How life came to land - Tierney Thys

생명체는 어떻게 육지로 나왔을까 - 티에르니 타이스(Tierney Thys)

159,101 views

2012-11-07 ・ TED-Ed


New videos

How life came to land - Tierney Thys

생명체는 어떻게 육지로 나왔을까 - 티에르니 타이스(Tierney Thys)

159,101 views ・ 2012-11-07

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
번역: K Bang 검토: Woo Hwang
00:20
(Stories from the Sea: How Life Came to Land)
1
20096
5768
(바다로부터의 이야기: 생명은 어떻게 땅위로 올라왔을까?)
00:31
Life for my kind wasn't always this way.
2
31014
3916
제가 아는 생명체가 항상 이렇지는 않았습니다.
00:38
There was a time when no animals lived on land.
3
38197
4417
땅위에는 어떤 동물도 존재하지 않던 시기가 있었죠.
00:46
All life was in the ocean.
4
46398
2914
모든 생명체는 바닷속에 있었어요.
00:50
The ocean's where all of us animals got our start,
5
50898
3882
바다는 우리와 같은 모든 동물들이 시작된 곳입니다.
00:54
more than half a billion years ago,
6
54780
3367
5억년도 더 된 일이죠.
01:00
This is where all animal body types -- or phyla, as scientists call them -- first evolved.
7
60213
7350
이것은 모든 동물의 몸체 형태가 -- 흔히 과학자들은 파일라(phyla) 라고 부르죠 -- 처음 발달되어 나온 곳입니다.
01:17
You know, there are more than 30 animal phyla,
8
77963
3334
세상에는 30가지 이상의 동물 파일라(phyla)가 있지만,
01:21
but only a handful of major ones had what it took to do something completely daring:
9
81297
6901
그 중에 중요한 몇몇만이 완전히 대담한 일을 한 듯합니다:
01:28
step out of the ocean, and on to dry land.
10
88198
5500
바다 밖으로 발길을 옮겨 육지로 나온 것이죠.
01:41
So, which of these land-dwelling phyla first invaded the land?
11
101030
6633
이런 육지 생활을 했던 파일라중에 땅으로 처음 나온 녀석은 어떤 것이었을까요?
01:49
Was it me and my mollusc friends, with our amazing mantles and single foot?
12
109981
6349
우리 같은 인간과 놀라운 역사와 발 한개를 가진 연체동물 친구들이었을까요?
02:01
Perhaps the chordate crowd, with their notochords, segmented muscles and big bony skeletons.
13
121246
7952
어쩌면 척색과 분절된 근육, 그리고 커다란 뼈로 된 해골을 가지고 있는 척색동물이었거나
02:15
Or maybe those lowly annelid worms, with their powerful ringed bodies.
14
135047
6816
아니면 강력한 몸체를 두른 그 하찮은 환형동물류의 벌레였을까요.
02:29
Or did the Arthropods first make landfall, with their little flexible suits of armor -- their exoskeleton?
15
149347
8551
유연한 외골격의 무기를 가진 절지동물이 첫 발을 딛었을까요?
02:40
Ah, yes. The arthropods.
16
160613
4384
아 그렇군요, 절지동물이었군요.
02:46
From crustaceans to millipedes, spiders to insects,
17
166113
5050
갑각류로부터 노래기와 거미, 그리고 곤충까지,
02:51
the arthropods outnumber all animals on land.
18
171163
5449
절지동물들은 육지의 다른 모든 동물들의 수를 능가합니다.
03:02
So what's their secret?
19
182463
3401
그들이 가진 비밀이 무었이냐구요?
03:05
Their exoskeleton is key, but here's the real kicker: jointed appendages.
20
185864
7384
그들이 가진 외골격이 열쇠에요. 여기 진짜배기가 있습니다: 관절이 붙은 다리입니다.
03:13
They're like little living Swiss army knives:
21
193248
3715
그 다리들은 마치 살아있는 스위스 군대용 칼 같아요:
03:16
antennae, multiple mouth parts, an obscene number of legs, if you ask me.
22
196963
7134
안테나와 다중적 입, 엄청 많은 다리, 그런 역할을 하죠.
03:25
There's one group of arthropods -- the insects --
23
205846
3302
한 무리의 절지동물이 있습니다. -- 바로 곤충인데요 --
03:29
that really rule the land.
24
209148
3198
이 녀석들이 정말로 육지를 지배합니다.
03:32
Three body parts, six legs, and an annoying tendency to take over.
25
212513
6316
3부분으로 나뉜 몸체, 6개의 다리, 뭐든 지배하려는 나쁜 성격.
03:43
Sure, they have to molt to grow, but that doesn't seem to pose a problem.
26
223913
5535
네.. 이것들이 자라려면 허물을 벗어야 하죠. 그렇지만 그건 문제를 일으킵니다.
03:49
The insects even invented the first wings, and conquered the skies.
27
229747
5901
곤충은 사실 날개를 처음으로 만들었고 하늘을 정복했어요.
03:56
Ah, well. So what if arthropods were the first to reach land
28
236629
5051
아, 그런데, 만약 절지동물이 땅에 나와서 처음 날아다닌 동물이었다면 어땠을까요?
04:01
and invent flight, a hundred million years before the rest of us?
29
241680
5233
다른 동물에 비해 수억년 먼저 그렇게 했다면요?
04:07
So what if they pollinate crops around the world,
30
247446
2884
그들이 세상의 곡식들을 수분(受粉)시키고
04:10
and make up 75% of all land animal species?
31
250330
4633
모든 육지 동물의 75%를 이루었다면요?
04:14
And that for every single human, there's 200 million of them?
32
254963
5599
그래서 한 사람당 2억마리에 해당하는 숫자가 있었다면요.
04:21
Sure, those leggy arthropods may still be in the lead when it comes to conquering land,
33
261580
5883
물론, 땅을 차지하는 거라면 여전히 그 다리 많은 절지동물이 선두 자리를 지키고 있을지 모르죠.
04:27
but we still rule in the sea.
34
267463
3500
하지만 우리가 여전히 바닷속을 지배합니다.
04:33
There are more species of molluscs in the ocean than any other animal phylum.
35
273030
6450
바다속에는 다른 어떤 동물의 파이라보다도 더 많은 종의 연체동물이 있어요.
04:47
We're just getting started up here on land.
36
287482
4116
우리는 육지위에서 이제 막 시작한 정도에요.
04:52
Besides, the seas are rising. Just give us some time.
37
292381
7583
그밖에도 바다는 떠오르는 대상이죠. 조금만 더 시간을 주세요.
04:59
Who knows who'll end up ruling this ocean planet?
38
299964
5299
누가 이 바다로 뒤덮힌 세상을 지배하게 될지 누가 알겠습니까?
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7