What’s the Point of Digital Fashion? | Karinna Grant | TED

56,290 views ・ 2024-03-01

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: gaith Takrity المدقّق: Shimaa Nabil
00:04
By 2033,
0
4292
1752
بحلول عام 2033،
00:06
you just might have a smaller wardrobe than you have now.
1
6086
3587
قد يكون لديك خزانة ملابس أصغر مما لديك الآن.
00:10
Not just because you've already checked which items spark joy,
2
10090
5046
ليس فقط لأنك تحققت بالفعل من العناصر التي تثير الفرح،
00:15
but because you probably won't own as much physical clothing.
3
15178
3962
ولكن لأنك ربما لن تمتلك الكثير من الملابس المادية.
00:19
I'm not just saying this because typically we own more than we need,
4
19182
3504
أنا لا أقول هذا فقط لأننا عادة ما نمتلك أكثر مما نحتاج إليه،
00:22
and we actually only wear 20 percent of our wardrobe,
5
22727
3379
ونحن في الواقع نرتدي 20 في المائة فقط من خزانة ملابسنا،
00:26
but because dematerialization will have taken over fashion.
6
26106
4087
ولكن لأن إزالة المواد ستكون قد استحوذت على الموضة.
00:30
Think about the books that you own, the music that we listen to.
7
30193
4088
فكر في الكتب التي تمتلكها والموسيقى التي نستمع إليها.
00:34
They are now in the cloud.
8
34322
1919
هم الآن في السحابة.
00:36
And many of our favorite stores are online,
9
36283
3586
والعديد من متاجرنا المفضلة موجودة على الإنترنت،
00:39
and this is happening to our clothes too.
10
39911
2378
وهذا يحدث لملابسنا أيضًا.
00:42
Digital versions of physical products
11
42914
2461
تشق الإصدارات الرقمية من المنتجات المادية
00:45
and digital-only products are making their way into our lives through gaming,
12
45375
5130
والمنتجات الرقمية فقط طريقها إلى حياتنا من خلال الألعاب
00:50
social media and shopping.
13
50547
2252
ووسائل التواصل الاجتماعي والتسوق.
00:53
This is an Alexander McQueen digital tee that you can download
14
53300
3378
هذا هو تي شيرت ألكسندر ماكوين الرقمي الذي يمكنك تنزيله
00:56
to an avatar to wear inside a game.
15
56678
2461
على صورة رمزية لارتدائه داخل اللعبة.
01:00
Digital fashion is made of pixels rather than threads,
16
60140
4463
تتكون الموضة الرقمية من وحدات البكسل بدلاً من الخيوط،
01:04
and it's still a relatively new sector of the virtual goods industry.
17
64603
4004
ولا تزال قطاعًا جديدًا نسبيًا في صناعة السلع الافتراضية.
01:08
But in the last five years, it's kind of exploded,
18
68607
4379
ولكن في السنوات الخمس الماضية، انفجر الأمر نوعًا ما،
01:12
and we've seen zeitgeist moments
19
72986
1710
وشهدنا لحظات روح العصر
01:14
from digital-first brands like the Fabricant,
20
74738
2878
من العلامات التجارية الرقمية الأولى مثل Fabricant
01:17
Tribute brand and Auroboros.
21
77616
2627
والعلامة التجارية Tribute و Auroboros.
01:20
And RTFKT,
22
80243
1168
وRTFKT،
01:21
who got the world talking about “phygitals:”
23
81453
2752
التي جعلت العالم يتحدث عن «phygitals»:
01:24
physical and digital versions that you buy together.
24
84205
4380
الإصدارات المادية والرقمية التي تشتريها معًا.
01:28
And luxury brands are also in this space,
25
88627
3712
والعلامات التجارية الفاخرة موجودة أيضًا في هذا المجال،
01:32
like Vuitton, Balenciaga and Gucci,
26
92339
3336
مثل Vuitton و Balenciaga و Gucci،
01:35
and they're doing something surprising at surprising price points.
27
95675
3671
وهي تفعل شيئًا مفاجئًا بأسعار مذهلة.
01:39
So they're bringing together the worlds of gaming and luxury.
28
99387
3545
لذا فهي تجمع بين عوالم الألعاب والرفاهية.
01:42
Some of these items are less than 20 dollars,
29
102974
3462
تبلغ تكلفة بعض هذه العناصر أقل من 20 دولارًا،
01:46
and this Gucci Roblox handbag actually resold for 4,000 dollars,
30
106478
6047
وقد تم إعادة بيع حقيبة يد Gucci Roblox هذه بالفعل مقابل 4,000 دولار،
01:52
which is more than the physical one retails for,
31
112525
3337
وهو أكثر من تلك المادية التي يتم بيعها بالتجزئة،
01:55
just an hour after it went for sale on Roblox.
32
115904
3128
بعد ساعة فقط من طرحها للبيع على Roblox.
01:59
This is interesting
33
119699
1210
هذا مثير للاهتمام
02:00
because quite often our first luxury purchase is sunglasses or a lipstick.
34
120909
6715
لأنه غالبًا ما تكون أول عملية شراء فاخرة لدينا هي النظارات الشمسية أو أحمر الشفاه.
02:07
In the kind of near future,
35
127624
1877
في المستقبل القريب،
02:09
and especially for the next generation,
36
129542
2503
وخاصة بالنسبة للجيل القادم،
02:12
that's not going to be the case.
37
132087
1543
لن يكون هذا هو الحال.
02:13
It will be a virtual item that you can wear,
38
133630
2210
سيكون عنصرًا افتراضيًا يمكنك ارتدائه،
02:15
just like that handbag inside a game.
39
135840
2294
تمامًا مثل حقيبة اليد داخل اللعبة.
02:18
And if your pockets are deep enough, you can also pay luxury prices.
40
138134
5172
وإذا كانت جيوبك عميقة بما يكفي، يمكنك أيضًا دفع أسعار فاخرة.
02:24
CryptoPunks and Tiffany last year did a collaboration
41
144099
3837
تعاونت CryptoPunks و Tiffany العام الماضي
02:27
where they made phygital pendants, 250 personalized ones,
42
147936
5046
حيث صنعوا قلادات نباتية، 250 قلادة مخصصة،
02:32
which were the princely sum of 50,000 dollars.
43
152982
4213
والتي بلغت مبلغًا أميريًا قدره 50,000 دولار.
02:38
I'm a fashion academic and innovator,
44
158071
2377
أنا أكاديمية ومبتكرة في مجال الموضة،
02:40
and I've spent a lot of years researching how and when people adopt new trends,
45
160448
5089
وقد أمضيت الكثير من السنوات في البحث عن كيف ومتى يتبنى الناس اتجاهات جديدة،
02:45
whether their dad's sneakers or Snapchat filters.
46
165578
3254
سواء أحذية والدهم الرياضية أو فلاتر Snapchat.
02:48
And it's kind of ironic because I fell in love with digital fashion,
47
168873
4213
وهذا نوع من السخرية لأنني وقعت في حب الموضة الرقمية،
02:53
because I like vintage fashion,
48
173086
2252
لأنني أحب الأزياء القديمة،
02:55
and the thought of being able to wear key pieces from fashion history
49
175380
3920
وفكرة القدرة على ارتداء قطع رئيسية من تاريخ الموضة
02:59
is something that keeps me awake late at night.
50
179300
3087
هي شيء يبقيني مستيقظة في وقت متأخر من الليل.
03:02
This jacket by Mugler has been painstakingly digitized
51
182387
3503
تمت رقمنة هذه السترة من Mugler بشق الأنفس
03:05
by Superficial Studio.
52
185932
1919
بواسطة Surface Studio.
03:08
What's super exciting is that we're at the very beginning
53
188393
3086
الأمر المثير للغاية هو أننا في بداية
03:11
of this revolution within fashion,
54
191521
2628
هذه الثورة في مجال الموضة،
03:14
and when it goes mainstream, probably within the next five years,
55
194190
3837
وعندما تصبح سائدة، ربما في غضون السنوات الخمس المقبلة،
03:18
it's really going to change not only what we wear,
56
198069
2878
فإنها ستغير حقًا ليس فقط ما نرتديه،
03:20
but also how we produce and consume goods, hopefully for the better.
57
200989
5172
ولكن أيضًا كيف ننتج السلع ونستهلكها، ونأمل أن يكون ذلك للأفضل.
03:27
Just because something isn't physical doesn't mean it's not real.
58
207328
4296
فقط لأن شيئًا ما ليس ماديًا لا يعني أنه ليس حقيقيًا.
03:31
And just because something is dematerialized
59
211624
2628
ومجرد تجريد شيء ما من المواد
03:34
doesn't mean it gives you a warm, funny feeling in your stomach
60
214294
3086
لا يعني أنه يمنحك شعورًا دافئًا ومضحكًا في معدتك
03:37
when you buy it or own it or wear it.
61
217422
2627
عند شرائه أو امتلاكه أو ارتدائه.
03:40
Especially when it looks like this.
62
220049
2920
خاصة عندما تبدو هكذا.
03:43
So for digital fashion, there's something really for everybody,
63
223470
3753
لذلك بالنسبة للأزياء الرقمية، هناك شيء حقًا للجميع،
03:47
from sportswear to couture
64
227265
2711
من الملابس الرياضية إلى الأزياء الراقية
03:50
to the kind of straight out ethereal.
65
230018
2502
إلى هذا النوع من الأزياء الأثيرية المباشرة.
03:52
And when I see pieces like these that are so cool
66
232562
3754
وعندما أرى قطعًا مثل هذه رائعة جدًا
03:56
that I want to own them physically,
67
236357
2461
لدرجة أنني أريد امتلاكها جسديًا،
03:58
I get frustrated because there isn't a word to describe that.
68
238860
3629
أشعر بالإحباط لأنه لا توجد كلمة لوصف ذلك.
04:02
So I’ve started calling it “meta-desire.”
69
242530
2628
لذلك بدأت في تسميتها «الرغبة الفوقية».
04:05
(Laughter)
70
245200
1459
(ضحك)
04:06
And I'm still working on an emoji for it, which I think is very important.
71
246701
3879
وما زلت أعمل على رمز تعبيري له، والذي أعتقد أنه مهم جدًا.
04:11
Digital fashion is characterized by infinite creativity.
72
251164
4212
تتميز الموضة الرقمية بالإبداع اللامتناهي.
04:15
When you design in the physical dimension,
73
255376
2586
عندما تصمم في البعد المادي،
04:18
you unfortunately have constraints like gravity, how a fabric drapes,
74
258004
5130
لديك للأسف قيود مثل الجاذبية، وكيفية تجعد القماش،
04:23
perhaps the cost of raw materials.
75
263134
2211
وربما تكلفة المواد الخام.
04:25
But when you design virtually,
76
265345
1960
ولكن عندما تصمم بشكل افتراضي،
04:27
you have limitless possibilities of say, for example,
77
267347
3295
لديك إمكانيات غير محدودة لقول، على سبيل المثال،
04:30
what a dress could look like, how it could perform or function.
78
270683
3879
كيف يمكن أن يبدو الفستان، وكيف يمكن أن يؤدي أو يعمل.
04:34
This is a piece by Institute of Digital Fashion,
79
274562
2878
هذه قطعة من معهد الأزياء الرقمية،
04:37
which is part jewelry, part clothing.
80
277482
3128
وهي جزء من المجوهرات وجزء من الملابس.
04:40
And in the near future,
81
280652
1418
وفي المستقبل القريب،
04:42
we have completely new categories of materials and products.
82
282111
4338
لدينا فئات جديدة تمامًا من المواد والمنتجات.
04:46
And magazines are also using this as well.
83
286783
3211
والمجلات تستخدم هذا أيضًا.
04:50
They're adopting digital fashion to make the pages and the fashion
84
290036
3587
إنهم يتبنون الموضة الرقمية لجعل الصفحات والأزياء
04:53
become more immersive.
85
293665
2002
أكثر غامرة.
04:55
But so what?
86
295667
1209
ولكن ماذا في ذلك؟
04:56
That's what my mom often asks me.
87
296918
1835
هذا ما تسألني عنه أمي كثيرًا.
04:58
"What's the point of digital fashion?"
88
298753
2419
«ما الهدف من الموضة الرقمية؟»
05:01
Well, you have two choices.
89
301214
2377
حسنا، لديك خياران.
05:03
You can either wear it on your real self, your physical self,
90
303633
3420
يمكنك إما ارتدائه على نفسك الحقيقية، أو على نفسك الجسدية،
05:07
or you can wear it on your digital self.
91
307053
2878
أو يمكنك ارتدائه على نفسك الرقمية.
05:09
And gamers have already been doing this for over 25 years.
92
309973
4004
ويقوم اللاعبون بذلك بالفعل منذ أكثر من 25 عامًا.
05:14
They already understand the value of virtual goods.
93
314018
3546
إنهم يفهمون بالفعل قيمة السلع الافتراضية.
05:17
They've been earning, modifying
94
317564
2544
لقد كانوا يكسبون ويعدلون
05:20
and putting skins and cosmetics on their characters
95
320149
3671
ويضعون الجلود ومستحضرات التجميل على شخصياتهم
05:23
to wear inside games.
96
323862
1793
لارتدائها داخل الألعاب.
05:26
Digital dressing is a thing.
97
326739
2253
الملابس الرقمية شيء.
05:28
This is me during the pandemic when I couldn't get to any stores,
98
328992
4087
هذا أنا أثناء الوباء عندما لم أتمكن من الوصول إلى أي متجر،
05:33
but I could get a dopamine hit and, of course, share it on social media.
99
333079
4171
لكن يمكنني الحصول على جرعة من الدوبامين، وبالطبع مشاركتها على وسائل التواصل.
05:37
(Laughter)
100
337250
1752
(ضحك)
05:39
You guys can try this yourselves if you go to platforms
101
339002
3962
يمكنكم أن تجربوا هذا بأنفسكم إذا اخترتم منصات
05:42
like The Dematerialised or DressX.
102
342964
3003
مثل The Dematerialized أو DressX.
05:46
And a relatively new company, Zero10, also does this.
103
346009
3753
وتقوم شركة جديدة نسبيًا، Zero10، بذلك أيضًا.
05:49
So digital dressing is when an extra layer,
104
349762
3170
لذا فإن الملابس الرقمية هي عندما تتم إضافة طبقة إضافية،
05:52
like an augmented reality, is added on to a photo or a video.
105
352974
4046
مثل الواقع المعزز، إلى صورة أو مقطع فيديو.
05:57
And this is something which I call “soft wearables.”
106
357896
3253
وهذا شيء أسميه «الأجهزة اللينة القابلة للارتداء».
06:01
So effectively you have a kind of, like a new form of fast fashion,
107
361190
6132
بشكل فعال، لديك نوع من، مثل شكل جديد من الأزياء السريعة،
06:07
because you could update the clothes that you're wearing with new messages,
108
367322
4212
لأنه يمكنك تحديث الملابس التي ترتديها برسائل
06:11
slogans on a daily basis if you want.
109
371576
3045
وشعارات جديدة على أساس يومي إذا أردت.
06:15
This was a project from Nike and RTFKT last year,
110
375538
4713
كان هذا مشروعًا من Nike و RTFKT العام الماضي،
06:20
and something that I'm excited about in the farther future
111
380251
3671
والشيء الذي أنا متحمسة له في المستقبل البعيد
06:23
is that we won't need to view this extra digital content
112
383963
3545
هو أننا لن نحتاج إلى عرض هذا المحتوى الرقمي الإضافي
06:27
through our mobile phone.
113
387550
1585
من خلال هاتفنا المحمول.
06:29
It'll actually emit from the smart materials
114
389135
3045
سوف تنبعث في الواقع من المواد الذكية
06:32
in the fabrics themselves.
115
392180
2794
في الأقمشة نفسها.
06:35
But why do we need digital fashion?
116
395558
2461
ولكن لماذا نحتاج إلى الأزياء الرقمية؟
06:38
Well today,
117
398061
1251
حسنًا، اليوم في عام 2019،
06:39
we already spend one third of our time online.
118
399354
4129
نقضي بالفعل ثلث وقتنا على الإنترنت.
06:43
And as we move into the next generation of the internet, known as web3,
119
403483
5255
ومع انتقالنا إلى الجيل التالي من الإنترنت المعروف باسم web3،
06:48
we won't just be on the internet,
120
408780
2335
لن نكون فقط على الإنترنت،
06:51
we're actually going to be inside it.
121
411115
2670
بل سنكون في الواقع داخله.
06:53
And just like Dolly,
122
413826
2461
ومثل Dolly،
06:56
we already curate different aspects of who we are
123
416287
4880
نقوم بالفعل برعاية جوانب مختلفة من هويتنا
07:01
for each of the different platforms that we show ourselves on.
124
421167
4588
لكل من المنصات المختلفة التي نعرض أنفسنا عليها.
لكننا لن نكون مجرد صور ثنائية الأبعاد
07:06
But we're not just going to be 2D images
125
426297
2586
07:08
inside social media circles or squares anymore.
126
428925
4171
داخل دوائر أو مربعات وسائل التواصل الاجتماعي بعد الآن.
07:13
We're actually going to be full-bodied avatars working,
127
433137
3379
في الواقع، سنصبح شخصيات رمزية كاملة تعمل،
07:16
shopping, dating even, in 3D spaces.
128
436516
3670
تتسوق، حتى في المواعدة، في مساحات ثلاثية الأبعاد.
07:21
If you go to South Korea,
129
441145
1669
إذا ذهبتم إلى كوريا الجنوبية،
07:22
the avatar culture is already very well embedded.
130
442814
3837
فإن ثقافة الأفاتار مضمنة جيدًا بالفعل.
07:26
From K-pop brands to digital banking advisors.
131
446693
3878
من العلامات التجارية K-pop إلى المستشارين المصرفيين الرقميين.
07:30
They're kind of everywhere.
132
450571
1961
إنهم نوعًا ما في كل مكان.
07:32
And they have an app called Zepeto.
133
452573
3170
ولديهم تطبيق يسمى Zepeto.
07:35
And this is my Zepeto avatar here, the one in purple.
134
455785
3754
وهذه هي صورة زيبيتو الرمزية الخاصة بي هنا، تلك ذات اللون الأرجواني.
07:39
This is just a selection of my digital twins,
135
459580
2920
هذه مجرد مجموعة مختارة من التوائم الرقمية الخاصة بي،
07:42
the avatars that I use on a daily basis in messaging
136
462542
3879
الصور الرمزية التي أستخدمها يوميًا في المراسلة
07:46
to convey different emotions,
137
466462
2211
لنقل المشاعر المختلفة،
07:48
also to meet friends and to go to digital events in 3D spaces.
138
468715
4504
وكذلك لمقابلة الأصدقاء والذهاب إلى الأحداث الرقمية في مساحات ثلاثية الأبعاد.
07:53
And you can probably tell
139
473219
1293
وربما يمكنكم معرفة
07:54
that I try to convey different aspects of my personality in my avatars,
140
474554
5046
أنني أحاول نقل جوانب مختلفة من شخصيتي في الصور الرمزية الخاصة بي،
07:59
different trends that I want to kind of show,
141
479642
3837
والاتجاهات المختلفة التي أريد أن أعرضها نوعًا ما،
08:03
and also which tribes I want to belong to.
142
483521
2461
وكذلك القبائل التي أريد أن أنتمي إليها.
08:06
But the metaverse that we've all been promised
143
486733
2502
لكن metaverse الذي وعدنا به جميعًا
08:09
isn't actually here for a while yet.
144
489235
2419
ليس موجودًا بالفعل منذ فترة حتى الآن.
08:11
Some people are quite excited that it's not going to be here
145
491696
2836
بعض الناس متحمسون جدًا لأنه لن يكون هنا
08:14
for a while yet.
146
494532
1168
لفترة من الوقت حتى الآن.
08:15
However, it's actually the physical fashion sector
147
495700
2669
ومع ذلك، فإن قطاع الأزياء المادي هو في الواقع
08:18
that could be impacted by digital fashion the most.
148
498369
3379
الذي يمكن أن يتأثر بالأزياء الرقمية أكثر من غيره.
08:22
Some of you might have heard a lot of negative hype
149
502373
2419
ربما سمع بعضكم الكثير من الضجيج
08:24
and sentiment around NFTs,
150
504792
2419
والمشاعر السلبية حول الرموز
08:27
non-fungible tokens,
151
507253
1877
غير القابلة للاستبدال،
08:29
but actually they are key to the future of digital fashion
152
509130
4046
ولكنها في الواقع أساسية لمستقبل الموضة الرقمية
08:33
because they turn a regular file, like a jpeg,
153
513176
3253
لأنها تحول ملفًا عاديًا، مثل jpeg،
08:36
into an asset that you can own and that you can trade.
154
516471
3336
إلى أصل يمكنك امتلاكه ويمكنك تداوله.
08:40
Brands like Roberts Wood, Prada and Diesel have all done this.
155
520308
4838
قامت علامات تجارية مثل روبرتس وود وبرادا وديزل بذلك.
08:45
They've all sold phygital items as NFTs.
156
525188
3587
لقد باعوا جميعًا عناصر مادية على هيئة NFTs.
08:48
For us, as consumers, this is really good
157
528816
2878
بالنسبة لنا، كمستهلكين، هذا جيد حقًا
08:51
because we can check to see if something is real or authentic before we buy it.
158
531736
4921
لأنه يمكننا التحقق لمعرفة ما إذا كان هناك شيء حقيقي أو أصلي قبل شرائه.
08:56
Also, once we actually buy it,
159
536699
2711
أيضًا، بمجرد شرائه فعليًا، يمكن
08:59
people can see that it's us that owns it on a blockchain.
160
539410
3754
للناس أن يروا أننا نمتلكه على بلوكتشين.
09:03
And for designers, especially emerging ones,
161
543206
3378
وبالنسبة للمصممين، وخاصة الناشئين منهم،
09:06
it helps them protect their designs.
162
546626
2377
فإن ذلك يساعدهم على حماية تصميماتهم.
09:09
And each time this piece is resold, the designer gets a royalty fee.
163
549003
5714
وفي كل مرة يتم فيها إعادة بيع هذه القطعة، يحصل المصمم على رسوم ملكية.
09:14
This is going to be a game changer for the fashion sector,
164
554717
2795
سيؤدي هذا إلى تغيير قواعد اللعبة في قطاع الأزياء،
09:17
because it redistributes power and money
165
557553
2670
لأنه يعيد توزيع القوة والمال
09:20
back towards the original designers and creators.
166
560223
3545
نحو المصممين والمبدعين الأصليين.
09:24
But it's not just about creativity and aesthetics.
167
564393
3212
لكن الأمر لا يتعلق فقط بالإبداع والجمال.
09:27
Digital fashion could also make us be more sustainable.
168
567605
4087
يمكن للأزياء الرقمية أيضًا أن تجعلنا أكثر استدامة.
09:31
150 billion garments are manufactured every year,
169
571734
5672
يتم تصنيع 150 مليار قطعة ملابس كل عام،
09:37
and many of them are unsold.
170
577448
2503
والعديد منها غير مباع.
09:39
This overproduction is unnecessary.
171
579951
2794
هذا الإنتاج الزائد غير ضروري.
09:42
And what we need to see more of --
172
582787
1835
وما نحتاج إلى رؤية المزيد منه -
09:44
and I’m talking specifically to you, fast fashion retailers --
173
584664
3545
وأنا أتحدث إليكم تحديدًا ، تجار التجزئة في مجال الأزياء السريعة -
09:48
is that instead of just relying on previous sales history,
174
588209
4338
هو أنه بدلاً من مجرد الاعتماد على سجل المبيعات السابق،
09:52
you actually showcase digital versions of products
175
592588
3379
فإنك تعرض بالفعل إصدارات رقمية من المنتجات
09:55
before you manufacture them.
176
595967
1877
قبل تصنيعها.
09:58
US brand Finesse already does this
177
598678
2294
تقوم العلامة التجارية الأمريكية Finesse بذلك
ولا تهدر عمليات الإنتاج الخاصة بها.
10:01
and has no waste in their production processes.
178
601013
2962
10:04
And how about a fashion tool
179
604976
1626
وماذا عن أداة الموضة
10:06
that helps you wear that other 80 percent of your wardrobe?
180
606644
3712
التي تساعدك على ارتداء 80 بالمائة أخرى من خزانة ملابسك؟
10:10
Save Your Wardrobe is an amazing tool that digitizes your wardrobe,
181
610773
5714
Save Your Wardrobe هي أداة رائعة تعمل على رقمنة خزانة ملابسك، وتعمل
10:16
kind of works a little bit like a fitness tracker,
182
616487
2461
نوعًا ما مثل جهاز تعقب اللياقة البدنية،
10:18
helps you style outfits together and facilitates care and repair,
183
618990
4629
وتساعدك على تصميم الملابس معًا وتسهل العناية والإصلاح،
10:23
so that your items last longer.
184
623661
2127
بحيث تدوم أغراضك لفترة أطول.
10:25
And it could be a way that you could help reduce the impact
185
625830
3879
ويمكن أن تكون طريقة يمكنك من خلالها المساعدة في تقليل التأثير
10:29
of the 92 million tons of clothing that ends up in landfill each year.
186
629709
5213
من بين 92 مليون طن من الملابس التي ينتهي بها المطاف في مكبات النفايات كل عام.
10:35
So the exciting thing is, the "Clueless" dream closet is actually already here.
187
635298
5964
لذا فإن الشيء المثير هو أن خزانة الأحلام «Clueless» موجودة بالفعل هنا.
10:41
(Laughter)
188
641304
1126
(ضحك)
10:43
And lastly, e-commerce return rates within fashion
189
643347
3712
وأخيرًا، معدلات عائد التجارة الإلكترونية في مجال الأزياء
10:47
are scarily high, between 40 to 60 percent.
190
647101
3504
مرتفعة بشكل مخيف، بين 40 إلى 60 بالمائة.
10:50
And this has a real environmental cost.
191
650605
2419
وهذا له تكلفة بيئية حقيقية.
10:53
So again, how about if retailers helped us try things digitally
192
653065
5339
مرة أخرى، ماذا لو ساعدنا تجار التجزئة في تجربة الأشياء رقميًا
10:58
before we purchased them physically?
193
658404
2544
قبل شرائها فعليًا؟
11:00
John Lewis in the UK uses artificial intelligence
194
660948
3254
يستخدم جون لويس في المملكة المتحدة الذكاء الاصطناعي
11:04
to do digital dressing
195
664202
1918
للقيام بالملابس الرقمية
11:06
so that consumers can try before they buy.
196
666120
3295
حتى يتمكن المستهلكون من المحاولة قبل الشراء.
11:09
And what they've been finding
197
669457
1877
وما وجدوه
11:11
is that people have been trying over 80 items every time they shop,
198
671375
4046
هو أن الناس يجربون أكثر من 80 عنصرًا في كل مرة يتسوقون فيها،
11:15
and it also makes online shopping much more fun.
199
675421
3086
كما أنه يجعل التسوق عبر الإنترنت أكثر متعة.
11:19
Looking to the future, by 2033,
200
679675
3295
بالنظر إلى المستقبل، بحلول عام 2033،
11:23
it's probably likely that you'll have a Spotify-style subscription
201
683012
4213
من المحتمل أن يكون لديكم اشتراك
11:27
to download the latest fashion to wear on your work hologram calls
202
687266
4880
على غرار Spotify لتنزيل أحدث صيحات الموضة لارتدائها في مكالمات الهولوغرام بالعمل
11:32
or to flex on your avatar to a virtual gallery opening.
203
692188
3962
أو لاستعراض الصورة الرمزية الخاصة بك إلى افتتاح معرض افتراضي.
11:36
Just another couple of reasons why that wardrobe of yours
204
696150
2878
هناك سببان آخران وراء انخفاض
11:39
might have a lot less in it.
205
699028
1752
حجم خزانة ملابسك كثيرًا.
شكرًا لكم.
11:41
Thank you.
206
701364
1167
11:42
(Applause)
207
702531
5423
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7