請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: nr chan
00:12
(Music)
0
12760
2600
(音樂)
00:20
(Vocalizing)
1
20160
3800
(吟唱)
00:41
Ndicela iyeza
2
41280
1920
Ndicela iyeza
00:44
lokuhlamba
3
44240
1440
lokuhlamba
00:46
ndisuse iinkathazo.
4
46640
2960
ndisuse iinkathazo.
00:51
Ndicela iyeza
5
51120
2896
Ndicela iyeza
00:54
lokuhlamba
6
54040
2336
lokuhlamba
00:56
ndikhuphe iinkathazo.
7
56400
3080
ndikhuphe iinkathazo.
01:00
(Vocalizing)
8
60720
4120
(吟唱)
01:05
(Improvising)
9
65560
3480
(即興表演)
01:19
Thongo lam vuma,
10
79720
2640
Thongo lam vuma,
01:24
Thongo lam vuma,
11
84400
4696
Thongo lam vuma,
01:29
Thongo lam vuma,
12
89120
4616
Thongo lam vuma,
01:33
Thongo lam vuma.
13
93760
3040
Thongo lam vuma.
01:38
Ndicela iyeza
14
98400
2736
Ndicela iyeza
01:41
lokuhlamba
15
101160
2176
lokuhlamba
01:43
ndisuse iinkathazo
16
103360
4336
ndisuse iinkathazo
01:47
ndicela iyeza
17
107720
2176
ndicela iyeza
01:49
iyeza lokughabha
18
109920
2776
iyeza lokughabha
01:52
ndisuse iinkathazo
19
112720
3200
ndisuse iinkathazo
01:56
ndicela iyeza
20
116920
2936
ndicela iyeza
01:59
lokuhlamba
21
119880
2336
lokuhlamba
02:02
ndisuse iinkathazo.
22
122240
2880
ndisuse iinkathazo.
02:06
(Vocalizing)
23
126040
3760
(吟唱)
02:15
Thongo lam vuma,
24
135120
4416
Thongo lam vuma,
02:19
Thongo lam vuma,
25
139560
4416
Thongo lam vuma,
02:24
Thongo lam vuma,
26
144000
3440
Thongo lam vuma,
02:28
Thongo lam vuma,
27
148560
2120
Thongo lam vuma,
02:32
Thongo lam vuma,
28
152680
3096
Thongo lam vuma,
02:35
Lam vuma,
29
155800
1656
Lam vuma,
02:37
Thongo lam vuma,
30
157480
2576
Thongo lam vuma,
02:40
Lam vuma,
31
160080
1736
Lam vuma,
02:41
Thongo lam vuma,
32
161840
2616
Thongo lam vuma,
02:44
Lam vuma,
33
164480
1776
Lam vuma,
02:46
Thongo lam vuma,
34
166280
1816
Thongo lam vuma,
02:48
Lam vuma, lam vuma.
35
168120
1976
Lam vuma, lam vuma.
02:50
(Improvising)
36
170120
3000
(即興表演)
04:04
(Music ends)
37
244840
1456
(音樂結束)
04:06
(Applause)
38
246320
2040
(掌聲)
04:16
Thandiswa Mazwai: Hello everybody.
39
256960
1976
譚蒂絲瓦馬茲威:哈囉,大家好。
04:18
Thank you so much for having us here.
40
258960
2656
很榮幸能來到這裡。
04:21
My name is Thandiswa Mazwai.
41
261640
1800
我是譚蒂絲瓦馬茲威。
04:24
I am a wild woman,
a rebel singer, a conduit.
42
264320
4880
我是一個狂野的女人、
一個叛逆的歌手、一個管道。
04:31
My music is about memory
43
271279
1937
我的音樂在談的是記憶,
04:33
and struggling between
oppresion and freedom.
44
273240
5120
以及壓迫和自由之間的掙扎。
04:40
After over 20 years in South Africa
45
280880
2216
在南非待了超過 20 年,
04:43
we find ourselves as the black masses
46
283120
3400
我們發現,我們黑人民眾
04:48
still suffering and fighting
for our freedom and humanity.
47
288200
4360
仍然在受苦,且在為
我們的自由和人性而戰。
04:53
This first song was called "Iyeza"
which means "medicine."
48
293880
4600
第一首歌叫做「Iyeza」,
意思是「藥」。
04:59
Medicine for our madness,
medicine for our rage.
49
299240
4000
這藥是用來治療我們的瘋狂、
治療我們的憤怒。
05:04
This song we're doing now
is called "Zabalaza,"
50
304760
3616
現在正在表演的這首歌
叫做「Zabalaza」,
05:08
and it means "rebel."
51
308400
1800
意思是「叛逆」。
05:11
I'd like to dedicate this to the valiant
student movement in South Africa
52
311200
5376
我想要把它獻給南非
英勇的學生運動,
05:16
who came up with the #FeesMustFall.
53
316600
2216
想出「#FeesMustFall
(學費必須下降)」的人。
05:18
(Applause)
54
318840
1096
(掌聲)
05:19
Rhodes Must Fall.
55
319960
1336
羅德斯(大學)必須要垮台。
05:21
(Applause)
56
321320
1976
(掌聲)
05:23
But more importantly,
57
323320
1576
但更重要的是,
05:24
the new vigor that has been brought
into the feminist movement
58
324920
3976
活力已經被帶入女權運動,
05:28
so patriarchy must fall.
59
328920
2520
所以父權主義必須垮台。
05:32
(Applause)
60
332000
4016
(掌聲)
05:36
(Music)
61
336040
2800
(音樂)
05:44
Gogo bek' umthwalo
62
344520
3560
Gogo bek' umthwalo
05:50
Kunin' uhlupheka?
63
350760
3520
Kunin' uhlupheka?
05:56
Little ghetto child
64
356040
5296
貧民區的小孩
06:01
Ungazibulali sana
65
361360
6360
Ungazibulali sana
06:09
Oh ...
66
369480
3240
喔……
06:17
If you take my hand,
67
377960
4000
如果你牽起我的手,
06:23
I'll show you
68
383320
2656
我會讓你知道
06:26
how to be free.
69
386000
4336
如何自由。
06:30
Ayifanelang' ub' iyenzeka lento
70
390360
6936
Ayifanelang' ub' iyenzeka lento
06:37
Emzini kabawo
71
397320
3920
Emzini kabawo
06:43
kunge kudala
72
403680
4080
kunge kudala
06:49
Sizozabalaza.
73
409360
3016
Sizozabalaza.
06:52
Zabalaza, zabalaza.
74
412400
2056
Zabalaza, zabalaza.
06:54
Zabalaza.
75
414480
4256
Zabalaza.
06:58
Sizozabalaza.
76
418760
2576
Sizozabalaza.
07:01
Zabalaza, zabalaza.
77
421360
3520
Zabalaza, zabalaza.
07:06
Zabalaza.
78
426240
2560
Zabalaza.
07:11
Zabalaza, zabalaza.
79
431160
3056
Zabalaza, zabalaza.
07:14
Zabalaza.
80
434240
4136
Zabalaza.
07:18
Zabalaza.
81
438400
2416
Zabalaza.
07:20
Zabalaza.
82
440840
3376
Zabalaza.
07:24
Zabalaza.
83
444240
2200
Zabalaza.
07:28
(Vocalizing)
84
448360
2760
(吟唱)
08:07
(Improvising)
85
487200
3560
(即興表演)
08:53
It's my people in Soweto,
86
533919
3441
這是我在索維托的同胞,
08:58
my people in Mozambique,
87
538920
3000
我在莫三比克的同胞,
09:03
my people in Senegal.
88
543480
3120
我在塞內加爾的同胞。
09:07
These are my people in the ghettos.
89
547640
3880
這些是我在貧民區的同胞。
10:12
Zabalaza, zabalaza.
90
612160
3776
Zabalaza, zabalaza.
10:15
Zabalaza.
91
615960
3520
Zabalaza.
10:20
Zabalaza.
92
620720
3240
Zabalaza.
10:36
(Music ends)
93
636120
1216
(音樂結束)
10:37
(Applause)
94
637360
2936
(掌聲)
10:40
(Cheering)
95
640320
3376
(歡呼)
10:43
Thank you very much.
96
643720
1216
非常謝謝。
10:44
(Applause)
97
644960
1600
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。