"Iyeza" / "Zabalaza" | Thandiswa Mazwai

249,114 views ・ 2018-06-02

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Sebastian Schumacher Lektorat: Sonja Maria Neef
00:12
(Music)
0
12760
2600
(Musik)
00:20
(Vocalizing)
1
20160
3800
(Lautgesang)
00:41
Ndicela iyeza
2
41280
1920
Ndicela iyeza
00:44
lokuhlamba
3
44240
1440
lokuhlamba
00:46
ndisuse iinkathazo.
4
46640
2960
ndisuse iinkathazo.
00:51
Ndicela iyeza
5
51120
2896
Ndicela iyeza
00:54
lokuhlamba
6
54040
2336
lokuhlamba
00:56
ndikhuphe iinkathazo.
7
56400
3080
ndikhuphe iinkathazo.
01:00
(Vocalizing)
8
60720
4120
(Lautgesang)
01:05
(Improvising)
9
65560
3480
(Improvisation)
01:19
Thongo lam vuma,
10
79720
2640
Thongo lam vuma,
01:24
Thongo lam vuma,
11
84400
4696
Thongo lam vuma,
01:29
Thongo lam vuma,
12
89120
4616
Thongo lam vuma,
01:33
Thongo lam vuma.
13
93760
3040
Thongo lam vuma.
01:38
Ndicela iyeza
14
98400
2736
Ndicela iyeza
01:41
lokuhlamba
15
101160
2176
lokuhlamba
01:43
ndisuse iinkathazo
16
103360
4336
ndisuse iinkathazo
01:47
ndicela iyeza
17
107720
2176
ndicela iyeza
01:49
iyeza lokughabha
18
109920
2776
iyeza lokughabha
01:52
ndisuse iinkathazo
19
112720
3200
ndisuse iinkathazo
01:56
ndicela iyeza
20
116920
2936
ndicela iyeza
01:59
lokuhlamba
21
119880
2336
lokuhlamba
02:02
ndisuse iinkathazo.
22
122240
2880
ndisuse iinkathazo.
02:06
(Vocalizing)
23
126040
3760
(Lautgesang)
02:15
Thongo lam vuma,
24
135120
4416
Thongo lam vuma,
02:19
Thongo lam vuma,
25
139560
4416
Thongo lam vuma,
02:24
Thongo lam vuma,
26
144000
3440
Thongo lam vuma,
02:28
Thongo lam vuma,
27
148560
2120
Thongo lam vuma,
02:32
Thongo lam vuma,
28
152680
3096
Thongo lam vuma,
02:35
Lam vuma,
29
155800
1656
Lam vuma,
02:37
Thongo lam vuma,
30
157480
2576
Thongo lam vuma,
02:40
Lam vuma,
31
160080
1736
Lam vuma,
02:41
Thongo lam vuma,
32
161840
2616
Thongo lam vuma,
02:44
Lam vuma,
33
164480
1776
Lam vuma,
02:46
Thongo lam vuma,
34
166280
1816
Thongo lam vuma,
02:48
Lam vuma, lam vuma.
35
168120
1976
Lam vuma, lam vuma,
02:50
(Improvising)
36
170120
3000
(Improvisation)
04:04
(Music ends)
37
244840
1456
(Musik endet)
04:06
(Applause)
38
246320
2040
(Applaus)
04:16
Thandiswa Mazwai: Hello everybody.
39
256960
1976
Thandiswa Mazwai: Hallo alle zusammen.
04:18
Thank you so much for having us here.
40
258960
2656
Danke, dass wir hier für euch spielen dürfen.
04:21
My name is Thandiswa Mazwai.
41
261640
1800
Ich heiße Thandiswa Mazwai.
04:24
I am a wild woman, a rebel singer, a conduit.
42
264320
4880
Ich bin eine wilde Frau, eine rebellische Sängerin.
04:31
My music is about memory
43
271279
1937
Meine Musik erzählt von Erinnerung
04:33
and struggling between oppresion and freedom.
44
273240
5120
und dem Kampf zwischen Unterdrückung und Freiheit.
04:40
After over 20 years in South Africa
45
280880
2216
Nach 20 Jahren sind wir in Südafrika
04:43
we find ourselves as the black masses
46
283120
3400
noch immer in den Massen der Schwarzen,
04:48
still suffering and fighting for our freedom and humanity.
47
288200
4360
im Kampf für Freiheit und Humanität.
04:53
This first song was called "Iyeza" which means "medicine."
48
293880
4600
Das erste Lied heißt „Iyeza“, das bedeutet „Medizin“.
04:59
Medicine for our madness, medicine for our rage.
49
299240
4000
Medizin für unseren Wahnsinn, Medizine für unsere Wut.
05:04
This song we're doing now is called "Zabalaza,"
50
304760
3616
Das nächste Lied heißt „Zabalaza“,
05:08
and it means "rebel."
51
308400
1800
das bedeutet „Rebell“.
05:11
I'd like to dedicate this to the valiant student movement in South Africa
52
311200
5376
Ich möchte es der tapferen Studentenbewegung in Südafrika widmen,
05:16
who came up with the #FeesMustFall.
53
316600
2216
die #FeesMustFall initiierten.
05:18
(Applause)
54
318840
1096
05:19
Rhodes Must Fall.
55
319960
1336
(Applaus)
#RhodesMustFall.
05:21
(Applause)
56
321320
1976
(Applaus)
05:23
But more importantly,
57
323320
1576
Aber vor allem
05:24
the new vigor that has been brought into the feminist movement
58
324920
3976
muss diese Kraft auch der feministischen Bewegung zufließen,
05:28
so patriarchy must fall.
59
328920
2520
das Patriarchat muss stürzen.
05:32
(Applause)
60
332000
4016
(Applaus)
05:36
(Music)
61
336040
2800
(Musik)
05:44
Gogo bek' umthwalo
62
344520
3560
Gogo bek' umthwalo
05:50
Kunin' uhlupheka?
63
350760
3520
Kunin' uhlupheka?
05:56
Little ghetto child
64
356040
5296
Kleines Ghettokind,
06:01
Ungazibulali sana
65
361360
6360
ungazibulali sana.
06:09
Oh ...
66
369480
3240
Oh ...
06:17
If you take my hand,
67
377960
4000
wenn Du meine Hand nimmst,
06:23
I'll show you
68
383320
2656
werde ich Dir zeigen,
06:26
how to be free.
69
386000
4336
wie man frei ist.
06:30
Ayifanelang' ub' iyenzeka lento
70
390360
6936
Ayifanelang' ub' iyenzeka lento
06:37
Emzini kabawo
71
397320
3920
Emzini kabawo
06:43
kunge kudala
72
403680
4080
kunge kudala
06:49
Sizozabalaza.
73
409360
3016
Sizozabalaza.
06:52
Zabalaza, zabalaza.
74
412400
2056
Zabalaza, zabalaza.
06:54
Zabalaza.
75
414480
4256
Zabalaza.
06:58
Sizozabalaza.
76
418760
2576
Sizozabalaza.
07:01
Zabalaza, zabalaza.
77
421360
3520
Zabalaza, zabalaza.
07:06
Zabalaza.
78
426240
2560
Zabalaza.
07:11
Zabalaza, zabalaza.
79
431160
3056
Zabalaza, zabalaza.
07:14
Zabalaza.
80
434240
4136
Zabalaza.
07:18
Zabalaza.
81
438400
2416
Zabalaza.
07:20
Zabalaza.
82
440840
3376
Zabalaza.
07:24
Zabalaza.
83
444240
2200
Zabalaza.
07:28
(Vocalizing)
84
448360
2760
(Lautgesang)
08:07
(Improvising)
85
487200
3560
(Improvisation)
08:53
It's my people in Soweto,
86
533919
3441
Es ist mein Volk in Soweto,
08:58
my people in Mozambique,
87
538920
3000
mein Volk in Mosambik,
09:03
my people in Senegal.
88
543480
3120
mein Volk im Senegal.
09:07
These are my people in the ghettos.
89
547640
3880
Dies ist mein Volk in den Ghettos.
10:12
Zabalaza, zabalaza.
90
612160
3776
Zabalaza, zabalaza.
10:15
Zabalaza.
91
615960
3520
Zabalaza.
10:20
Zabalaza.
92
620720
3240
Zabalaza.
10:36
(Music ends)
93
636120
1216
(Musik endet)
10:37
(Applause)
94
637360
2936
(Applaus)
10:40
(Cheering)
95
640320
3376
(Jubelrufe)
10:43
Thank you very much.
96
643720
1216
Vielen Dank.
10:44
(Applause)
97
644960
1600
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7