How North America got its shape - Peter J. Haproff

북아메리카 탄생 배경 |피터 J. 하프로프 (Peter J. Haproff)

789,637 views

2016-07-05 ・ TED-Ed


New videos

How North America got its shape - Peter J. Haproff

북아메리카 탄생 배경 |피터 J. 하프로프 (Peter J. Haproff)

789,637 views ・ 2016-07-05

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Yangha Kim 검토: Jihyeon J. Kim
00:10
The geography of our planet is in flux.
0
10883
3977
지구의 지형은 계속 변화하고 있습니다.
00:14
Each continent has ricocheted around the globe on one or more tectonic plates,
1
14860
5054
지질구조판 위를 떠돌며 각 대륙의 위치도 바뀌었는데요
00:19
changing quite dramatically with time.
2
19914
2976
극적인 변화가 서서히 자리 잡았죠.
00:22
Today, we'll focus on North America
3
22890
2123
오늘은 북아메리카에 초점을 맞춰
00:25
and how its familiar landscape and features
4
25013
2345
그곳의 낯익은 풍경과 특징들이
00:27
emerged over hundreds of millions of years.
5
27358
3996
수억 년 동안 어떻게 빚어졌는지를 살펴보도록 하겠습니다.
00:31
Our story begins about 750 million years ago.
6
31354
3758
이 이야기는 7억5천만 년 전으로 거슬러 올라갑니다.
00:35
As the super continent Rodinia becomes unstable,
7
35112
3368
초대륙 로디니아가 불안정해지면서
00:38
it rifts along what's now the west coast of North America
8
38480
3915
지금의 북아메리카 서안 일대를 표류하며
00:42
to create the Panthalassa Ocean.
9
42395
2362
판탈라사 해가 형성됐습니다.
00:44
You're seeing an ancestral continent called Laurentia,
10
44757
3436
지금 보이는 것이 고대 대륙인 로렌시아인데요
00:48
which grows over the next few hundred million years
11
48193
3164
이 대륙이 이후 수억 년 동안 열도와 충돌하고
00:51
as island chains collide with it and add land mass.
12
51357
4626
넓은 땅덩어리가 더해지면서 규모가 점차 커졌죠.
00:55
We're now at 400 million years ago.
13
55983
2837
이제 4억 년 전으로 가봅시다.
00:58
Off today's east coast, the massive African plate inches westward,
14
58820
4257
대서양 연안 쪽에서 아프리카 판이 서쪽으로 서서히 움직이며
01:03
closing the ancient Iapetus Ocean.
15
63077
2651
고대 이아페투스 대양을 덮어버렸습니다.
01:05
It finally collides with Laurentia at 250 million years
16
65728
4718
그리고 2억5천만 년 경에 로렌시아와 충돌하면서
01:10
to form another supercontinent Pangea.
17
70446
3280
또 다른 초대륙인 판게아가 형성됐죠.
01:13
The immense pressure causes faulting and folding,
18
73726
2504
이때 엄청난 압력이 발생하면서 단층과 습곡이 생기고
01:16
stacking up rock to form the Appalachian Mountains.
19
76230
3841
바위가 쌓이며 애팔래치아 산맥이 모습을 드러냈습니다.
01:20
Let's fast forward a bit.
20
80071
2294
여기서 조금 더 시간을 당겨 보죠.
01:22
About 100 million years later, Pangea breaks apart,
21
82365
3180
1억 년 후에 판게아가 분열되고
01:25
opening the Southern Atlantic Ocean
22
85545
2403
남대서양이 생겼습니다.
01:27
between the new North American Plate and the African Plate.
23
87948
3994
북아메리카 판과 아프리카 판 사이에요.
01:31
We forge ahead,
24
91942
1282
그 이후에는
01:33
and now the eastward-moving Farallon Plate
25
93224
2533
동쪽으로 이동하던 패럴론 판이
01:35
converges with the present-day west coast.
26
95757
2750
현재의 태평양 연안 일대와 맞닿게 됐죠.
01:38
The Farallon Plate's greater density makes it sink beneath North America.
27
98507
4507
패럴론 판의 부피가 워낙 커서 북아메리카 밑으로 가라앉았는데요
01:43
This is called subduction,
28
103014
1566
이것을 섭입이라고 합니다.
01:44
and it diffuses water into the magma-filled mantle.
29
104580
3461
그러면서 마그마로 가득 찬 맨틀에 물이 흘러들었습니다.
01:48
That lowers the magma's melting point
30
108041
2915
이 때문에 마그마의 녹는점이 낮아지면서
01:50
and makes it rise into the overlying North American plate.
31
110956
3469
그 위에 있던 북아메리카 판 쪽으로 치솟았죠.
01:54
From a subterranean chamber, the magma travels upwards
32
114425
3582
지하 깊은 곳에서 마그마가 위쪽으로 이동하면서
01:58
and erupts along a chain of volcanos.
33
118007
3031
화산 산맥을 지나며 분출했습니다.
02:01
Magma still deep underground slowly cools,
34
121038
3155
땅속에 남아 있던 마그마는 천천히 식으며
02:04
crystallizing to form solid rock,
35
124193
2848
단단한 바위로 바뀌었죠.
02:07
including the granite now found in Yosemite National Park
36
127041
3747
요세미티 국립공원과 시에라네바다 산맥에서 발견한 화강암도
02:10
and the Sierra Nevada Mountains.
37
130788
1968
그렇게 만들어진 겁니다.
02:12
We'll come back to that later.
38
132756
1971
이 얘기는 나중에 다시 하겠습니다.
02:14
Now, it's 85 million years ago.
39
134727
2311
이제 8,500만 년 전으로 가봅시다.
02:17
The Farallon Plate becomes less steep,
40
137038
2729
패럴론 판의 경사가 조금 완만해졌습니다.
02:19
causing volcanism to stretch eastward and eventually cease.
41
139767
4277
그러면서 화산 작용이 동쪽으로 이어졌고 결국 활동을 멈췄습니다.
02:24
As the Farallon Plate subducts,
42
144044
2121
패럴론 판이 침강하면서
02:26
it compresses North America,
43
146165
1971
북아메리카를 누르자
02:28
thrusting up mountain ranges like the Rockies,
44
148136
2590
로키 산맥이 땅을 뚫고 치솟았는데
02:30
which extend over 3,000 miles.
45
150726
3158
그 규모만 해도 무려 4,800km가 넘습니다.
02:33
Soon after, the Eurasian Plate rifts from North America,
46
153884
4032
곧이어서 유라시아 판이 북아메리카 판과 떨어지면서
02:37
opening the North Atlantic Ocean.
47
157916
2310
북대서양이 형성됐습니다.
02:40
We'll fast forward again.
48
160226
1719
다시 한 번 시간을 앞당겨 보죠.
02:41
The Colorado Plateau now uplifts,
49
161945
2780
콜로라도 고원이 위로 올라왔습니다.
02:44
likely due to a combination of upward mantle flow
50
164725
3038
이것은 맨틀 대류가 상승하고
02:47
and a thickened North American Plate.
51
167763
2777
북아메리카 판이 두꺼워진 결과입니다.
02:50
In future millennia, the Colorado River will eventually sculpt the plateau
52
170540
4468
향후 천 년이 지나면 콜로라도 강이 이 고원 지대를
02:55
into the epic Grand Canyon.
53
175008
2126
그랜드 캐니언으로 탈바꿈해 놓겠죠.
02:57
30 million years ago, the majority of the Farallon Plate sinks into the mantle,
54
177134
5905
3천만 년 전에 패럴론 판 대부분이 맨틀 아래로 가라앉으면서
03:03
leaving behind only small corners still subducting.
55
183039
3751
섭입 구역이 대폭 축소됐습니다.
03:06
The Pacific and North American plates converge
56
186790
2998
태평양과 북아메리카 판이 만나면서
03:09
and a new boundary called the San Andreas Fault forms.
57
189788
3849
새로운 경계인 샌앤드레어스 단층이 형성됐습니다.
03:13
Here, North America moves to the south,
58
193637
3029
이때 북아메리카가 남하하면서
03:16
sliding against the Pacific Plate, which shifts to the north.
59
196666
3373
북쪽으로 움직이는 태평양판을 스치고 지나갔습니다.
03:20
This plate boundary still exists today,
60
200039
2907
이런 판의 경계는 지금도 존재하는데요
03:22
and moves about 30 millimeters per year
61
202946
2598
이것이 매년 30mm씩 이동하며
03:25
capable of causing devastating earthquakes.
62
205544
3372
끔찍한 지진을 불러일으키기도 하죠.
03:28
The San Andreas also pulls apart western North America
63
208916
3277
샌앤드레어스 단층은 북아메리카 서쪽 지역을
03:32
across a wide rift zone.
64
212193
2313
넓은 지구대를 따라 끌어당깁니다.
03:34
This extensional region is called the Basin and Range Province,
65
214506
4160
이 확장 구역을 '분지-산맥 지대'라 부릅니다.
03:38
and through uplift and erosion,
66
218666
1902
이 일대가 융기하고 침식하면서
03:40
is responsible for exposing the once deep granite of Yosemite and the Sierra Nevada.
67
220568
5630
땅속 깊이 묻혀 있던 요세미티와 시에라네바다 산맥이 모습을 드러냈죠.
03:46
Another 15 million years off the clock,
68
226198
3122
1,500만 년 뒤에는
03:49
and magma from the mantle burns a giant hole into western North America,
69
229320
5063
맨틀에 있던 마그마가 북아메리카 서부 일대에 큰 구멍을 내고
03:54
periodically erupting onto the surface.
70
234383
3069
주기적으로 지표면에 분출했습니다.
03:57
Today, this hotspot feeds an active supervolcano
71
237452
3367
지금 이 열점이 옐로스톤 국립공원 아래 있는
04:00
beneath Yellowstone National Park.
72
240819
2541
초화산에 연료를 공급하고 있죠.
04:03
It hasn't erupted in the last 174,000 years,
73
243360
4554
지난 17만 4천 년간 화산 폭발이 일어나지는 않았지만
04:07
but if it did,
74
247914
1005
한 번 폭발하면
04:08
its sheer force could blanket most of the continent with ash
75
248919
3590
거의 대륙 전체가 화산재로 뒤덮일 겁니다.
04:12
that would blacken the skies and threaten humanity.
76
252509
3530
그러면 하늘도 검은색으로 물들고 인류에게 큰 위협이 되겠죠.
04:16
The Yellowstone supervolcano is just one reminder
77
256039
2968
옐로스톤 국립공원 밑에 잠들어 있는 초화산은
04:19
that the Earth continues to seethe below our feet.
78
259007
3825
우리 발밑에서 마그마가 계속 들끓고 있다는 걸 보여주는 예입니다.
04:22
Its mobile plates put the planet in a state of constant flux.
79
262832
3611
판이 계속 움직이기 때문에 지각 변동이 끊임없이 일어납니다.
04:26
In another few hundred million years,
80
266443
2444
아마 수억 년 후에는
04:28
who knows how the landscape of North America will have changed.
81
268887
3624
북아메리카 지형이 또 바뀔지도 모르는 일입니다.
04:32
As the continent slowly morphs into something unfamiliar,
82
272511
3561
대륙이 어떻게 서서히 모습을 바꾸어갈지는
04:36
only geological time will tell.
83
276072
2716
지질 연대를 가늠해봐야 알 수 있겠죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7