The magic of QR codes in the classroom - Karen Mensing

170,202 views ・ 2013-06-20

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Ana Enes Revisora: Isabel Vaz Belchior
00:05
As most of you know,
0
5332
1150
Como a maioria de vocês sabe,
00:06
QR code stands for quick response code,
1
6506
2680
"QR code" significa código de resposta rápida
00:09
and it's a two-dimensional bar code
2
9210
1583
um código de barras bidimensional
00:10
that holds a good deal more information
3
10817
1869
que contém bastante mais informação
00:12
than a traditional bar code.
4
12710
1334
do que um código de barras tradicional.
00:14
They originated in Japan at the Toyota factory
5
14068
2924
Surgiram no Japão, na fábrica da Toyota,
00:17
to track the manufacturing of car parts.
6
17016
2787
para controlar a fabricação de peças automóveis.
00:19
Since then, they've taken off in popularity,
7
19827
2705
Desde então, destacaram-se pela popularidade
00:22
and you'll see them everywhere in consumer advertising.
8
22556
3108
e poderão encontrá-los em qualquer anúncio que apela ao consumo.
00:25
When you scan a QR code, you're instantly taken
9
25688
3175
Quando digitalizamos um código QR somos, instantaneamente, conduzidos
00:28
to a variety of tech-based experiences:
10
28887
2900
a uma variedade de experiências de base tecnológica,
00:31
Could be a text message,
11
31811
1435
pode ser uma mensagem escrita,
00:33
could be an audio message,
12
33270
1371
uma mensagem áudio,
00:34
could be a website,
13
34665
1382
um "website"
00:36
could be a video.
14
36071
1230
ou um vídeo.
00:37
It's like magic.
15
37325
1554
Como que por magia.
00:38
The tools to create a QR code are essentially free,
16
38903
3351
As ferramentas para criar um código QR são, essencialmente, gratuitas
00:42
and the tools to interact with the QR code
17
42278
2000
e as ferramentas para interagir com estes códigos
00:44
are increasingly easy and common to use.
18
44302
3332
são cada vez mais simples e comuns de utilizar.
00:47
So, we have this great, free, easy tool,
19
47658
2453
Então, dispomos desta ferramenta fantástica, gratuita e fácil
00:50
but what can we do with it?
20
50135
1635
mas, o que podemos fazer com ela?
00:51
Teachers have realized there's a lot of potential
21
51794
2632
Os professores já perceberam que existe um enorme potencial
00:54
for QR codes in the classroom.
22
54450
2152
para os códigos QR em sala de aula.
00:56
Recently, I told my class we would be learning
23
56626
2191
Recentemente, disse à minha turma que iríamos aprender
00:58
some new vocabulary words,
24
58841
1438
algumas palavras novas,
01:00
something we do two or three times a month.
25
60303
2485
algo que fazemos duas ou três vezes por mês.
01:02
They let out a groan
26
62812
1405
Eles deixaram escapar um suspiro
01:04
because it's kind of a boring activity.
27
64241
2416
porque é uma atividade um pouco aborrecida.
01:06
Then, I passed out QR codes to all my students
28
66681
2734
Depois, distribuí códigos QR, a todos os meus alunos,
01:09
and told them we'd be interacting with them with devices,
29
69439
2715
e disse-lhes que iríamos interagir com eles recorrendo a aparelhos
e que seria assim que iriam encontrar a sua lista de palavras.
01:12
and that's how they'd find their vocabulary list.
30
72178
2339
01:14
The attitude in the class changed completely.
31
74541
3005
A atitude na sala de aula mudou completamente.
01:17
They went from groaning and moaning
32
77570
1667
Passaram dos suspiros e das lamentações
01:19
to excited and enthusiastic.
33
79261
2575
para a excitação e o entusiasmo.
01:21
I could teach the exact same lesson using QR codes
34
81860
3049
Poderia ensinar exatamente a mesma lição utilizando códigos QR,
01:24
and not using QR codes
35
84933
1665
ou não utilizando os código QR,
01:26
and get a completely different attitude.
36
86622
2561
e obter uma atitude completamente diferente.
01:29
One fun activity to do with QR codes
37
89207
1977
Uma atividade divertida a realizar, com códigos QR,
01:31
is a scavenger hunt.
38
91208
1436
é a caça ao tesouro.
01:32
I create QR codes with tasks assigned to them.
39
92668
2770
Crio códigos QR com tarefas que lhes são atribuídas.
01:35
I hide them all around the room.
40
95462
1854
Escondo-os por toda a sala.
01:37
Students go with their devices
41
97340
1429
Os alunos, recorrendo aos seus aparelhos
01:38
and scan them and have to complete the task.
42
98793
2443
e à digitalização dos códigos, têm de completar a tarefa.
01:41
Recently, I hosted a technology event at my school
43
101260
2381
Recentemente organizei um evento tecnológico, na minha escola,
01:43
and held a school-wide QR code.
44
103665
2701
e coloquei códigos QR por toda a escola.
01:46
Students loved it.
45
106390
1728
Os alunos adoraram.
01:48
In grades K through 6,
46
108142
1268
Do primeiro ano ao 6.º ano,
01:49
they were completely engaged and excited,
47
109434
2062
ficaram, completamente, empenhados e entusiasmados,
01:51
literally running from code to code
48
111520
1667
correndo, literalmente, de código em código
01:53
because they were so excited
49
113211
1417
porque estavam muito ansiosos em
01:54
to see what the next task was going to be.
50
114652
2687
descobrir qual seria a tarefa seguinte.
01:57
Students who didn't have devices with them
51
117363
1286
Os alunos que não tinham aparelhos
01:58
were begging their parents
52
118673
1416
suplicavam aos seus pais
02:00
to pull out their smart phones
53
120113
1429
que lhes emprestassem os seus smartphones
02:01
so they could participate as well.
54
121566
1819
para que também pudessem participar.
02:03
It was so refreshing to see
55
123409
1512
Foi revigorante observar
02:04
that level of enthusiasm and excitement regarding learning.
56
124945
4579
aquele nível de entusiasmo e agitação em relação à aprendizagem.
02:09
A creative use for teachers for QR codes
57
129548
2402
Uma utilização criativa dos códigos QR, por parte dos professores,
02:11
is for positive reinforcement.
58
131974
2146
promove o reforço positivo.
02:14
Put up a poster in your classroom
59
134144
1634
Coloquem um cartaz na vossa sala de aula
02:15
with numbered QR codes,
60
135802
1384
com códigos QR numerados,
02:17
each one leading to a different message.
61
137210
1905
cada um conduzindo a uma mensagem diferente.
02:19
When a student needs some feedback,
62
139139
1667
Quando um aluno precisar de algum reforço
02:20
tell him, 'Go scan number 5.'
63
140830
1536
digam-lhe: "Vai digitalizar o número 5."
02:22
'Go scan number 22.'
64
142390
1647
"Vai digitalizar o número 22."
02:24
And the message will say,
65
144061
1011
E a mensagem dirá:
02:25
'Great job today! I love your enthusiasm.'
66
145096
2770
"Ótimo trabalho hoje! Adoro o teu entusiasmo."
02:27
'Nice work! I can see you're working really hard.'
67
147890
2561
"Bom trabalho! Vejo que estás a trabalhar arduamente."
02:30
It's so much more exciting for a student
68
150475
1966
É muito mais estimulante para um aluno
02:32
to get out of their seat,
69
152465
1366
levantar-se do seu lugar,
02:33
scan a code,
70
153855
1070
digitalizar um código
02:34
and interact with something
71
154949
1347
e interagir com alguma coisa
02:36
for then the teacher just to say, 'Good job!'
72
156320
2857
do que quando o professor apenas lhe diz: "Bom trabalho!"
02:39
It's much more memorable.
73
159201
1220
É muito mais memorável.
02:40
Libraries have endless uses for QR codes:
74
160445
3250
As bibliotecas podem utilizar os códigos QR de inúmeras formas:
02:43
scannable book reviews,
75
163719
2514
comentários digitalizáveis de livros,
02:46
lists of reading suggestions
76
166257
1951
listas de sugestões de leitura
02:48
and book lists on the walls,
77
168232
1780
e listas de livros nas paredes,
02:50
biographies.
78
170036
1189
biografias.
02:51
Imagine pulling a biography
79
171249
1286
Imaginem retirar a biografia
02:52
of Martin Luther King, Jr. off the shelf,
80
172559
2041
de Martin Luther King Jr., de uma prateleira,
02:54
scanning a QR code,
81
174624
1187
digitalizar um código QR
02:55
and being instantly taken
82
175835
1314
e ser, instantaneamente, levado
02:57
to the "I Have a Dream" speech.
83
177173
1721
para o discurso "I Have a Dream".
02:58
It literally makes learning come alive.
84
178918
3064
Isso faz com que, literalmente, a aprendizagem ganhe vida.
03:02
QR codes can add a nice 21st century twist
85
182006
2231
Os códigos QR podem acrescentar um agradável toque de século XXI
03:04
to a traditional assignment.
86
184261
1643
a uma tarefa tradicional.
03:05
Each year, I have my class
87
185928
1657
Todos os anos incumbo a minha turma de
03:07
create a poster for a book report,
88
187609
2007
elaborar um cartaz que resuma um livro,
03:09
something we've all probably done
89
189640
1311
algo que todos nós, provavelmente, já fizemos,
03:10
at some point in elementary school.
90
190975
1853
em algum momento da escola primária.
03:12
It's a little bit of a boring assignment.
91
192852
1978
É uma tarefa um pouco aborrecida.
03:14
The kids enjoy it okay.
92
194854
1514
Embora, as crianças a apreciem.
03:16
This time, I changed it up,
93
196392
1479
Desta vez alterei-a
03:17
and the second step of the assignment
94
197895
1762
e o segundo passo da tarefa
03:19
was to have them record their voices,
95
199681
2147
consistia em fazer com que eles gravassem as suas vozes,
03:21
recording an audio QR code of themselves
96
201852
3357
gravasse um código QR audio das suas próprias vozes
03:25
giving a book review of the book.
97
205233
2014
a resumirem o livro.
03:27
They then printed the QR code,
98
207271
2198
Em seguida imprimiram o código QR,
03:29
attached it to the poster,
99
209493
1341
colaram-no ao cartaz
03:30
and gave the poster a hands-on, interactive quality.
100
210858
3253
dando-lhe, assim, uma propriedade interativa.
03:34
We put them in the hallway
101
214135
1241
Colocámo-los no corredor
03:35
and kids from all different classrooms
102
215400
1609
e os alunos de todas as outras turmas
03:37
were walking by, scanning them,
103
217033
1263
que por lá passavam, digitalizavam-nos
03:38
listening to these book reviews.
104
218320
1675
e ouviam estes resumos literários.
03:40
It was so much more fun
105
220019
1244
Foi muito mais divertido
03:41
than just a traditional poster.
106
221287
2176
do que, apenas, um cartaz tradicional.
03:43
My class recently had the privilege of participating
107
223487
3146
A minha turma teve, recentemente, o privilégio de participar
03:46
in a QR code lesson
108
226657
1243
numa aula sobre códigos QR,
03:47
led by a teacher across the country.
109
227924
2540
conduzida por uma professora, em todo o país.
03:50
If the video chat weren't exciting enough,
110
230488
2993
Se a videoconferência não era suficientemente estimulante,
03:53
the fact that she incorporated QR codes into the lesson,
111
233505
3154
o facto de ela ter incorporado códigos QR na aula,
03:56
my students, from their seat,
112
236683
1678
permitiu que os meus alunos, a partir dos seus lugares,
03:58
from the comfort of their classroom,
113
238385
1715
no conforto da sua sala de aula,
pudessem, efetivamente, digitalizar os códigos do ecrã do computador,
04:00
could actually scan the codes on the computer screen,
114
240124
2540
04:02
interacting with her QR codes from 3,000 miles away,
115
242688
3313
interagindo com os códigos QR, localizados a 4 800 km de distância,
04:06
was incredibly exciting and memorable for my students.
116
246025
3479
foi incrivelmente emocionante e inesquecível para os meus alunos.
04:09
They did not stop talking about the lesson for weeks.
117
249528
3043
Não pararam de falar dessa aula, durante semanas.
04:12
You just don't get that kind of memorable,
118
252595
2407
Não se consegue obter esse tipo de experiência,
04:15
engaging experience using a worksheet
119
255026
2995
memorável e cativante, recorrendo a uma folha de trabalho,
04:18
or reading from a textbook.
120
258045
2081
ou à leitura de um manual.
04:20
QR codes have a possible use
121
260150
2493
Os códigos QR podem ser utilizados
04:22
in every grade level,
122
262667
1763
em qualquer nível escolar
04:24
with every subject area.
123
264454
1796
e em qualquer área temática.
04:26
Kindergarten teachers can have their students
124
266274
2143
Os educadores de infância podem fazer com que os seus alunos
04:28
scan a QR code that leads to a phonics lesson.
125
268441
3079
digitalizem um código QR que os conduza a uma aula acústica.
04:31
The music teacher can create audio QR codes
126
271544
2752
O professor de música pode criar códigos QR áudio
04:34
of their students playing instruments or singing.
127
274320
2975
dos seus alunos a tocar instrumentos ou a cantar.
04:37
PE teachera can post real-time race results
128
277319
2424
Os professores de educação física podem publicar, em tempo real, resultados de corridas
04:39
or athletic event results,
129
279767
1728
ou resultados de eventos desportivos,
04:41
all attached to a QR code.
130
281519
1944
todos ligados a um código QR.
04:43
The student council or the PTO can advertise
131
283487
2813
A associação de estudantes ou a associação de pais pode anunciar
04:46
upcoming school events all around the school
132
286324
2718
eventos escolares futuros por toda a escola
04:49
and send home on flyers via QR code.
133
289066
3036
e enviar panfletos para casa, através dos códigos QR.
04:52
The possibilities with this free and easy tool are endless.
134
292126
3747
As possibilidades desta ferramenta gratuita e fácil são infinitas.
04:55
If used properly, QR codes have the potential
135
295897
3165
Se utilizados convenientemente, os códigos QR têm a capacidade
04:59
to awaken a student,
136
299086
1311
de despertar um aluno,
05:00
transform a lesson,
137
300421
1219
transformar uma aula
05:01
and bring down the walls of your classroom,
138
301664
2771
e derrubar as paredes da sala de aula,
05:04
creating the ultimate 21st century learning opportunity.
139
304459
4231
criando a oportunidade de aprendizagem suprema do século XXI.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7