Where did these gigantic space bubbles come from? - Ashkbiz Danehkar
277,520 views ・ 2023-11-20
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Nakyung K
검토: DK Kim
00:07
In November 2010, NASA announced
the discovery of a strange,
0
7336
4380
2010년 11월,
NASA는 여지껏 보지 못한,
00:11
never-before-seen galactic object:
1
11716
3086
이상한 은하 구조체를
발견했다고 발표했습니다.
00:14
two gigantic gaseous bubbles,
2
14969
3295
거대한 기체 거품 두 개가
00:18
each emanating an impressive
25,000 light years
3
18347
3504
우리은하, 즉, 은하수의 중심에서부터
00:21
from the center of our home galaxy,
the Milky Way.
4
21851
3253
놀랍게도 이만 오천 광년 떨어진 곳까지
방출되고 있었습니다.
00:25
Inside the structures,
named the Fermi Bubbles,
5
25480
3420
페르미 거품이라고
이름이 붙은 구조의 안에서는
00:28
streams of high energy particles traveling
faster than the surrounding medium,
6
28900
4504
주변 물질보다 빠르게 운동하는
고에너지 입자의 흐름이
00:33
collide with dust, gas, and light,
7
33404
2586
먼지, 가스, 빛과 충돌하여
00:35
to create gamma rays,
the most energetic form of light.
8
35990
3962
에너지가 가장 큰 빛인
감마선을 생성합니다.
00:40
Astronomers were perplexed.
9
40453
1918
천문학자들은 당황스러웠습니다.
00:42
While gamma rays are not
uncommon in space,
10
42622
3086
감마선은 우주에서 드문 것이 아니지만
00:45
radiation of this magnitude had only
been observed in distant galaxies.
11
45708
4505
이 정도 규모의 방사선은
먼 은하계에서만 관측되었기 때문입니다.
00:50
And they are typically produced
by large-scale powerful events,
12
50254
4004
그리고 이러한 방사선은
보통 초신성 폭발과 같은
00:54
like explosions of supernova.
13
54258
2419
강력한 대규모 현상에 의해
만들어지기 때문이죠.
00:56
Yet, compared to our galactic neighbors,
14
56969
2419
하지만 우리 주위의
은하계 이웃들과 비교했을 떄,
00:59
the center of the Milky Way
and the supermassive black hole
15
59388
3546
우리은하의 중심부와
그 안에 있는 초거대 블랙홀은
01:02
that resides within it,
16
62934
1376
01:04
was always thought to have
been relatively calm.
17
64310
3045
항상 비교적 안정적이라 생각되었습니다.
01:07
So, what was the powerful event that
created these massive structures?
18
67772
5422
그러면 이런 거대한 구조를 만들어낸
강력한 사건은 무엇이었을까요?
01:13
And is the center of our galaxy
not so sleepy after all?
19
73319
4421
그리고 우리은하의 중심부는
결코 평온한 것이 아닌 것일까요?
01:18
A clue to answering these questions
came in December 2020,
20
78574
3963
이러한 질문들에 대한 답변의
단서가 2020년 12월에 나왔습니다.
01:22
when astronomers announced
the discovery
21
82537
1960
천문학자들이 방사선을 내뿜는
다른 구체들을 발견했다고 발표했습니다.
01:24
of yet another set of radiating spheres.
22
84497
3045
01:28
Entitled the eROSITA bubbles,
these structures are even wider,
23
88000
4505
eROSITA 거품이라 하는 이 구체는
구조가 훨씬 더 넓어서
01:32
extending nearly half the distance of the
entire Milky Way in both directions,
24
92672
5088
양 방향으로 은하수 전체의
거의 절반 거리를 뻗어 나가고 있으며
01:37
and fully encapsulating the Fermi Bubbles.
25
97802
3086
페르미 거품을 완전히 감싸고 있습니다.
01:41
They emit soft X-rays, which have
frequencies lower than gamma rays,
26
101222
4129
이들은 감마선보다 주파수가 낮은
부드러운 X선을 내뿜지만
01:45
but are still highly energetic
forms of light.
27
105351
3003
여전히 에너지가 높은 빛입니다.
01:48
Astronomers quickly surmised
that the overlapping bubbles
28
108813
2753
천문학자들은 이 겹치는 거품들이
01:51
most likely share a single origin.
29
111566
2460
같은 기원에서 시작되었을 것이라고
빠르게 추측했습니다.
01:54
And the event that formed them must have
generated a massive amount of energy—
30
114026
4713
그 거품들을 만든 현상은
엄청난 에너지를 내뿜었을 것입니다.
01:58
approximately 1 million times
that which the Sun will produce
31
118948
3879
태양이 전 생애 동안 만드는 에너지의
02:02
during its entire lifetime.
32
122827
2085
약 백만 배에 해당하는 에너지이죠.
02:05
Based on the speed of the jets
of energetic electrons within the bubbles,
33
125413
3712
거품 안에서 역동적으로 움직이는
전자 흐름의 속력을 근거로,
02:09
they calculated the event
most likely took place
34
129125
2461
천문학자들은 이러한 현상이
약 삼백만 년 이내에
02:11
less than 3 million years ago.
35
131586
2335
일어났을 가능성이
가장 높다고 계산했습니다.
02:14
This is relatively recent compared to the
galaxy’s 13-billion-year lifespan,
36
134297
5130
은하계의 수명인 130억 년에 비하면
상대적으로 최근이라고 할 수 있으며
02:19
and means our early ancestors might have
even witnessed the powerful event,
37
139510
4755
초기 인류의 선조들이
가열된 거대한 공 모양의 덩어리가
02:24
as a gigantic ball of heated mass
illuminating the night sky.
38
144265
4671
밤하늘을 비추는 강력한 현상을
목격했을지도 모른다는 뜻입니다.
02:29
But what exactly was the powerful event?
39
149395
2920
그런데 그 강력한 사건은
정확히 무엇이었을까요?
02:32
Two theories quickly emerged about what
could have created the bubbles
40
152523
3295
무엇이 거품들과 그 안에 있는
고에너지 입자 제트를 만들었을지에 대한
02:35
and the high energy particle jets within.
41
155818
2544
두 가지 이론이 빠르게 생겨났습니다.
02:38
And both are still debated today.
42
158446
2586
두 이론은 오늘날도 논쟁 중입니다.
02:41
The first theory is that the bubbles
43
161699
2044
첫 번째 이론은
최근에 우리은하 중심에서
02:43
stem from a recent massive burst
of star formation
44
163743
3587
별이 형성될 때 일어난 대폭발에서
거품이 비롯되었다는 것입니다.
02:47
toward the center of our galaxy.
45
167330
2127
02:49
Newly forming stars produce
a vast outflowing of hot gas,
46
169707
4296
새롭게 탄생하는 별들은
방대한 고온 가스,
즉, 항성풍을 방출합니다.
02:54
called stellar winds.
47
174003
1835
02:55
Meanwhile, young massive stars
die quickly,
48
175922
3044
한편, 젊고 거대한 별들은
초신성 폭발을 일으키고
02:58
causing energetic supernova explosions.
49
178966
3128
많은 에너지를 방출하며
빠르게 생을 마감합니다.
03:02
Stellar winds combined
with these explosions
50
182511
2420
이러한 폭발과 결합된 항성풍은
03:04
can lead to the formation of large-scale
galactic winds.
51
184931
4129
대규모 은하풍을 만들 수 있습니다.
03:09
These galactic winds can push
away the surrounding material,
52
189393
3420
이 은하풍은 거대한 거품을 생성하며
03:12
creating gigantic bubbles.
53
192813
2545
주변 물질을 밀어낼 수 있습니다.
03:15
The second theory is that the structures
are the result of a powerful outburst
54
195942
4212
두 번째 이론은 이러한 구조는
우리은하의 중심에 있는
03:20
from the supermassive black hole
at the center of our galaxy.
55
200154
3212
초거대 블랙홀에서 나오는
강력한 방출의 결과라는 것입니다.
03:23
Named Sagittarius A*,
56
203449
2586
궁수자리 A*라고
이름이 붙은 이 블랙홀은
03:26
this black hole lives
up to its title of supermassive,
57
206244
3420
‘초거대’라는 이름에 맞게 사는데
03:29
as it’s approximately 4 million times
the mass of the Sun.
58
209664
4129
태양 질량보다
약 400만 배나 더 무겁습니다.
03:34
And scientists have documented similar
jets of energy
59
214043
2753
과학자들은 다른 먼 활동적인 은하계에서
비슷한 블랙홀이 방출하는
03:36
emanating from similar black holes
in other distant active galaxies.
60
216796
4504
비슷한 에너지 제트를 조사해왔습니다.
03:41
These jets are found in active
galactic nuclei known as quasars,
61
221550
4505
이러한 제트는 ‘퀘이사’라고 하는
활동적인 은하의 핵에서 발견되는데,
03:46
and they're created as dust and gases
rapidly fall into the feeding black hole.
62
226055
5505
먼지와 가스가 블랙홀이 빨아들이는
속으로 급강하하며 형성됩니다.
03:52
This gathers hot ionized gas
around the vicinity,
63
232061
3212
이것은 주변에서
이온화된 뜨거운 가스를 모으고
03:55
which is then ejected from the center
at ultra-fast velocities.
64
235273
4212
이는 중심에서 초고속으로 방출됩니다.
03:59
This theory suggests that Sagittarius A*,
which is thought to be relatively quiet,
65
239694
5171
이 이론은 상대적으로 조용하다고
생각되는 궁수자리 A* 블랙홀이
04:04
may have been active relatively recently.
66
244949
2961
비교적 최근에 활발하게 활동했을지도
모른다는 것을 시사합니다.
04:08
And it begs the question:
will it wake up again?
67
248202
3545
이제 질문이 생깁니다.
"다시 깨어날까요?"
04:12
Scientists use supercomputers
68
252832
2169
과학자들은 슈퍼컴퓨터를 사용해서
04:15
to run what is known as
hydrodynamic numerical simulations,
69
255001
4129
유체 역학 수치 모의실험을 합니다.
04:19
where different physical conditions that
may have led to bubble formation
70
259130
3461
이를 통해 거품을 생성할 만한
다양한 물리 현상을 탐구합니다.
04:22
are explored.
71
262591
1168
04:24
While several results suggest that
extreme outbursts from Sagittarius A*
72
264051
5172
여러 연구 결과들은
궁수자리 A*의 급격한 폭발이
04:29
likely contributed to the creation
of the bubbles,
73
269223
2711
거품의 생성에
기여했을 수 있다고 했지만,
04:32
it remains to be seen whether past star
formations may have also played a role.
74
272018
5380
과거의 별 형성도 이에
영향을 주었는지는 아직 의문입니다.
04:37
Other simulations show evidence
of other contributing factors,
75
277815
3545
다른 모의실험들은 거품을 생성하는
다른 요인이 있다는 증거를 보여줍니다.
04:41
like the influence of circumgalactic
medium winds from outside our galaxy,
76
281360
4630
예를 들어 우리은하 외부에서
불어오는 은하간 바람은
04:45
which may explain some of the
bubbles’ unique features.
77
285990
3545
거품의 독특한 성질 중
일부를 설명할 수 있습니다.
04:50
These computational simulations
will only get more precise
78
290119
3295
이러한 컴퓨터 모의실험은
더 자세하고 역동적인 망원경을
04:53
as we continue to launch more sensitive
and dynamic telescopes into space.
79
293414
4463
우주에 계속 발사하면서
더 정확해질 것입니다.
04:58
But whatever answers we unlock will
undoubtedly lead to more surprises
80
298044
4254
하지만 우리가 어떤 답을 찾든 간에,
신비롭고, 어쩌면 그리 평온하지 않은
우리은하에 대한 놀라움이
05:02
about our mysterious,
and perhaps not so calm, galaxy.
81
302298
5005
더욱 커질 것이라는 데엔
의심할 여지가 없습니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.