5 tips for dealing with meeting overload | The Way We Work, a TED series

134,925 views ・ 2021-10-11

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer:
0
0
7000
00:00
Have you ever reached the end of what feels like a grueling workday
1
121
3378
번역: 주영 문 검토: DK Kim
혹시 퇴근 후 녹초가 되어 하루를 되돌아보고
00:03
only to realize you didn’t actually accomplish anything?
2
3499
3003
실질적으로 아무것도 한 게 없다는 것을 깨달은 적이 있으신가요?
00:06
That it was just meeting after meeting
3
6502
1835
그저 종일 한 회의에 갔다가 다음 회의에 가고
00:08
after meeting after meeting after meeting --
4
8337
2128
또 다음 회의에 가고 또 다음 회의에 가고...
00:10
[The Way We Work]
5
10465
2294
[우리가 일하는 방식]
00:12
(Music)
6
12759
1501
(음악)
00:15
As a recovering corporate executive,
7
15219
1752
기업을 복구해주는 임원으로서,
00:16
I know we all feel like our time isn’t our own,
8
16971
2711
시간이 내 것이 아닌 것 같고
00:19
like other people are controlling our calendars
9
19682
2252
다른 사람들이 내 일정을 멋대로 휘두르는 것 같고
00:21
and we’re simply reacting to their whims.
10
21934
1961
그저 그들의 변덕에 끌려다니는 것 같은 기분을 잘 압니다.
00:23
But calendar creep isn’t inevitable.
11
23895
2043
그런데 시간을 뺏기는 일은 피할 수 없는 일이 아니에요.
00:26
There's so much in the world we can't control.
12
26314
2169
세상엔 우리가 어찌할 수 없는 일이 참 많아요.
00:28
We can’t control our senior leaders,
13
28483
1751
우리는 상사를 통제할 수 없고, 고객들의 요구를 통제할 수도 없으며
00:30
we can’t control our customer demands,
14
30234
1836
지금의 전 세계 팬데믹을 통제하는 것도 절대 불가능하죠.
00:32
and we certainly can’t control a global pandemic.
15
32070
2335
하지만 사실 자신의 시간을 통제할 수 있습니다.
00:34
But we can actually control our time,
16
34489
2252
00:36
we’ve just forgotten how to do it.
17
36866
1668
그저 방법을 잊었을 뿐이죠.
00:38
I’ve come up with five, easy-to-implement steps
18
38826
2336
저는 실천하기 쉬운 다섯 가지 팁을 만들었습니다.
00:41
that can take your calendar from working against you
19
41162
3295
달력이 여러분의 시간을 뺏는 게 아니라 여러분을 도와 일하도록 할 수 있어요.
00:44
to working for you.
20
44457
1501
00:46
And they really work.
21
46125
1001
이건 정말 효과가 있습니다.
00:47
We worked with a big global company
22
47126
1710
저희는 세계적 대기업과 일하면서
00:48
and asked some of their leaders to put these tips into practice
23
48836
2962
어떤 관리자에게는 이 팁들을 실천하라고 요청하고
다른 관리자에게는 요청하지 않았습니다.
00:51
while others didn’t.
24
51798
1001
00:52
And guess what?
25
52799
1001
어떤 결과가 나왔을까요?
00:53
The leaders who used these steps saw significant hours open up
26
53800
3295
다섯 단계를 사용한 상사들은 달력에 상당한 여유 시간이 나타났습니다.
00:57
on their calendars
27
57095
1001
00:58
for, you know, actual work.
28
58096
2252
실제 업무에서요.
01:00
Tip number one:
29
60640
1168
첫 번째 팁은 스스로에게 묻는 겁니다.
01:01
Ask yourself, “Do you really need the meeting?”
30
61808
3003
"이 회의가 정말 필요한가?"
01:05
We’re under the illusion that we need a meeting for everything.
31
65228
2961
모든 것에 회의가 필요하다고 우리는 착각하고 있어요.
“이것저것이 괜찮은지 확실히 해야 하니 회의를 잡아야지.”라고 생각하거나,
01:08
We think “I need to make sure so-and-so is OK with this
32
68189
2586
01:10
so I’ll book time.”
33
70775
1001
01:11
Or “I’ve got a quick question on process, I’ll grab a meeting.”
34
71776
2961
“이 과정에 간단한 질문이 있으니 회의를 잡아야지.”라고 생각하죠.
01:14
The reality is for almost half of the meetings we schedule,
35
74737
2836
진실은 회의 중 절반 가량은
그저 전화나 문자로 간단하게 답을 들어도 되는 거였죠.
01:17
we could simply pick up the phone or shoot a text for a quick answer.
36
77573
3254
이런 일을 피하려면 회의를 잡기 전에
01:21
A trick to stop this:
37
81035
1460
01:22
when you’re thinking of calling a meeting,
38
82495
2002
01:24
write the invitation first.
39
84497
2461
먼저 소집 요청서를 적어 보세요.
01:27
And if you can’t start with a subject line with an action verb,
40
87208
3420
그리고 행동을 나타내는 단어로 제목을 시작할 수 없다면,
01:30
you shouldn’t have the meeting.
41
90628
1585
회의를 잡지 마세요.
01:32
“Decide, finalize, create next steps.”
42
92463
2336
결정, 완수, 다음 단계 선정.
01:34
Those are reasons to call a meeting.
43
94966
1751
이것이 회의를 소집하는 이유입니다.
01:36
“Review,” on the other hand, isn’t an action verb.
44
96926
3337
반면에, '검토'는 행동을 나타내는 단어가 아닙니다.
01:40
If you're calling a meeting to review something,
45
100263
2252
뭔가를 검토하기 위해 회의를 소집하려면
01:42
send it out ahead of time
46
102515
1251
사전에 요청을 보내고 질문을 하는 15분짜리 회의를 하세요.
01:43
and schedule a 15-minute meeting for questions.
47
103766
2211
01:46
That should get Joe to finally read the deck.
48
106269
2127
그럼 결국 참가자들이 자료를 볼 겁니다.
01:48
Related to that action verb,
49
108688
1710
동작을 나타내는 단어와 관련해서,
01:50
if you’re going to call a meeting
50
110398
1585
회의를 소집하려면 명확한 목적이 있어야 합니다.
01:51
you should be able to create a clear purpose statement.
51
111983
2586
01:54
“In this meeting we’re going to decide boom, boom, boom.
52
114569
3086
“이번 회의에서는 OOO을 결정할 것이니 준비해 오세요.”
01:57
Come prepared.”
53
117655
1043
01:58
You don’t need a whole agenda;
54
118906
1460
모든 의제를 다 쓸 필요는 없는데 어쨌든 아무도 안 읽을 거예요.
02:00
nobody’s going to read it anyway.
55
120366
1585
02:01
But that purpose statement is enough so that when you start,
56
121951
3295
하지만 목적은 충분히 명확해서 여러분이 회의를 시작할 때
02:05
everybody is sitting up, paying attention and focused on the goal.
57
125246
3503
모두가 앉아서 주의를 집중하고 목표에 초점을 맞추게 해야 합니다.
02:09
Tip number two:
58
129041
1293
두 번째 팁.
02:10
invite the least number of people possible.
59
130334
2586
가능한 한 최소 인원만 부르세요.
02:13
Let’s be honest,
60
133379
1001
솔직히 대부분은 방어적으로 회의에 사람들을 부릅니다.
02:14
most of us invite people to meetings defensively.
61
134380
2461
02:17
We know that Raco’s the one we need
62
137049
1710
우리가 필요한 사람은 라코임을 알지만
02:18
but if Dion doesn’t feel like he’s involved,
63
138759
2086
자신이 들어 있지 않았다고 느끼면 디온이 짜증을 낼 것이고
02:20
he’s going to be cranky,
64
140845
1168
그래서 디온을 초대하고 또 샤논과 제인도 부릅니다.
02:22
so you invite him and then Shannon and then Jane.
65
142013
2294
그러고는 모든 이들의 시간을 낭비하죠.
02:24
And now we’re wasting all of these people’s time
66
144307
2252
02:26
instead of just going directly to the decision maker.
67
146559
2502
결정권자와 바로 말하지 않고 말이죠.
초등학생 같은 두려움은 버리고
02:29
It’s time to let go of those grade-school fears
68
149061
2628
02:31
and just invite the people who are necessary for the objective.
69
151689
3545
회의에 꼭 필요한 사람들만 초대하세요.
02:35
Everyone else can be informed later.
70
155651
1835
다른 모든 이들에게는 나중에 알리면 됩니다.
02:37
Let’s also agree it’s OK if we’re not invited to everything.
71
157695
3420
우리가 모든 회의에 초대받지 않아도 괜찮다는 것도 인정합시다.
02:41
Research has found that the optimal size of a decision-making meeting
72
161532
3462
의사 결정 회의의 최적 규모는 5~8명 정도라는 연구가 있습니다.
02:44
is around five to eight people.
73
164994
1543
02:46
Any time you're inviting more,
74
166954
1543
이보다 인원을 더 늘리면 목표 달성이 더 어려워질 겁니다.
02:48
you're making it less likely you'll achieve your goal.
75
168497
2878
02:51
Tip number three:
76
171626
1376
세 번째 팁은 회의를 더 짧게 하라는 것입니다.
02:53
make your meetings shorter.
77
173002
1501
02:54
If you want your time back,
78
174795
1377
시간을 되찾고 싶다면 한 시간짜리 회의는 버리세요.
02:56
ditch the hour-long meeting.
79
176172
1376
02:57
I schedule 30- and 45-minute meetings.
80
177673
1835
저는 30~45분 회의를 잡습니다.
02:59
That’s it, period.
81
179508
1127
끝났어요, 이상, 끝!
03:00
Full stop.
82
180760
1001
이렇게 하면 사람들에게 이해하고 다음 과정을 생각할 시간을 주고,
03:02
That gives people time to digest,
83
182053
1585
03:03
figure out next steps,
84
183638
1167
03:04
then take a breath
85
184805
1001
또 쉬게 하고, 글쎄요, 화장실도 가겠죠.
03:05
and maybe, I don’t know, go to the bathroom.
86
185806
2586
03:08
It stops that horrible snowball of lateness
87
188768
2752
이러면 지연이라는 눈덩이가 하루 종일 굴러가는 걸 막아줄 겁니다.
03:11
that rolls downhill over the course of a day.
88
191520
2461
03:14
Tip number four:
89
194190
1209
네 번째 팁.
03:15
say no to other’s people’s meetings.
90
195399
2336
다른 사람들의 회의를 거절하세요.
03:17
We’re in the habit of saying yes to every meeting we’re invited to.
91
197902
3170
우리는 초대받은 모든 회의를 습관적으로 수락합니다.
03:21
Often we show up out of fear of missing out, or worse yet, ego.
92
201155
3170
뭔가를 놓치는 것이 두려워서거나 더 나쁘게는 자존심 때문이죠.
03:24
Neither of those is a reason to spend your precious time in a meeting.
93
204742
3295
두 가지 모두 여러분의 귀한 시간을 회의로 낭비할 이유가 못 됩니다.
참석을 정하는 더 좋은 방법은 스스로에게 묻는 겁니다.
03:28
A better way to decide:
94
208037
1335
03:29
Ask yourself, “Is my opinion absolutely vital to the purpose of this meeting?”
95
209372
4546
“이 회의 목적에 내 의견이 꼭 필요할까?“
03:34
Even better, “Does this meeting move my goals,
96
214293
2795
이 질문이 더 좋겠죠.
“이 회의가 내 목표, 팀의 목표, 고객들의 목표에 도움이 될까?”
03:37
my team’s goals or my customers’ goals forward?”
97
217088
2252
03:39
If not, just say no.
98
219340
1627
그렇지 않다면, 그냥 거절하세요.
03:41
Now I know what you’re thinking:
99
221592
1543
그럼 이제 '회의를 거절하는 건 어려운데.'라고 생각할 겁니다.
03:43
it’s hard to say no to a meeting.
100
223135
1585
03:44
But it really isn’t.
101
224720
1418
하지만 정말이지 그렇지 않아요.
03:46
Simply tell the organizer the truth.
102
226722
2127
회의를 준비하는 사람에게 그저 사실을 말하시면 됩니다.
03:49
You know that they’ve got this,
103
229225
1501
문제 없을 거라는 걸 잘 아실 거고 필요하면 전화를 할 겁니다.
03:50
and if they need you,
104
230726
1001
03:51
simply give you a ring.
105
231727
1126
03:52
You can also use the opportunity to delegate the meeting
106
232853
2628
성과가 좋은 사람에게 회의를 맡길 수도 있고
03:55
to a high performer or subject matter expert
107
235481
2085
의제를 잘 알고 있는 사람에게 맡겨 더 좋은 결정을 할 수도 있습니다.
03:57
who may be a better choice anyway.
108
237566
1627
간단히 그 주에 먼저 해야 할 일이 있다고 알리고
03:59
You can even simply let them know you have other priorities that week
109
239193
3253
04:02
and ask if your attendance is necessary.
110
242446
1919
여러분의 참석이 꼭 필요한지 물을 수도 있습니다.
04:04
All you need to do is communicate with honesty and clarity.
111
244824
4212
솔직하고 분명하게 전달하기만 하면 됩니다.
04:09
Tip number five:
112
249161
1168
다섯 번째 팁은 여러분의 시간을 쓰는 걸 봐주지 마세요.
04:10
be ruthless with your time.
113
250329
1377
04:12
As any flight attendant will tell you,
114
252164
1836
어떤 승무원이든 여러분부터 산소 마스크를 착용하라고 할 겁니다.
04:14
you have to put your own oxygen mask on first.
115
254000
2460
04:16
It’s the only way you can be at your best for others,
116
256585
3170
이것이 여러분이 최선의 상태에서 타인을 대할 수 있는 유일한 방법이죠.
04:19
so give yourself time to do the things you need to
117
259755
3128
한 사람 자체로 존재하는 기분이 들도록
04:22
in order to feel like a human being.
118
262883
2086
자신에게 해야 할 일을 할 시간을 주세요.
자신의 일에 집중할 수 있도록
04:25
That includes scheduling blocks of uninterrupted time
119
265052
3212
방해를 받지 않는 시간을 확보하는 것도 여기에 포함됩니다.
04:28
to focus on your own work.
120
268264
2044
04:30
If you have a project that going to take you 10 hours
121
270516
2503
열 시간 동안 시간과 공을 들여 정말 집중해야 할 일이 있다면
04:33
of really focused time and effort,
122
273019
1668
04:34
schedule that time in your calendar.
123
274687
1793
그 시간을 일정에 넣으세요.
04:36
Try putting in “no-fly zones” two hours a day,
124
276647
2503
하루 두 시간, 한 주에 며칠씩 '방해 금지 구간'을 넣어 보세요.
04:39
a few days a week,
125
279150
1126
04:40
at whatever time you’re at your most productive.
126
280276
2878
여러분이 가장 생산적인 시간 중 언제든 괜찮습니다.
04:44
You don’t have to make these changes in a vacuum,
127
284071
2586
이 변화를 일종의 비밀처럼 몰래 할 필요는 없어요.
04:46
like it’s some kind of secret.
128
286657
1502
04:48
You can tell people that you’re trying something new
129
288492
2461
새로운 걸 시도하는 중이고 시간을 관리하려 한다고 말하세요.
04:50
and taking control of your calendar.
130
290953
1752
04:52
And you do not have to do everything at once.
131
292747
2377
그리고 모든 걸 한 번에 할 필요는 없어요.
04:55
Simply pick one idea and try it.
132
295291
2502
그저 팁을 하나 고르고 시도해 보세요.
04:58
People will not only understand it,
133
298210
2002
사람들은 이해는 물론이고 감사해 할 겁니다.
05:00
but they’ll appreciate it.
134
300212
1669
05:01
So the only question left is:
135
301964
1627
이제 한 가지 질문만 남았는데, 자신만의 달력을 가질 용기가 있나요?
05:03
Do you have the courage to own your own calendar?
136
303591
2627
05:06
I think you do.
137
306552
1001
그러실 것 같습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7