How to track a tornado - Karen Kosiba

Како приметити торнадо - Карен Косиба (Karen Kosiba)

79,059 views

2014-04-21 ・ TED-Ed


New videos

How to track a tornado - Karen Kosiba

Како приметити торнадо - Карен Косиба (Karen Kosiba)

79,059 views ・ 2014-04-21

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Tijana Mihajlović Lektor: Mile Živković
00:06
So, I think all good tornado talks need to start
0
6369
2793
Мислим да сви добри говори везани за торнадо
треба да почну неком сјајном сликом торнада,
00:09
with an awesome tornado shot.
1
9186
1996
а ово и није баш тако сјајна слика торнада.
00:11
And this is not that awesome tornado shot.
2
11206
2126
00:13
That was the first tornado I ever saw, it was really cool, really scary,
3
13356
3425
То је био први торнадо који сам видела.
Било је тако добро, тако страшно,
00:16
and I'm showing it to you guys
4
16805
1438
а показујем вам ово
јер сам због тога почела да радим на терену.
00:18
because that's why I got into the field in the first place.
5
18267
2794
Иако је ово лоша фотографија,
00:21
So even though it's a bad photograph,
6
21085
1799
00:22
it was really cool to be out there the first time.
7
22908
2352
било је страшно добро бити тамо по први пут.
Сада заиста снимам торнада.
00:25
But now I'm taking real tornado footage.
8
25284
2189
Брзо премотавање неколико година овде.
00:27
Fast forward a few years.
9
27497
1404
00:28
This is a few years ago, during a field project called VORTEX2,
10
28925
3241
Ово је пре неколико година
током теренског пројекта под називом ВОРТЕКС2,
00:32
where myself and a bunch of other scientists were out there,
11
32190
2878
где смо ја и група других научника били ван,
окружујући торнада различитим инструментима
00:35
surrounding tornadoes with different types of instrumentation
12
35092
2873
00:37
and trying to figure out how tornadoes form.
13
37989
2156
и покушавајући да откријемо како се формирају торнада.
Покушавамо да одговоримо на велико питање.
00:40
It's a big question we're trying to answer.
14
40169
2010
Звучи као једноставно питање,
00:42
It sounds like a very basic one,
15
42203
1526
00:43
but it's something we're still trying to figure out.
16
43753
2446
али је нешто што још увек покушавамо да сазнамо.
Још увек покушавамо и да схватимо
00:46
We're also still trying to figure out what the winds are like near the surface.
17
46223
3737
какви су ветрови близу површине.
00:49
We know what the winds are like above building level,
18
49984
2484
Знамо какви су ветрови изнад градивног нивоа,
али не знамо какви су ветрови на површини
00:52
but we really don't know what they're like at the surface
19
52492
2707
и у каквој је то вези са оним што видимо изнад градивног нивоа.
00:55
and how that relates to what we're seeing above building level.
20
55223
2972
Већина торнада се формира из онога што називамо супер-олујама,
00:58
Most tornadoes form from what we call supercell thunderstorms.
21
58219
2914
а ове супер-олује су оно
01:01
Supercell thunderstorms are what you commonly think of
22
61157
2845
о чему обично размишљате као о олујама које стварају торнада.
01:04
as tornado-raising storms.
23
64026
1478
01:05
They're big, rotating thunderstorms
24
65528
1872
То су велике, ротирајуће олује
01:07
that happen a lot of times in the midsection of the United States.
25
67424
3261
које се често дешавају у средишњем делу Сједињених Држава.
01:10
But the problem is that even though they're rotating up above,
26
70709
3536
Међутим, проблем је што,
иако се врте у горњем делу,
01:14
it doesn't mean they're rotating at the surface.
27
74269
2294
то не значи да се окрећу и на површини.
01:16
And when we look at these storms
28
76587
1579
Када гледамо у ове олује,
у ове слике
01:18
and at these pictures and at the data we have,
29
78190
2185
и у податке које имамо,
01:20
they all kind of look the same.
30
80399
1594
све оне некако изгледају исто.
То је заиста проблематично
01:22
And it's really problematic
31
82017
1311
01:23
if we're trying to make tornado forecasts or warnings,
32
83352
2598
ако покушавате да прогнозирате или упозорите на торнадо
01:25
because we only want to warn or forecast about the storms
33
85974
2887
јер желимо да објавимо само упозорења
или прогнозирамо само олује
01:28
that are going to actually make a tornado.
34
88885
2020
које ће и створити торнадо.
01:30
One of the big, critical distinguishing features, we think, between these storms,
35
90929
4163
Једна од критичних препознатљивих одлика
о којима размишљамо између ових олуја
је нешто везано за задњи бок силазне струје.
01:35
is something about the rear-flank downdraft.
36
95116
2637
01:37
So these big rotating thunderstorms have this downdraft
37
97777
2853
Дакле, ове ротирајуће олује
имају силазну струју која се обавија око његовог задњег бока,
01:40
that wraps around the rear edge of it,
38
100654
1912
01:42
hence the "rear-flank" downdraft.
39
102590
1708
те је стога задња бочна силазна струја.
01:44
But we think how warm that is, how buoyant that air is,
40
104322
3505
Међутим, размишљамо колико је топао,
покретан ваздух,
01:47
and then also how strong the updraft it's wrapping into,
41
107851
3125
а затим и колико је снажна узлазна струја
која се обавија
чини разлику када се ради о томе
01:51
makes a big difference on whether or not it's going to make a tornado.
42
111000
3389
да ли ће се створити торнадо.
01:54
There's a lot more that goes into it --
43
114413
1887
Сигурно је да постоји још пуно тога што ту потпада,
01:56
I'll tell you about that in a second.
44
116324
1843
а рећи ћу нешто више о томе за секунду.
01:58
Once you actually get a tornado, again, the problem that we have
45
118191
3160
Када заиста добијете торнадо,
поново, проблем који имамо је
02:01
is getting measurements near the surface.
46
121375
2197
добијање мерења близу површине.
02:03
It's really hard to get measurements near the surface --
47
123596
2635
Заиста је веома тешко добити мерења близу површине
02:06
most people don't want to drive into tornadoes.
48
126255
2275
јер већина људи не жели да вози у торнада.
02:08
There are a few exceptions; you might have seen them on TV shows.
49
128554
3055
Постоји неколико изузетака
и можда сте их видели у ТВ емисијама,
02:11
But most people don't want to do that.
50
131633
1822
али већина људи не жели да ради то.
02:13
Even getting instrumentation in the path of the tornado is pretty tricky, too.
51
133479
3687
Чак је и постављање инструмената на путу торнада прилично незгодно
зато што, опет, не желите да се приближите толико торнаду
02:17
Because, again, you don't want to be that close to a tornado
52
137190
2826
јер су понекад ветрови око торнада снажни, такође.
02:20
because sometimes the winds around the tornado are strong as well.
53
140040
3241
Значи, добијање информација, критичне локације, је кључно за нас
02:23
So getting information, that critical location,
54
143305
2469
02:25
is key for us because, again, we don't know
55
145798
2116
јер, поново, не знамо
02:27
if the winds that we're seeing above ground level,
56
147938
2352
да ли се ветрови које видимо изнад површине тла,
02:30
way above building level,
57
150314
1191
изнад градивног нивоа,
02:31
actually map to the surface,
58
151529
1405
одражавају и на површини,
02:32
if they're stronger, weaker, or about the same
59
152958
2618
да ли су јачи, слабији,
или да ли су скоро исти као и они који су изнад грађења.
02:35
as what we're seeing above buildings.
60
155600
1936
02:37
The way we get at answering a lot of these questions --
61
157560
2592
Начин на који одговарамо на многа од ових питања -
а ја сам посматрач, па волим да изађем на терен,
02:40
and I'm an observationalist; I love to get out in the field,
62
160176
2844
волим да сакупљам податке о торнадима -
02:43
and collect data on tornadoes --
63
163044
1531
је да саставимо пуно опажања.
02:44
we compile a lot of observations.
64
164599
1578
Радим са групом која ради са покретним радарима
02:46
I work with this group who operates mobile radars,
65
166201
2386
02:48
and they're exactly what they say -- basically, a radar
66
168611
2579
и они су управо онакви како им и име каже -
радар у задњем делу великог плавог камиона
02:51
on the back of a big blue truck,
67
171214
1537
02:52
and we drive up really close to tornadoes to map out the winds.
68
172775
3124
и возимо се заиста близу торнада
да бисмо мапирали ветрове, мапирамо падавине,
02:55
We map out the precipitation.
69
175923
1444
02:57
We map out all these different things that are going on
70
177391
2654
мапирамо све различите ствари које се дешавају
да бисмо боље разумели процесе у овим олујама.
03:00
in order to better understand the processes in these storms.
71
180069
3036
Дно које се тамо налази -
03:03
And that bottom there, that's what a tornado looks like
72
183129
2606
то је како торнадо изгледа
03:05
when you're looking at it with a mobile radar, and really close.
73
185759
3967
док га гледате кроз покретни радар
и кроз покретни радар изблиза.
03:09
Also, what we do is a lot of modeling,
74
189750
1830
Такође, радимо и пуно моделирања,
03:11
so we do a lot of computer models and simulations,
75
191604
2610
па радимо на пуно компјутерских модела и симулација
03:14
because the atmosphere is governed by the laws of physics.
76
194238
2738
јер атмосфером владају закони физике,
па можемо да моделирамо законе физике
03:17
So we can model the laws of physics
77
197000
1689
03:18
and see where the tornado might go,
78
198713
2076
и видимо где би торнада могла ићи,
03:20
where the storm might go,
79
200813
1566
где би олуја могла ићи,
03:22
how strong the winds are near the surface
80
202403
1959
колико су јаки ветрови близу површине,
03:24
and not actually have to go out in the field.
81
204386
2110
а да не морамо заиста да изађемо на терен.
03:26
But of course, we want to have both observations and modeling
82
206520
2868
Ипак, наравно, желимо да се и опажања и моделирање
крећу напред са науком.
03:29
to move forward with the science.
83
209412
1683
Показала сам вам видео раније који је трајао јако кратко.
03:31
So, I showed you that video earlier that went real quick, too.
84
211119
3792
03:34
This is what it looks like, looking at it with a radar.
85
214935
2572
Овако изгледа када гледате у њега помоћу радара.
Видели сте га визуелно,
03:37
So you saw it visually,
86
217531
1192
03:38
but this is what I get really excited about when I see now in the field,
87
218747
3416
али оно око чега се узбудим
када је видим на терену
је ствар која изгледа овако.
03:42
stuff that looks like this.
88
222187
1346
Заиста узбудљива ствар код посматрања оваквих ствари је
03:43
The really exciting thing about looking at stuff like this
89
223557
2750
ова олуја -
03:46
is that we caught this storm from when it didn't make a tornado
90
226331
2959
ухватили смо је док није створила торнадо
када га је створила,
03:49
to when it made a tornado and intensified
91
229314
1960
а затим до њеног појачавања и разилажења.
03:51
and when it dissipated.
92
231298
1157
Ово је један од ретких скупова података
03:52
This is the one of the rare data sets that we have out there
93
232479
2844
које имамо,
а кроз које можемо да проучавамо целокупни животни циклус торнада.
03:55
that were able to study the entire life cycle of a tornado.
94
235347
3237
03:58
I talked about how we think that rear-flank downdraft is important
95
238608
3476
Причала сам о задњем боку силазне струје,
о томе да је видимо као важну
04:02
because it tilts, there's a lot of spin in the atmosphere,
96
242108
3365
јер се нагиње и пуно се окретања дешава у атмосфери,
04:05
but the problem with all this spin in the atmosphere
97
245497
2450
али проблем са окретањем у атмосфери је
04:07
is it needs to be oriented vertically,
98
247971
1824
да треба да је оријентисано вертикално
04:09
because that's what tornadoes are doing,
99
249819
1913
јер је то оно што торнада раде,
04:11
and it needs to orientated vertically near the ground.
100
251756
2529
а треба да је оријентисано вертикално близу тла.
04:14
So we think this rear-flank downdraft just pulses.
101
254309
2801
Мислимо да задња бочна силазна струја само пулсира,
а мислимо да су пулсеви у задњој бочној силазној струји
04:17
And these pulses in this rear-flank downdraft, we think,
102
257134
2643
04:19
are very important for converging that rotation,
103
259801
2326
веома важни за конвергирање ротације,
04:22
but also getting that rotation into the right place.
104
262151
3093
али и за постављање ротације на право место.
04:25
Other things we've learned
105
265268
1254
Друге ствари које смо научили
04:26
is that we have gotten a bunch of fortuitous measurements
106
266546
2674
тичу се добијања гомиле неочекиваних мерења
на путу торнада
04:29
in the path of the tornadoes and very near the surface.
107
269244
2590
и веома близу површине.
04:31
And we found out
108
271858
1153
Открили смо да ветрови близу површине
04:33
that the winds near the surface are actually pretty comparable
109
273035
2983
могу да се прилично пореде
са оним што видимо на 30, 40 метара изнад површине тла.
04:36
to what we're seeing 30, 40 meters above ground level.
110
276042
2654
04:38
So there's not a big reduction in what we're seeing above the surface
111
278720
3262
Не постоји огромно умањивање
између онога што видимо изнад површине
04:42
to what we're seeing at house level.
112
282006
1967
и онога на градивном нивоу.
04:43
And that was a pretty surprising finding for us,
113
283997
2241
То је било прилично изненађујуће откриће за нас
04:46
because we kind of assumed that the winds decrease
114
286262
2841
јер смо претпоставили
да се ветрови значајно смањују близу површине.
04:49
pretty substantially near the surface.
115
289127
1892
Завршићу са овим прилично брзо.
04:51
I'm going to end with this real quick.
116
291043
1825
04:52
And this is not my last tornado I ever saw,
117
292892
2226
Ово није последњи торнадо који сам видела,
али ми се заиста свиђа ова слика
04:55
but I really like this image,
118
295142
1751
04:56
because this was taken with one of those mobile radars I was talking about.
119
296917
3540
јер је уснимљена једним од оних покретних радара
о којима сам причала.
05:00
This is a tornado, not a hurricane,
120
300481
1693
Ово је торнадо, а не ураган,
а овако изгледа
05:02
and this is what it looks like when you're really close to it.
121
302198
2908
када сте му веома близу.
Налазим да је ово невероватно -
05:05
And I find this amazing,
122
305130
1153
да можемо да приближимо технологију
05:06
that we can actually take technology this close to these types of storms
123
306307
3389
оволико близу овом типу олуја
05:09
and see these inner workings.
124
309720
1537
и да видимо њихов унутрашњи рад.
За оне међу вама који често виђају слике торнада,
05:11
And for those of you who look at tornado images often,
125
311281
2926
можете да видите да се доста тога догађа овде.
05:14
you can see there's a lot going on -- there's rain spiraling,
126
314231
2873
Киша се креће спирално и можете да видите облак прашине
05:17
and you can actually see the debris cloud associated with this tornado.
127
317128
3341
везан за овај торнадо
и радујем се будућности и њеној технологији
05:20
I look forward to the future and future technologies
128
320493
2438
05:22
and being able to learn a lot more about these storms,
129
322955
2553
и могућности да научимо још више о овим олујама
05:25
as the world advances,
130
325532
1164
како свет напредује,
05:26
as you guys contribute to the science
131
326720
1842
док ви дајете доприносе науци
05:28
and we're able to really learn more about how tornadoes form.
132
328586
3104
и имамо могућност да заиста научимо
о томе како се формирају торнада.
05:31
Thank you.
133
331714
1156
05:32
(Applause)
134
332894
2000
Хвала вам!
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7