Vermicomposting: How worms can reduce our waste - Matthew Ross

벌레 비료화 과정 : 어떻게 벌레들이 우리의 낭비를 줄여주는가 - 매튜 로스

1,946,690 views

2013-06-26 ・ TED-Ed


New videos

Vermicomposting: How worms can reduce our waste - Matthew Ross

벌레 비료화 과정 : 어떻게 벌레들이 우리의 낭비를 줄여주는가 - 매튜 로스

1,946,690 views ・ 2013-06-26

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Sungmo Lee 검토: Sujin Byeon
00:13
Think of all the food made in the world each year.
0
13810
3619
세계에서 매년 생산되는 모든 음식을 생각해보세요.
00:17
Hard to picture?
1
17453
1224
상상하기 어렵다구요?
00:18
Then, imagine that you are all of humanity,
2
18701
2702
그럼, 여러분이 전인류라고 생각해보세요.
00:21
and on a plate in front of you
3
21427
1429
그리고 여러분 앞에 있는 접시 위의 음식이
00:22
is the one lovely annual meal you make for yourself.
4
22880
3519
여러분이 1년에 한 번 직접 만드는 음식이라고 생각해보세요.
00:26
You did all sorts of work putting that meal on your table.
5
26423
2762
여러분이 그 음식을 식탁위에 올리기까지 온갖 종류의 일을 했습니다.
00:29
You must be eager to consume the fruits of your labor.
6
29209
2627
그리고 이제 노력의 열매를 맛볼 준비가 되어있죠.
00:31
And the vegetables
7
31860
823
그리고 야채,
00:32
and meats
8
32707
560
고기
00:33
and waffles of your labor, too, right?
9
33291
2115
또 와플도 먹을 준비가 됐습니다. 그렇죠?
00:35
Well, oddly enough, a third of that meal
10
35430
2543
글쎄요, 이상하게도, 그 식사의 3분의 1은
00:37
ends up in the trash.
11
37997
1659
쓰레기통에 버려집니다.
00:39
A third of the food we eat globally,
12
39680
2831
세계적으로 우리가 먹는 음식의 3분의 1,
00:42
an estimated 1.3 billion tons
13
42535
4536
약 13억 톤의 음식이
00:47
ends up as waste.
14
47095
2263
쓰레기가 됩니다.
00:49
All the work we put into producing that food is wasted.
15
49382
2971
우리가 그 음식을 만들기 위해 들인 모든 노력이 헛수고가 됩니다.
00:52
And what's worse, it costs us.
16
52377
2396
그리고 더 나쁜 것은, 거기에 비용이 든다는 것이죠.
00:54
America alone spends an estimated
17
54797
1838
미국 한 나라에서만
00:56
165 billion dollars a year
18
56659
3089
1년에 약 1,650억 달러를
00:59
managing food waste.
19
59772
1605
음식 쓰레기를 처리하는 데 사용합니다.
01:01
We're wasting food,
20
61401
854
우리는 음식,
01:02
energy,
21
62279
749
에너지,
01:03
and money.
22
63052
1361
그리고 돈을 낭비하고 있습니다.
01:04
Perhaps worst of all,
23
64437
959
아마도 그 중에서도 최악인 것은
01:05
we're wasting the chance to change,
24
65420
2017
우리가 음식 소비 체계를 더 효과적으로 바꿀 수 있는 기회를
01:07
to make the system of food consumption more efficient.
25
67461
3279
낭비하고 있다는 것입니다.
01:10
If you want to bring on that change,
26
70764
1715
만약, 여러분이 그 변화를 실현하고 싶다면
01:12
you should know about a humble
27
72503
1429
초라하지만 부지런한,
01:13
yet diligent and ever-so-crucial ally:
28
73956
2670
아주 중요한 협력자에 대해 알아야 합니다.
01:16
the worm.
29
76650
1473
바로 벌레입니다.
01:18
Worms convert organic waste
30
78147
1643
벌레는 유기농 음식 쓰레기와
01:19
and other compostable products into natural fertilizers.
31
79814
3520
다른 합성된 음식 쓰레기를 자연 비료로 바꿔줍니다.
01:23
Up to 75% of what we put in the waste stream
32
83358
2712
우리가 쓰레기통에 버리고 있는 전체의 최대 75%까지
01:26
can become food and bedding material
33
86094
2394
벌레 비료화 처리 과정을 위한
01:28
for vermicomposting.
34
88512
1801
음식 또는 깔개가 될 수 있습니다.
01:30
You can create a worm bin in your own home
35
90337
2132
비료화 처리 과정을 보려면
01:32
to see the composting process in action.
36
92493
2704
여러분 집에서 직접 벌레통을 만들 수도 있습니다.
01:35
First off, you need worms
37
95221
1469
우선, 벌레가 필요합니다.
01:36
and not your typical earthworms.
38
96714
1761
단, 평범한 지렁이는 아니에요.
01:38
You need redworms,
39
98499
1269
여러분에겐 실지렁이
01:39
eisenia foetida,
40
99792
1834
즉 '에이스니아 포에티다'라고 불리는
01:41
the species responsible for most
41
101650
1524
북아메리카에서 비료화 처리과정에
01:43
vermicomposting in North America.
42
103198
2167
가장 중요한 역할을 하는 녀석이 필요합니다.
01:45
These red wigglers are surface dwellers
43
105389
2258
이 붉은 실지렁이들은
01:47
who don't burrow too deep,
44
107671
1363
너무 깊지 않은 지표면에 사는 녀석들이죠.
01:49
they're optimal feeders around room temperature,
45
109058
2519
이 녀석들은 실내 온도에 최적화되어 있고
01:51
and they're well-suited to converting organic waste
46
111601
2645
유기농 쓰레기를 사용 가능한 비료로 바꾸는데
01:54
into usable fertilizer.
47
114270
1728
아주 적합합니다.
01:56
Now, your worms might be vermin,
48
116022
2103
자, 벌레는 해충일 수도 있지만,
01:58
but they need a comfortable space to live and work:
49
118149
2437
그들은 살고 일하기에
02:00
some bedding materials,
50
120610
1039
알맞은 공간이 필요합니다.
02:01
either shredded paper or cardboard,
51
121673
1667
잘게 조각낸 종이나 카드 보드로 만든 깔개나,
02:03
some moisture,
52
123364
955
적당한 수분,
02:04
and, of course, food,
53
124343
1736
그리고 물론, 음식이 필요하죠.
02:06
mainly, your leftovers,
54
126103
1823
주로, 여러분이 먹고 남은 음식이나,
02:07
slightly decomposed table scraps.
55
127950
2478
식탁의 약간 부패한 음식 조각 말입니다.
02:10
The worms break down food waste
56
130452
1645
벌레들은 음식물 쓰레기와
02:12
and other organic matter into castings,
57
132121
2364
다른 유기농 물질 등을 '주물'로 분해시킵니다.
02:14
a fancy synonym for worm poop.
58
134509
2426
벌레 똥에 대한 멋진 동의어이죠.
02:16
Their excrement is absolutely teeming with microbes,
59
136959
3063
그들의 배설물은
02:20
which continue the decomposition process,
60
140046
2017
음식물 분해 작업을 지속하는 미생물로 가득해
02:22
making all those once-wasted nutrients
61
142087
2394
이전에 낭비됐던 영양분들을
02:24
available again as fertilizer.
62
144505
2363
비료로 다시 사용할 수 있게 해줍니다.
02:26
The timeline for the whole process varies
63
146892
2062
이런 전체 과정에 소요되는 시간은
02:28
depending on the quantity of worms,
64
148978
1667
벌레의 양이나,
02:30
the temperature,
65
150669
788
온도,
02:31
and how much waste is added to the bin.
66
151481
2605
그리고 얼마나 많은 음식물 쓰레기가 통 안에 있느냐에 따라 달라집니다.
02:34
And there's another timeline to consider.
67
154110
1970
그리고 고려해야 할 또 다른 시간이 있습니다.
02:36
In a healthy worm-bin habitat,
68
156104
1769
건강한 벌레들이 사는 통안에서는
02:37
worm reproduction will occur
69
157897
1966
벌레가 번식합니다.
02:39
when the wigglers become sexually mature,
70
159887
2267
실지렁이가 성적으로 성숙해져서
02:42
indicated by an elongation of the segments
71
162178
2152
신체 구조가 주먹코 구조로 늘어날 때
02:44
into a bulbous structure.
72
164354
1694
볼 수 있는 현상이죠.
02:46
Three-month old wigglers can produce
73
166072
1811
3개월 된 실지렁이는
02:47
two to three semi-translucent yellow worm cocoons a week.
74
167907
4070
일주일에 2~3개의 노란 고치를 만들어낼 수 있습니다.
02:52
You thought only moths and butterflies
75
172001
1810
여러분은 나비나 나방만이
02:53
come out of cocoons?
76
173835
1222
고치에서 밖으로 나온다고 생각하셨죠?
02:55
Well, we can't all be majestic.
77
175081
2152
뭐, 우리가 항상 맞을 수는 없으니까요.
02:57
It takes around 11 weeks for new babies to hatch.
78
177257
3076
새끼가 태어나는 데 까지는 약 11주가 걸립니다.
03:00
When your bin seems to be full of living vermicelli noodles,
79
180357
2958
여러분의 벌레통이 살아있는 이탈리아 국수면발처럼 보이게 되면,
03:03
it's time to share the bounty with your friends
80
183339
2239
이제 여러분의 친구들과 풍성해진 벌레통에 대해 공유하고
03:05
and start a vermicompost club.
81
185602
2171
'벌레 비료 클럽'을 시작할 때입니다.
03:07
Or keep those worms to yourself
82
187797
1732
또는 이 벌레들을 혼자 간직하고
03:09
and start a business.
83
189553
1612
사업을 시작해보세요!
03:11
Vermicomposting isn't confined
84
191189
1594
벌레 비료화 과정은
03:12
only to small worm bins,
85
192807
1875
작은 벌레통에만 국한되지 않습니다.
03:14
it's an emerging entrepreneurial enterprise.
86
194706
2802
그것은 새롭게 떠오르는 사업가적인 기업입니다.
03:17
Large-scale facilities convert
87
197532
1429
대규모 시설은
03:18
bulk organic waste and even manure
88
198985
2272
대량 유기농 쓰레기, 심지어 비료를
03:21
into rich, black castings called black gold.
89
201281
3234
'검은 황금'이라고 불리는 검고, 풍부한 주물로 바꾸어줍니다.
03:24
Its value as a soil additive is unparalleled,
90
204539
2789
그것의 토양 첨가제로서의 가치는 비교 대상이 없으며,
03:27
and it can help plants resist harmful pathogens.
91
207352
3058
또한 식물들이 해로운 병원균에게 저항하는 데에도 도움을 줍니다.
03:30
The lack of available land in urban environments,
92
210434
2334
도시 환경의 사용 가능한 토지 부족 문제,
03:32
coupled with growing interest in smaller-scale farming
93
212792
2919
그리고 소규모 농업에 대한 관심 증가는
03:35
means there is a market for vermicomposting.
94
215735
2568
세상에 벌레 비료 시장이 존재한다는 것을 의미합니다.
03:38
Many communities use composting
95
218327
1603
많은 커뮤니티들이 비료 처리를
03:39
as part of zero-waste strategies,
96
219954
2139
'낭비없애기' 전략의 일환으로 사용하고 있으며
03:42
and they can sell their worm-eaten table scraps
97
222117
2239
또 그들은 벌레먹은 식탁 조각을
03:44
to local farms, hungry for rich fertilizer.
98
224380
2474
풍부한 비료가 필요한 지역 농장에 팔 수도 있습니다.
03:46
So, instead of wasting money,
99
226878
1530
그래서, 돈을 낭비하거나,
03:48
dumping wasted food in landfills,
100
228432
2128
매립지에 음식물 쓰레기를 버리는 대신,
03:50
we can remake waste into an asset,
101
230584
2275
우리는 쓰레기를 자산으로 재생산할 수 있습니다.
03:52
putting it back into our food system
102
232883
1715
쓰레기를 다시 우리의 음식 시스템에 되돌려
03:54
to make it more sustainable,
103
234622
1693
더 지속 가능할 수 있도록 할 수 있습니다.
03:56
all with the help of the humble worm,
104
236339
1838
모든 '하찮은' 벌레,
03:58
the tiny organism that can help us
105
238201
1660
즉, 우리를 도와주는 작은 생명체들이
03:59
change the way we look at food's place in our lives
106
239885
2743
우리가 삶에서 음식을 바라보는 관점을 바꾸고,
04:02
and our place in the world,
107
242652
1889
그리고 우리가 사는 공간을 바꿔줄 수 있습니다.
04:04
as long as we give the little guy
108
244565
1572
우리가 이 작은 친구에게
우리 식탁에 한 자리를 마련해준다면 말이죠.
04:06
a place at our table.
109
246161
1214
04:07
Well, not an actual seat at the table.
110
247399
2207
실제 식탁의 한 자리는 아니어도 좋습니다.
04:09
A bin in the shed is fine.
111
249630
2636
오두막에 있는 작은 깡통으로도 충분합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7