How to track a tornado - Karen Kosiba

79,059 views ・ 2014-04-21

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Rui Silva Revisora: Margarida Ferreira
00:06
So, I think all good tornado talks need to start
0
6369
2793
Penso que todas as boas palestras sobre tornados
têm de começar com uma foto impressionante de um tornado.
00:09
with an awesome tornado shot.
1
9186
1996
00:11
And this is not that awesome tornado shot.
2
11206
2126
E esta não é essa foto impressionante.
00:13
That was the first tornado I ever saw, it was really cool, really scary,
3
13356
3425
Mas o primeiro tornado que já vi
foi muito assustador,
e estou-vos a mostrá-lo
00:16
and I'm showing it to you guys
4
16805
1438
porque foi isto que me levou para esta área.
00:18
because that's why I got into the field in the first place.
5
18267
2794
Apesar de ser uma má fotografia,
00:21
So even though it's a bad photograph,
6
21085
1799
00:22
it was really cool to be out there the first time.
7
22908
2352
foi ótimo estar no terreno pela primeira vez.
Mas agora estou a fazer filmagens a sério de tornados.
00:25
But now I'm taking real tornado footage.
8
25284
2189
00:27
Fast forward a few years.
9
27497
1404
Avancemos alguns anos.
00:28
This is a few years ago, during a field project called VORTEX2,
10
28925
3241
Isto foi há alguns anos,
durante um projecto no terreno chamado VORTEX2,
00:32
where myself and a bunch of other scientists were out there,
11
32190
2878
onde eu e outros cientistas estávamos no terreno
a medir tornados com vários tipos de instrumentação
00:35
surrounding tornadoes with different types of instrumentation
12
35092
2873
00:37
and trying to figure out how tornadoes form.
13
37989
2156
e a tentar perceber como é que os tornados se formam.
Queríamos responder a uma questão.
00:40
It's a big question we're trying to answer.
14
40169
2010
Parece básico,
00:42
It sounds like a very basic one,
15
42203
1526
00:43
but it's something we're still trying to figure out.
16
43753
2446
mas é algo que estamos a tentar perceber.
Também estávamos a tentar perceber
00:46
We're also still trying to figure out what the winds are like near the surface.
17
46223
3737
como é que são os ventos perto da superfície.
00:49
We know what the winds are like above building level,
18
49984
2484
Sabemos como são os ventos ao nível de um prédio,
mas não sabemos como são à superfície
00:52
but we really don't know what they're like at the surface
19
52492
2707
e como isso se relaciona com o que vemos ao nível de um prédio.
00:55
and how that relates to what we're seeing above building level.
20
55223
2972
A maioria dos tornados forma-se a partir de tempestades supercélula.
00:58
Most tornadoes form from what we call supercell thunderstorms.
21
58219
2914
Estas tempestades supercélula
01:01
Supercell thunderstorms are what you commonly think of
22
61157
2845
são o que se pensa serem tempestades formadoras de tornados.
01:04
as tornado-raising storms.
23
64026
1478
01:05
They're big, rotating thunderstorms
24
65528
1872
São grandes tempestades rotativas
01:07
that happen a lot of times in the midsection of the United States.
25
67424
3261
que ocorrem várias vezes, na zona central dos Estados Unidos.
01:10
But the problem is that even though they're rotating up above,
26
70709
3536
Mas o problema é que,
apesar da sua componente rotativa em cima,
não significa que a tenham ao nível da superfície.
01:14
it doesn't mean they're rotating at the surface.
27
74269
2294
01:16
And when we look at these storms
28
76587
1579
Ao olhar para estas tempestades
para estas fotos,
01:18
and at these pictures and at the data we have,
29
78190
2185
e para os dados que temos,
01:20
they all kind of look the same.
30
80399
1594
parece tudo igual.
E isso é problemático,
01:22
And it's really problematic
31
82017
1311
01:23
if we're trying to make tornado forecasts or warnings,
32
83352
2598
se estivermos a tentar fazer previsões de tornados.
01:25
because we only want to warn or forecast about the storms
33
85974
2887
Só queremos alertar para tempestades,
ou prever tempestades
01:28
that are going to actually make a tornado.
34
88885
2020
que vão formar um tornado.
01:30
One of the big, critical distinguishing features, we think, between these storms,
35
90929
4163
Uma das características críticas de distinção
destas duas tempestades
tem a ver com o movimento vertical de ar do flanco traseiro.
01:35
is something about the rear-flank downdraft.
36
95116
2637
01:37
So these big rotating thunderstorms have this downdraft
37
97777
2853
As grandes tempestades rotativas
têm este movimento vertical de ar que envolve o flanco traseiro,
01:40
that wraps around the rear edge of it,
38
100654
1912
01:42
hence the "rear-flank" downdraft.
39
102590
1708
daí o nome de movimento descendente.
01:44
But we think how warm that is, how buoyant that air is,
40
104322
3505
Mas pensamos no quão quente é,
quão flutuante é esse ar,
01:47
and then also how strong the updraft it's wrapping into,
41
107851
3125
quão forte é o movimento vertical do ar
que o está a envolver.
01:51
makes a big difference on whether or not it's going to make a tornado.
42
111000
3389
Tudo isso influencia
se existirá um grande tornado ou não.
01:54
There's a lot more that goes into it --
43
114413
1887
Existem muito mais coisas.
01:56
I'll tell you about that in a second.
44
116324
1843
Falarei sobre isso daqui a um bocado.
01:58
Once you actually get a tornado, again, the problem that we have
45
118191
3160
Assim que apanhamos um tornado,
o problema que temos
02:01
is getting measurements near the surface.
46
121375
2197
é obter medições perto da superfície.
02:03
It's really hard to get measurements near the surface --
47
123596
2635
É muito difícil obter essas medições,
porque as pessoas não querem ir na direcção dos tornados.
02:06
most people don't want to drive into tornadoes.
48
126255
2275
02:08
There are a few exceptions; you might have seen them on TV shows.
49
128554
3055
Existem algumas excepções.
Podem já ter visto isso na televisão,
02:11
But most people don't want to do that.
50
131633
1822
mas a maioria das pessoas não quer.
02:13
Even getting instrumentation in the path of the tornado is pretty tricky, too.
51
133479
3687
Até mesmo obter medições no caminho do tornado é difícil.
02:17
Because, again, you don't want to be that close to a tornado
52
137190
2826
Porque não queremos estar perto de um tornado
porque às vezes os ventos à volta do tornado também são fortes.
02:20
because sometimes the winds around the tornado are strong as well.
53
140040
3241
Portanto, para obter informação, a localização crítica é algo chave.
02:23
So getting information, that critical location,
54
143305
2469
02:25
is key for us because, again, we don't know
55
145798
2116
Porque não sabemos
02:27
if the winds that we're seeing above ground level,
56
147938
2352
se os ventos que vemos acima da superfície,
02:30
way above building level,
57
150314
1191
acima do nível dos edifícios,
02:31
actually map to the surface,
58
151529
1405
se mapeiam na superfície.
02:32
if they're stronger, weaker, or about the same
59
152958
2618
Se são mais fortes, ou mais fracos,
se são iguais aos que vemos ao nível da altura dos edifícios.
02:35
as what we're seeing above buildings.
60
155600
1936
02:37
The way we get at answering a lot of these questions --
61
157560
2592
Como obtemos respostas para estas questões?
Eu sou uma observadora, que adoro estar no terreno,
02:40
and I'm an observationalist; I love to get out in the field,
62
160176
2844
adoro recolher dados sobre tornados.
02:43
and collect data on tornadoes --
63
163044
1531
Compilamos muitas observações.
02:44
we compile a lot of observations.
64
164599
1578
Trabalho com um grupo que opera com radares móveis.
02:46
I work with this group who operates mobile radars,
65
166201
2386
02:48
and they're exactly what they say -- basically, a radar
66
168611
2579
São o que o nome indica:
São um radar, na traseira de uma grande carrinha,
02:51
on the back of a big blue truck,
67
171214
1537
e guiamos muito perto dos tornados
02:52
and we drive up really close to tornadoes to map out the winds.
68
172775
3124
para mapear os ventos, mapear a precipitação,
02:55
We map out the precipitation.
69
175923
1444
mapear todas essas coisas que estão a acontecer,
02:57
We map out all these different things that are going on
70
177391
2654
de modo a melhor compreender os processos destas tempestades.
03:00
in order to better understand the processes in these storms.
71
180069
3036
03:03
And that bottom there, that's what a tornado looks like
72
183129
2606
Aquilo ali em baixo,
é o aspecto de um tornado
03:05
when you're looking at it with a mobile radar, and really close.
73
185759
3967
quando usamos um radar móvel,
quando usamos um radar móvel muito próximo.
03:09
Also, what we do is a lot of modeling,
74
189750
1830
Além disso, fazemos muita modelação.
03:11
so we do a lot of computer models and simulations,
75
191604
2610
Fazemos muitos modelos de computador e simulações,
03:14
because the atmosphere is governed by the laws of physics.
76
194238
2738
porque a atmosfera é governada pelas leis da física,
pelo que podemos modelar essas leis
03:17
So we can model the laws of physics
77
197000
1689
03:18
and see where the tornado might go,
78
198713
2076
e ver para onde o tornado poderá ir,
03:20
where the storm might go,
79
200813
1566
para onde a tempestade poderá ir,
03:22
how strong the winds are near the surface
80
202403
1959
quão fortes são os ventos à superfície,
03:24
and not actually have to go out in the field.
81
204386
2110
sem termos de ir para o terreno.
Mas claro, nós queremos ter tanto observações como modelos,
03:26
But of course, we want to have both observations and modeling
82
206520
2868
para avançar com a ciência.
03:29
to move forward with the science.
83
209412
1683
Anteriormente mostrei-vos um vídeo que passou muito rápido.
03:31
So, I showed you that video earlier that went real quick, too.
84
211119
3792
03:34
This is what it looks like, looking at it with a radar.
85
214935
2572
Isto é o que se vê, quando se usa um radar.
Viram-no visualmente.
03:37
So you saw it visually,
86
217531
1192
03:38
but this is what I get really excited about when I see now in the field,
87
218747
3416
Aqui fico realmente entusiasmada.
O que vejo no terreno
é algo como isto.
03:42
stuff that looks like this.
88
222187
1346
O que é realmente entusiasmante ao ver coisas destas
03:43
The really exciting thing about looking at stuff like this
89
223557
2750
é que apanhámos esta tempestade
03:46
is that we caught this storm from when it didn't make a tornado
90
226331
2959
a partir do momento em que ainda não era um tornado
até quando já o era
03:49
to when it made a tornado and intensified
91
229314
1960
e ficou mais intenso,
e depois se dissipou.
03:51
and when it dissipated.
92
231298
1157
03:52
This is the one of the rare data sets that we have out there
93
232479
2844
Este é um dos raros conjuntos de dados que temos
que nos permite estudar o ciclo de vida completo de um tornado.
03:55
that were able to study the entire life cycle of a tornado.
94
235347
3237
03:58
I talked about how we think that rear-flank downdraft is important
95
238608
3476
Já falei do movimento vertical de ar,
como pensamos que isso é importante,
04:02
because it tilts, there's a lot of spin in the atmosphere,
96
242108
3365
porque inclina-se, existem imensos giros na atmosfera,
04:05
but the problem with all this spin in the atmosphere
97
245497
2450
mas este movimento na atmosfera
04:07
is it needs to be oriented vertically,
98
247971
1824
tem de ser orientado na vertical
04:09
because that's what tornadoes are doing,
99
249819
1913
porque os tornados fazem isso.
04:11
and it needs to orientated vertically near the ground.
100
251756
2529
Precisa de ser vertical, junto ao chão.
Julgamos que este movimento tem impulsos.
04:14
So we think this rear-flank downdraft just pulses.
101
254309
2801
04:17
And these pulses in this rear-flank downdraft, we think,
102
257134
2643
E julgamos que estes impulsos são importantes
04:19
are very important for converging that rotation,
103
259801
2326
para convergir naquela rotação,
04:22
but also getting that rotation into the right place.
104
262151
3093
mas também para obter a rotação no sítio certo.
Outras coisas que aprendemos:
04:25
Other things we've learned
105
265268
1254
04:26
is that we have gotten a bunch of fortuitous measurements
106
266546
2674
obtivemos várias medições fortuitas
no caminho dos tornados
04:29
in the path of the tornadoes and very near the surface.
107
269244
2590
e muito perto da superfície.
04:31
And we found out
108
271858
1153
Descobrimos que os ventos perto da superfície
04:33
that the winds near the surface are actually pretty comparable
109
273035
2983
são bastante comparáveis
ao que vemos 30/40 metros acima do nível do chão.
04:36
to what we're seeing 30, 40 meters above ground level.
110
276042
2654
04:38
So there's not a big reduction in what we're seeing above the surface
111
278720
3262
Não existe uma grande redução no que vemos à superfície
em relação ao que vemos a nível dos edifícios.
04:42
to what we're seeing at house level.
112
282006
1967
04:43
And that was a pretty surprising finding for us,
113
283997
2241
Esta descoberta surpreendeu-nos
porque nós assumíamos
04:46
because we kind of assumed that the winds decrease
114
286262
2841
que os ventos diminuíam de forma substancial perto da superfície.
04:49
pretty substantially near the surface.
115
289127
1892
Vou terminar rapidamente.
04:51
I'm going to end with this real quick.
116
291043
1825
04:52
And this is not my last tornado I ever saw,
117
292892
2226
Este não foi o último tornado que vi,
04:55
but I really like this image,
118
295142
1751
mas gosto muito desta imagem
04:56
because this was taken with one of those mobile radars I was talking about.
119
296917
3540
porque foi tirada com um daqueles radares móveis de que falei.
E isto é um tornado, não é um furacão,
05:00
This is a tornado, not a hurricane,
120
300481
1693
Tem este aspecto
05:02
and this is what it looks like when you're really close to it.
121
302198
2908
quando se está muito próximo dele.
Eu acho fascinante
05:05
And I find this amazing,
122
305130
1153
que possamos usar tecnologia,
05:06
that we can actually take technology this close to these types of storms
123
306307
3389
levar tecnologia para tão próximo destas tempestades,
05:09
and see these inner workings.
124
309720
1537
e ver os seus processos internos.
05:11
And for those of you who look at tornado images often,
125
311281
2926
Aqueles que vêem imagens de tornados regularmente,
05:14
you can see there's a lot going on -- there's rain spiraling,
126
314231
2873
podem ver que acontece muita coisa.
Há espirais de chuva, até podem ver a nuvem de destroços
05:17
and you can actually see the debris cloud associated with this tornado.
127
317128
3341
associada a este tornado.
05:20
I look forward to the future and future technologies
128
320493
2438
Eu estou ansiosa pelas tecnologias do futuro
05:22
and being able to learn a lot more about these storms,
129
322955
2553
e ser capaz de aprender mais sobre estas tempestades,
05:25
as the world advances,
130
325532
1164
à medida que o mundo avança,
05:26
as you guys contribute to the science
131
326720
1842
que vocês contribuem para a ciência,
05:28
and we're able to really learn more about how tornadoes form.
132
328586
3104
e que possamos aprender mais sobre como se formam os tornados.
05:31
Thank you.
133
331714
1156
Obrigada!
05:32
(Applause)
134
332894
2000
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7