5 tips for dealing with meeting overload | The Way We Work, a TED series

136,045 views ・ 2021-10-11

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer:
0
0
7000
00:00
Have you ever reached the end of what feels like a grueling workday
1
121
3378
Traductor: Damián Espitia Revisor: Sebastian Betti
¿Le ha pasado que llega al final de una jornada agotadora
00:03
only to realize you didn’t actually accomplish anything?
2
3499
3003
solo para darse cuenta de que en realidad no logró nada?
00:06
That it was just meeting after meeting
3
6502
1835
¿Que solo fue una reunión tras otra,
00:08
after meeting after meeting after meeting --
4
8337
2128
tras otra, tras otra, tras otra...
00:10
[The Way We Work]
5
10465
2294
[Nuestra manera de trabajar]
00:12
(Music)
6
12759
1501
(Música)
Como ejecutiva corporativa en recuperación,
00:15
As a recovering corporate executive,
7
15219
1752
00:16
I know we all feel like our time isn’t our own,
8
16971
2711
sé que sentimos que nuestro tiempo no es nuestro,
00:19
like other people are controlling our calendars
9
19682
2252
que otra gente está controlando nuestra agenda
00:21
and we’re simply reacting to their whims.
10
21934
1961
y nosotros simplemente cumplimos sus caprichos.
00:23
But calendar creep isn’t inevitable.
11
23895
2043
Pero una agenda saturada es evitable.
00:26
There's so much in the world we can't control.
12
26314
2169
Hay mucho en el mundo que no podemos controlar:
00:28
We can’t control our senior leaders,
13
28483
1751
no podemos controlar a nuestros altos directivos,
00:30
we can’t control our customer demands,
14
30234
1836
ni la demanda de los clientes,
00:32
and we certainly can’t control a global pandemic.
15
32070
2335
ni tampoco una pandemia.
Pero sí podemos controlar nuestro tiempo;
00:34
But we can actually control our time,
16
34489
2252
00:36
we’ve just forgotten how to do it.
17
36866
1668
solo hemos olvidado cómo hacerlo.
00:38
I’ve come up with five, easy-to-implement steps
18
38826
2336
Les he traído cinco pasos fáciles de implementar,
00:41
that can take your calendar from working against you
19
41162
3295
que pueden hacer que su agenda pase de trabajar en su contra
00:44
to working for you.
20
44457
1501
a trabajar a su favor.
Y de verdad funcionan.
00:46
And they really work.
21
46125
1001
00:47
We worked with a big global company
22
47126
1710
Trabajamos con una gran empresa global
00:48
and asked some of their leaders to put these tips into practice
23
48836
2962
y pedimos a algunos de sus líderes que utilicen estos consejos
00:51
while others didn’t.
24
51798
1001
mientras otros no.
00:52
And guess what?
25
52799
1001
Y ¿adivinen qué?
00:53
The leaders who used these steps saw significant hours open up
26
53800
3295
Los líderes que los utilizaron despejaron horas importantes
00:57
on their calendars
27
57095
1001
en sus agendas para trabajo de verdad.
00:58
for, you know, actual work.
28
58096
2252
01:00
Tip number one:
29
60640
1168
Consejo número uno:
01:01
Ask yourself, “Do you really need the meeting?”
30
61808
3003
Pregúntese: “¿De verdad necesito la reunión?”
Tenemos la creencia de que necesitamos una reunión para todo.
01:05
We’re under the illusion that we need a meeting for everything.
31
65228
2961
Pensamos: “Debo asegurarme de que fulano esté de acuerdo con esto,
01:08
We think “I need to make sure so-and-so is OK with this
32
68189
2586
01:10
so I’ll book time.”
33
70775
1001
así que me reuniré”.
01:11
Or “I’ve got a quick question on process, I’ll grab a meeting.”
34
71776
2961
O “Tengo una duda sobre el tema, haré una reunión”.
01:14
The reality is for almost half of the meetings we schedule,
35
74737
2836
La verdad es que para casi la mitad de las reuniones
01:17
we could simply pick up the phone or shoot a text for a quick answer.
36
77573
3254
bastaría con una llamada o un mensaje de texto.
01:21
A trick to stop this:
37
81035
1460
Un truco es:
01:22
when you’re thinking of calling a meeting,
38
82495
2002
cuando piense en convocar una reunión
01:24
write the invitation first.
39
84497
2461
escriba primero la invitación.
01:27
And if you can’t start with a subject line with an action verb,
40
87208
3420
Si no puede empezar por escribir un verbo de acción en el asunto,
01:30
you shouldn’t have the meeting.
41
90628
1585
no debería convocarla.
01:32
“Decide, finalize, create next steps.”
42
92463
2336
“Decidir, finalizar, definir los próximos pasos”,
01:34
Those are reasons to call a meeting.
43
94966
1751
esas son razones para una reunión.
01:36
“Review,” on the other hand, isn’t an action verb.
44
96926
3337
Por otro lado, “Revisar” no es un verbo de acción.
01:40
If you're calling a meeting to review something,
45
100263
2252
Si quiere revisar algo,
01:42
send it out ahead of time
46
102515
1251
envíelo con anticipación
01:43
and schedule a 15-minute meeting for questions.
47
103766
2211
y programe una reunión de 15 minutos para preguntas.
01:46
That should get Joe to finally read the deck.
48
106269
2127
Logrará que Joe por fin lea la presentación.
01:48
Related to that action verb,
49
108688
1710
Respecto al verbo de acción,
01:50
if you’re going to call a meeting
50
110398
1585
si va a convocar una reunión,
01:51
you should be able to create a clear purpose statement.
51
111983
2586
debería poder declarar con claridad los objetivos.
01:54
“In this meeting we’re going to decide boom, boom, boom.
52
114569
3086
“En esta reunión vamos a decidir boom, boom, boom;
01:57
Come prepared.”
53
117655
1043
vengan preparados”.
01:58
You don’t need a whole agenda;
54
118906
1460
No hace falta un temario completo; igual nadie lo va a leer.
02:00
nobody’s going to read it anyway.
55
120366
1585
02:01
But that purpose statement is enough so that when you start,
56
121951
3295
Pero esa declaración es suficiente para que, al empezar,
02:05
everybody is sitting up, paying attention and focused on the goal.
57
125246
3503
todos estén sentados, prestando atención y centrados en los objetivos.
02:09
Tip number two:
58
129041
1293
Consejo número dos:
02:10
invite the least number of people possible.
59
130334
2586
invitar al menor número de personas posible.
02:13
Let’s be honest,
60
133379
1001
Seamos sinceros,
02:14
most of us invite people to meetings defensively.
61
134380
2461
solemos invitar personas a las reuniones por compromiso.
02:17
We know that Raco’s the one we need
62
137049
1710
“Solo necesito a Raco,
02:18
but if Dion doesn’t feel like he’s involved,
63
138759
2086
pero si Dion no se siente involucrado, estará de mal humor;
02:20
he’s going to be cranky,
64
140845
1168
lo invitaré a él, a Shannon y a Jane”.
02:22
so you invite him and then Shannon and then Jane.
65
142013
2294
Y ahora estamos perdiendo el tiempo de toda esta gente
02:24
And now we’re wasting all of these people’s time
66
144307
2252
02:26
instead of just going directly to the decision maker.
67
146559
2502
en lugar de ir directamente con el que toma la decisión.
02:29
It’s time to let go of those grade-school fears
68
149061
2628
Es hora de soltar esos temores de la escuela
02:31
and just invite the people who are necessary for the objective.
69
151689
3545
y solo invitar a quienes son necesarios para el objetivo;
02:35
Everyone else can be informed later.
70
155651
1835
a los demás, les informamos luego.
02:37
Let’s also agree it’s OK if we’re not invited to everything.
71
157695
3420
En ese sentido, también está bien si no nos invitan a todo.
02:41
Research has found that the optimal size of a decision-making meeting
72
161532
3462
Los estudios encontraron que el tamaño óptimo de una reunión
02:44
is around five to eight people.
73
164994
1543
es alrededor de cinco a ocho personas.
02:46
Any time you're inviting more,
74
166954
1543
Entre más personas invite, más difícil será alcanzar su objetivo.
02:48
you're making it less likely you'll achieve your goal.
75
168497
2878
02:51
Tip number three:
76
171626
1376
Consejo número tres:
02:53
make your meetings shorter.
77
173002
1501
haga reuniones breves.
02:54
If you want your time back,
78
174795
1377
Si quiere tener más tiempo,
02:56
ditch the hour-long meeting.
79
176172
1376
deje las reuniones de una hora.
02:57
I schedule 30- and 45-minute meetings.
80
177673
1835
Yo programo reuniones de 30 a 45 minutos;
02:59
That’s it, period.
81
179508
1127
eso es todo.
03:00
Full stop.
82
180760
1001
Punto.
03:02
That gives people time to digest,
83
182053
1585
Así, damos tiempo de digerir, pensar en los siguientes pasos,
03:03
figure out next steps,
84
183638
1167
03:04
then take a breath
85
184805
1001
03:05
and maybe, I don’t know, go to the bathroom.
86
185806
2586
tomar un receso y, no sé, ir al baño.
03:08
It stops that horrible snowball of lateness
87
188768
2752
Evitamos la impuntualidad en el resto de actividades del día.
03:11
that rolls downhill over the course of a day.
88
191520
2461
03:14
Tip number four:
89
194190
1209
Consejo número cuatro:
03:15
say no to other’s people’s meetings.
90
195399
2336
Diga “No” a otras reuniones donde lo inviten.
03:17
We’re in the habit of saying yes to every meeting we’re invited to.
91
197902
3170
Tenemos el hábito de decir “Sí” adonde nos inviten.
03:21
Often we show up out of fear of missing out, or worse yet, ego.
92
201155
3170
A veces vamos porque tememos perdernos de algo; peor aún, por ego.
03:24
Neither of those is a reason to spend your precious time in a meeting.
93
204742
3295
Esas no son razones para gastar nuestro valioso tiempo en reuniones.
Una buena manera de decidir:
03:28
A better way to decide:
94
208037
1335
03:29
Ask yourself, “Is my opinion absolutely vital to the purpose of this meeting?”
95
209372
4546
pregúntese: “¿Es mi opinión vital para el objetivo de esta reunión?“
03:34
Even better, “Does this meeting move my goals,
96
214293
2795
Mejor aún: “¿Esta reunión promueve mis objetivos,
03:37
my team’s goals or my customers’ goals forward?”
97
217088
2252
los de mi equipo o los de mis clientes?“
03:39
If not, just say no.
98
219340
1627
Si no es así, diga “No”.
03:41
Now I know what you’re thinking:
99
221592
1543
Sé lo que piensa:
“Es difícil decir ‘No’ a una reunión”;
03:43
it’s hard to say no to a meeting.
100
223135
1585
03:44
But it really isn’t.
101
224720
1418
sin embargo, no lo es.
03:46
Simply tell the organizer the truth.
102
226722
2127
Solo dígale la verdad al organizador.
03:49
You know that they’ve got this,
103
229225
1501
Sabe que ellos lo pueden hacer; si lo necesitan, que le den una llamada.
03:50
and if they need you,
104
230726
1001
03:51
simply give you a ring.
105
231727
1126
03:52
You can also use the opportunity to delegate the meeting
106
232853
2628
También puede aprovechar para delegar la reunión
03:55
to a high performer or subject matter expert
107
235481
2085
a un experto en el tema que van a tratar,
03:57
who may be a better choice anyway.
108
237566
1627
quien podría ser una mejor elección.
03:59
You can even simply let them know you have other priorities that week
109
239193
3253
Incluso puede decirles que tiene otras prioridades esa semana
04:02
and ask if your attendance is necessary.
110
242446
1919
y preguntarles si su presencia es necesaria.
04:04
All you need to do is communicate with honesty and clarity.
111
244824
4212
Solo necesita comunicarse con honestidad y claridad.
04:09
Tip number five:
112
249161
1168
Consejo número cinco:
04:10
be ruthless with your time.
113
250329
1377
tómese su tiempo.
04:12
As any flight attendant will tell you,
114
252164
1836
Así como una azafata de vuelo le diría
04:14
you have to put your own oxygen mask on first.
115
254000
2460
que se ponga la máscara de oxígeno primero
04:16
It’s the only way you can be at your best for others,
116
256585
3170
para que luego pueda ayudar a los demás,
04:19
so give yourself time to do the things you need to
117
259755
3128
de igual manera, necesita tiempo para hacer las cosas
04:22
in order to feel like a human being.
118
262883
2086
sin dejar de sentirse humano.
04:25
That includes scheduling blocks of uninterrupted time
119
265052
3212
Eso incluye separar bloques ininterrumpidos de tiempo
04:28
to focus on your own work.
120
268264
2044
para concentrarse en su propio trabajo.
04:30
If you have a project that going to take you 10 hours
121
270516
2503
Si tiene un proyecto que le tomará 10 horas de esfuerzo y concentración,
04:33
of really focused time and effort,
122
273019
1668
04:34
schedule that time in your calendar.
123
274687
1793
separe ese tiempo en su agenda.
04:36
Try putting in “no-fly zones” two hours a day,
124
276647
2503
Póngase en modo “No molestar” dos horas al día, un par de días a la semana,
04:39
a few days a week,
125
279150
1126
04:40
at whatever time you’re at your most productive.
126
280276
2878
a la hora en la que sea más productivo.
04:44
You don’t have to make these changes in a vacuum,
127
284071
2586
No necesita hacer esto a escondidas,
04:46
like it’s some kind of secret.
128
286657
1502
como si fuera un secreto.
04:48
You can tell people that you’re trying something new
129
288492
2461
Puede decir que está probando algo nuevo
04:50
and taking control of your calendar.
130
290953
1752
y controlando su tiempo.
04:52
And you do not have to do everything at once.
131
292747
2377
Tampoco tiene que ser todo a la vez;
04:55
Simply pick one idea and try it.
132
295291
2502
simplemente, elija una idea y pruébela.
04:58
People will not only understand it,
133
298210
2002
La gente no solo lo entenderá,
05:00
but they’ll appreciate it.
134
300212
1669
sino que lo apreciará.
05:01
So the only question left is:
135
301964
1627
La única pregunta que queda es:
05:03
Do you have the courage to own your own calendar?
136
303591
2627
¿tiene el valor para ser el dueño de su propia agenda?
05:06
I think you do.
137
306552
1001
Yo creo que sí lo tiene.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7