Where did these gigantic space bubbles come from? - Ashkbiz Danehkar

278,355 views ・ 2023-11-20

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Anubha Rohatgi Reviewer: Arvind Patil
00:07
In November 2010, NASA announced the discovery of a strange,
0
7336
4380
नवंबर 2010 में, नासा ने एक अजीब,
00:11
never-before-seen galactic object:
1
11716
3086
पहले कभी नहीं देखी गई गैलेक्टिक वस्तु की खोज की घोषणा की:
00:14
two gigantic gaseous bubbles,
2
14969
3295
दो विशालकाय गैसीय बुलबुले,
00:18
each emanating an impressive 25,000 light years
3
18347
3504
जिनमें से प्रत्येक हमारी घरेलू आकाशगंगा, मिल्की वे, के केंद्र से
00:21
from the center of our home galaxy, the Milky Way.
4
21851
3253
25,000 प्रकाश वर्ष की दूरी से निकल रहा था।
00:25
Inside the structures, named the Fermi Bubbles,
5
25480
3420
फ़र्मी बबल्स नामक संरचनाओं के अंदर,
00:28
streams of high energy particles traveling faster than the surrounding medium,
6
28900
4504
आसपास के माध्यम की तुलना में ज़्यादा तेज़ी से यात्रा करने वाले उच्च ऊर्जा कणों की
00:33
collide with dust, gas, and light,
7
33404
2586
धाराएँ, धूल, गैस और प्रकाश से टकरा कर
00:35
to create gamma rays, the most energetic form of light.
8
35990
3962
गामा किरणें बनाती हैं, जो प्रकाश का सबसे ऊर्जावान रूप है।
00:40
Astronomers were perplexed.
9
40453
1918
खगोलशास्त्री हैरान थे।
00:42
While gamma rays are not uncommon in space,
10
42622
3086
हालांकि अंतरिक्ष में गामा किरणें असामान्य नहीं हैं,
00:45
radiation of this magnitude had only been observed in distant galaxies.
11
45708
4505
लेकिन इस मात्रा का विकिरण बहुत दूर की आकाशगंगाओं में ही देखा गया था।
00:50
And they are typically produced by large-scale powerful events,
12
50254
4004
और वे आम तौर पर सुपरनोवा के विस्फोट जैसी बड़े पैमाने की शक्तिशाली घटनाओं से
00:54
like explosions of supernova.
13
54258
2419
से उत्पन्न होती हैं।
00:56
Yet, compared to our galactic neighbors,
14
56969
2419
फिर भी, हमारे गैलेक्टिक पड़ोसियों की तुलना में,
00:59
the center of the Milky Way and the supermassive black hole
15
59388
3546
आकाशगंगा का केंद्र और उसके भीतर रहने वाले
01:02
that resides within it,
16
62934
1376
विशालकाय ब्लैक होल को
01:04
was always thought to have been relatively calm.
17
64310
3045
हमेशा अपेक्षाकृत शांत माना जाता था।
01:07
So, what was the powerful event that created these massive structures?
18
67772
5422
तो, वह कौन सी शक्तिशाली घटना थी जिसने इन विशाल संरचनाओं का निर्माण किया?
01:13
And is the center of our galaxy not so sleepy after all?
19
73319
4421
और क्या हमारी आकाशगंगा का केंद्र आखिरकार इतना भी शांत नहीं है?
01:18
A clue to answering these questions came in December 2020,
20
78574
3963
इन सवालों के जवाब का एक सुराग़ दिसंबर 2020 में मिला,
01:22
when astronomers announced the discovery
21
82537
1960
जब खगोलविदों ने विकिरण करने वाले गोलों के
01:24
of yet another set of radiating spheres.
22
84497
3045
एक और समूह की खोज की घोषणा की।
01:28
Entitled the eROSITA bubbles, these structures are even wider,
23
88000
4505
ईरोसिटा बबल नामक ये संरचनाएं और भी व्यापक हैं,
01:32
extending nearly half the distance of the entire Milky Way in both directions,
24
92672
5088
जो दोनों दिशाओं में पूरे मिल्की वे की लगभग आधी दूरी तक फैली हुई हैं,
01:37
and fully encapsulating the Fermi Bubbles.
25
97802
3086
और फर्मी बबल्स को पूरी तरह से समाहित कर रही हैं।
01:41
They emit soft X-rays, which have frequencies lower than gamma rays,
26
101222
4129
वे सॉफ्ट एक्स-रे उत्सर्जित करती हैं, जिनकी आवृत्ति गामा किरणों से कम होती है,
01:45
but are still highly energetic forms of light.
27
105351
3003
लेकिन फिर भी ये प्रकाश के अत्यधिक ऊर्जावान रूप हैं।
01:48
Astronomers quickly surmised that the overlapping bubbles
28
108813
2753
खगोलविदों ने जल्दी ही अनुमान लगा लिया कि
01:51
most likely share a single origin.
29
111566
2460
इन ओवरलैपिंग बुलबुलों का संभवत: एक ही मूल है।
01:54
And the event that formed them must have generated a massive amount of energy—
30
114026
4713
और जिस घटना ने उन्हें बनाया, उससे भारी मात्रा में ऊर्जा उत्पन्न हुई होगी --
01:58
approximately 1 million times that which the Sun will produce
31
118948
3879
जो उस ऊर्जा से लगभग एक मिलियन गुना ज़्यादा है
02:02
during its entire lifetime.
32
122827
2085
जो सूर्य अपने पूरे जीवनकाल में उत्पन्न करेगा।
02:05
Based on the speed of the jets of energetic electrons within the bubbles,
33
125413
3712
बुलबुलों के अंदर ऊर्जावान इलेक्ट्रॉनों की धाराओं की गति के आधार पर,
02:09
they calculated the event most likely took place
34
129125
2461
उन्होंने गणना की, कि यह घटना
02:11
less than 3 million years ago.
35
131586
2335
संभवतः 3 मिलियन वर्ष से भी कम समय पहले हुई थी।
02:14
This is relatively recent compared to the galaxy’s 13-billion-year lifespan,
36
134297
5130
यह आकाशगंगा के 13-बिलियन वर्ष के जीवनकाल की तुलना में अपेक्षाकृत हाल की घटना है,
02:19
and means our early ancestors might have even witnessed the powerful event,
37
139510
4755
और इसका मतलब है कि हमारे शुरुआती पूर्वजों ने
इस शक्तिशाली घटना को रात के आकाश को रोशन करने वाले
02:24
as a gigantic ball of heated mass illuminating the night sky.
38
144265
4671
गर्म द्रव्यमान की एक विशालकाय गेंद के रूप में देखा भी होगा।
02:29
But what exactly was the powerful event?
39
149395
2920
लेकिन वह शक्तिशाली घटना वास्तव में क्या थी?
02:32
Two theories quickly emerged about what could have created the bubbles
40
152523
3295
दो सिद्धांत तेज़ी से सामने आए कि किस वजह से बुलबुले
02:35
and the high energy particle jets within.
41
155818
2544
और अंदर के उच्च ऊर्जा कण धाराएं पैदा हुए होंगे।
02:38
And both are still debated today.
42
158446
2586
और दोनों पर आज भी बहस चल रही है।
02:41
The first theory is that the bubbles
43
161699
2044
पहला सिद्धांत यह है
कि बुलबुले हमारी आकाशगंगा के केंद्र कीओर हाल ही में बड़े पैमाने पर हुए
02:43
stem from a recent massive burst of star formation
44
163743
3587
02:47
toward the center of our galaxy.
45
167330
2127
तारों के निर्माण से उत्पन्न हुए हैं।
02:49
Newly forming stars produce a vast outflowing of hot gas,
46
169707
4296
नए बनने वाले तारे गर्म गैस का एक विशाल प्रवाह उत्पन्न करते हैं,
02:54
called stellar winds.
47
174003
1835
जिसे तारकीय हवाएं कहते हैं।
02:55
Meanwhile, young massive stars die quickly,
48
175922
3044
इस बीच, युवा विशाल तारे तेज़ी से मर जाते हैं
02:58
causing energetic supernova explosions.
49
178966
3128
जिससे ऊर्जावान सुपरनोवा विस्फोट होते हैं।
03:02
Stellar winds combined with these explosions
50
182511
2420
इन विस्फोटों के साथ तारकीय हवाओं के मिलने से
03:04
can lead to the formation of large-scale galactic winds.
51
184931
4129
बड़े पैमाने पर गैलेक्टिक हवाएं पैदा हो सकती हैं।
03:09
These galactic winds can push away the surrounding material,
52
189393
3420
ये गैलेक्टिक हवाएं आसपास की सामग्री को दूर धकेल सकती हैं
03:12
creating gigantic bubbles.
53
192813
2545
जिससे विशाल बुलबुले बनते हैं।
03:15
The second theory is that the structures are the result of a powerful outburst
54
195942
4212
दूसरा सिद्धांत यह है
कि यह संरचनाएं हमारी आकाशगंगा के केंद्र में स्थित
03:20
from the supermassive black hole at the center of our galaxy.
55
200154
3212
अतिविशाल ब्लैक होल में से हुए एक शक्तिशाली विस्फोट का परिणाम हैं।
03:23
Named Sagittarius A*,
56
203449
2586
सैजिटेरियस ए स्टार नाम वाला
03:26
this black hole lives up to its title of supermassive,
57
206244
3420
यह ब्लैक होल, अपने अतिविशाल के खिताब को साकार करता है,
03:29
as it’s approximately 4 million times the mass of the Sun.
58
209664
4129
क्योंकि यह सूर्य के द्रव्यमान का लगभग 4 मिलियन गुना है।
03:34
And scientists have documented similar jets of energy
59
214043
2753
और वैज्ञानिकों ने अन्य सुदूर आकाशगंगाओं में
03:36
emanating from similar black holes in other distant active galaxies.
60
216796
4504
इसी तरह के ब्लैक होल से ऊर्जा की समान धाराएं निकलने का साक्ष्य रिकॉर्ड किए हैं।
03:41
These jets are found in active galactic nuclei known as quasars,
61
221550
4505
ये धाराएं क्वाज़ार नाम के सक्रिय गैलेक्टिक नाभिकों में पाई जाती हैं,
03:46
and they're created as dust and gases rapidly fall into the feeding black hole.
62
226055
5505
और ये धूल और गैसों के तेज़ी से ब्लैक होल में गिरने से बनते हैं।
03:52
This gathers hot ionized gas around the vicinity,
63
232061
3212
इससेआसपास के क्षेत्र में गर्म आयोनाइज़्ड गैस को इकट्ठा होती है,
03:55
which is then ejected from the center at ultra-fast velocities.
64
235273
4212
जो इसके बाद बहुत तेज़ वेग से केंद्र से बाहर निकाल दिया जाता है।
03:59
This theory suggests that Sagittarius A*, which is thought to be relatively quiet,
65
239694
5171
यह सिद्धांत बताता है कि अपेक्षाकृत शांत समझा जाने वाला सैजिटेरियस ए स्टार,
04:04
may have been active relatively recently.
66
244949
2961
अपेक्षाकृत हाल ही में सक्रिय रहा होगा।
04:08
And it begs the question: will it wake up again?
67
248202
3545
और यह सवाल उठता है: क्या यह फिर से सक्रिय होगा?
04:12
Scientists use supercomputers
68
252832
2169
वैज्ञानिक सुपरकंप्यूटर का उपयोग
04:15
to run what is known as hydrodynamic numerical simulations,
69
255001
4129
हाइड्रोडायनामिक न्यूमेरिकल सिम्युलेशन का पता करने के लिए करते हैं,
04:19
where different physical conditions that may have led to bubble formation
70
259130
3461
जहाँ विभिन्न भौतिक स्थितियों के बारे में पता लगाया जाता है,
जो बुलबुलों के निर्माण की वजह हो सकते हैं।
04:22
are explored.
71
262591
1168
04:24
While several results suggest that extreme outbursts from Sagittarius A*
72
264051
5172
हालांकि कई परिणाम बताते हैं कि सैजिटेरियस ए स्टार के अत्यधिक विस्फोटों ने
04:29
likely contributed to the creation of the bubbles,
73
269223
2711
संभवतः बुलबुले बनाने में योगदान दिया था,
04:32
it remains to be seen whether past star formations may have also played a role.
74
272018
5380
यह देखना बाकी है कि क्या पिछली तारा संरचनाओं ने भी कोई भूमिका निभाई होगी।
04:37
Other simulations show evidence of other contributing factors,
75
277815
3545
अन्य सिम्युलेशन अन्य योगदान करने वाले कारकों का प्रमाण दिखाते हैं,
04:41
like the influence of circumgalactic medium winds from outside our galaxy,
76
281360
4630
जैसे कि हमारी आकाशगंगा के बाहर से सर्कमगैलेक्टिक मध्यम हवाओं का प्रभाव,
04:45
which may explain some of the bubbles’ unique features.
77
285990
3545
जो बुलबुले की कुछ अनूठी विशेषताओं की व्याख्या कर सकता है।
04:50
These computational simulations will only get more precise
78
290119
3295
जैसे-जैसे हम अंतरिक्ष में अधिक संवेदनशील और गतिशील टेलीस्कोप
04:53
as we continue to launch more sensitive and dynamic telescopes into space.
79
293414
4463
छोड़ना जारी रखेंगे, ये कम्प्यूटेशनल सिम्युलेशन और सटीक होते जाएंगे।
04:58
But whatever answers we unlock will undoubtedly lead to more surprises
80
298044
4254
लेकिन हमें जो भी जवाब मिलेंगे, वे निस्संदेह हमारी रहस्यमय,
05:02
about our mysterious, and perhaps not so calm, galaxy.
81
302298
5005
और शायद अपेक्षाकृत कम शांत आकाशगंगा के बारे में और अधिक हैरान करेंगे।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7