Naomi Shimada: Tips for reclaiming your peace of mind online | TED

52,466 views

2021-07-27 ・ TED


New videos

Naomi Shimada: Tips for reclaiming your peace of mind online | TED

52,466 views ・ 2021-07-27

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: María Cecilia Viana Revisor: Sebastian Betti
00:05
Cloe Shasha Brooks: Hello, welcome.
0
5536
1801
Cloe Shasha Brooks: Hola, bienvenidos.
00:07
You are watching a TED interview series
1
7371
2202
Estás viendo la serie de entrevistas TED llamada
00:09
called How to Deal with Difficult Feelings.
2
9606
2703
“Cómo afrontar sentimientos difíciles”.
00:12
I’m Cloe Shasha Brooks, your host and a curator at TED.
3
12342
3270
Soy Cloe Shasha Brooks, tu anfitriona y curadora en TED,
00:15
And today we'll be focusing specifically on anxiety.
4
15612
3304
y hoy nos centraremos específicamente en la ansiedad.
Así que primero estaré hablando con la escritora y modelo Naomi Shimada
00:19
So first I'll be speaking with author and model Naomi Shimada
5
19283
3069
00:22
about the anxiety associated with social media.
6
22352
2836
sobre la ansiedad asociada a las redes sociales.
00:25
She coauthored a book called “Mixed Feelings:
7
25222
2402
Es coautora del libro: “Sentimientos encontrados:
00:27
Exploring the emotional impact of our digital habits."
8
27658
3336
Explorando el impacto emocional de nuestros hábitos digitales”.
00:30
It's all about how the internet has created a new layer
9
30994
2670
Se trata de cómo Internet ha creado
una nueva capa de presión perfeccionista en nuestras vidas,
00:33
of perfectionist pressure on our lives
10
33664
2402
00:36
and how we can better manage our relationship with our online worlds.
11
36099
3771
y cómo podemos gestionar mejor nuestra relación con nuestros mundos en línea.
00:40
Hello, Naomi. Great to see you.
12
40737
2369
Hola, Naomi. Me alegra verte.
00:43
Naomi Shimada: Hello, Cloe, great to see you, too.
13
43140
3103
Naomi Shimada: Hola, Cloe. Me alegro de verte a también.
00:46
I'm honored to be here.
14
46276
2002
Es un honor estar aquí.
00:48
CSB: Oh, well, thanks for joining us.
15
48312
1768
CSB: Bueno, gracias por acompañarnos.
00:50
So, Naomi, you have written and spoken
16
50113
2503
Naomi, has escrito y hablado un montón sobre la relación entre las redes sociales
00:52
about the relationship between social media and anxiety a whole bunch,
17
52616
3337
y la ansiedad, como la ansiedad de publicar en línea o no publicar.
00:55
such as the anxiety to post online or not to post.
18
55986
4171
01:00
So can you tell us a little bit more about that?
19
60190
2636
¿Puedes contarnos un poco más sobre eso?
01:03
NS: So I always want to start by saying, even though I have written about it,
20
63794
3637
NS: Siempre me gusta empezar diciendo, aunque he escrito sobre esto,
01:07
I still don't really feel like an expert because this is just --
21
67464
3036
todavía no me siento realmente como una experta, porque esto es solo...
01:10
I always want to decenter my voice as an expert
22
70500
2303
Siempre quiero descentrar mi voz como experta,
01:12
because I'm just feeling this out like everyone else.
23
72803
2769
porque solo estoy sintiendo esto como todos los demás.
01:15
But in my experience,
24
75606
1968
Pero en mi experiencia,
01:17
social media and anxiety are connected,
25
77608
3737
las redes sociales y la ansiedad están conectadas,
01:21
you know, or social media exacerbates anxious feelings.
26
81378
4404
o las redes sociales exacerban los sentimientos de ansiedad.
01:25
It exacerbates the human condition.
27
85816
2102
Exacerba la condición humana,
01:27
And so things that we may have insecurities and anxieties around,
28
87951
5005
y por ende cosas sobre las que podemos tener inseguridades y ansiedades,
01:32
like, you know, our relationships, our bodies, our work,
29
92956
4304
como, ya sabes, nuestras relaciones, nuestros cuerpos, nuestro trabajo,
01:37
the things that make up our sense of self,
30
97294
2569
las cosas que componen nuestro sentido de uno mismo.
01:39
I think the anxiety we feel
31
99896
2369
Creo que la ansiedad que sentimos
01:42
or we can feel when we use social media can sometimes act as a marker
32
102299
4771
o que podemos sentir cuando usamos redes sociales,
a veces puede actuar como un marcador de cosas que nos muestran
01:47
for things that show us where we need to do work
33
107104
3737
dónde tenemos que trabajar o dónde nos sentimos inseguros,
01:50
or where we feel insecure.
34
110874
2870
01:53
And sometimes it's just a message being reflected back to us.
35
113777
3503
y a veces es solo un mensaje que se refleja en nosotros.
01:57
And also, like I said, social media exacerbates the human condition.
36
117614
4171
Y también, como dije, las redes sociales exacerban la condición humana.
02:01
You know, as humans,
37
121818
2169
Sabes, como humanos,
creo que a menudo solo queremos ser amados, cuidados, vistos y adorados,
02:04
I think we so often just want to be loved and cared for and seen and adored
38
124021
5071
02:09
or just acknowledged.
39
129092
2169
o simplemente reconocidos.
02:11
So social media has also become, you know, our main mode of communication,
40
131294
6073
Así que las redes sociales también se han convertido
en nuestro principal modo de comunicación, nuestro método de trabajo.
02:17
our method of work.
41
137367
2202
02:19
Some of those things, those lines can start to become very blurred.
42
139603
3336
Alguna de esas cosas, esas líneas, pueden empezar a ser muy borrosas.
02:22
CSB: Absolutely.
43
142973
1168
CSB: Absolutamente.
02:24
Yeah, and in addition to making lives look shiny and perfect,
44
144174
4872
Sí, y además de hacer que las vidas se vean brillantes y perfectas,
02:29
social media also seems to fuel a lot of FOMO, or fear of missing out.
45
149079
4137
las redes sociales parecen alimentar mucho el FOMO, o «miedo a perderse algo».
Y tengo curiosidad por saber qué sugerirías
02:33
And I'm curious what you'd suggest for people who experience
46
153250
2836
para personas que experimentan mucha ansiedad al ver videos o imágenes
02:36
a lot of anxiety from seeing videos and images
47
156086
2636
02:38
of other people having a ton of fun and,
48
158755
1936
de otras personas divirtiéndose mucho
02:40
you know, not knowing how to deal with that.
49
160724
2569
y no saben cómo lidiar con eso.
02:44
NS: I think, like I said slightly earlier,
50
164461
3570
NS: Creo que, como dije un poco antes,
02:48
the feelings of anxiety when they come up,
51
168065
2802
cuando los sentimientos de ansiedad surgen
02:50
like, what is that message, you know,
52
170901
2369
hay que preguntarse: ¿Cuál es ese mensaje?,
02:53
taking that step back and being, like, why do I feel this way?
53
173270
4504
dar ese paso atrás y pensar, ¿Por qué me siento de esta manera?,
02:57
Why is this making me feel like this?
54
177808
2469
¿Por qué esto me hace sentir así?,
y tratar de hacer una lectura de eso.
03:00
And kind of reading into it.
55
180310
1435
03:01
And in my personal experience,
56
181778
1669
Y en mi experiencia personal, lo que funciona para mí,
03:03
the thing that works for me
57
183480
2402
03:05
is just taking a step back, taking a moment,
58
185916
3069
es dar un paso atrás, tomarse un momento.
03:09
you know, if something is making me feel bad,
59
189019
3103
Si algo me está haciendo sentir mal, por ejemplo, si las redes sociales...
03:12
for example, if social media --
60
192155
2336
03:14
if we thought of it as a substance, for example,
61
194524
2269
si pensamos en ello como una sustancia, por ejemplo,
03:16
if something was making you feel bad, what would you do about it?
62
196793
3203
si algo te estaba haciendo sentir mal, ¿qué harías al respecto?
¿Dejarías de usarla?
03:20
Would you stop using it?
63
200030
2536
03:22
You know, I think there's levels to this because sometimes, you know,
64
202566
3670
Creo que hay niveles en esto porque, a veces,
03:26
we may have work now that is so intertwined with social media
65
206269
3270
podemos tener trabajo ahora que esté muy relacionado con las redes sociales,
03:29
and it can't just be like, oh, stop using it.
66
209573
2135
y no puedes decir simplemente “dejo de usarlas”. Sé que hay un espectro.
03:31
And I know that there's a spectrum.
67
211742
3003
03:34
And I'm also navigating this constantly myself
68
214778
4404
Y también estoy yo misma navegando por esto constantemente
03:39
when as a public-facing person,
69
219182
2336
cuando, como persona pública,
03:41
my job is so intertwined with social media
70
221551
3137
mi trabajo está muy relacionado con las redes sociales
03:44
and it's something I want to do less and less.
71
224721
2369
y es algo que quiero hacer cada vez menos.
03:47
So I'm navigating that kind of boundary for me all the time.
72
227424
3437
Así que estoy navegando ese tipo de límite para mí todo el tiempo.
03:50
So it's just negotiating,
73
230894
2035
Así que solo es negociar, a veces no es tan claro,
03:52
sometimes it's not as clear cut, you know,
74
232963
3570
03:56
it may for you start as take the weekends off, or you know,
75
236533
3604
puede que comiences por tomarte los fines de semana libres,
o yo personalmente, la mayoría del tiempo no tengo redes sociales en mi teléfono,
04:00
I actually personally most of the time don't have social media on my phone.
76
240170
3537
04:03
And just when I have to do something for work,
77
243707
2169
y solo cuando tengo que hacer algo por trabajo, es cuando interactúo con eso.
04:05
that's when I interact with it,
78
245876
1534
04:07
especially this year that's been so heavy, you know,
79
247444
3437
Especialmente este año que ha sido tan pesado,
04:10
and where there is no "off" button
80
250914
2803
y donde no hay un botón de “apagado”, y cada nuevo día trae malas noticias.
04:13
and every new day bringing such bad news,
81
253717
2536
04:16
like, I'm a very sensitive person,
82
256253
2369
Soy una persona muy sensible,
04:18
so I have to do the things I know that I need to take care of myself,
83
258655
4238
así que tengo que hacer las cosas que sé que necesito para cuidarme,
04:22
which is not scroll.
84
262926
1869
lo cual no es “hacer scroll“.
04:24
Also, I've had an injury in my hand,
85
264828
2469
Además, he tenido una lesión en mi mano,
04:27
which means I can't actually scroll,
86
267330
2203
lo que significa que realmente no puedo hacer scroll,
04:29
so I'm like, "This is a sign!
87
269566
1468
así que estoy tipo: “¡Esto es una señal!
04:31
I'm just not supposed to be interacting like that right now."
88
271067
4205
No se supone que deba estar interactuando así en este momento”.
04:35
So just listening and knowing
89
275305
2202
Así que solo escucha y date cuenta de que no tienes que caer ante la presión.
04:37
that you don't have to fall under the pressure.
90
277541
2202
04:39
Like, I think so often we think that if we don't post,
91
279743
3370
Creo que muchas veces pensamos que si no publicamos, no existimos.
04:43
we don't exist.
92
283113
1301
04:44
Our existence, you know --
93
284447
3270
Nuestra existencia...
04:47
we only exist when other people see us existing.
94
287717
2570
solo existimos cuando otras personas nos ven existir.
04:50
Like, that, that whole line, like,
95
290287
1768
Como, pensar que: “Oh, si no publicaste sobre eso, no pasó”.
04:52
"Oh, if you didn't post about it, it didn't happen."
96
292088
3137
04:55
That concept.
97
295225
1735
Ese concepto que hemos comenzado a interiorizar,
04:57
We've started to internalize, you know,
98
297294
1868
04:59
especially my generation of millennials, gen-Z,
99
299162
3937
especialmente mi generación de millennials, generación Z,
05:03
like, if you didn't post it, it didn't happen.
100
303133
2936
“si no lo publicaste, no sucedió“.
05:06
And so it's just like going back and being like, OK, is that true?
101
306102
4905
Y entonces simplemente es volver atrás y decir: OK, ¿es eso cierto?
05:11
Why do I feel the need to share this?
102
311408
2769
¿Por qué siento la necesidad de compartir esto?
05:14
And asking those questions.
103
314177
1802
Y preguntarse esas cosas, eso es lo que hago.
05:16
And that's what I do.
104
316646
1569
05:18
So like I said, I'm not an expert,
105
318248
1735
Así que como dije, no soy una experta,
05:20
I too I'm working this out and every day feels totally different.
106
320016
3571
yo también estoy resolviendo esto, y cada día se siente totalmente diferente.
05:23
But asking those questions is a great place to start.
107
323620
3971
Pero hacerse esas preguntas es un gran punto de partida.
05:27
CSB: Thank you for that.
108
327624
1168
CSB: Gracias por eso.
05:28
So we have a question from the audience.
109
328825
1935
Tenemos una pregunta de la audiencia. Vamos a plantearla.
05:30
Let's bring that up.
110
330760
1368
05:32
OK, so related to this, from Facebook,
111
332762
2503
OK, muy relacionado a esto, desde Facebook,
05:35
"What question should we be asking ourselves
112
335298
2303
[¿Qué preguntas deberíamos hacernos a nosotros mismos
05:37
before we post on social media?"
113
337634
2069
antes de publicar en las redes sociales?]
05:40
NS: So I like to ask myself, like, why do I want to share this right now?
114
340871
5705
NS: Me gusta preguntarme, ¿por qué quiero compartir esto ahora?
05:46
Is this something --
115
346610
1468
¿Es esto algo...?
05:48
as a person that has grown up on the internet, on social media,
116
348078
5405
Como persona que ha crecido en Internet, en las redes sociales,
05:53
so often how I validated myself and my sense of self
117
353516
5039
muy a menudo la forma que en me validaba y a mi sentido de identidad,
05:58
was posting something and people reacting to it.
118
358555
2669
era publicando algo y que la gente reaccionara a ello.
06:01
And I think that's just very murky territory.
119
361258
2402
Y creo que es un territorio muy turbio.
06:04
I think like, you know,
120
364027
1869
Pienso, ¿por qué siento la necesidad de compartir esto?
06:05
why do I feel the need to share this?
121
365929
1802
06:07
Is this something that feels also private to me?
122
367764
4071
¿Es algo que también me parece privado?
06:11
You know, in my opinion, on whether,
123
371868
2136
En mi opinión, supongo, no tengo el mayor número de seguidores
06:14
and I guess, you know, I have not the biggest social media following,
124
374037
3904
06:17
but a social media following,
125
377974
1902
en las redes sociales, pero sí cierto número de seguidores,
06:19
that sometimes, when I'm like, does that person, for me,
126
379910
3670
y a veces me pregunto, ¿esa persona,
06:23
does my family member want to be shown online, for example,
127
383613
3637
ese miembro de mi familia, quiere ser mostrado en línea?,
por ejemplo, o, ¿es este un momento privado?
06:27
like, or is this a private moment?
128
387250
2069
06:29
I think navigating, like, do I feel not good about myself right now
129
389653
5238
Pienso, mientras estoy navegando,
¿no me siento bien conmigo misma en este momento?,
06:34
and is posting a picture of myself looking, like, hot,
130
394925
3837
y, ¿es publicar una foto de mí misma donde me veo sexy, o lo que sea,
06:38
or whatever the equivalent of looking really happy --
131
398762
3570
el equivalente a verme realmente feliz?
06:42
I think sometimes so often we post about the things that we are yearning for,
132
402365
5306
Creo que a veces publicamos sobre las cosas que anhelamos,
06:47
whether that's attention, love, craving.
133
407704
2469
ya sea atención, amor, deseo,
06:50
And I think there's deeper underlying messages
134
410173
4037
y que a veces hay mensajes subyacentes más profundos detrás de la publicación,
06:54
behind posting sometimes, you know,
135
414210
2636
06:56
and that it is a projection of the things that we want in our lives,
136
416846
3871
y esa es una proyección de las cosas que queremos en nuestras vidas,
07:00
for example, posting photos of people you want better relationships with
137
420750
4071
por ejemplo, publicar fotos de personas con las que quieres una mejor relación.
07:04
or, you know,
138
424854
1168
Hay una gran variedad de experiencias.
07:06
there's a big spectrum of experience.
139
426022
2937
07:08
But for me, I just try to ask myself,
140
428959
3370
Pero para mí, solo trato de preguntarme,
¿por qué siento la necesidad de hacer esto público ahora mismo?
07:12
why do I feel the need to make this public right now?
141
432362
2502
07:14
Is this something that I am proud of?
142
434898
2002
¿Es esto algo de lo que estoy orgullosa?
07:16
And it's no critique.
143
436933
1201
Y no es una crítica.
07:18
This is really questions that are just a gauge where I'm at
144
438168
3303
Estas son preguntas que son solo un indicador de dónde estoy,
07:21
or where someone else is at with it.
145
441504
2470
o dónde está alguien más.
¿Es esto algo a lo que debo prestar atención en mi propia vida en privado,
07:24
Like, is this something that actually
146
444007
1768
07:25
I just need to pay attention to in my own life privately,
147
445809
4237
07:30
of, like, this is something I should be working on or thinking about,
148
450080
3270
o es algo en lo que debería trabajar o pensar?
07:33
or there's just deeper questions about context,
149
453383
2769
Creo que hay preguntas más profundas sobre el contexto que son importantes.
07:36
I think, that are important.
150
456186
1368
07:37
CSB: Yeah, yeah.
151
457587
1201
CSB: Claro. Y ya que estamos en nuestra última pregunta,
07:38
And I think as we're now at our final question,
152
458788
3137
07:41
which is something that I think is related to what you're saying
153
461958
3037
creo que es algo que está relacionado con lo que estás diciendo
07:44
around when to post or not to post,
154
464995
2102
sobre cuándo publicar o no publicar, pero desde un ángulo diferente,
07:47
but from a different angle, which is, you know,
155
467130
2569
que es que muchas personas tienen ansiedad sobre si deben o no publicar
07:49
a lot of people have anxiety about whether or not to post
156
469733
2702
07:52
their social justice activism on their accounts
157
472435
2570
su activismo por la justicia social en sus cuentas,
07:55
and regardless of the activism they might be already doing
158
475038
2736
sin considerar el activismo que ya pueden estar haciendo fuera de redes sociales.
07:57
outside of social media, right?
159
477774
1768
Y algunas personas simplemente lo encuentran performativo,
07:59
And some people just find it performative.
160
479576
2002
08:01
But at the same time, there was a fear of looking apathetic
161
481611
2770
pero al mismo tiempo, existe un temor a parecer apático
08:04
if people are not posting about social justice on social media.
162
484414
2970
si no estás publicando sobre justicia social en redes sociales.
08:07
So how do you suggest people deal with that anxiety
163
487384
2702
Entonces, ¿cómo sugieres que la gente se enfrente a esa ansiedad
08:10
and think about that?
164
490120
1401
y piense sobre ello?
08:12
NS: I mean, that's definitely an anxiety of our generation, right?
165
492088
4471
NS: Eso es definitivamente una ansiedad de nuestra generación, ¿verdad?
08:16
Anxieties around posting about social justice.
166
496893
2236
Ansiedades por publicar sobre justicia social.
Creo que la gran pregunta aquí es preguntarnos a nosotros mismos,
08:19
I think the big question here is asking ourselves, like,
167
499129
2669
08:21
what am I doing in my own life?
168
501831
2469
¿qué estoy haciendo en mi propia vida?
08:24
You know, and again, there is a spectrum,
169
504701
3236
Y de nuevo, hay un espectro,
08:27
because there's a lot of people
170
507971
1735
porque hay muchas personas que comparten mucha información importante
08:29
who are sharing a lot of important information via social media.
171
509739
4038
a través de redes sociales, organizadores, por ejemplo, y luego a todos los demás.
08:33
So you have, like, organizers and then everybody else.
172
513777
2802
08:36
But if you are --
173
516613
1802
Pero si eres...
08:38
Once again, you know, I can't speak for everybody,
174
518448
2402
Una vez más, no puedo hablar por todos, pero creo que...
08:40
but just I think it's --
175
520884
3103
08:44
I read this quote by an activist in Oregon,
176
524020
2870
Leí esta cita de una activista de Oregón, una organizadora de toda la vida,
08:46
a lifetime organizer called Grace Lee Boggs,
177
526890
2435
llamada Grace Lee Boggs,
08:49
and she said that, you know, that a lot of times in our lives
178
529325
3270
y ella dijo que muchas veces en nuestras vidas
08:52
we don't prioritize the importance of self-reflection and revolution.
179
532629
5138
no priorizamos la importancia de la autorreflexión y la revolución.
08:58
And I think, you know, we so care about optics.
180
538101
4638
Y creo que nos preocupamos mucho por la óptica.
09:02
We don't want people to think that we are racists, sizeist, sexist, etc.
181
542739
4471
No queremos que la gente piense que somos racistas, sizeist, sexistas, etc.
09:07
But to not create and redo this kind of harm in the world,
182
547243
5906
Pero para no crear y rehacer este tipo de daño en el mundo,
09:13
we need to understand and really reflect
183
553183
2669
necesitamos entender y realmente reflexionar
09:15
on these systems that we've all internalized to some effect.
184
555852
4204
sobre estos sistemas que hemos interiorizado de alguna manera.
09:20
So to understand, like, where am I on the spectrum?
185
560557
2903
Entender dónde estoy en el espectro, cómo me beneficio.
09:23
How do I benefit?
186
563493
1201
09:24
All of these things actually really take time and deep, you know,
187
564694
5172
Todas estas cosas realmente toman tiempo
09:29
self-reflection and work.
188
569899
2369
y una profunda autorreflexión y trabajo.
09:32
And that kind of questioning, I think,
189
572302
2636
Y ese tipo de cuestionamiento,
09:34
is something that I find it helpful to be offline
190
574971
3470
es algo que encuentro útil para estar desconectada,
09:38
because I'm like, otherwise, I'm just listening
191
578475
2202
porque, de lo contrario, solo estoy escuchando lo que dicen los demás.
09:40
to what everybody else is saying.
192
580710
1602
09:42
Like, are these my thoughts and my feelings
193
582312
2903
¿Son estos mis pensamientos y mis sentimientos,
09:45
or am I just internalizing
194
585248
2202
o solo estoy interiorizando lo que otras personas están gritando
09:47
what other people are just shouting into the atmosphere
195
587484
2602
en la atmósfera y en Internet?
09:50
and into the internet?
196
590086
1201
Creo que hay momentos donde obviamente...
09:51
I think, there's moments where obviously,
197
591287
3070
09:54
a lot the uprisings in June would not have happened
198
594390
2436
muchos de los levantamientos en junio no habrían ocurrido
09:56
if it wasn't for the information that was shared
199
596826
2269
si no fuera por la información que se compartió
09:59
and that action, of course, was so important.
200
599129
2569
y esa acción, por supuesto, fue muy importante,
10:01
But I think there's different phases, you know.
201
601731
2536
pero creo que hay diferentes fases,
10:05
And when it's just about shame and optics,
202
605001
3103
y cuando solo se trata de vergüenza y óptica,
10:08
that's not how we change the world.
203
608138
1768
no es así como cambiamos el mundo.
10:09
For us to change the world,
204
609939
1335
Para que cambiemos el mundo necesitamos habitar y actuar sobre estas reflexiones.
10:11
we need to inhabit and act on these reflections.
205
611307
4972
10:16
So I think there are again, more questions to ask ourselves, like,
206
616913
6306
Así que creo que hay más preguntas que hacernos, como:
10:23
do I just not want people to think that I do this?
207
623253
2602
¿Simplemente no quiero que la gente piense que hago esto?
10:26
And often we are in echo chamber of the people who follow us
208
626256
3403
Y a menudo estamos en la cámara de eco de las personas que nos siguen
10:29
and people we follow, right?
209
629692
2036
y de las personas que seguimos, ¿verdad?
10:31
So a lot of the times we're just sharing and shouting
210
631761
2703
Así que muchas veces solo estamos compartiendo y gritando
10:34
into the atmosphere of people who have the same ideals as us.
211
634464
4604
en la atmósfera de personas que tienen los mismos ideales que nosotros,
10:39
And that energy can be used in a different way.
212
639602
3537
y esa energía puede ser usada de una manera diferente.
10:44
And also sometimes inhibits, I think, real harder conversations from happening,
213
644374
4237
Y también a veces impide que se produzcan conversaciones más difíciles,
10:48
because I think social media isn't often an intimate enough of a space
214
648645
4871
porque creo que las redes sociales no suelen ser
un espacio lo suficientemente íntimo como para poder hacernos preguntas
10:53
to be able to ask each other questions that we're afraid to ask.
215
653550
3470
que nos da miedo hacer, o errores, ya no es favorable cometer errores,
10:57
Or mistakes, it's not favorable to making mistakes anymore,
216
657053
4037
11:01
which is my critique and sadness about social media.
217
661124
3103
lo cual es mi crítica y tristeza sobre las redes sociales.
11:04
You know, our biggest fear is being called out for something.
218
664260
3404
Nuestro mayor temor es ser confrontados por algo,
11:07
But this call-out culture, sometimes, not always,
219
667664
4237
pero esta cultura de confrontación, a veces, no siempre,
11:11
I understand its role and place in society,
220
671935
2168
entiendo su papel y lugar en la sociedad,
11:14
but sometimes doesn't allow for us
221
674137
2702
pero a veces no nos permite tener conversaciones más comprometidas
11:16
to have more engaged conversations around these systems
222
676873
5238
en torno a estos sistemas que hemos interiorizado.
11:22
that we've internalized.
223
682145
1768
11:24
And we all make mistakes and we all have to learn
224
684414
2803
Y todos cometemos errores, y todos tenemos que aprender,
11:27
and sometimes it doesn't allow for that to happen.
225
687250
2769
y a veces no permite que eso ocurra.
11:30
CSB: Yeah, yeah, yeah.
226
690787
1768
CSB: Sí, así es.
11:32
Well, I think that's beautifully said
227
692589
1801
Bueno, creo que eso está muy bien dicho
11:34
and we've come to the end of our time here.
228
694424
2035
y hemos llegado al final de nuestro tiempo aquí,
11:36
But I am so grateful to you for this conversation, Naomi,
229
696492
2770
pero estoy muy agradecida contigo por esta conversación, Naomi,
11:39
and thank you for sharing all this.
230
699295
2436
y gracias por compartir todo esto.
11:41
I'll talk to you soon. Take care.
231
701731
2636
Hablaremos pronto. Cuídate.
11:44
NS: Thank you, Cloe and everyone.
232
704400
2002
NS: Gracias, Cloe y a todos.
11:46
Much love.
233
706436
1134
Mucho amor.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7