How North America got its shape - Peter J. Haproff

北米はどのように今の形になったのか?― ピーター・J・ハプロフ

789,637 views

2016-07-05 ・ TED-Ed


New videos

How North America got its shape - Peter J. Haproff

北米はどのように今の形になったのか?― ピーター・J・ハプロフ

789,637 views ・ 2016-07-05

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Takamitsu Hirono 校正: Tomoyuki Suzuki
00:10
The geography of our planet is in flux.
0
10883
3977
地球の地形は絶えず変化しています
00:14
Each continent has ricocheted around the globe on one or more tectonic plates,
1
14860
5054
各大陸は1つまたは複数のプレート上に乗って 地球上を動き回り
00:19
changing quite dramatically with time.
2
19914
2976
時間とともに劇的な変化をしています
00:22
Today, we'll focus on North America
3
22890
2123
今日は北アメリカに注目し
00:25
and how its familiar landscape and features
4
25013
2345
おなじみの地形や特徴が
00:27
emerged over hundreds of millions of years.
5
27358
3996
何億年という時間をかけて どのように形成されたのか見てみましょう
00:31
Our story begins about 750 million years ago.
6
31354
3758
この話は7億5千万年前に始まります
00:35
As the super continent Rodinia becomes unstable,
7
35112
3368
超大陸ロディニアが不安定になり
00:38
it rifts along what's now the west coast of North America
8
38480
3915
現在の北米西海岸に沿って分裂し
00:42
to create the Panthalassa Ocean.
9
42395
2362
パンサラッサ海を生み出します
00:44
You're seeing an ancestral continent called Laurentia,
10
44757
3436
これが古代のローレンシア大陸です
00:48
which grows over the next few hundred million years
11
48193
3164
その後 何億年もかけて
00:51
as island chains collide with it and add land mass.
12
51357
4626
島の連なりが大陸に衝突し 大陸地塊が加わって大きくなりました
00:55
We're now at 400 million years ago.
13
55983
2837
4億年前です
00:58
Off today's east coast, the massive African plate inches westward,
14
58820
4257
現在の東海岸の彼方で 巨大なアフリカンプレートが少しずつ西に進み
01:03
closing the ancient Iapetus Ocean.
15
63077
2651
古代のイアペトゥス海を閉じます
01:05
It finally collides with Laurentia at 250 million years
16
65728
4718
ついに 2億5千年前には ローレンシア大陸と衝突し
01:10
to form another supercontinent Pangea.
17
70446
3280
新しい超大陸である パンゲアを造ります
01:13
The immense pressure causes faulting and folding,
18
73726
2504
巨大な圧力は断層や褶曲を生み出し
01:16
stacking up rock to form the Appalachian Mountains.
19
76230
3841
岩石を積み重ならせ アパラチア山脈を形成します
01:20
Let's fast forward a bit.
20
80071
2294
少し早送りしましょう
01:22
About 100 million years later, Pangea breaks apart,
21
82365
3180
1億年前にはパンゲアが分裂し
01:25
opening the Southern Atlantic Ocean
22
85545
2403
新生の北アメリカプレートと アフリカプレートの間にできた
01:27
between the new North American Plate and the African Plate.
23
87948
3994
南大西洋が拡大しました
01:31
We forge ahead,
24
91942
1282
さらに先に進めます
01:33
and now the eastward-moving Farallon Plate
25
93224
2533
東に動くファラロンプレートは
01:35
converges with the present-day west coast.
26
95757
2750
現在の西海岸へと収束していきます
01:38
The Farallon Plate's greater density makes it sink beneath North America.
27
98507
4507
相対的に密度が高いファラロンプレートは 北アメリカの下にもぐります
01:43
This is called subduction,
28
103014
1566
これは沈み込みと呼ばれ
01:44
and it diffuses water into the magma-filled mantle.
29
104580
3461
マグマで満たされたマントルに 水を送り込みます
01:48
That lowers the magma's melting point
30
108041
2915
その結果 マグマの融点は低くなり
01:50
and makes it rise into the overlying North American plate.
31
110956
3469
覆いかぶさる北アメリカプレートの中へと 上昇し始めます
01:54
From a subterranean chamber, the magma travels upwards
32
114425
3582
マグマは地下のマグマ溜りから上に移動し
01:58
and erupts along a chain of volcanos.
33
118007
3031
火山帯にそって噴出します
02:01
Magma still deep underground slowly cools,
34
121038
3155
地下深くに留まることになったマグマは ゆっくりと冷えて結晶化し
02:04
crystallizing to form solid rock,
35
124193
2848
固い岩石を作ります
02:07
including the granite now found in Yosemite National Park
36
127041
3747
現在ヨセミテ国立公園や シエラネバダ山脈で見ることができる
02:10
and the Sierra Nevada Mountains.
37
130788
1968
花崗岩もこの1つです
02:12
We'll come back to that later.
38
132756
1971
それについては後で説明します
02:14
Now, it's 85 million years ago.
39
134727
2311
8千5百万年前です
02:17
The Farallon Plate becomes less steep,
40
137038
2729
ファラロンプレートは 次第になだらかになり
02:19
causing volcanism to stretch eastward and eventually cease.
41
139767
4277
火山活動は東に広がりますが ついには活動を停止します
02:24
As the Farallon Plate subducts,
42
144044
2121
ファラロンプレートの沈み込みにより
02:26
it compresses North America,
43
146165
1971
北アメリカは圧縮され
02:28
thrusting up mountain ranges like the Rockies,
44
148136
2590
ロッキー山脈などの山岳地帯が
02:30
which extend over 3,000 miles.
45
150726
3158
5千キロにもわたって突き出します
02:33
Soon after, the Eurasian Plate rifts from North America,
46
153884
4032
ユーラシアプレートが その後すぐに北米から分裂し
02:37
opening the North Atlantic Ocean.
47
157916
2310
北大西洋が拡大していきます
02:40
We'll fast forward again.
48
160226
1719
もう1度 早送りします
02:41
The Colorado Plateau now uplifts,
49
161945
2780
コロラド台地が隆起しました
02:44
likely due to a combination of upward mantle flow
50
164725
3038
おそらく マントルの上向きの流れと
02:47
and a thickened North American Plate.
51
167763
2777
厚くなった北アメリカプレートの 両方がその理由です
02:50
In future millennia, the Colorado River will eventually sculpt the plateau
52
170540
4468
遠い将来 コロラド川は台地を削り
02:55
into the epic Grand Canyon.
53
175008
2126
壮大なグランドキャニオンを 生み出すでしょう
02:57
30 million years ago, the majority of the Farallon Plate sinks into the mantle,
54
177134
5905
3千万年前にファラロンプレートの大部分は マントルの中に沈み込みましたが
03:03
leaving behind only small corners still subducting.
55
183039
3751
最後尾がほんの少しだけが残っていて 今でも沈み込んでいます
03:06
The Pacific and North American plates converge
56
186790
2998
太平洋と北アメリカプレートが収束し
03:09
and a new boundary called the San Andreas Fault forms.
57
189788
3849
新しい境界である サンアンドレアス断層ができました
03:13
Here, North America moves to the south,
58
193637
3029
ここでは北アメリカは南に動いており
03:16
sliding against the Pacific Plate, which shifts to the north.
59
196666
3373
北に動いている太平洋プレートに対し 横にずれていきます
03:20
This plate boundary still exists today,
60
200039
2907
このプレート境界は今も存在し
03:22
and moves about 30 millimeters per year
61
202946
2598
1年間に3センチ動いています
03:25
capable of causing devastating earthquakes.
62
205544
3372
これは破滅的な地震を起こすのに十分です
03:28
The San Andreas also pulls apart western North America
63
208916
3277
一方で サンアンドレアス断層は 広いリフト帯にわたって
03:32
across a wide rift zone.
64
212193
2313
北米の西側を引き離していきます
03:34
This extensional region is called the Basin and Range Province,
65
214506
4160
この広がった場所は ベイスン・アンド・レンジと呼ばれています
03:38
and through uplift and erosion,
66
218666
1902
隆起や浸食の結果
03:40
is responsible for exposing the once deep granite of Yosemite and the Sierra Nevada.
67
220568
5630
ヨセミテやシエラネバダでは 地下深くにあった花崗岩が露出しています
03:46
Another 15 million years off the clock,
68
226198
3122
1500万年間の間
03:49
and magma from the mantle burns a giant hole into western North America,
69
229320
5063
マントルからのマグマは 北米の西側で大きな穴を熱でこじ開け
03:54
periodically erupting onto the surface.
70
234383
3069
周期的に地表まで噴出します
03:57
Today, this hotspot feeds an active supervolcano
71
237452
3367
現在 このホットスポットは ヨセミテ国立公園の下にある
04:00
beneath Yellowstone National Park.
72
240819
2541
超巨大火山にマグマを供給し続けています
04:03
It hasn't erupted in the last 174,000 years,
73
243360
4554
過去17万4千年の間 噴火していませんが
04:07
but if it did,
74
247914
1005
もし噴火したら
04:08
its sheer force could blanket most of the continent with ash
75
248919
3590
その巨大な力は 大陸の大半を灰で多い
04:12
that would blacken the skies and threaten humanity.
76
252509
3530
空を真っ黒にし 人類を脅かすでしょう
04:16
The Yellowstone supervolcano is just one reminder
77
256039
2968
イエローストーンの超巨大火山は
04:19
that the Earth continues to seethe below our feet.
78
259007
3825
地球が私たちの足元で沸き返っていることを 思い出させる1つの例に過ぎません
04:22
Its mobile plates put the planet in a state of constant flux.
79
262832
3611
動くプレートは地球を 常に流れのある状態にしています
04:26
In another few hundred million years,
80
266443
2444
何億年か後に
04:28
who knows how the landscape of North America will have changed.
81
268887
3624
北米の地形がどのように変わるのか 誰にも分かりません
04:32
As the continent slowly morphs into something unfamiliar,
82
272511
3561
大陸はゆっくりと見慣れない形に 変化をしているので
04:36
only geological time will tell.
83
276072
2716
地質学的な長い時間が経たないと 変化は分りません
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7