How to Ask for More — and Get It | Alex Carter | TED

78,749 views ・ 2024-09-06

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees المدقّق: Walaa Mohammed
00:04
The most important things I know about negotiation
0
4201
5706
أهم الأشياء التي أعرفها عن التفاوض
00:09
I learned in a kayak
1
9940
2169
تعلمتها في قوارب الكاياك
00:12
on my honeymoon.
2
12109
2202
في شهر العسل.
00:14
(Laughter)
3
14345
2335
(ضحك)
00:17
Picture this.
4
17648
1368
تخيل هذا.
00:19
I arrive in Hawaii,
5
19650
1935
وصلت إلى هاواي،
00:21
and I look adoringly at my brand new husband
6
21585
3471
وأنظر بعشق إلى زوجي الجديد
00:25
as we get in a two-person kayak together for a river tour.
7
25089
4037
بينما نركب قوارب الكاياك لشخصين معًا في جولة نهرية.
00:30
Then things go wrong fast.
8
30227
4872
ثم تسوء الأمور بسرعة.
00:35
You see, in a two-person kayak, the passenger in the back,
9
35533
4971
في قوارب الكاياك المكونة من شخصين، من المفترض أن يقود الراكب في الخلف،
00:40
usually the larger passenger,
10
40538
3503
وعادة ما يكون الراكب الأكبر حجمًا،
00:44
is supposed to drive using their paddles.
11
44075
3403
باستخدام المجاذيف الخاصة به.
00:47
Well, I didn’t like how he was driving.
12
47511
4238
حسناً، لم تعجبني طريقة قيادته.
00:51
(Laughter)
13
51782
1502
(ضحك)
00:53
So I decided to drive my own way.
14
53317
3370
لذلك قررت القيادة بطريقتي الخاصة.
00:57
And exactly at the moment I thought I had taken over --
15
57354
5106
وفي اللحظة التي اعتقدت فيها أنني توليت زمام الأمور --
01:04
We flipped over.
16
64228
2069
انقلبت الأمور.
01:06
(Laughter)
17
66330
1502
(ضحك)
01:07
Three separate times.
18
67865
2669
ثلاث مرات منفصلة.
01:11
Apparently we set a record.
19
71702
2169
يبدو أننا سجلنا رقمًا قياسيًا.
01:15
So I get back in the kayak now dripping wet,
20
75406
4471
لذا عدت إلى قوارب الكاياك الآن وهي مبللة،
01:19
when our guide up ahead turns back and says,
21
79877
3870
عندما يعود مرشدنا إلى الأمام ويقول،
01:23
"OK folks, let's negotiate these things to the left
22
83781
4204
«حسنًا يا رفاق، دعونا نتفاوض على هذه الأشياء إلى اليسار
01:27
because you're going to hit that beach up ahead."
23
87985
2569
لأنك ستصل إلى هذا الشاطئ في الأمام.»
01:31
Negotiate the kayak.
24
91989
3237
تفاوض على قوارب الكاياك.
01:36
In that moment,
25
96727
1468
في تلك اللحظة،
01:38
I realized that although I had been teaching negotiation
26
98229
4037
أدركت أنه على الرغم من أنني كنت
01:42
for a few years already,
27
102299
2303
أدرس التفاوض لبضع سنوات بالفعل،
01:44
I had missed something important.
28
104635
2936
فقد فاتني شيء مهم.
01:48
And I was not alone.
29
108205
3304
ولم أكن وحدي.
01:52
A lot of us have misconceptions about negotiation.
30
112443
4304
لدى الكثير منا مفاهيم خاطئة حول التفاوض.
01:56
We are taught that it's a battle over money,
31
116747
4004
لقد تعلمنا أنها معركة على المال،
02:00
that it involves losing,
32
120751
2169
وأنها تنطوي على الخسارة،
02:02
so we either fear it or we avoid it altogether.
33
122953
3904
لذلك إما أن نخافها أو نتجنبها تمامًا.
02:07
In fact,
34
127992
2002
في الواقع،
02:10
54 percent of us didn't negotiate our last salary.
35
130027
5839
54 في المئة منا لم يتفاوض على راتبنا الأخير.
02:17
That's from research, by the way.
36
137368
1601
هذا من البحث، بالمناسبة.
02:19
I'm not actually seeing into your souls.
37
139003
2669
أنا في الواقع لا أرى ما بداخل نفوسكم.
02:21
(Laughter)
38
141705
1135
(ضحك)
02:23
The fact is that before that guide,
39
143574
3370
الحقيقة هي أنه قبل هذا الدليل، لم
02:26
I had never heard anyone use the word negotiate that way before.
40
146977
6140
أسمع أي شخص يستخدم كلمة التفاوض بهذه الطريقة من قبل.
02:33
I, too, had absorbed this message that it was a contest of wills.
41
153484
4871
أنا أيضًا استوعبت هذه الرسالة القائلة بأنها مسابقة إرادات.
02:38
You know, like five minutes earlier when I dunked us in the river.
42
158756
4137
كما تعلمون، قبل خمس دقائق عندما غمرتنا في النهر.
02:43
But there's another way to think about it, isn't there?
43
163594
3136
ولكن هناك طريقة أخرى للتفكير في الأمر، أليس كذلك؟
02:47
When I negotiate my kayak toward a beach,
44
167198
4471
عندما أتفاوض على قوارب الكاياك الخاصة بي باتجاه الشاطئ،
02:51
what am I doing?
45
171702
1268
ماذا أفعل؟
02:53
I'm steering.
46
173704
1969
أنا أقود.
02:57
Today, I want to share five lessons about negotiation
47
177308
6039
اليوم، أريد أن أشارك خمسة دروس حول التفاوض
03:03
that just might change your life.
48
183380
3070
التي قد تغير حياتك.
03:07
And the first is this:
49
187017
2736
والأول هو:
03:09
negotiation is simply steering.
50
189753
3804
التفاوض هو مجرد توجيه.
03:14
It is any conversation in which you are steering a relationship.
51
194024
5606
إنها أي محادثة تقوم فيها بتوجيه العلاقة.
03:20
And it's so much more than the money conversations.
52
200197
4838
وهي أكثر بكثير من مجرد محادثات مالية.
03:25
You know, just like a kayak,
53
205069
2102
كما تعلمون، تمامًا مثل قوارب الكاياك،
03:27
where we want to steer consistently to get to our goal.
54
207204
3570
حيث نريد أن نسير باستمرار للوصول إلى هدفنا.
03:31
We can be steering our relationships
55
211208
3037
يمكننا توجيه علاقاتنا
03:34
almost every minute of the day.
56
214245
3003
تقريبًا كل دقيقة من اليوم.
03:37
You know, when I got back from that honeymoon,
57
217781
3070
كما تعلمون، عندما عدت من شهر العسل ذاك،
03:40
I looked around and I saw opportunities to negotiate everywhere.
58
220884
5740
نظرت حولي ورأيت فرصًا للتفاوض في كل مكان.
03:47
I could be getting to know my bosses better
59
227424
2736
كان بإمكاني التعرف على رؤسائي بشكل أفضل
03:50
so that I understood what they prioritized most.
60
230194
3270
حتى أفهم ما أعطوه الأولوية أكثر.
03:54
I could be calling my clients regularly
61
234064
3037
يمكنني الاتصال بعملائي بانتظام
03:57
and asking them what was new in their businesses.
62
237101
3103
وسؤالهم عن الجديد في أعمالهم.
04:00
And I realized something powerful.
63
240671
2769
وأدركت شيئًا قويًا.
04:03
If we intentionally focus on the everyday steering,
64
243874
5038
إذا ركزنا عمدًا على التوجيه اليومي،
04:08
what happens when we do get to the money conversations?
65
248946
3804
فماذا يحدث عندما نصل إلى المحادثات المالية؟
04:13
We're more likely to be successful.
66
253217
3270
من المرجح أن نكون ناجحين.
04:17
Which brings me to lesson two.
67
257221
3036
وهو ما يقودني إلى الدرس الثاني.
04:21
Curious people make more money.
68
261558
4004
الأشخاص الفضوليون يكسبون المزيد من المال.
04:27
There's one negotiation technique that most of us are not using.
69
267298
4938
هناك أسلوب تفاوض واحد لا يستخدمه معظمنا.
04:32
So years ago, a professor set people up to negotiate as part of a study.
70
272569
5740
لذلك قبل سنوات، قام أستاذ بإعداد الناس للتفاوض كجزء من الدراسة.
04:38
Only seven percent of those people achieved the optimal outcome.
71
278742
4905
فقط سبعة في المئة من هؤلاء الناس حققوا النتيجة المثلى.
04:44
What did they do?
72
284181
1235
ماذا فعلوا؟
04:45
Well, they didn't lead with their points.
73
285449
3370
حسنًا، لم يتصدروا بنقاطهم.
04:49
They asked questions first.
74
289219
3037
طرحوا الأسئلة أولاً.
04:53
Bottom line, in negotiation,
75
293123
2703
خلاصة القول، في التفاوض،
04:55
you get more by asking questions than you do by arguing.
76
295859
4738
تحصل من خلال طرح الأسئلة أكثر مما تحصل عليه من خلال الجدال.
05:00
But not just any questions.
77
300998
2169
ولكن ليس فقط أي أسئلة.
05:03
That seven percent?
78
303500
2069
هذه السبعة في المئة؟
05:05
They asked open questions.
79
305569
2870
طرحوا أسئلة مفتوحة.
05:08
Questions that uncovered the other person's needs,
80
308472
3437
أسئلة كشفت عن احتياجات الشخص الآخر
05:11
concerns, and goals,
81
311942
2136
واهتماماته وأهدافه،
05:14
And most of us aren't great at that.
82
314945
3570
وأغلبنا لا يجيد ذلك.
05:19
When I teach people about asking questions, I say, OK,
83
319016
3704
عندما أعلم الناس كيفية طرح الأسئلة، أقول، حسنًا،
05:22
I've just taken a trip.
84
322720
1668
لقد قمت للتو برحلة.
05:24
What can you ask me to get some good information?
85
324822
3069
ماذا يمكنك أن تطلب مني للحصول على بعض المعلومات الجيدة؟
05:28
Top two questions they ask?
86
328826
2502
أهم سؤالين يطرحونه؟
05:31
I bet you could guess.
87
331362
1668
أراهن أنك يمكن أن تخمن.
05:33
Number one:
88
333364
1668
رقم واحد:
05:35
Where did you go?
89
335065
1368
أين ذهبت؟
05:37
Reno.
90
337434
1168
رينو.
05:39
Did you have a good time?
91
339937
1668
هل قضيت وقتًا ممتعًا؟
05:42
Yeah.
92
342239
1168
نعم.
05:45
Two closed questions.
93
345109
2435
سؤالان مغلقان.
05:47
Two one-word answers.
94
347544
2703
إجابتان من كلمة واحدة.
05:50
So what’s the best question?
95
350581
3003
إذن ما هو أفضل سؤال؟
05:54
Well, it's a little bit of a trick, because technically,
96
354518
4638
حسنًا، إنها خدعة بعض الشيء، لأنه من الناحية الفنية،
05:59
the best question of all doesn't end with a question mark.
97
359156
4438
أفضل سؤال على الإطلاق لا ينتهي بعلامة استفهام.
06:03
It's: "Tell me all about your vacation."
98
363961
4237
إنه: «أخبرني كل شيء عن عطلتك».
06:09
"Tell me" is the biggest question you can ask,
99
369199
3370
«أخبرني» هو أكبر سؤال يمكنك طرحه،
06:12
and it is the most powerful first question in any negotiation:
100
372569
5206
وهو أقوى سؤال أول في أي تفاوض:
06:17
at work or at home.
101
377808
2102
في العمل أو في المنزل.
06:20
With the hiring manager:
102
380477
2036
مع مدير التوظيف:
06:22
"Tell me how the company sees the salary range for this position."
103
382513
4204
«أخبرني كيف ترى الشركة نطاق الراتب لهذا المنصب».
06:27
With your teenager:
104
387484
2202
مع ابنك المراهق:
06:29
"Tell me what's making you ask for a 50-dollar-a-week allowance?"
105
389720
4671
«أخبرني ما الذي يجعلك تطلب بدلًا قدره 50 دولارًا في الأسبوع؟»
06:34
(Laughter)
106
394391
1368
(ضحك)
06:36
"Tell me" gets you the most information,
107
396293
3203
«أخبرني» تزودك بأكبر قدر من المعلومات،
06:39
but it also builds trust, so it creates the best deals.
108
399530
5372
ولكنها أيضًا تبني الثقة، لذا فهي تنشئ أفضل الصفقات.
06:46
Lesson three:
109
406703
2203
الدرس الثالث:
06:48
the negotiation starts before the negotiation starts.
110
408939
5672
يبدأ التفاوض قبل بدء التفاوض.
06:55
Most people don't know
111
415512
2202
معظم الناس لا يعرفون
06:57
that every negotiation actually comes in two parts.
112
417714
4772
أن كل مفاوضات تأتي في الواقع في جزأين.
07:02
The second part we all know about,
113
422886
2570
الجزء الثاني الذي نعرفه جميعًا،
07:05
that's where we're sitting down with someone else.
114
425489
2903
هو المكان الذي نجلس فيه مع شخص آخر.
07:08
But that first part,
115
428826
2435
لكن هذا الجزء الأول،
07:11
that's what I call the mirror.
116
431295
3603
هذا ما أسميه المرآة.
07:15
Because we have to negotiate with ourselves first
117
435732
5172
لأننا يجب أن نتفاوض مع أنفسنا أولاً
07:20
before we negotiate with anyone else.
118
440904
3237
قبل أن نتفاوض مع أي شخص آخر.
07:24
And it's the most critical part of the negotiation, too,
119
444708
3937
وهو الجزء الأكثر أهمية في المفاوضات أيضًا،
07:28
because if we don't get this right,
120
448645
2603
لأنه إذا لم نفعل ذلك بشكل صحيح،
07:31
the negotiation stops there.
121
451281
2303
فستتوقف المفاوضات عند هذا الحد.
07:34
We don't ask.
122
454685
1368
نحن لا نسأل.
07:36
We get confused about our priorities.
123
456687
3403
نشعر بالارتباك بشأن أولوياتنا.
07:40
We shut ourselves down before we give anybody else the chance.
124
460123
4905
لقد أغلقنا أنفسنا قبل أن نعطي الفرصة لأي شخص آخر.
07:45
If you want to master the mirror, try asking yourself,
125
465896
5172
إذا كنت ترغب في إتقان المرآة، حاول أن تسأل نفسك،
07:51
how have I handled something like this successfully before?
126
471101
4938
كيف تعاملت مع شيء كهذا بنجاح من قبل؟
07:56
Did you know that research shows
127
476607
2836
هل تعلم أن الأبحاث تظهر أننا
07:59
if we think about a time and write it down,
128
479476
3303
إذا فكرنا في وقت ما وقمنا بتدوينه،
08:02
that we achieved great results before we go into negotiate,
129
482779
5039
وأننا حققنا نتائج رائعة قبل أن ندخل في التفاوض، فمن المرجح أن
08:07
we are more likely to negotiate well.
130
487851
2903
نتفاوض جيدًا.
08:11
Why?
131
491421
1402
لماذا؟
08:12
Because we remind ourselves of who we are at our most powerful,
132
492823
6139
لأننا نذكر أنفسنا بمن نحن في أقوى حالاتنا،
08:18
and we also gather data on strategies that are likely to work for us.
133
498962
4805
ونجمع أيضًا بيانات حول الاستراتيجيات التي من المحتمل أن تعمل من أجلنا.
08:24
Lesson four.
134
504067
1769
الدرس الرابع.
08:26
Land the plane.
135
506870
2169
اهبط بالطائرة.
08:30
I worked with a brilliant sales executive who sometimes would lose deals
136
510207
4705
لقد عملت مع مدير مبيعات رائع كان يخسر أحيانًا الصفقات
08:34
because he talked too much.
137
514945
2302
لأنه تحدث كثيرًا.
08:37
He'd ask a great question,
138
517948
2069
كان يسأل سؤالًا رائعًا،
08:40
and then he would get scared of the silence
139
520050
2636
ثم يخاف من
08:42
so he would eat it up with his words.
140
522719
3103
الصمت فيأكله بكلماته.
08:46
"What do you need to get this done here today?
141
526657
2569
«ما الذي تحتاجه لإنجاز هذا هنا اليوم؟
08:49
Well, I know our price point might be a little bit higher
142
529660
2702
حسنًا، أعلم أن نقطة السعر لدينا قد تكون أعلى قليلاً
08:52
than that of our competitors,
143
532362
1435
من تلك الخاصة بمنافسينا،
08:53
but I think if you go ahead and look at our customer reviews ..."
144
533830
3404
لكنني أعتقد أنه إذا مضيت قدمًا وإلقاء نظرة على مراجعات العملاء...»
08:59
Want to know the secret to great deals?
145
539269
2569
هل تريد أن تعرف سر الصفقات الرائعة؟
09:03
Shut up.
146
543273
1168
اسكت.
09:05
Recent research found
147
545776
2202
وجدت الأبحاث الحديثة
09:08
that leaving a period of silence in negotiation
148
548011
3837
أن ترك فترة من الصمت في التفاوض
09:11
not only made it more likely
149
551848
2703
لا يزيد فقط من احتمالية
09:14
that the other person would give you a high-value move,
150
554585
4304
أن يمنحك الشخص الآخر خطوة ذات قيمة عالية،
09:18
but it also came across as collaborative.
151
558922
3537
ولكنه ظهر أيضًا على أنه تعاوني.
09:22
So how much silence?
152
562926
3203
إذن كم من الصمت؟
09:31
I just did it.
153
571501
1535
لقد فعلت ذلك للتو.
09:33
Three and a half seconds.
154
573070
1501
ثلاث ثوان ونصف.
09:34
See?
155
574571
1201
هل ترى؟
09:35
You were nervous, but we all survived.
156
575772
2303
كنت متوترًا، لكننا جميعًا نجونا.
09:38
(Laughter)
157
578108
1502
(ضحك)
09:39
That's what I call landing the plane.
158
579643
3203
هذا ما أسميه هبوط الطائرة.
09:43
Ask your question,
159
583246
1569
اطرح سؤالك، وقدم
09:44
make your proposal,
160
584848
1268
اقتراحك،
09:46
and then zip it.
161
586149
2570
ثم قم بضغطه.
09:50
And finally, lesson five.
162
590053
3103
وأخيرا، الدرس الخامس.
09:54
Make your adversary your partner.
163
594358
4537
اجعل خصمك شريكك.
09:59
It’s 3am,
164
599796
2203
إنها الثالثة صباحًا،
10:02
and you have five hours to go
165
602032
2603
ولديك خمس ساعات
10:04
before the entire world is expecting you and several other countries
166
604668
4338
قبل أن يتوقع العالم بأسره منك ومن عدة دول أخرى
10:09
to announce a peace deal.
167
609006
1635
أن تعلن عن اتفاق سلام.
10:11
But right now, you have a problem
168
611108
2769
ولكن في الوقت الحالي، لديك مشكلة
10:13
because one of the other country's diplomats has left the building
169
613910
4071
لأن أحد دبلوماسيي الدولة الأخرى قد غادر المبنى
10:18
and is down in the parking lot,
170
618015
1935
وهو في موقف السيارات،
10:19
threatening to drive away because he feels disrespected.
171
619983
5372
مهددًا بالابتعاد لأنه يشعر بعدم الاحترام.
10:26
This was the situation
172
626623
2169
كان هذا هو الوضع
10:28
that one of the diplomats I worked with faced.
173
628825
2870
الذي واجهه أحد الدبلوماسيين الذين عملت معهم.
10:32
But a lot of us face things like this in our everyday negotiations.
174
632229
4538
لكن الكثير منا يواجه أشياء كهذه في مفاوضاتنا اليومية.
10:37
So much of the popular wisdom talks about our adversary,
175
637267
5339
تتحدث الكثير من الحكمة الشعبية عن خصمنا،
10:42
our opponent.
176
642639
1368
خصمنا.
10:44
Well, in most everyday negotiations,
177
644508
4404
حسنًا، في معظم المفاوضات اليومية،
10:48
that adversary at the bargaining table
178
648945
3237
يصبح
10:52
becomes our partner
179
652215
2136
هذا الخصم على طاولة المفاوضات شريكًا لنا
10:54
once that deal is done.
180
654351
2102
بمجرد إتمام هذه الصفقة.
10:57
The boss who holds the keys to your raise,
181
657220
3938
المدير الذي يحمل مفاتيح الزيادة الخاصة بك،
11:01
once you get it, you're working together.
182
661191
3237
بمجرد الحصول عليها، تعملان معًا.
11:04
Or that home contractor you're negotiating with over your kitchen.
183
664995
4004
أو مقاول المنزل الذي تتفاوض معه بشأن مطبخك.
11:09
Once you settle on a price,
184
669533
2002
بمجرد أن تستقر على السعر،
11:11
you're trusting her to build a room you're going to love for years to come.
185
671568
4972
فإنك تثق بها لبناء غرفة ستحبها لسنوات قادمة.
11:18
And even when your spouse might feel like an opponent,
186
678241
6173
وحتى عندما تشعر زوجتك وكأنها خصم،
11:24
well, you're still sleeping in the same bed at the end of the day.
187
684448
4571
حسنًا، فأنت لا تزال تنام في نفس السرير في نهاية اليوم.
11:30
That diplomat I worked with,
188
690053
2836
ذلك الدبلوماسي الذي عملت معه،
11:32
he walked out of the building,
189
692923
2302
خرج من المبنى
11:35
down to the parking lot,
190
695258
2002
، إلى موقف السيارات،
11:37
and he approached the man who had left.
191
697294
2602
واقترب من الرجل الذي غادر.
11:40
He said to him,
192
700430
1702
قال له
11:42
"We are on the same side."
193
702165
3604
: «نحن على نفس الجانب».
11:46
He listened.
194
706636
1168
لقد استمع.
11:48
Eventually, the two men walked together back into that building,
195
708772
5005
في نهاية المطاف، عاد الرجلان معًا إلى ذلك المبنى،
11:53
and later they announced that peace deal.
196
713810
3437
وأعلنوا لاحقًا عن اتفاق السلام هذا.
11:58
My negotiation motto is this:
197
718815
3971
شعاري للتفاوض هو:
12:02
I never request;
198
722786
3203
أنا لا أطلب أبدًا؛
12:06
I recruit.
199
726022
2169
أنا أقوم بالتجنيد.
12:09
I don't want to talk to someone across the table.
200
729192
3370
لا أريد التحدث إلى شخص عبر الطاولة.
12:13
I want to pull them around with questions to my side of the table
201
733163
5672
أريد أن أجذبهم بأسئلة إلى جانبي من الطاولة
12:18
so that we are now co-conspirators working toward the same goal.
202
738835
5072
حتى نصبح الآن متآمرين يعملون لتحقيق نفس الهدف.
12:25
Negotiation is not a battle.
203
745342
3370
التفاوض ليس معركة.
12:29
It is simply steering.
204
749446
2336
إنه مجرد توجيه.
12:32
And if we lead with curiosity about ourselves and about others,
205
752783
5972
وإذا قمنا بالقيادة بفضول عن أنفسنا وعن الآخرين، فلن
12:38
we won't just create great deals,
206
758789
3436
ننشئ صفقات رائعة فحسب، بل
12:42
we'll create great relationships along the way.
207
762259
4404
سننشئ علاقات رائعة على طول الطريق.
12:47
Speaking of which,
208
767964
2536
عند الحديث عن ذلك، قد
12:50
you might be wondering
209
770534
2469
تتساءل
12:53
what happened after the honeymoon.
210
773036
3137
عما حدث بعد شهر العسل.
12:58
Well, I'm glad to report
211
778141
2703
حسنًا، يسعدني
13:00
that my husband and I have been happily steering together
212
780844
3303
أن أبلغكم أنني وزوجي كنا سعداء بالقيادة معًا
13:04
for 18 years.
213
784181
1901
لمدة 18 عامًا.
13:07
(Applause)
214
787017
4638
(تصفيق)
13:11
Just not in a kayak.
215
791688
3337
ولكن ليس في قوارب الكاياك.
13:15
(Laughter)
216
795025
1735
(ضحك)
13:17
Thank you.
217
797227
1201
شكرًا لكم.
13:18
(Applause)
218
798461
1802
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7