Equality, sports, and Title IX - Erin Buzuvis and Kristine Newhall

373,075 views ・ 2013-06-19

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Hiroshi Uchiyama 校正: Tomoyuki Suzuki
00:13
Today lots of girls play sports.
0
13825
2775
こんにち多くの女子が スポーツをします
00:16
But, for a long time, girls were not encouraged
1
16624
2239
しかし 長い間 女子は男子のように
00:18
to kick,
2
18887
670
蹴ったり 投げたり 走ったり
00:19
throw,
3
19581
644
00:20
run,
4
20249
560
00:20
jump,
5
20833
684
蹴ったり 投げたり 走ったり
跳んだり シュートしたり 滑ったり
00:21
shoot,
6
21541
562
00:22
slide,
7
22127
475
00:22
or hit like boys.
8
22626
1853
跳んだり シュートしたり 滑ったり
打ったりすることは 奨励されませんでした
00:24
So, why did things change?
9
24503
1813
ではなぜ事情が 変わったのでしょうか?
00:26
And how much have they changed?
10
26340
2437
また どの程度変わったのでしょうか?
00:28
Are girls and boys treated equally
11
28801
1726
男子と女子は スポーツの世界で
00:30
when it comes to sports?
12
30551
1894
同等に扱われているのでしょうか?
00:32
To begin to answer these questions,
13
32469
2081
これらの疑問に答えるために
00:34
we have to look back.
14
34574
2189
過去を振り返ることから 始めねばなりません
00:36
In 1972, Congress passed a law called Title IX,
15
36787
3680
1972年に合衆国議会は タイトルIXと呼ばれる法案を通過させました
00:40
which protected girls and women
16
40491
1713
これは 少女や婦人を
00:42
from discrimination in schools,
17
42228
1645
学校や大学における差別から 保護するものでした
00:43
colleges,
18
43897
561
00:44
and universities.
19
44482
1983
学校や大学における差別から 保護するものでした
00:46
This included discrimination in school-sponsored sports.
20
46489
3609
学校が資金援助するスポーツも 対象とされました
00:50
At that time, only 15% of college athletes were women,
21
50122
3684
その当時 大学のアスリートの 女性の割合はわずかに15%で
00:53
and in high schools,
22
53830
1087
中学と高校に至っては
00:54
only 7% of athletes were girls.
23
54941
2654
わずか7%に過ぎませんでした
00:57
Female athletes didn't get a lot of support either
24
57619
3297
女性アスリートは十分な支援を 受けることもできず
01:00
and often had to provide their own uniforms and equipment.
25
60940
3439
ユニホームや用具を自分で用意することも しばしばありました
01:04
It was Title IX that forced school administrators
26
64403
3119
タイトルIXがスポーツを より平等にできるように
01:07
to make sports more equal.
27
67546
2186
学校の管理者たちに是正させたのです
01:09
But what does equal mean in sports?
28
69756
2729
しかしスポーツにおける平等とは 何を意味するのでしょうか?
01:12
The government developed rules
29
72509
1429
政府は2つの基準で
01:13
to measure equality under two general categories:
30
73962
3174
平等性を評価するように 規則を定めました
01:17
participation
31
77160
956
参加機会と待遇です
01:18
and treatment.
32
78140
1519
01:19
In the early days of Title IX,
33
79683
2025
タイトルIXが成立してしばらくは
01:21
the number of girls playing sports was so low
34
81732
2265
スポーツをする女子の数が あまりに少なかったので
01:24
that it would have been very difficult
35
84021
1810
学校側が 男女に 正確に同じ数だけの機会を
01:25
for schools to suddenly provide exactly the same number
36
85855
2686
ただちに提供するのは とても難しいことでした
01:28
of opportunities for girls and boys.
37
88565
2317
01:30
Instead, the government wrote rules
38
90906
2099
そこで政府は
01:33
that gave schools three options, or tests,
39
93029
3059
公平な機会を女子に与えているかを 3つの評価基準から
01:36
to demonstrate fairness in opportunities for girls.
40
96112
3597
学校側が一つ選んでよいという 規則を定めました
01:39
The three tests are
41
99733
1319
その3つの評価方法とは
01:41
proportionality,
42
101076
1267
「比率の一致度」と
01:42
progress,
43
102367
1149
「進捗度」と
01:43
and satisfied interests.
44
103540
2562
「興味に対する満足度」です
01:46
A school can pick which test to follow.
45
106126
3833
どの評価基準を採用するか 学校が決められます
01:49
Proportionality means that girls should receive
46
109983
2239
「比率の一致度」とは
01:52
the same percentage of athletic opportunities
47
112246
2236
運動に接する機会を 与えられた女生徒の割合が
01:54
as the percentage of girls in the student body.
48
114506
2935
全生徒数に対する女生徒の割合と 合致しているかどうかです
01:57
So, if 51% of students are girls,
49
117465
2875
ですから 女生徒の割合が51%なら
02:00
then girls should have approximately
50
120364
1715
女生徒には
02:02
51% of the opportunities to play sports.
51
122103
3184
スポーツに接する機会のうち およそ51%が与えられるべきです
02:05
The second test, progress,
52
125311
2297
2つ目の評価基準の 「進捗度」の要求事項とは
02:07
requires schools to make up for the days
53
127632
2100
女生徒がスポーツに接する 機会が少ない場合
02:09
when girls had fewer opportunities
54
129756
1893
不足する日数分を
02:11
by adding new sports for girls on a regular basis.
55
131673
3673
定期的に実施する 新しいスポーツを提供することです
02:15
The third test asks if girls interested
56
135370
2644
3つ目の評価基準は
02:18
in athletics are satisfied.
57
138038
1980
運動に興味を示す女生徒の 満足度です
02:20
Under this test, a school must regularly ask
58
140042
3091
この評価基準では 学校側が
02:23
female students what sports they are interested in
59
143157
2992
どのスポーツに興味があるかを 女生徒に定期的に打診し
02:26
and also take into consideration the popularity
60
146173
2379
しかも 学校が所在する地域における
02:28
of certain sports in the area
61
148576
1381
人気のあるスポーツを
02:29
where the school is located.
62
149981
2376
考慮しなければなりません
02:32
It must, then, add teams according to the girls' interests.
63
152381
4157
そして女生徒の興味に従って チームの数を増やさなければなりません
02:36
Another important part of Title IX
64
156562
1775
タイトルIXのもう1つの重要な点は
02:38
is that it doesn't just look at how many
65
158361
2012
性別ごとの競技機会の数だけを 見るのではなく
02:40
athletic opportunities are available to each sex
66
160397
3145
02:43
but whether those opportunities are of equal quality.
67
163566
3312
そのような機会の質も 同等であることに注意を払います
02:46
Specifically, Title IX requires equality
68
166902
2647
特にタイトルIXでは
02:49
between boys and girls teams for things
69
169573
2102
男子チームと女子チームの
02:51
like equipment and supplies,
70
171699
1481
用具や消耗品
02:53
publicity,
71
173204
892
世間への周知度
02:54
the scheduling of games and practice times,
72
174120
2048
試合の日程設定や練習時間
02:56
and the quality and number of coaches.
73
176192
2186
コーチの質と人数の 平等を求めています
02:58
Girls should also have equal access
74
178402
2201
女生徒がスポーツに接する 機会が少ない場合
03:00
to locker rooms,
75
180627
1235
ロッカールームや
03:01
practice spaces, and competitive facilities,
76
181886
2219
練習場 競技場 それに
03:04
as well as medical services.
77
184129
2312
医療サービスも 平等に利用できるようにすべきです
03:06
So, if the best time to play basketball is on Friday nights
78
186465
2810
もし多くの親やファンが 観に来ることができる金曜の夜が
03:09
because that's when most parents and fans can come,
79
189299
2824
バスケットボールを プレイするのに最適だとしたら
03:12
then the girls and boys teams
80
192147
2384
女子チームと男子チームは
03:14
should take turns playing on Friday night.
81
194555
2362
金曜の夜には交互にプレイすべきです
03:16
If boys teams play in a stadium with lights,
82
196941
2608
もし男子チームが 照明や得点板や
03:19
scoreboards,
83
199573
637
応援席のある競技場でプレイするなら
03:20
and concession stands,
84
200234
1186
03:21
then girls teams must have the same opportunity,
85
201444
2771
女子にも同様の機会が 与えられなければなりません
03:24
either by sharing those facilities
86
204239
2018
競技場を共有するか
03:26
or getting their own of equal quality.
87
206281
2785
新たに施設を与えるのです
03:29
But, as we all know,
88
209090
1300
しかし よく知られているように
03:30
just because a law exists
89
210414
2016
法律があるからと言って
03:32
doesn't mean that everybody follows it.
90
212454
2058
誰しもが従うとは限りません
03:34
School officials are responsible
91
214536
1524
学校の関係者は
03:36
for making sure there is fairness in sports,
92
216084
2519
スポーツが公正であるようにする 責任がありますが
03:38
but you can help, too,
93
218627
1309
皆さんも
03:39
by keeping an eye on your own school.
94
219960
2315
自分の学校に目を配らせることで 貢献できます
03:42
Look around.
95
222299
1425
周りを見てください
03:43
Are there a lot more boys than girls who play sports?
96
223748
3507
スポーツをする男子の人数が 女子より多くありませんか?
03:47
Is the boys' soccer field better than the girls'?
97
227279
3085
男子用のサッカー場が女子用のものより 立派ではありませんか?
03:50
Are athletic trainers available to all teams equally?
98
230388
4224
どのチームにも同じように コーチをつけられるでしょうか?
03:54
Does the baseball team get new uniforms every year,
99
234636
2672
野球のチームは毎年ユニフォームを 新調する一方で
03:57
while the softball team gets them every three years?
100
237332
3322
ソフトボールのチームは 3年に1度ではないでしょうか?
04:00
If you think there might be inequality in your schools,
101
240678
2793
学校でそのような 不平等があると気づいたら
04:03
you can approach a school administrator,
102
243495
1942
学校の管理者や親 もしくは
04:05
a parent,
103
245461
688
04:06
or the Office of Civil Rights,
104
246173
1577
公民権局に相談してみてください
04:07
a government agency that makes sure schools
105
247774
2304
公民権局は 学校がタイトルIXを順守しているか
04:10
comply with Title IX
106
250102
1952
監視する政府機関です
04:12
because equality is important for everyone,
107
252078
2322
なぜなら競技場でも それ以外の場所でも
04:14
both on the field and off.
108
254424
3857
平等であることは 誰にとっても重要なことだからです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7