Can you solve the human cannonball riddle? - Alex Rosenthal

922,015 views ・ 2021-11-22

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: adele casciaro Revisore: Samridh Aggarwal
00:06
They call you the human cannonball,
0
6669
2795
Ti chiamano palla di cannone umana,
00:09
but you’re really more of a pinball person.
1
9464
2961
ma in realtà, sei più una una pallina da flipper.
00:12
Your act involves flying through a dozen rings of fire,
2
12425
4379
Nel tuo numero devi volare attraverso una dozzina di anelli infuocati,
00:16
bouncing through a trampoline course,
3
16804
2336
rimbalzare su una fila di trampolini,
00:19
and catching the trapezist in the grand finale.
4
19140
3670
e afferrare il trapezista nel gran finale.
00:23
Your cannon has metal coils that accelerate you to the perfect speed.
5
23061
4879
Il tuo cannone ha una bobina di metallo che ti fa raggiungere la velocità perfetta
00:28
At least it’s supposed to.
6
28232
1961
O almeno, si suppone che sia così.
00:30
Today’s pre-flight test fails dramatically,
7
30193
3795
Oggi, il test pre-volo è fallito miseramente,
00:33
and upon inspection, this is a clear act of sabotage:
8
33988
4546
e a seguito dell’ispezione, è chiaro che si tratta di un sabotaggio:
00:38
someone amped the power up to the max.
9
38534
3212
qualcuno ha aumentato la potenza al massimo.
00:41
It’s too late to abort the launch;
10
41954
2211
È troppo tardi per annullare il lancio;
00:44
the trapezist will plummet if you don’t catch him in a few minutes.
11
44165
3754
il trapezista precipiterà se non le prenderai tra qualche minuto.
00:47
So you’d better get fixing.
12
47919
1918
Perciò è meglio che trovi una soluzione.
00:50
The cannon was invented by your eccentric mentor,
13
50838
3003
Il cannone è stato inventato dal tuo mentore eccentrico,
00:53
and as usual, his instructions leave something to be desired.
14
53841
3796
e come al solito, le sue istruzioni lasciano a desiderare.
00:58
The cannon’s electromagnet is powered by energy cells
15
58179
3962
L’elettromagnete del cannone è alimentato da delle batterie
01:02
located in 16 chambers on two levels.
16
62141
3712
situate in 16 camere su due livelli.
01:06
Each level is a hollowed out square, with three chambers to a side.
17
66104
4713
Ogni livello è un quadrato forato, con tre camere per lato
01:11
The acceleration is survivable if:
18
71275
2503
Si può mantenere l’accelerazione se:
01:13
there are twice as many energy cells in the upper level as in the lower level.
19
73778
5255
il livello superiore presenta il doppio delle batterie rispetto a quello inferiore
01:19
Every chamber has 1 to 3 energy cells.
20
79033
3587
Ogni camera ha da 1 a 3 batterie.
01:22
And each side of the cannon, made of 6 chambers, has 11 energy cells.
21
82829
4921
E su ogni lato del cannone, fatto da 6 camere, ci sono 11 batterie.
01:28
Your mentor designed the cannon to use a certain number of energy cells,
22
88126
4212
Il tuo mentore ha progettato il cannone per usarlo con un certo numero di batterie
01:32
but when the shipment arrived, it was 3 short.
23
92338
3128
ma quando lo hanno spedito, ne mancavano 3.
01:35
So he made all of those conditions work with this reduced number,
24
95508
4504
Quindi ha fatto in modo di farlo funzionare con quel numero ridotto,
01:40
and it fired perfectly.
25
100012
1794
e funzionava perfettamente.
01:42
That’s the amount you’ll need.
26
102265
1918
Quella è la quantità di cui avrai bisogno.
01:44
Too many, or too few, and you and the trapezist are doomed.
27
104392
4629
Troppe, o troppo poche, e tu e il trapezista siete spacciati.
01:49
How many energy cells should you use, and where?
28
109897
3545
Quante batterie dovresti usare, e dove dovresti metterle?
01:53
Pause here to figure it out yourself. Answer in 3
29
113693
2544
[metti in pausa se vuoi scoprirlo da solo] [Risposta tra 3]
01:56
Answer in 2
30
116237
2127
[Risposta tra 2]
01:58
Answer in 1
31
118364
2586
[Risposta tra 1]
02:01
The first step in this puzzle is to narrow the options.
32
121033
3796
Il primo step per risolvere questo enigma è quello di restringere il campo.
02:04
Let’s focus on rule 3 in isolation.
33
124954
2878
Concentriamoci solo sulla terza regola.
02:08
We could put 11 cells in these two corners and fulfill it with just 22 total cells,
34
128791
6215
Potremmo mettere 11 batterie in questi due angoli, completandolo con solo 22 batterie
02:15
because adjacent sides share corners.
35
135006
2544
poiché i lati adiacenti condividono gli angoli.
02:17
But if we put 11 in the middle chambers, we could have 44 cells.
36
137967
4588
Ma se mettiamo 11 nelle camere centrali potremmo avere 44 batterie.
02:22
The answer must be in the range bounded by those extremes.
37
142722
4045
La risposta deve essere compresa tra quei due estremi.
02:27
We can use the other rules to refine our options further.
38
147476
4672
Possiamo usare le altre regole per affinare ancora le nostre opzioni.
02:32
Since there are twice as many cells in the upper level,
39
152148
3086
Dato che sul livello superiore, abbiamo il doppio delle batterie,
02:35
the total cells must be a multiple of 3.
40
155234
3170
il totale deve essere un multiplo di 3.
02:38
Now, because of rule 4,
41
158696
1835
Ora, in base alla regola 4,
02:40
we need to find two consecutive multiples of 3 that can meet all the conditions.
42
160531
5464
dobbiamo trovare due multipli consecutivi di 3 che soddisfino tutte le condizioni.
02:46
Up to this point we haven’t used the rule that each chamber must have 1 to 3 cells.
43
166287
5839
Fino ad ora, non abbiamo usato la regola per cui ogni camera ha da 1 a 3 batterie.
02:52
It tells us that the minimum for the lower level is 8 cells,
44
172585
3920
Questo ci dice che il minimo per il livello inferiore è di 8 batterie,
02:56
in which case, by rule 1, the upper level would have 16.
45
176505
4380
in tal caso, per la regola 1, il livello superiore ne avrebbe 16.
03:01
On every side, the lower level would account for 3 of the 11 cells,
46
181302
4755
Per ogni lato, il livello inferiore avrebbe 3 delle 11 batterie,
03:06
so the upper would have to have 8.
47
186057
2586
e quindi quello superiore ne dovrebbe avere 8.
03:09
But if two opposite sides had 8,
48
189018
2753
Ma se due lati opposti ne avessero 8,
03:11
that would be the upper level’s entire 16, not leaving any for these two chambers.
49
191771
5755
sarebbero tutte e 16 del livello superiore e queste due camere rimarrebbero vuote.
03:17
So 24 is out.
50
197693
1919
Quindi, non è 24.
03:20
Let’s look at the other extreme.
51
200696
2169
Ma diamo un’occhiata all’altro estremo.
03:23
The upper level can have at most 3 times 8, or 24 cells,
52
203074
5172
Il livello superiore può avere al massimo 3 volte 8, o 24 batterie,
03:28
which would give a total of 36.
53
208246
2460
che darebbe un totale di 36.
03:30
That eliminates 39 and 42.
54
210915
3086
Questo elimina 39 e 42.
03:34
With 36, if we had 3 cells in each chamber,
55
214252
3712
Con 36, se avessimo 3 batterie per ogni camera,
03:38
each side of the upper level would already have 9 of its 11 cells,
56
218130
4797
ogni lato del livello superiore, avrebbe già 9 delle sue 11 batterie,
03:42
meaning we’d have to leave empty chambers on the lower level.
57
222927
3253
e quindi dovremmo lasciare vuote delle camere del livello inferiore.
03:46
So 36 is also out.
58
226555
2420
Quindi, non è neanche 36.
03:49
What about 33?
59
229392
1376
E 33?
03:50
We know we don’t want any sides with all 3′s,
60
230977
2836
Sappiamo che non vogliamo tutte le 3 batterie per ogni lato,
03:53
so we can place 2′s at opposite corners of the upper level.
61
233813
3753
quindi possiamo metterne 2 negli angoli opposti del livello superiore.
03:58
Now we have 8 of 11 cells per side.
62
238150
3087
Ora abbiamo 8 delle 11 batterie per lato.
04:01
So we could place exactly 1 cell in each lower chamber...
63
241404
4170
Quindi potremmo mettere 1 batteria in ogni camera del livello inferiore...
04:05
but that would fall short of the lower level’s required 11.
64
245574
3921
ma sarebbero meno delle 11 richieste per il livello inferiore.
04:09
That leaves only two options: 30 and 27,
65
249787
4046
Ci rimangono solo due opzioni: 30 e 27,
04:13
which must work by process of elimination,
66
253833
2711
e qui bisogna lavorare per esclusione,
04:16
and 27 is the one you should use.
67
256544
2502
e 27 è la quantità che dovresti usare.
04:19
To total 9, the lower level must have seven 1′s and one 2.
68
259130
4421
Delle 9 totali, il livello inferiore deve averne sette con 1 e una con 2.
04:23
If you put the 2 in a middle chamber, the upper level would have too many cells.
69
263759
4838
Se ne metti 2 in una camera centrale, il livello superiore avrebbe troppe batterie.
04:28
So the 2 has to go into a corner,
70
268597
2920
Quindi le 2 devono andare in un angolo,
04:31
and you can then place the upper level like this.
71
271684
3295
e quindi puoi sistemare il livello superiore in questo modo.
04:35
You’ve barely snapped the last energy cell into place
72
275855
3712
Hai a malapena inserito l’ultima batteria
04:39
when you hear the ringleader announcing your act.
73
279567
2753
quando senti il capobanda annunciare il tuo numero.
04:42
You’re pretty sure you’ve also noticed enough clues to solve the mystery.
74
282528
4505
E sei abbastanza sicuro di aver notato indizi sufficienti a scovare il sabotatore
04:47
Who sabotaged you?
75
287033
1710
Chi è?
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7