How to track a tornado - Karen Kosiba

79,059 views ・ 2014-04-21

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Marta Konieczna Korekta: Rysia Wand
00:06
So, I think all good tornado talks need to start
0
6369
2793
Wszystkie prelekcje o tornado powinny zaczynać się od fajnego zdjęcia.
00:09
with an awesome tornado shot.
1
9186
1996
00:11
And this is not that awesome tornado shot.
2
11206
2126
To jest średnio fajne.
00:13
That was the first tornado I ever saw, it was really cool, really scary,
3
13356
3425
To moje pierwsze, było naprawdę super i straszne.
00:16
and I'm showing it to you guys
4
16805
1438
Pokazuje je wam, bo dzięki temu zaczęłam się interesować tematem.
00:18
because that's why I got into the field in the first place.
5
18267
2794
Choć jest kiepskie, naprawdę super było je zobaczyć pierwszy raz.
00:21
So even though it's a bad photograph,
6
21085
1799
00:22
it was really cool to be out there the first time.
7
22908
2352
Teraz robię prawdziwe ujęcia.
00:25
But now I'm taking real tornado footage.
8
25284
2189
00:27
Fast forward a few years.
9
27497
1404
Znacznie później, kilka lat temu podczas projektu nazwanego VORTEX2,
00:28
This is a few years ago, during a field project called VORTEX2,
10
28925
3241
00:32
where myself and a bunch of other scientists were out there,
11
32190
2878
wraz z kilkoma innymi naukowcami otaczaliśmy tornada wieloma instrumentami,
00:35
surrounding tornadoes with different types of instrumentation
12
35092
2873
starając się odkryć, jak powstają.
00:37
and trying to figure out how tornadoes form.
13
37989
2156
To ważne pytanie.
00:40
It's a big question we're trying to answer.
14
40169
2010
Brzmi dość prosto, ale wciąż nie znamy na nie odpowiedzi.
00:42
It sounds like a very basic one,
15
42203
1526
00:43
but it's something we're still trying to figure out.
16
43753
2446
Chcemy też się dowiedzieć, jakie wiatry występują przy powierzchni.
00:46
We're also still trying to figure out what the winds are like near the surface.
17
46223
3737
00:49
We know what the winds are like above building level,
18
49984
2484
Wiemy, jakie są one powyżej poziomu budynków,
ale nie wiemy, jakie są tuż przy ziemi
00:52
but we really don't know what they're like at the surface
19
52492
2707
i jak odnoszą się do wiatrów powyżej poziomu zabudowań.
00:55
and how that relates to what we're seeing above building level.
20
55223
2972
Zwykle tornada powstają w superkomórce burzowej,
00:58
Most tornadoes form from what we call supercell thunderstorms.
21
58219
2914
powszechnie ten rodzaj burzy uważa się za ich źródło.
01:01
Supercell thunderstorms are what you commonly think of
22
61157
2845
01:04
as tornado-raising storms.
23
64026
1478
01:05
They're big, rotating thunderstorms
24
65528
1872
To wielkie wirujące nawałnice, częste w środkowej części USA.
01:07
that happen a lot of times in the midsection of the United States.
25
67424
3261
01:10
But the problem is that even though they're rotating up above,
26
70709
3536
Problem z tym, że choć wirują w górze,
01:14
it doesn't mean they're rotating at the surface.
27
74269
2294
nie znaczy, że wirują przy powierzchni.
01:16
And when we look at these storms
28
76587
1579
Przyglądamy się im, tym zdjęciom, analizujemy nasze dane,
01:18
and at these pictures and at the data we have,
29
78190
2185
wszystko wygląda podobnie.
01:20
they all kind of look the same.
30
80399
1594
Naprawdę trudno stworzyć prognozy tornado i ostrzegać przed nim.
01:22
And it's really problematic
31
82017
1311
01:23
if we're trying to make tornado forecasts or warnings,
32
83352
2598
01:25
because we only want to warn or forecast about the storms
33
85974
2887
Chcemy ostrzegać o burzach lub je wcześniej prognozować,
01:28
that are going to actually make a tornado.
34
88885
2020
tylko wtedy, gdy naprawdę grożą tornado.
01:30
One of the big, critical distinguishing features, we think, between these storms,
35
90929
4163
Najważniejszą rzeczą odróżniającą te groźne burze od innych
jest tylny prąd zstępujący.
01:35
is something about the rear-flank downdraft.
36
95116
2637
01:37
So these big rotating thunderstorms have this downdraft
37
97777
2853
W tych wirujących burzach
występuje prąd zstępujący, zawracający na krawędzi,
01:40
that wraps around the rear edge of it,
38
100654
1912
01:42
hence the "rear-flank" downdraft.
39
102590
1708
stąd nazwa tylny prąd zstępujący.
01:44
But we think how warm that is, how buoyant that air is,
40
104322
3505
Uważamy, że w zależności od temperatury, energii i siły, z jaką ten prąd zawraca
01:47
and then also how strong the updraft it's wrapping into,
41
107851
3125
można określić, czy powstanie tornado, czy nie.
01:51
makes a big difference on whether or not it's going to make a tornado.
42
111000
3389
01:54
There's a lot more that goes into it --
43
114413
1887
Zachodzi tam dużo więcej rzeczy, o których zaraz opowiem.
01:56
I'll tell you about that in a second.
44
116324
1843
Kiedy w końcu mamy tornado,
01:58
Once you actually get a tornado, again, the problem that we have
45
118191
3160
problemem jest ustawienie instrumentów przy powierzchni.
02:01
is getting measurements near the surface.
46
121375
2197
02:03
It's really hard to get measurements near the surface --
47
123596
2635
To naprawdę trudne zadanie,
bo większość ludzi nie wskoczy w tornado.
02:06
most people don't want to drive into tornadoes.
48
126255
2275
02:08
There are a few exceptions; you might have seen them on TV shows.
49
128554
3055
Jest kilka wyjątków, może widzieliście je w telewizji.
02:11
But most people don't want to do that.
50
131633
1822
Ale większość nie zrobi tego.
02:13
Even getting instrumentation in the path of the tornado is pretty tricky, too.
51
133479
3687
Umieszczenie instrumentów na ścieżce tornado też jest trudne.
02:17
Because, again, you don't want to be that close to a tornado
52
137190
2826
Nie chcemy przecież podejść za blisko,
bo wiatry wiejące w pobliżu też są silne.
02:20
because sometimes the winds around the tornado are strong as well.
53
140040
3241
Zdobycie informacji o dokładnym położeniu jest więc dla nas kluczowe.
02:23
So getting information, that critical location,
54
143305
2469
02:25
is key for us because, again, we don't know
55
145798
2116
Nie wiemy, czy wiatry nad powierzchnią,
02:27
if the winds that we're seeing above ground level,
56
147938
2352
02:30
way above building level,
57
150314
1191
wysoko ponad budynkami odpowiadają tym na powierzchni.
02:31
actually map to the surface,
58
151529
1405
02:32
if they're stronger, weaker, or about the same
59
152958
2618
Są silniejsze czy słabsze, czy takie same.
02:35
as what we're seeing above buildings.
60
155600
1936
02:37
The way we get at answering a lot of these questions --
61
157560
2592
Jako obserwator lubię pracować w terenie, tak zdobywamy odpowiedzi.
02:40
and I'm an observationalist; I love to get out in the field,
62
160176
2844
Uwielbiam zbierać dane o tornado, sporządzamy dużo obserwacji.
02:43
and collect data on tornadoes --
63
163044
1531
02:44
we compile a lot of observations.
64
164599
1578
Moja grupa obsługuje mobilne radary, wygląda to tak:
02:46
I work with this group who operates mobile radars,
65
166201
2386
02:48
and they're exactly what they say -- basically, a radar
66
168611
2579
umieszczamy radary na wielkiej ciężarówce i podjeżdżamy blisko tornado,
02:51
on the back of a big blue truck,
67
171214
1537
02:52
and we drive up really close to tornadoes to map out the winds.
68
172775
3124
aby sporządzić mapy wiatrów i opadów, wszystkiego, co jest nam potrzebne,
02:55
We map out the precipitation.
69
175923
1444
02:57
We map out all these different things that are going on
70
177391
2654
by lepiej zrozumieć procesy zachodzące w burzach.
03:00
in order to better understand the processes in these storms.
71
180069
3036
03:03
And that bottom there, that's what a tornado looks like
72
183129
2606
Tu na dole widać tornado obserwowane za pomocą radaru
03:05
when you're looking at it with a mobile radar, and really close.
73
185759
3967
z bardzo bliskiej odległości.
03:09
Also, what we do is a lot of modeling,
74
189750
1830
Wykonujemy dużo modelowania, z pomocą komputerowych modeli i symulacji.
03:11
so we do a lot of computer models and simulations,
75
191604
2610
03:14
because the atmosphere is governed by the laws of physics.
76
194238
2738
Atmosfera rządzi się prawami fizyki, możemy je wykorzystać w naszym modelu
03:17
So we can model the laws of physics
77
197000
1689
03:18
and see where the tornado might go,
78
198713
2076
i przewidzieć, dokąd skierują się tornado, burza,
03:20
where the storm might go,
79
200813
1566
03:22
how strong the winds are near the surface
80
202403
1959
jakie wiatry wieją przy powierzchni, nie wychodząc w teren.
03:24
and not actually have to go out in the field.
81
204386
2110
Chcemy mieć i obserwacje i modele,
03:26
But of course, we want to have both observations and modeling
82
206520
2868
żeby rozwijać tę dziedzinę nauki.
03:29
to move forward with the science.
83
209412
1683
Jak pokazywałam wcześniej, to zachodzi bardzo szybko.
03:31
So, I showed you that video earlier that went real quick, too.
84
211119
3792
03:34
This is what it looks like, looking at it with a radar.
85
214935
2572
Tak wygląda oglądane przez radar.
Można to zobrazować, ale najciekawsze jest
03:37
So you saw it visually,
86
217531
1192
03:38
but this is what I get really excited about when I see now in the field,
87
218747
3416
obserwowanie takich rzeczy w terenie.
03:42
stuff that looks like this.
88
222187
1346
Najfajniejsza jest ta obserwacja burzy:
03:43
The really exciting thing about looking at stuff like this
89
223557
2750
03:46
is that we caught this storm from when it didn't make a tornado
90
226331
2959
od momentu, gdy nie ma jeszcze tornado, do chwili, aż powstaje,
03:49
to when it made a tornado and intensified
91
229314
1960
zwiększa się i nagle rozwiewa.
03:51
and when it dissipated.
92
231298
1157
03:52
This is the one of the rare data sets that we have out there
93
232479
2844
To naprawdę rzadki zestaw danych,
pozwalający prześledzić cały cykl życia tornado.
03:55
that were able to study the entire life cycle of a tornado.
94
235347
3237
03:58
I talked about how we think that rear-flank downdraft is important
95
238608
3476
Mówiłam już wcześniej
o ważnej roli tylnego prądu zstępującego.
04:02
because it tilts, there's a lot of spin in the atmosphere,
96
242108
3365
Ponieważ się przechyla, tworzy dużo zawirowań w atmosferze.
04:05
but the problem with all this spin in the atmosphere
97
245497
2450
Przez to musi być ustawiony pionowo,
04:07
is it needs to be oriented vertically,
98
247971
1824
04:09
because that's what tornadoes are doing,
99
249819
1913
tak ustawiają się tornada, pionowo względem ziemi.
04:11
and it needs to orientated vertically near the ground.
100
251756
2529
04:14
So we think this rear-flank downdraft just pulses.
101
254309
2801
Uważamy że ten prąd pulsuje.
Te rytmiczne wiatry w prądzie zstępującym
04:17
And these pulses in this rear-flank downdraft, we think,
102
257134
2643
są niezwykle ważne do powstania wirowania w odpowiednim miejscu.
04:19
are very important for converging that rotation,
103
259801
2326
04:22
but also getting that rotation into the right place.
104
262151
3093
04:25
Other things we've learned
105
265268
1254
Mamy też wiele przypadkowych pomiarów
04:26
is that we have gotten a bunch of fortuitous measurements
106
266546
2674
ze ścieżek tornado oraz zebranych blisko powierzchni.
04:29
in the path of the tornadoes and very near the surface.
107
269244
2590
04:31
And we found out
108
271858
1153
Odkryliśmy, że wiatry blisko ziemi są dość porównywalne,
04:33
that the winds near the surface are actually pretty comparable
109
273035
2983
do tych 30-40 metrów nad powierzchnią.
04:36
to what we're seeing 30, 40 meters above ground level.
110
276042
2654
04:38
So there's not a big reduction in what we're seeing above the surface
111
278720
3262
Nie ma więc zbyt dużej redukcji w stosunku do tego, co zachodzi wyżej.
04:42
to what we're seeing at house level.
112
282006
1967
04:43
And that was a pretty surprising finding for us,
113
283997
2241
To nas zaskoczyło, bo zakładaliśmy,
04:46
because we kind of assumed that the winds decrease
114
286262
2841
że wiatry osłabiają się stopniowo przy powierzchni.
04:49
pretty substantially near the surface.
115
289127
1892
Na koniec pokażę to.
04:51
I'm going to end with this real quick.
116
291043
1825
04:52
And this is not my last tornado I ever saw,
117
292892
2226
Naprawdę lubię to ujęcie,
04:55
but I really like this image,
118
295142
1751
04:56
because this was taken with one of those mobile radars I was talking about.
119
296917
3540
zrobiono je mobilnym radarem, o którym mówiłam.
To tornado, nie huragan,
05:00
This is a tornado, not a hurricane,
120
300481
1693
tak wygląda, kiedy bardzo się do niego zbliżymy.
05:02
and this is what it looks like when you're really close to it.
121
302198
2908
To niesamowite, że możemy zabrać technikę tak blisko tych burz,
05:05
And I find this amazing,
122
305130
1153
05:06
that we can actually take technology this close to these types of storms
123
306307
3389
by zobaczyć, jak działają w środku.
05:09
and see these inner workings.
124
309720
1537
Ci z was, którzy często oglądają zdjęcia, widzą, jak wiele się tu dzieje.
05:11
And for those of you who look at tornado images often,
125
311281
2926
05:14
you can see there's a lot going on -- there's rain spiraling,
126
314231
2873
Deszcz wiruje, widać też chmurę śmieci, krążących wokół tornado.
05:17
and you can actually see the debris cloud associated with this tornado.
127
317128
3341
Patrzę z nadzieją w przyszłość, na rozwój techniki,
05:20
I look forward to the future and future technologies
128
320493
2438
05:22
and being able to learn a lot more about these storms,
129
322955
2553
rozwijanie nauki o burzach.
05:25
as the world advances,
130
325532
1164
Świat się rozwija, wy dokładacie cegiełkę do nauki,
05:26
as you guys contribute to the science
131
326720
1842
05:28
and we're able to really learn more about how tornadoes form.
132
328586
3104
możemy odkrywać, jak naprawdę powstaje tornado.
05:31
Thank you.
133
331714
1156
Dziękuję.
05:32
(Applause)
134
332894
2000
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7