How to Ask for More — and Get It | Alex Carter | TED

79,595 views ・ 2024-09-06

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Andrea Hielscher Lektorat: FAE Weiden
00:04
The most important things I know about negotiation
0
4201
5706
Das Wichtigste, was ich über Verhandlungen weiß,
00:09
I learned in a kayak
1
9940
2169
habe ich auf der Hochzeitsreise
00:12
on my honeymoon.
2
12109
2202
in einem Kajak gelernt.
00:14
(Laughter)
3
14345
2335
(Lachen)
00:17
Picture this.
4
17648
1368
Stellen Sie sich vor,
00:19
I arrive in Hawaii,
5
19650
1935
ich komme nach Hawaii
00:21
and I look adoringly at my brand new husband
6
21585
3471
und schaue meinen frischgebackenen Ehemann bewundernd an,
00:25
as we get in a two-person kayak together for a river tour.
7
25089
4037
als wir in ein Zweierkajak steigen, um eine Flusstour zu unternehmen.
00:30
Then things go wrong fast.
8
30227
4872
Dann geht plötzlich alles schief.
00:35
You see, in a two-person kayak, the passenger in the back,
9
35533
4971
In einem Zweierkajak soll der hintere Passagier,
00:40
usually the larger passenger,
10
40538
3503
normalerweise der größere,
00:44
is supposed to drive using their paddles.
11
44075
3403
das Boot mit dem Paddel antreiben.
00:47
Well, I didn’t like how he was driving.
12
47511
4238
Ich fand es aber nicht gut, wie er das machte.
00:51
(Laughter)
13
51782
1502
(Lachen)
00:53
So I decided to drive my own way.
14
53317
3370
Also beschloss ich, auf meine Art zu fahren.
00:57
And exactly at the moment I thought I had taken over --
15
57354
5106
Und gerade als ich dachte, ich hätte das Kommando übernommen,
01:04
We flipped over.
16
64228
2069
kenterten wir.
01:06
(Laughter)
17
66330
1502
(Lachen)
01:07
Three separate times.
18
67865
2669
Und das drei Mal.
01:11
Apparently we set a record.
19
71702
2169
Offenbar stellten wir einen Rekord auf.
01:15
So I get back in the kayak now dripping wet,
20
75406
4471
Ich kletterte also wieder ins Kajak, inzwischen tropfnass,
01:19
when our guide up ahead turns back and says,
21
79877
3870
als sich der Führer vor uns umdrehte und sagte:
01:23
"OK folks, let's negotiate these things to the left
22
83781
4204
„Okay Leute, verhandelt eure Dinger nach links,
01:27
because you're going to hit that beach up ahead."
23
87985
2569
denn euer Ziel ist der Strand da vorn.”
01:31
Negotiate the kayak.
24
91989
3237
Das Kajak verhandeln.
01:36
In that moment,
25
96727
1468
Da wurde mir klar,
01:38
I realized that although I had been teaching negotiation
26
98229
4037
dass ich etwas Wichtiges verpasst hatte,
obwohl ich schon seit ein paar Jahren
01:42
for a few years already,
27
102299
2303
01:44
I had missed something important.
28
104635
2936
Verhandlungsführung unterrichte.
01:48
And I was not alone.
29
108205
3304
Und ich war nicht allein.
01:52
A lot of us have misconceptions about negotiation.
30
112443
4304
Viele von uns haben von Verhandlungen falsche Vorstellungen.
01:56
We are taught that it's a battle over money,
31
116747
4004
Uns wird beigebracht, sie seien ein Kampf um Geld,
02:00
that it involves losing,
32
120751
2169
man könne dabei verlieren,
02:02
so we either fear it or we avoid it altogether.
33
122953
3904
also haben wir entweder Angst davor oder vermeiden sie ganz.
02:07
In fact,
34
127992
2002
Tatsächlich haben 54 Prozent von uns
02:10
54 percent of us didn't negotiate our last salary.
35
130027
5839
ihr letztes Gehalt nicht selbst ausgehandelt.
02:17
That's from research, by the way.
36
137368
1601
So sagt die Statistik.
02:19
I'm not actually seeing into your souls.
37
139003
2669
Keine Ahnung, wie es bei Ihnen aussieht.
02:21
(Laughter)
38
141705
1135
(Lachen)
02:23
The fact is that before that guide,
39
143574
3370
Vor diesem Führer hatte ich noch nie jemanden
02:26
I had never heard anyone use the word negotiate that way before.
40
146977
6140
das Wort „verhandeln“ auf diese Weise verwenden hören.
02:33
I, too, had absorbed this message that it was a contest of wills.
41
153484
4871
Auch ich hielt Verhandlungen für einen Wettstreit des Willens.
02:38
You know, like five minutes earlier when I dunked us in the river.
42
158756
4137
So wie vor fünf Minuten, als ich uns zum Kentern brachte.
02:43
But there's another way to think about it, isn't there?
43
163594
3136
Aber man kann das auch anders sehen, oder?
02:47
When I negotiate my kayak toward a beach,
44
167198
4471
Wenn ich mein Kajak in Richtung auf einen Strand verhandele,
02:51
what am I doing?
45
171702
1268
was tue ich dann?
02:53
I'm steering.
46
173704
1969
Ich steuere.
02:57
Today, I want to share five lessons about negotiation
47
177308
6039
Heute möchte ich Ihnen fünf Lektionen über Verhandlungen mitgeben,
03:03
that just might change your life.
48
183380
3070
die Ihr Leben verändern könnten.
03:07
And the first is this:
49
187017
2736
Die erste lautet:
03:09
negotiation is simply steering.
50
189753
3804
Verhandeln ist einfach Steuern,
03:14
It is any conversation in which you are steering a relationship.
51
194024
5606
es sind also alle Gespräche, mit denen man Beziehungen steuert.
03:20
And it's so much more than the money conversations.
52
200197
4838
Und es ist so viel mehr als Gespräche über Geld.
03:25
You know, just like a kayak,
53
205069
2102
Genau wie ein Kajak,
03:27
where we want to steer consistently to get to our goal.
54
207204
3570
mit dem wir konsequent auf unser Ziel zusteuern wollen.
03:31
We can be steering our relationships
55
211208
3037
Wir können unsere Beziehungen
fast jede Minute des Tages steuern.
03:34
almost every minute of the day.
56
214245
3003
03:37
You know, when I got back from that honeymoon,
57
217781
3070
Als ich von der Hochzeitsreise zurückkam,
03:40
I looked around and I saw opportunities to negotiate everywhere.
58
220884
5740
sah ich um mich herum überall Möglichkeiten, zu verhandeln.
03:47
I could be getting to know my bosses better
59
227424
2736
Ich könnte meine Chefs besser kennenlernen,
03:50
so that I understood what they prioritized most.
60
230194
3270
um ihre Prioritäten zu verstehen.
03:54
I could be calling my clients regularly
61
234064
3037
Ich könnte meine Kunden regelmäßig anrufen und fragen,
03:57
and asking them what was new in their businesses.
62
237101
3103
was es Neues in ihrem Unternehmen gibt.
04:00
And I realized something powerful.
63
240671
2769
Und mir wurde etwas Wesentliches klar.
04:03
If we intentionally focus on the everyday steering,
64
243874
5038
Wenn wir uns bewusst darauf konzentrieren, im Alltag zu steuern,
04:08
what happens when we do get to the money conversations?
65
248946
3804
was passiert dann, wenn wir über Geld verhandeln?
04:13
We're more likely to be successful.
66
253217
3270
Wir haben wahrscheinlich Erfolg.
04:17
Which brings me to lesson two.
67
257221
3036
Das bringt mich zu Lektion zwei.
04:21
Curious people make more money.
68
261558
4004
Neugierige Menschen verdienen mehr Geld.
04:27
There's one negotiation technique that most of us are not using.
69
267298
4938
Es gibt eine Verhandlungstechnik, die die meisten von uns nicht anwenden.
04:32
So years ago, a professor set people up to negotiate as part of a study.
70
272569
5740
Vor Jahren ließ ein Professor Menschen im Rahmen einer Studie verhandeln.
04:38
Only seven percent of those people achieved the optimal outcome.
71
278742
4905
Nur sieben Prozent dieser Personen erzielten ein optimales Ergebnis.
04:44
What did they do?
72
284181
1235
Was haben sie getan?
04:45
Well, they didn't lead with their points.
73
285449
3370
Sie brachten nicht ihre Argumente vor.
04:49
They asked questions first.
74
289219
3037
Sie stellten zuerst Fragen.
04:53
Bottom line, in negotiation,
75
293123
2703
Fazit: Bei Verhandlungen erreicht man mehr,
04:55
you get more by asking questions than you do by arguing.
76
295859
4738
wenn man Fragen stellt, als wenn man argumentiert.
05:00
But not just any questions.
77
300998
2169
Aber nicht irgendwelche Fragen.
05:03
That seven percent?
78
303500
2069
Diese sieben Prozent?
05:05
They asked open questions.
79
305569
2870
Sie stellten offene Fragen.
05:08
Questions that uncovered the other person's needs,
80
308472
3437
Fragen, die die Bedürfnisse, Anliegen und Ziele
05:11
concerns, and goals,
81
311942
2136
der anderen Person offenlegten.
05:14
And most of us aren't great at that.
82
314945
3570
Die meisten von uns können das nicht sehr gut.
Wenn ich unterrichte, wie man Fragen stellt, sage ich:
05:19
When I teach people about asking questions, I say, OK,
83
319016
3704
05:22
I've just taken a trip.
84
322720
1668
Ich habe gerade eine Reise gemacht.
05:24
What can you ask me to get some good information?
85
324822
3069
Auf welche Fragen gebe Ich Ihnen gute Informationen?
05:28
Top two questions they ask?
86
328826
2502
Und welche zwei Fragen kommen am öftesten?
05:31
I bet you could guess.
87
331362
1668
Ich wette, Sie wissen es.
05:33
Number one:
88
333364
1668
Nummer eins:
05:35
Where did you go?
89
335065
1368
Wo waren Sie?
05:37
Reno.
90
337434
1168
In Reno.
05:39
Did you have a good time?
91
339937
1668
Hat es Ihnen gefallen?
05:42
Yeah.
92
342239
1168
Ja.
05:45
Two closed questions.
93
345109
2435
Zwei geschlossene Fragen.
05:47
Two one-word answers.
94
347544
2703
Zwei Ein-Wort-Antworten.
05:50
So what’s the best question?
95
350581
3003
Was ist also die beste Frage?
05:54
Well, it's a little bit of a trick, because technically,
96
354518
4638
Das ist ein kleiner Trick, denn technisch gesehen
05:59
the best question of all doesn't end with a question mark.
97
359156
4438
endet die beste Frage nicht mit einem Fragezeichen.
06:03
It's: "Tell me all about your vacation."
98
363961
4237
Sie lautet: „Erzählen Sie mir von Ihrem Urlaub.“
06:09
"Tell me" is the biggest question you can ask,
99
369199
3370
„Erzählen Sie mir“ ist die größte Frage, die man stellen kann,
06:12
and it is the most powerful first question in any negotiation:
100
372569
5206
und sie ist die wichtigste erste Frage in jeder Verhandlung,
06:17
at work or at home.
101
377808
2102
bei der Arbeit oder zu Hause.
06:20
With the hiring manager:
102
380477
2036
Beim Personalchef:
06:22
"Tell me how the company sees the salary range for this position."
103
382513
4204
„Erzählen Sie, wie das Unternehmen die Gehaltsspanne für diese Stelle sieht.“
06:27
With your teenager:
104
387484
2202
Mit Sohn oder Tochter zu Hause:
06:29
"Tell me what's making you ask for a 50-dollar-a-week allowance?"
105
389720
4671
“Erzähl mal, warum du 50 Dollar pro Woche brauchst.“
06:34
(Laughter)
106
394391
1368
(Lachen)
06:36
"Tell me" gets you the most information,
107
396293
3203
„Erzählen Sie mir“ bringt die meisten Informationen,
06:39
but it also builds trust, so it creates the best deals.
108
399530
5372
aber es schafft auch Vertrauen und führt so zu den besten Ergebnissen.
06:46
Lesson three:
109
406703
2203
Lektion drei:
06:48
the negotiation starts before the negotiation starts.
110
408939
5672
Die Verhandlung beginnt, bevor die Verhandlung beginnt.
06:55
Most people don't know
111
415512
2202
Die meisten Menschen wissen nicht,
06:57
that every negotiation actually comes in two parts.
112
417714
4772
dass jede Verhandlung eigentlich aus zwei Teilen besteht.
07:02
The second part we all know about,
113
422886
2570
Im zweiten Teil, den wir alle kennen,
07:05
that's where we're sitting down with someone else.
114
425489
2903
setzen wir uns mit jemand anderem zusammen.
07:08
But that first part,
115
428826
2435
Aber den ersten Teil
07:11
that's what I call the mirror.
116
431295
3603
nenne ich den Spiegel,
07:15
Because we have to negotiate with ourselves first
117
435732
5172
denn wir müssen zuerst mit uns selbst verhandeln,
07:20
before we negotiate with anyone else.
118
440904
3237
bevor wir mit anderen verhandeln.
07:24
And it's the most critical part of the negotiation, too,
119
444708
3937
Und das ist auch der kritischste Teil der Verhandlungen,
07:28
because if we don't get this right,
120
448645
2603
denn wenn wir das nicht richtig schaffen,
07:31
the negotiation stops there.
121
451281
2303
scheitert die Verhandlung.
07:34
We don't ask.
122
454685
1368
Wir fragen nicht.
07:36
We get confused about our priorities.
123
456687
3403
Wir sind uns im Unklaren über unsere Prioritäten.
07:40
We shut ourselves down before we give anybody else the chance.
124
460123
4905
Wir schalten uns ab, bevor wir anderen die Chance geben.
07:45
If you want to master the mirror, try asking yourself,
125
465896
5172
Wenn Sie den Spiegel beherrschen wollen, fragen Sie sich:
07:51
how have I handled something like this successfully before?
126
471101
4938
Wie habe ich so etwas schon einmal erfolgreich gehandhabt?
07:56
Did you know that research shows
127
476607
2836
Untersuchungen haben gezeigt,
07:59
if we think about a time and write it down,
128
479476
3303
dass wir eher in der Lage sind, gut zu verhandeln,
08:02
that we achieved great results before we go into negotiate,
129
482779
5039
wenn wir vor der Verhandlung an eine Zeit denken und sie aufschreiben,
08:07
we are more likely to negotiate well.
130
487851
2903
in der wir gute Ergebnisse erzielt haben.
08:11
Why?
131
491421
1402
Warum?
08:12
Because we remind ourselves of who we are at our most powerful,
132
492823
6139
Weil wir uns in Erinnerung rufen, wie wir am leistungsfähigsten sind,
08:18
and we also gather data on strategies that are likely to work for us.
133
498962
4805
und wir auch Daten über Strategien sammeln,
die für uns vermutlich funktionieren werden.
08:24
Lesson four.
134
504067
1769
Lektion vier.
08:26
Land the plane.
135
506870
2169
Landen Sie das Flugzeug.
08:30
I worked with a brilliant sales executive who sometimes would lose deals
136
510207
4705
Ich arbeitete mit einem brillanten Vertriebsleiter zusammen,
der manchmal Geschäfte verlor weil er zu viel redete.
08:34
because he talked too much.
137
514945
2302
08:37
He'd ask a great question,
138
517948
2069
Er stellte eine gute Frage
08:40
and then he would get scared of the silence
139
520050
2636
und dann bekam er Angst vor der Stille,
08:42
so he would eat it up with his words.
140
522719
3103
also übertönte er sie mit Worten.
08:46
"What do you need to get this done here today?
141
526657
2569
„Was brauchen Sie, um das heute zu erledigen?
08:49
Well, I know our price point might be a little bit higher
142
529660
2702
Nun, unser Preis ist vielleicht etwas höher
08:52
than that of our competitors,
143
532362
1435
als der unserer Konkurrenz,
08:53
but I think if you go ahead and look at our customer reviews ..."
144
533830
3404
aber wenn Sie sich mal unsere Kundenrezensionen ansehen ...“
08:59
Want to know the secret to great deals?
145
539269
2569
Was ist das Geheimnis guter Abschlüsse?
09:03
Shut up.
146
543273
1168
Klappe halten.
09:05
Recent research found
147
545776
2202
Jüngste Untersuchungen zeigen,
09:08
that leaving a period of silence in negotiation
148
548011
3837
dass eine Phase des Schweigens in Verhandlungen
09:11
not only made it more likely
149
551848
2703
nicht nur die Wahrscheinlichkeit erhöht,
09:14
that the other person would give you a high-value move,
150
554585
4304
dass Ihr Gegenüber Ihnen einen guten Vorschlag macht,
09:18
but it also came across as collaborative.
151
558922
3537
sondern dass Schweigen auch kooperativ wirkt.
09:22
So how much silence?
152
562926
3203
Doch wie viel Schweigen?
09:31
I just did it.
153
571501
1535
Ich hab’s gerade gezeigt.
09:33
Three and a half seconds.
154
573070
1501
Dreieinhalb Sekunden.
09:34
See?
155
574571
1201
Sehen Sie?
09:35
You were nervous, but we all survived.
156
575772
2303
Sie waren nervös, aber wir haben alle überlebt.
09:38
(Laughter)
157
578108
1502
(Lachen)
09:39
That's what I call landing the plane.
158
579643
3203
Das nenne ich das Flugzeug landen.
09:43
Ask your question,
159
583246
1569
Stellen Sie Ihre Frage,
09:44
make your proposal,
160
584848
1268
machen Sie Ihren Vorschlag
09:46
and then zip it.
161
586149
2570
und halten Sie dann den Mund.
09:50
And finally, lesson five.
162
590053
3103
Und schließlich Lektion fünf.
09:54
Make your adversary your partner.
163
594358
4537
Machen Sie Ihren Gegner zu Ihrem Partner.
09:59
It’s 3am,
164
599796
2203
Es ist drei Uhr morgens,
und Sie haben noch fünf Stunden Zeit,
10:02
and you have five hours to go
165
602032
2603
10:04
before the entire world is expecting you and several other countries
166
604668
4338
bis die ganze Welt erwartet, dass Sie und mehrere andere Länder
ein Friedensabkommen verkünden.
10:09
to announce a peace deal.
167
609006
1635
10:11
But right now, you have a problem
168
611108
2769
Aber Sie haben ein Problem,
10:13
because one of the other country's diplomats has left the building
169
613910
4071
weil ein Diplomat eines anderen Landes das Gebäude verlassen hat,
10:18
and is down in the parking lot,
170
618015
1935
unten auf dem Parkplatz steht und droht, wegzufahren,
10:19
threatening to drive away because he feels disrespected.
171
619983
5372
weil er sich nicht respektiert fühlt.
10:26
This was the situation
172
626623
2169
Mit dieser Situation war einer der Diplomaten konfrontiert,
10:28
that one of the diplomats I worked with faced.
173
628825
2870
mit dem ich zusammenarbeitete.
10:32
But a lot of us face things like this in our everyday negotiations.
174
632229
4538
Viele von uns sind in ihren täglichen Verhandlungen
mit solchen Dingen konfrontiert.
10:37
So much of the popular wisdom talks about our adversary,
175
637267
5339
Viele Volksweisheiten handeln von unseren Gegnern,
10:42
our opponent.
176
642639
1368
unseren Kontrahenten.
10:44
Well, in most everyday negotiations,
177
644508
4404
In den meisten alltäglichen Verhandlungen
10:48
that adversary at the bargaining table
178
648945
3237
werden diese Widersacher am Verhandlungstisch
10:52
becomes our partner
179
652215
2136
unsere Partner,
10:54
once that deal is done.
180
654351
2102
sobald der Deal abgeschlossen ist.
10:57
The boss who holds the keys to your raise,
181
657220
3938
Der Chef, der über Ihre Gehaltserhöhung entscheidet:
11:01
once you get it, you're working together.
182
661191
3237
Sobald Sie sie bekommen, arbeiten Sie beide zusammen.
11:04
Or that home contractor you're negotiating with over your kitchen.
183
664995
4004
Oder die Fachberaterin, mit der Sie über Ihre Küche verhandeln.
11:09
Once you settle on a price,
184
669533
2002
Steht der Preis erst einmal fest,
11:11
you're trusting her to build a room you're going to love for years to come.
185
671568
4972
vertrauen Sie darauf, dass sie einen Raum gestaltet,
den Sie viele Jahre lang lieben werden.
11:18
And even when your spouse might feel like an opponent,
186
678241
6173
Und selbst wenn sich Ihr Ehepartner wie ein Gegner anfühlt,
11:24
well, you're still sleeping in the same bed at the end of the day.
187
684448
4571
schlafen Sie am Ende des Tages nach wie vor im selben Bett.
11:30
That diplomat I worked with,
188
690053
2836
Der Diplomat, mit dem ich zusammenarbeitete,
11:32
he walked out of the building,
189
692923
2302
ging aus dem Gebäude
11:35
down to the parking lot,
190
695258
2002
hinunter zum Parkplatz
11:37
and he approached the man who had left.
191
697294
2602
und auf den Mann zu, der gegangen war.
11:40
He said to him,
192
700430
1702
Er sagte zu ihm:
11:42
"We are on the same side."
193
702165
3604
„Wir stehen auf derselben Seite.“
11:46
He listened.
194
706636
1168
Der andere hörte zu.
11:48
Eventually, the two men walked together back into that building,
195
708772
5005
Schließlich gingen die beiden Männer zusammen in das Gebäude zurück
11:53
and later they announced that peace deal.
196
713810
3437
und später verkündeten sie das Friedensabkommen.
11:58
My negotiation motto is this:
197
718815
3971
Mein Verhandlungsmotto lautet:
12:02
I never request;
198
722786
3203
Ich fordere nie,
12:06
I recruit.
199
726022
2169
ich werbe.
12:09
I don't want to talk to someone across the table.
200
729192
3370
Ich möchte nicht über den Tisch hinweg verhandeln.
12:13
I want to pull them around with questions to my side of the table
201
733163
5672
Ich möchte den anderen mit Fragen auf meine Seite des Tisches ziehen,
12:18
so that we are now co-conspirators working toward the same goal.
202
738835
5072
sodass wir zu Verbündeten werden, die auf dasselbe Ziel hinarbeiten.
12:25
Negotiation is not a battle.
203
745342
3370
Verhandeln ist kein Kampf.
12:29
It is simply steering.
204
749446
2336
Es geht einfach ums Steuern.
12:32
And if we lead with curiosity about ourselves and about others,
205
752783
5972
Und wenn unser Führungsstil
von Neugier auf uns selbst und auf andere geprägt ist,
12:38
we won't just create great deals,
206
758789
3436
werden wir nicht nur tolle Abschlüsse erzielen,
12:42
we'll create great relationships along the way.
207
762259
4404
sondern auch großartige Beziehungen aufbauen.
12:47
Speaking of which,
208
767964
2536
Apropos,
12:50
you might be wondering
209
770534
2469
Sie fragen sich vielleicht,
12:53
what happened after the honeymoon.
210
773036
3137
was nach den Flitterwochen passiert ist.
12:58
Well, I'm glad to report
211
778141
2703
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können
13:00
that my husband and I have been happily steering together
212
780844
3303
dass mein Mann und ich
seit 18 Jahren glücklich zusammen steuern.
13:04
for 18 years.
213
784181
1901
13:07
(Applause)
214
787017
4638
(Applaus)
13:11
Just not in a kayak.
215
791688
3337
Allerdings nicht in einem Kajak.
13:15
(Laughter)
216
795025
1735
(Lachen)
13:17
Thank you.
217
797227
1201
Danke.
13:18
(Applause)
218
798461
1802
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7