es que no hay respuestas correctas.
01:31
There are no right answers for where you should live or where you should work
27
91556
3640
No hay respuesta correcta para dónde deberías vivir o trabajar,
01:35
or how you should settle down.
28
95196
1680
o cómo deberías echar raíces.
01:36
These are what are called "large world problems"
29
96916
2760
A esto se le llama “grandes problemas del mundo”,
01:39
because there are just too many unknowns.
30
99716
2240
porque hay muchas cosas que no sabemos.
01:41
No app, no algorithm, no enneagram
31
101996
3000
Ninguna aplicación, algoritmo o eneagrama
01:45
can ever solve these problems or answer these questions for you.
32
105036
3880
podrá resolver estos problemas ni responderte estas preguntas.
01:49
But the good news is, because there are no right answers,
33
109956
3400
La buena noticia es que, como no hay respuestas correctas,
01:53
there are no wrong answers.
34
113356
1560
no hay respuestas incorrectas.
01:54
There are only your answers.
35
114956
2520
Solo existen tus respuestas.
01:57
So your 20s are a great time to listen to and be honest with yourself.
36
117516
4960
Tus 20 años es un buen momento para escucharte y ser honesto contigo mismo.
02:02
They're a great time to have a conversation with your future self.
37
122516
4280
Es un buen momento para tener una conversación con tu futuro yo.
02:07
So philosopher Derek Parfit said we neglect our future selves
38
127796
4640
El filósofo Derek Parfit dijo que descuidamos nuestro futuro yo
02:12
because of some sort of failure of belief or imagination.
39
132436
4480
debido a algún tipo de falta de creencia o imaginación.
02:16
So I'm going to say that again, because it's really important:
40
136956
2960
Voy a repetirlo, porque es realmente importante:
02:19
we neglect our future selves
41
139956
1560
Descuidamos nuestro futuro yo
02:21
because of some sort of failure of belief or imagination.
42
141556
4360
debido a algún tipo de falta de creencia o imaginación.
02:25
So when you're young, it can be difficult to imagine or believe
43
145956
3960
Por eso cuando eres joven puede ser difícil imaginar o creer
02:29
that you could ever really be 35,
44
149956
2520
que en algún momento de verdad tendrás 35,
02:32
especially when most of the influencers you see on Instagram or TikTok
45
152516
3840
especialmente cuando la mayoría de “influencers” en Instagram o TikTok
02:36
are younger than that.
46
156356
1960
son mucho más jóvenes.
02:38
But that's a problem because research shows
47
158316
2480
Ese es un problema, porque los estudios muestran
02:40
that our brains think about our future selves
48
160836
3320
que nuestros cerebros piensan en nuestro futuro yo
02:44
similarly to how they think about strangers.
49
164156
3520
del mismo modo en que pensamos en personas que no conocemos.
02:47
And that's where the empathy gap comes in.
50
167716
2080
Aquí aparece la brecha de empatía.
02:49
It can be difficult for us to care about a version of ourselves
51
169836
4280
Puede resultarnos difícil preocuparnos por una versión de nosotros mismos
02:54
that we haven't met yet.
52
174116
2480
que todavía no conocemos.
02:56
Yet research also shows
53
176636
2240
Pero, los estudios también muestran que
02:58
that if we find a way to close that empathy gap
54
178916
2600
si logramos cerrar esta brecha de empatía
03:01
between our present selves and our future selves,
55
181556
2800
entre nuestro presente y futuro yo,
03:04
we start to think more about what we could do now
56
184356
2880
comenzamos a pensar más en lo que podríamos hacer ahora
03:07
to be kind to ourselves down the line.
57
187236
3240
para ser amables con nosotros mismos a lo largo del camino.
03:10
So in one of my favorite studies on this, researchers used virtual reality
58
190516
4640
En uno de mis estudios favoritos, los investigadores usaron realidad virtual
03:15
to show 20-somethings
59
195156
1800
para enseñar a jóvenes en sus 20 años
03:16
what they would look like when they're old.
60
196996
2520
cómo se verían cuando sean mayores.
03:19
Scary, I know, but the 20-somethings who saw their age-morphed selves,
61
199556
6160
Lo sé, da miedo. Pero aquellos que vieron su futuro yo
03:25
set aside more money towards retirement than those who didn't.
62
205756
4200
ahorraron más dinero para su jubilación que aquellos que no lo vieron.
03:29
So I don't have virtual reality in my office
63
209996
3120
Yo no tengo realidad virtual en mi oficina
03:33
and saving for retirement isn't something that comes up a whole lot.
64
213116
3920
y el ahorro para la jubilación no es algo que suceda un montón.
03:37
But what does come up a whole lot
65
217076
2040
Pero algo que sucede bastante
03:39
is that about 85 percent of life's most defining moments
66
219116
4000
es que al rededor del 85 % de los momentos más decisivos en la vida
03:43
take place by around age 35.
67
223116
3360
suceden alrededor de los 35 años.
03:46
So I ask my clients to imagine themselves at age 35
68
226516
4760
Por eso le pregunto a mis clientes que se imaginen a los 35 años
03:51
and I ask them to believe in their ability to have created those defining moments.
69
231276
5240
y les pido que crean en su capacidad de crear estos momentos decisivos.
03:56
And then I ask them to get really specific about what they see.
70
236556
3800
Luego les pido que sean más específicos.
04:01
What do I look like, where do I live, what do I do for work?
71
241276
4920
¿Cómo me veo? ¿En dónde vivo? ¿En qué trabajo?
04:06
Do I enjoy the work? Is it meaningful? Is it important? Does it pay well?
72
246196
6000
¿Disfruto mi trabajo? ¿Tiene sentido? ¿Es importante? ¿Gano bien?
04:12
Might these things be true one day?
73
252196
2160
¿Será todo esto posible algún día?
04:14
Which of these things do I really care about?
74
254356
2960
De estas cosas, ¿cuáles realmente me importan?
04:17
What about after work?
75
257316
1800
Y, ¿luego del trabajo?
04:19
Who do I come home to? Do I have a partner?
76
259116
3640
¿Qué me espera al llegar a casa? ¿Tengo una pareja?
04:22
What does that relationship look like?
77
262796
2400
¿Cómo es esa relación?
04:25
How does it look different or similar to the ones that I saw growing up?
78
265196
4840
¿Qué tiene de similar o diferente con aquellas que vi cuando crecía?
04:30
Are there kids in the picture? How old was I when I had my first child?
79
270076
4800
¿Tengo hijos? ¿A los cuántos años tuve mi primer hijo?
04:34
How old might I be when that child goes to college or has their own kids?
80
274916
5560
¿Cuántos años tendré cuando mi hijo vaya a la universidad o tenga hijos?
04:40
And of course, am I happy, am I healthy?
81
280516
3600
Y, por supuesto, ¿soy feliz? ¿Tengo buena salud?
04:44
And what exactly do I do or not do that makes me happy and healthy?
82
284116
5400
¿Qué hago o no exactamente que me hace feliz y tener buena salud?
04:50
So the idea here is just to try to get to know your future self,
83
290396
4240
La idea aquí es intentar conocer a tu futuro yo,
04:54
because when we spend time connecting with that person,
84
294676
3080
porque cuando pasamos tiempo conectando con esa persona,
04:57
we do some reverse engineering
85
297796
1680
también lo hacemos a la inversa
04:59
and we start to ask our present self questions
86
299516
3240
y comenzamos a preguntarle a nuestro presente yo
05:02
about how our present and our future
87
302796
2400
cómo nuestro presente y futuro
05:05
can come together or meet somewhere in the middle, along the way.
88
305196
4320
pueden unirse o encontrarse en un punto medio a lo largo del camino.
05:09
We start to ask questions like,
89
309556
2040
Comenzamos a preguntarnos:
05:11
"How is everything I think I want going to fit?"
90
311636
3080
“¿Cómo encajará todo lo que creo querer tener?”
05:14
or "What does all this mean about what I need to be doing now?"
91
314756
4160
¿Qué significa todo esto en lo que debería estar haciendo ahora?”
05:18
Or here's one of my favorite questions to ask yourself at any age:
92
318956
3680
Una de mis preguntas favoritas para preguntarnos a cualquier edad:
05:22
"If I'm in a job or a relationship or a situation
93
322676
3120
“Si me encuentro en un trabajo, una relación o una situación
05:25
I would like not to be in in five years,
94
325836
3320
en la que no me gustaría estar en cinco años,
05:29
then how much longer am I going to spend on this?"
95
329156
2800
¿cuánto tiempo más lo dejaré pasar?”
05:32
So, like I said, many of these are tough questions.
96
332716
3720
Como dije antes, muchas de estas son preguntas difíciles,
05:36
But 20 years of doing this work
97
336436
1920
pero 20 años trabajando en esto
05:38
has taught me that 20-somethings aren't afraid of being asked the tough questions.
98
338356
4920
me han enseñado que aquellos en sus 20 no le tienen miedo a estas preguntas.
05:43
What they're really afraid of is not being asked the tough questions.
99
343276
4240
A lo que le tienen miedo es que no les hagan estas preguntas difíciles.
05:47
And maybe that's because they've told the world
100
347556
2240
Tal vez es porque le han mostrado al mundo
05:49
that they're interested in having courageous conversations
101
349836
3200
que están interesados en tener conversaciones valientes
05:53
about race and class and politics and the environment.
102
353076
3640
sobre raza, clase, política y medioambiente.
05:56
And perhaps at any age,
103
356756
1920
Tal vez, a cualquier edad,
05:58
one of the most courageous conversations you can have is with your future self.
104
358716
5120
una de las conversaciones más valientes la puedes tener contigo mismo.
06:04
Thank you.
105
364716
1440
Gracias.
06:06
Whitney Pennington Rodgers: Thank you so much, Meg.
106
366876
2440
Whitney Pennington Rodgers: Muchas gracias, Meg.
06:09
That was wonderful.
107
369316
1280
Eso fue grandioso.
06:10
I'm glad to be here with you and with all of our members.
108
370636
2720
Me alegra estar aquí contigo y con todos Uds.
06:13
And I know that your work is with people in their 20s, young adults.
109
373356
3240
Sé que trabajas con personas en sus 20 años, adultos jóvenes.
06:16
But you mentioned in your talk
110
376636
1520
Pero mencionaste en tu charla
06:18
that this is something you can apply at any stage of your life
111
378156
2960
que puedes aplicar esto a cualquier edad,
06:21
and at any point.
112
381116
1320
en cualquier momento.
06:22
It's not just advice that you should use in your 20s, is that right?
113
382436
3920
No es un consejo que solo puedes usar en tus 20 y tantos años, ¿cierto?
06:26
MJ: Oh, yes.
114
386356
1280
MJ: Sí, es cierto.
06:27
I mean, I think our 20s is when we first start having to sort of figure out,
115
387676
5680
Creo que es en nuestros 20 y tantos años que comenzamos a darnos cuenta
06:33
"Oh, there's a future self out there.
116
393356
1840
“Oh, existe un futuro yo”.
06:35
And I guess I better think about that person."
117
395196
2200
“Creo que debería pensar en esa persona”.
06:37
Because, you know, like, school kind of does it for us,
118
397396
2600
Porque la escuela más o menos lo hace por nosotros,
06:40
has us plot two or three years in advance.
119
400036
3160
nos da una idea unos dos o tres años antes.
06:43
So our 20s are when we first start to think across those horizons.
120
403196
4360
Es en nuestros 20 años que comenzamos a pensar un poco más allá,
06:47
We get better at it over time.
121
407596
1880
y lo hacemos mejor con el tiempo.
06:49
And then in our 30s, 40s, 50s, we have more built-in connections to the future.
122
409516
4720
A los 30, 40 y 50 años, tenemos una conexión más incorporada con el futuro.
06:54
Like maybe if you have kids,
123
414236
1480
Por ejemplo, si tienes hijos,
06:55
you think, "Hey, I really want to be around
124
415756
2480
sueles pensar: “Quiero estar presente
06:58
when they graduate from college" or whatever the case may be.
125
418236
2920
cuando se gradúen”, o cualquiera que sea el caso.
07:01
So there are there are ways we kind of --
126
421156
2000
Por tanto,
07:03
it becomes a little bit more natural the older that you get.
127
423156
2960
se vuelve un poco más natural con el tiempo.
07:06
But it's always important.
128
426116
1440
Pero es siempre importante.
07:07
I have a couple in my practice right now
129
427596
3120
En el momento, estoy trabajando con una pareja
07:10
and they're actually having a conversation with their future relationship,
130
430756
5120
y están teniendo una conversación con su futura relación
07:15
because in about five years,
131
435916
1360
porque en cinco años
07:17
their kids are going to be leaving for college
132
437276
2240
sus hijos se irán a la universidad.
07:19
and they want to be sure they have a marriage they feel good about
133
439556
3840
Y quieren estar seguros de tener un matrimonio en el que se sientan bien
07:23
when the kids are gone.
134
443396
1920
cuando sus hijos ya no estén.
07:25
Or if I think about myself, I'm 51.
135
445316
2600
O, si pienso en mí misma, que tengo 51 años,
07:27
So I'm having a conversation with my future self
136
447956
2480
estoy teniendo una conversación con mi futuro yo.
07:30
about, "Hey, you know,
137
450436
2080
Y, me digo: “Bueno,
07:32
what do I want to get out of the years of my career
138
452556
3080
¿qué quiero conseguir durante los años de mi carrera
07:35
that are just ahead in my 50s
139
455676
2000
que se vienen en mis 50 y tantos años?”
07:37
and, you know, time's running out.
140
457716
1920
“Se nos acaba el tiempo”.
07:39
What is it I want to get done?"
141
459676
1480
“¿Qué es lo que quiero hacer?”
07:41
So I think we're, you know,
142
461156
1320
Por ello pienso que
07:42
we always need to be in conversation with our future self.
143
462516
2800
la conversación con nuestro futuro yo debe ser constante.
07:45
It's just something that's new
144
465316
1880
Solo que es algo nuevo
07:47
and usually quite difficult for 20-somethings.
145
467196
3640
y algo difícil para aquellos en sus 20 y tantos años.
07:50
WPR: So I guess one thing I’m curious about is, you know,
146
470876
2680
WPR: Algo que me da curiosidad es
07:53
people have said, "OK, I like this idea of these questions.
147
473596
2920
si las personas dicen: “Bien, me gusta la idea”.
07:56
I want to ask myself these questions."
148
476556
1840
“Quiero hacerme estas preguntas”.
07:58
And they do that. And then what happens?
149
478396
2080
Y lo hacen. ¿Qué pasa luego?
08:00
You know, I guess, what do you recommend people do next?
150
480516
2640
¿Qué le recomiendas a las personas hacer después?
08:03
What is the way that they can sort of take this further
151
483156
3360
¿Qué más pueden hacer para ir más allá
08:06
to advance themselves and this thinking?
152
486556
2640
y profundizar en estos pensamientos?
08:10
MJ: Yeah, so, you know, again,
153
490276
2200
MJ: Bueno, como dije,
08:12
it depends on the goal or what ended up happening
154
492516
3880
depende de tu objetivo o de lo que salió
08:16
between you and your future self in this conversation.
155
496396
2800
de la conversación que tuviste con tu futuro yo.
08:19
But I think like most long-form projects,
156
499196
3480
Pero yo lo pienso como la mayoría de proyectos de larga duración.
08:22
so I would suggest some, you know, pencil and paper, do some math,
157
502716
4640
Sugeriría usar un papel y un lápiz, calcular,
08:27
sort of sketch out some things just to start with.
158
507356
3280
y hacer un boceto solo para comenzar.
08:30
And then as you go along,
159
510676
1520
Y luego, mientras avanzas,
08:32
you might realize other things that are important to you down the line
160
512196
3320
te darás cuenta de otras cosas que son importantes para ti
08:35
that you want to be sure that you get in there and add in there.
161
515516
3000
y que deberías tener en cuenta.
08:38
And then I would figure out -- it depends on what it is,
162
518556
2640
Luego, todo depende de varias cosas,
08:41
but a schedule that works for you, where you check in about your progress on,
163
521196
5200
un horario que funcione para ti, en la que puedas ver tu progreso.
08:46
"Hey, am I being true to myself and to my future self
164
526396
3800
“Estoy siendo honesto conmigo y mi futuro yo
08:50
in terms of what I said I was going to start prioritizing more."
165
530196
3720
en cuanto a lo que dije que iba a comenzar a priorizar”.
08:53
So maybe that check-in is once a month.
166
533956
3000
Tal vez, revisarlo una vez al mes.
08:56
Maybe it's every year on New Year's.
167
536996
2200
O, tal vez, una vez al año en Año Nuevo.
08:59
Maybe it's your birthday.
168
539196
1280
Tal vez en tu cumpleaños.
09:00
It really kind of depends.
169
540516
1280
Eso en realidad depende.
09:01
But I do think -- I mean, having this conversation one time
170
541836
3400
Si tienes esta conversación solo una vez
09:05
because you heard my chat today
171
545236
3520
porque escuchaste mi charla
09:08
and then dropping it is probably not going to do a lot for you.
172
548796
3640
y luego lo dejas, probablemente no te ayudará mucho.
09:12
But if it's kind of the beginning of an ongoing conversation with yourself
173
552436
5040
Es más como el inicio de una conversación constante contigo mismo.
09:17
and like with any goal,
174
557516
1920
Y, como con cualquier objetivo,
09:19
it's probably something we need to keep circling back around on.
175
559436
4520
probablemente sea algo en lo que debamos seguir trabajando.
09:23
"OK? Is this still what I want and how am I doing on this?"
176
563996
4520
“¿Es algo que todavía quiero? ¿Cómo me está yendo?”
09:28
It kind of create some accountability.
177
568556
1920
Esto crea algo de responsabilidad.
09:30
And so for that, that is where I think
178
570516
1960
Para ello, es el momento en que
09:32
some people find, I'm going to tell a friend
179
572516
2640
algunas personas piensan: “Se lo diré a un amigo”.
09:35
or I'm going to tell my pastor
180
575156
1720
“Se lo diré al pastor”.
09:36
or I'm going to write it in my journal
181
576916
3440
“Lo escribiré en mi diario”.
09:40
or whatever it is for you
182
580356
1800
O lo que sea para ti
09:42
to kind of say, this is a goal that I'm going to own
183
582156
2800
con el que digas: “Este es un objetivo que quiero alcanzar
09:44
and I'm going to keep coming back to it.
184
584996
1960
y voy a seguirlo”.
09:48
WPR: Have some sort of partner,
185
588196
2440
WPR: Tal vez a una pareja,
09:50
even if that partner is yourself, your future self.
186
590676
3840
incluso si esa persona es uno mismo, tu futuro yo.
09:54
MJ: Right.
187
594556
1240
MJ: Sí, claro.
09:55
WPR: Well, Meg, thank you so much for being with us today,
188
595836
2760
WPR: Bueno, Meg, muchas gracias por estar aquí hoy.
09:58
for your for your talk and for sharing so much of your wisdom
189
598636
2920
Gracias por tu charla y por compartir tanta sabiduría
10:01
around these questions and your 20s, and so much more.
190
601596
3760
sobre estas preguntas y los 20 años, y mucho más.
10:05
Thank you. Thank you. Thank you.
191
605356
1760
Gracias. Gracias. Gracias.
10:07
MJ: Yeah, my pleasure. It was really fun.
192
607116
2000
MJ: El gusto fue mío. Fue muy divertido.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7