120 Kitchen Vocabulary Expressions: Advanced English Vocabulary Lesson

980,468 views ・ 2019-11-01

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi.
0
220
1000
سلام.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1220
2840
من ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Today we're going to talk about kitchens.
2
4060
4049
امروز قصد داریم در مورد آشپزخانه صحبت کنیم.
00:08
Let's go.
3
8109
6491
بیا بریم.
00:14
No matter where you live around the world, all houses have something in common.
4
14600
4429
مهم نیست در کجای دنیا زندگی می کنید، همه خانه ها یک چیز مشترک دارند.
00:19
They have a kitchen.
5
19029
1551
آشپزخانه دارند.
00:20
Maybe your kitchen just has one pan and one burner or maybe you have a huge kitchen with
6
20580
5650
شاید آشپزخانه شما فقط یک تابه و یک شعله داشته باشد یا شاید شما یک آشپزخانه بزرگ با
00:26
pots and pans passed down from your grandmother.
7
26230
3270
قابلمه ها و تابه هایی داشته باشید که از مادربزرگتان منتقل شده است.
00:29
Whatever the case may be, there are a lot of varieties of kitchens around the world
8
29500
4190
هر چه که باشد، انواع زیادی از آشپزخانه ها در سراسر جهان
00:33
and there's a lot of varieties of kitchens in the US.
9
33690
2980
وجود دارد و انواع مختلفی از آشپزخانه ها در ایالات متحده وجود دارد.
00:36
So I can't explain all US kitchens, but I can explain my kitchen.
10
36670
4990
بنابراین من نمی توانم همه آشپزخانه های ایالات متحده را توضیح دهم، اما می توانم آشپزخانه خود را توضیح دهم.
00:41
So that's what we're going to do.
11
41660
1250
پس این کاری است که ما می خواهیم انجام دهیم.
00:42
I'm going to take you on a little tour around my kitchen and explain all of the items that
12
42910
4600
من شما را به گشت و گذار کوچکی در اطراف آشپزخانه خود می برم و همه مواردی را که
00:47
I see, all of the appliances.
13
47510
2350
می بینم، همه لوازم خانگی را توضیح می دهم.
00:49
Maybe there's some things that are different in your country than what are in my house,
14
49860
4650
شاید چیزهایی وجود داشته باشد که در کشور شما با آنچه در خانه من وجود دارد متفاوت باشد،
00:54
but it's a good way to expand your vocabulary.
15
54510
2460
اما این یک راه خوب برای گسترش دایره لغات شما است.
00:56
Because if you spend any time in your kitchen, it's a great chance to just talk about what
16
56970
5651
زیرا اگر زمانی را در آشپزخانه خود بگذرانید ، فرصتی عالی برای صحبت در مورد
01:02
you're doing in English.
17
62621
1398
کاری که انجام می دهید به زبان انگلیسی است.
01:04
I'm cooking an egg in my frying pan.
18
64019
2651
دارم تو ماهیتابه تخم مرغ میپزم
01:06
I'm using a spatula.
19
66670
1970
من از کاردک استفاده می کنم.
01:08
Talk about what you're doing.
20
68640
1360
در مورد کاری که انجام می دهید صحبت کنید.
01:10
And I hope that today's lesson will give you the vocabulary to be able to do that.
21
70000
3630
و امیدوارم درس امروز به شما واژگانی بدهد که بتوانید این کار را انجام دهید.
01:13
If you're interested in learning other household words not just the kitchen, you can check
22
73630
3980
اگر علاقه مند به یادگیری سایر کلمات خانگی و نه فقط آشپزخانه هستید، می
01:17
out this video that I made, 150 Household Items, and expressions, and verbs, in my previous
23
77610
7780
توانید این ویدیو را که من ساخته ام، 150 مورد خانگی ، و عبارات، و افعال را در
01:25
apartment.
24
85390
1000
آپارتمان قبلی خود مشاهده کنید.
01:26
Now we're in our new house, which is great.
25
86390
2450
حالا ما در خانه جدیدمان هستیم که عالی است.
01:28
Or if you want to learn more about cleaning expressions, because that's something that
26
88840
3570
یا اگر می‌خواهید درباره تمیز کردن عبارات بیشتر بدانید ، زیرا این کاری است که
01:32
we all have to do and you want to describe it in English, I made a video at my mother-in-law's
27
92410
4710
همه ما باید انجام دهیم و می‌خواهید آن را به انگلیسی توصیف کنید، من یک ویدیو در خانه مادرشوهرم
01:37
house using a lot of cleaning expressions.
28
97120
2820
با استفاده از عبارات تمیزکننده زیادی تهیه کردم.
01:39
I think there was 70 or 80 of them.
29
99940
2679
فکر کنم 70 یا 80 نفر بودند.
01:42
You can watch that video up here to expand your vocabulary.
30
102619
3731
برای گسترش دایره لغات خود می توانید آن ویدیو را در اینجا تماشا کنید.
01:46
Let's start by talking about some common kitchen appliances.
31
106350
3110
بیایید با صحبت در مورد برخی از لوازم رایج آشپزخانه شروع کنیم .
01:49
One of the most common appliances is the fridge.
32
109460
5280
یکی از رایج ترین لوازم خانگی یخچال است.
01:54
Or you can say refrigerator, but this is a pretty big word so we often cut it down and
33
114740
5930
یا می توانید بگویید یخچال، اما این یک کلمه بسیار بزرگ است، بنابراین ما اغلب آن را کاهش می دهیم و
02:00
just say fridge.
34
120670
1180
فقط می گوییم یخچال.
02:01
Good news for you.
35
121850
2780
خبر خوب برای شما
02:04
In the US we have giant fridges.
36
124630
2849
در ایالات متحده ما یخچال های غول پیکر داریم.
02:07
I've never been in any other country that had fridges as big as in the US.
37
127479
5271
من هرگز در هیچ کشور دیگری نرفته ام که به اندازه ایالات متحده یخچال داشته باشد.
02:12
Maybe that's kind of typical.
38
132750
1050
شاید این یک نوع معمولی باشد.
02:13
We like to make things super big.
39
133800
3290
ما دوست داریم چیزها را فوق العاده بزرگ کنیم.
02:17
But on the top in my fridge we have the fridge part and on the bottom is the freezer.
40
137090
6100
اما در بالای یخچال من قسمت یخچال و در پایین فریزر قرار دارد.
02:23
We'll take a look at that in just a second.
41
143190
2129
ما فقط در یک ثانیه نگاهی به آن خواهیم داشت.
02:25
It's pretty typical that in the fridge you have different shelves.
42
145319
6241
کاملاً معمولی است که در یخچال قفسه های مختلفی دارید.
02:31
It's a little bit bright on my camera.
43
151560
1460
در دوربین من کمی روشن است.
02:33
I'm sorry.
44
153020
1000
متاسفم.
02:34
And then at the bottom we call these vegetable crispers, just a crisper.
45
154020
7890
و سپس در پایین به این تردهای سبزیجات می گوییم، فقط یک ترد.
02:41
We don't use that that often but it's the crisper bin.
46
161910
2600
ما اغلب از آن استفاده نمی کنیم، اما این سطل ترد است.
02:44
It's somewhere where you'll put your fresh vegetables, fresh fruit to keep them crisp,
47
164510
6060
جایی است که سبزی‌های تازه، میوه‌های تازه‌تان را می‌گذارید تا ترد بماند،
02:50
and that is fresh, exactly the way you want them.
48
170570
3220
و تازه است، دقیقاً همانطور که می‌خواهید.
02:53
On the bottom of my fridge is the freezer.
49
173790
4350
کف یخچال من فریزر است.
02:58
Sometimes the freezer will be kind of split in half and will be on one side or the other
50
178140
5120
گاهی اوقات فریزر به نوعی به دو نیم تقسیم می شود و در یک طرف یا آن طرف قرار می گیرد،
03:03
but mine is a top and bottom type of deal.
51
183260
3760
اما من یک نوع معامله بالا و پایین است.
03:07
So on the bottom is the freezer, which is where we keep some leftover soup, some frozen
52
187020
8329
بنابراین در پایین فریزر قرار دارد، جایی که ما مقداری سوپ باقیمانده، مقداری
03:15
vegetables, frozen fruit, ice, ice cream.
53
195349
4271
سبزیجات یخ زده، میوه های یخ زده، بستنی، بستنی را نگه می داریم.
03:19
Anything that you want to keep super cold you put in the freezer.
54
199620
3140
هر چیزی را که می خواهید خیلی سرد نگه دارید در فریزر قرار دهید.
03:22
The second most common kitchen appliance is a stove and an oven.
55
202760
6250
دومین وسیله رایج آشپزخانه اجاق گاز و فر است.
03:29
In the US we call the top of this the stove or you might say the stove top.
56
209010
6680
در ایالات متحده ما به بالای این اجاق گاز می گوییم یا ممکن است بگویید اجاق گاز.
03:35
That's where you cook things with pots and pans.
57
215690
5190
اینجاست که با قابلمه و تابه چیزها را می پزد .
03:40
Inside the oven is where you bake things.
58
220880
3200
داخل فر جایی است که شما چیزهایی را می پزد.
03:44
So usually there's a door on the oven and inside here there are some racks.
59
224080
8340
بنابراین معمولاً یک در روی اجاق وجود دارد و در اینجا چند قفسه وجود دارد.
03:52
That's what we call these things.
60
232420
1340
این چیزی است که ما به این چیزها می گوییم.
03:53
It's a little bit hot in there so I'm not going to grab them, but there are rack.
61
233760
4320
آنجا کمی گرم است، بنابراین من آنها را نخواهم گرفت، اما قفسه وجود دارد.
03:58
You might see a recipe that says, "Put this on the bottom rack," or, "Put this on the
62
238080
4820
ممکن است دستوری ببینید که می گوید: «این را روی قفسه پایینی قرار دهید» یا «
04:02
top rack when you're baking it," and that's referring to those kind of metal shelves inside
63
242900
6000
هنگام پختن آن را روی قفسه بالایی قرار دهید» و این به آن قفسه های فلزی داخل
04:08
your oven.
64
248900
1110
فر شما اشاره دارد.
04:10
You might here some Americans calling all of this, this whole device, the oven or call
65
250010
7069
شما ممکن است در اینجا برخی از آمریکایی ها همه اینها را، کل این دستگاه، فر یا
04:17
the whole thing the stove instead of separating the top is the stove, inside is the oven.
66
257079
7831
به جای جدا کردن قسمت بالای آن، اجاق گاز می نامند، داخل آن فر است.
04:24
Sometimes we just kind of use one of those words to talk about the whole device, so you
67
264910
4660
گاهی اوقات ما فقط از یکی از آن کلمات برای صحبت در مورد کل دستگاه استفاده می کنیم، بنابراین
04:29
might hear that in movies and TV shows.
68
269570
2520
ممکن است در فیلم ها و برنامه های تلویزیونی آن را بشنوید.
04:32
It's technically the stove and the oven, but you might kind of interchange those sometimes.
69
272090
7020
این از نظر فنی اجاق گاز و فر است، اما ممکن است گاهی اوقات آنها را با هم عوض کنید.
04:39
Some technical words about the stove top is we have the knobs.
70
279110
4330
برخی از کلمات فنی در مورد صفحه اجاق گاز این است که دستگیره ها را داریم.
04:43
There are knobs to turn on the stove.
71
283440
5090
دستگیره هایی برای روشن کردن اجاق گاز وجود دارد.
04:48
And when you are baking something in here, you need to set the temperature.
72
288530
5690
و هنگامی که در اینجا چیزی می‌پزید ، باید دما را تنظیم کنید.
04:54
In the US we use Fahrenheit.
73
294220
2960
در ایالات متحده ما از فارنهایت استفاده می کنیم.
04:57
So when I turn on the oven and I click bake, the first temperature is 350 degrees, and
74
297180
9090
بنابراین وقتی فر را روشن می کنم و روی پخت کلیک می کنم ، درجه حرارت اول 350 درجه است و
05:06
that is in Fahrenheit.
75
306270
3840
آن فارنهایت است.
05:10
If you're cooking in the US, make sure that you know if your recipe is American, if your
76
310110
5560
اگر در ایالات متحده آشپزی می کنید، مطمئن شوید که آیا دستور پخت شما آمریکایی است، اگر
05:15
recipe is not from the US, if your stove is using Fahrenheit.
77
315670
3969
دستور پخت شما از ایالات متحده نیست، اگر اجاق گاز شما از فارنهایت استفاده می کند.
05:19
I've never seen a stove in the US that didn't use Fahrenheit, but I know when I've baked
78
319639
4981
من هرگز اجاق گازی در ایالات متحده ندیده ام که از فارنهایت استفاده نکرده باشد، اما می دانم که وقتی
05:24
things in other countries I had to convert everything and it was a little complicated.
79
324620
4440
در کشورهای دیگر چیزهایی می پختم مجبور بودم همه چیز را تبدیل کنم و کمی پیچیده بود.
05:29
So don't mess up your food.
80
329060
1639
پس غذای خود را به هم نریزید.
05:30
Just check on the temperature.
81
330699
2131
فقط دما رو چک کن
05:32
Check on what you're using for the recipe.
82
332830
2470
آنچه را که برای دستور غذا استفاده می کنید بررسی کنید.
05:35
That's all really essential.
83
335300
1990
این همه واقعا ضروری است.
05:37
One thing also, above the stove is the microwave.
84
337290
4700
یک چیز نیز، بالای اجاق گاز مایکروویو است.
05:41
This is a really typical placement for a microwave in an American kitchen, maybe in your kitchen,
85
341990
5000
این یک مکان واقعا معمولی برای مایکروویو در آشپزخانه آمریکایی است، شاید در آشپزخانه شما
05:46
too.
86
346990
1000
نیز.
05:47
The reason why they put a microwave above the stove is it's a convenient location.
87
347990
7000
دلیل قرار دادن مایکروویو بالای اجاق گاز این است که مکان مناسبی است.
05:54
But also, listen to this.
88
354990
6720
اما همچنین، به این گوش دهید.
06:01
What do you think that whirring sound is?
89
361710
4350
به نظر شما صدای خرخر چیست؟
06:06
It's a fan.
90
366060
1000
این یک طرفدار است.
06:07
So underneath here there's a fan.
91
367060
2080
بنابراین در زیر اینجا یک فن وجود دارد.
06:09
I have a light on as well.
92
369140
1640
من هم چراغ روشن دارم
06:10
You can see that light.
93
370780
3919
شما می توانید آن نور را ببینید.
06:14
And that fan is going to help to suck up all of the smells, and steam, and anything that
94
374699
7471
و آن فن به مکیدن همه بوها، بخار و هر
06:22
you're cooking here.
95
382170
1410
چیزی که اینجا می‌پزید کمک می‌کند.
06:23
It's going to help that not spread out throughout the rest of the house.
96
383580
3510
این کمک خواهد کرد که در بقیه خانه پخش نشود .
06:27
So in my old apartment, we didn't have a microwave and there was no fan above our stove.
97
387090
6210
بنابراین در آپارتمان قدیمی من، مایکروویو نداشتیم و هیچ پنکه ای بالای اجاق گاز ما وجود نداشت.
06:33
So whenever we cooked something, our entire house got so hot and it smelled so strongly
98
393300
7580
بنابراین، هر وقت چیزی می‌پزیم، کل خانه‌مان آنقدر داغ می‌شد و بوی بسیار قوی
06:40
like whatever we were cooking.
99
400880
1759
مثل هر چیزی که می‌پزیم می‌داد.
06:42
Sometimes that's good, sometimes that's bad.
100
402639
2171
گاهی اوقات این خوب است، گاهی اوقات بد.
06:44
But, it's really nice to have a fan so that all the smells and all the steam can get sucked
101
404810
6150
اما، واقعاً خوب است که یک پنکه داشته باشید تا همه بوها و تمام بخار آن مکیده
06:50
up and the rest of your house isn't completely humid from your cooking.
102
410960
4429
شود و بقیه خانه شما کاملاً از آشپزی شما مرطوب نباشد.
06:55
The last common item in an American kitchen is a dishwasher.
103
415389
4780
آخرین مورد رایج در آشپزخانه آمریکایی ماشین ظرفشویی است.
07:00
I love the dishwasher so much.
104
420169
3701
من ماشین ظرفشویی رو خیلی دوست دارم
07:03
In our old apartment, we didn't have a dishwasher and we bought this tabletop dishwasher.
105
423870
4860
در آپارتمان قدیمی ما ماشین ظرفشویی نداشتیم و این ماشین ظرفشویی رومیزی را خریدیم.
07:08
It was so amazing.
106
428730
2000
خیلی شگفت انگیز بود.
07:10
If you live in a place where you're always hand washing dishes, I respect you a lot because
107
430730
6320
اگر در جایی زندگی می‌کنید که همیشه ظرف‌ها را با دست می‌شوید، من به شما احترام زیادی می‌گذارم، زیرا
07:17
that is tough work, especially when you're cooking a lot.
108
437050
3450
این کار سختی است، مخصوصاً وقتی که زیاد آشپزی می‌کنید.
07:20
We cook a lot at home.
109
440500
1580
ما در خانه زیاد آشپزی می کنیم.
07:22
When you have kids, it is not easy to spend time doing the dishes by hand.
110
442080
5620
وقتی بچه دارید، وقت گذاشتن برای شستن ظروف با دست آسان نیست.
07:27
So you can do the dishes by hand or you could use a dishwasher.
111
447700
3779
بنابراین می توانید ظروف را با دست بشویید یا از ماشین ظرفشویی استفاده کنید.
07:31
Yes, thank you, dishwasher for existing.
112
451479
2780
بله، متشکرم، ماشین ظرفشویی برای وجود.
07:34
So inside the dishwasher there are racks.
113
454259
3461
بنابراین در داخل ماشین ظرفشویی قفسه هایی وجود دارد.
07:37
You might recognize that word from the oven.
114
457720
4020
ممکن است این کلمه را از فر تشخیص دهید.
07:41
Inside the oven there are oven racks and there are racks in here as well.
115
461740
4090
داخل فر قفسه های فر وجود دارد و در اینجا نیز قفسه هایی وجود دارد.
07:45
Something you might notice is on some dishes, on the bottom ... This one doesn't say it.
116
465830
6650
چیزی که ممکن است متوجه شوید روی برخی از ظروف است، در پایین ... این یکی آن را نمی گوید.
07:52
It might just say dishwasher safe, but on some dishes they might say top rack safe only.
117
472480
7010
ممکن است فقط بگوییم قابل شستشو در ماشین ظرفشویی است، اما در برخی از ظروف ممکن است بگویند فقط قفسه بالایی ایمن است.
07:59
For example, we have these cool little bamboo bowls that we use for Theo, our two-year-old,
118
479490
9470
برای مثال، ما این کاسه‌های بامبوی بامزه را داریم که برای تئو، کودک دو ساله‌مان،
08:08
and we use them, too.
119
488960
2179
استفاده می‌کنیم و از آن‌ها نیز استفاده می‌کنیم.
08:11
There's some plates to go along with it.
120
491139
2601
چند بشقاب برای همراهی با آن وجود دارد.
08:13
These are our dirty dishes.
121
493740
1950
این ها ظرف های کثیف ما هستند.
08:15
But when I bought these, it said top rack safe only.
122
495690
5490
اما وقتی اینها را خریدم، نوشته بود که فقط قفسه بالا امن است.
08:21
That's because there's also a bottom rack.
123
501180
4690
دلیلش این است که یک قفسه پایینی نیز وجود دارد.
08:25
And this rack usually gets a little bit hotter, and it's going to have a little more pressure.
124
505870
6409
و این قفسه معمولاً کمی داغتر می شود و کمی فشار بیشتری خواهد داشت.
08:32
It's just going to be a little bit more intense for whatever you're washing.
125
512279
5480
فقط برای هر چیزی که می شویید کمی شدیدتر می شود.
08:37
So some things might say top rack safe only.
126
517759
3030
بنابراین برخی چیزها ممکن است بگویند فقط قفسه بالایی ایمن است.
08:40
And if I'm not sure, sometimes I just put it on the top rack just to be careful with
127
520789
4390
و اگر مطمئن نیستم، گاهی اوقات آن را روی قفسه بالایی قرار می دهم تا مراقب
08:45
it.
128
525179
1000
آن باشم.
08:46
Next, I'd like to just simply go around the kitchen and talk about what's out on the counter,
129
526179
5340
در مرحله بعد، من می‌خواهم به سادگی در آشپزخانه بگردم و در مورد چیزهایی که روی پیشخوان وجود دارد
08:51
the things that are visible, and then we're going to go into the cupboards and into to
130
531519
6151
، چیزهایی که قابل مشاهده هستند صحبت کنم، و سپس به داخل کمدها و کشوها برویم و در
08:57
drawers and discuss what's in there.
131
537670
1639
مورد چیزهایی که در آنجا هست صحبت کنیم.
08:59
It could be appliances, could be things you eat with.
132
539309
2681
این می تواند لوازم خانگی باشد، می تواند چیزهایی باشد که با آنها غذا می خورید.
09:01
It could be food.
133
541990
2390
میتونه غذا باشه
09:04
Let's start on the counter.
134
544380
1000
بیایید از پیشخوان شروع کنیم.
09:05
So this is the counter.
135
545380
3170
پس این پیشخوان است.
09:08
Simple word.
136
548550
1000
کلمه ساده
09:09
Or you might call it the countertop.
137
549550
1279
یا ممکن است آن را کانتر بنامید.
09:10
This is where we prepare food.
138
550829
2151
این جایی است که ما غذا را آماده می کنیم.
09:12
It's where we set out food.
139
552980
2510
این جایی است که ما غذا را تعیین می کنیم.
09:15
This countertop is kind of unusual.
140
555490
2099
این کانتر به نوعی غیرعادی است.
09:17
Usually you'll see laminate counters, which we'll take a look at over here.
141
557589
3660
معمولاً شمارنده های لمینت را می بینید که در اینجا نگاهی به آنها خواهیم داشت.
09:21
You might be able to see a little bit right here.
142
561249
2441
شما ممکن است بتوانید کمی در اینجا ببینید.
09:23
Kind of like a plastic-type surface.
143
563690
3589
به نوعی مانند سطح پلاستیکی است.
09:27
Or you might see granite countertops.
144
567279
2511
یا ممکن است میزهای گرانیتی را ببینید.
09:29
That's stone.
145
569790
1549
اون سنگه
09:31
It's really nice.
146
571339
1261
واقعا خوب است.
09:32
But this is a wood block.
147
572600
4480
اما این یک بلوک چوبی است.
09:37
The family who lived in this house before us, the woman was a professional baker so
148
577080
5680
خانواده ای که قبل از ما در این خانه زندگی می کردند ، آن زن یک نانوای حرفه ای بود، بنابراین
09:42
she had this wooden block to replace the old countertop and now we get to use it, which
149
582760
7119
او این بلوک چوبی را برای جایگزینی میز پیشخوان قدیمی داشت و اکنون ما از آن استفاده می کنیم،
09:49
is pretty cool.
150
589879
1380
که بسیار جالب است.
09:51
So it's kind of unusual to see a big wooden block like that but usually you'll have a
151
591259
3851
بنابراین دیدن یک بلوک چوبی بزرگ مانند آن غیرعادی است، اما معمولاً یک
09:55
big counter where you can prepare food.
152
595110
1909
پیشخوان بزرگ خواهید داشت که می توانید غذا تهیه کنید.
09:57
And this is one is especially big, which is wonderful, because in our old apartment we
153
597019
3760
و این یکی بسیار بزرگ است، که فوق العاده است، زیرا در آپارتمان قدیمی
10:00
had a small counter space for preparing food and now we can prepare everything, which is
154
600779
5191
ما یک فضای پیشخوان کوچک برای تهیه غذا داشتیم و اکنون می توانیم همه چیز را آماده کنیم، که
10:05
great.
155
605970
1000
عالی است.
10:06
The next thing that you'll see on this counter is a fruit stand.
156
606970
5730
مورد بعدی که در این پیشخوان خواهید دید یک میوه فروشی است.
10:12
We have some fruit hanging out here and some fruit bowls.
157
612700
3460
ما اینجا چند میوه و کاسه میوه داریم.
10:16
Then, Dan's precious coffee maker.
158
616160
2539
سپس، قهوه ساز گرانبها دن.
10:18
If you've been watching my channel for a while, you know that I don't drink coffee but Dan
159
618699
6320
اگر مدتی است که کانال من را تماشا می کنید، می دانید که من قهوه نمی نوشم اما دن
10:25
loves it.
160
625019
1000
آن را دوست دارد.
10:26
So we'll get to what I have over here.
161
626019
1800
بنابراین ما به آنچه در اینجا دارم می رسیم.
10:27
So we have the coffee maker.
162
627819
3471
بنابراین ما قهوه ساز را داریم.
10:31
Your coffee maker might look a little more traditional than this, but this is Dan's special
163
631290
5380
قهوه ساز شما ممکن است کمی سنتی تر از این به نظر برسد، اما این ویژگی خاص دن
10:36
thing.
164
636670
1669
است.
10:38
Then we have the paper towel stand.
165
638339
3930
سپس پایه دستمال کاغذی را داریم.
10:42
Sometimes this paper towel stand might be underneath a counter and it kind of attaches
166
642269
6320
گاهی اوقات این پایه دستمال کاغذی ممکن است زیر یک پیشخوان باشد و به نوعی
10:48
to the bottom of the counter and you can roll it out underneath a shelf, something like
167
648589
4581
به پایین پیشخوان متصل می شود و می توانید آن را زیر یک قفسه بغلتانید، چیزی شبیه به
10:53
that, but ours just is a standalone paper towel rack.
168
653170
5900
آن، اما مال ما فقط یک قفسه حوله کاغذی مستقل است .
10:59
And at the sink we got a couple other things, so let's go take a look.
169
659070
3459
و در سینک چند چیز دیگر به دست آوردیم، پس بیایید نگاهی بیندازیم.
11:02
This is our sink where we wash things, where we fill up water.
170
662529
4761
این سینک ماست که در آن چیزها را می شوییم، جایی که آب را پر می کنیم.
11:07
All of those great things happen.
171
667290
1580
همه آن اتفاقات بزرگ رخ می دهد.
11:08
At most sinks you'll see dish soap.
172
668870
4779
در بیشتر سینک ها صابون ظرفشویی می بینید.
11:13
It's quite clear.
173
673649
1641
کاملا واضح است.
11:15
Liquid dish soap.
174
675290
1000
صابون ظرفشویی مایع.
11:16
It's easy to understand.
175
676290
1549
درک آن آسان است.
11:17
This is what you're going to use when you're hand washing dishes.
176
677839
4391
این همان چیزی است که هنگام شستن ظروف با دست از آن استفاده می کنید .
11:22
You do not, do not, want to put dish soap into your dishwasher.
177
682230
7970
شما نمی خواهید، نمی خواهید صابون ظرفشویی را در ماشین ظرفشویی خود بریزید.
11:30
If you put dish soap, and it usually says something about ... Yes, dish soap for hand
178
690200
7849
اگر صابون ظرفشویی قرار می دهید، و معمولا چیزی در مورد ... بله، صابون ظرفشویی برای
11:38
washing dishes that uses biodegradable, bio-based formula, blah, blah, blah.
179
698049
4061
شستن ظروف دستی که از فرمول زیست تخریب پذیر، بر پایه زیستی استفاده می کند ، بلا، بلا، بلا.
11:42
So it says hand washing.
180
702110
2469
بنابراین می گوید شستن دست.
11:44
That's your key.
181
704579
1531
این کلید شماست.
11:46
If I put this in my dishwasher, our house would be covered in bubbles.
182
706110
5439
اگر این را در ماشین ظرفشویی خود بگذارم، خانه ما پر از حباب می شود.
11:51
So please don't do this unless you want to have some fun experiment.
183
711549
4891
بنابراین لطفاً این کار را انجام ندهید مگر اینکه بخواهید یک آزمایش سرگرم کننده داشته باشید.
11:56
There is specific soap you put in the dishwasher.
184
716440
4790
صابون خاصی وجود دارد که در ماشین ظرفشویی قرار می دهید.
12:01
It might be a little pod like this or it's ... Usually we buy just powder that you put
185
721230
8409
ممکن است یک غلاف کوچک مانند این باشد یا ... معمولا ما فقط پودری را می خریم که شما
12:09
in the dishwasher.
186
729639
1000
در ماشین ظرفشویی می ریزید.
12:10
It's a little box that has dish washing soap.
187
730639
4760
این یک جعبه کوچک است که دارای صابون ظرفشویی است.
12:15
So make sure that you use dishwasher soap.
188
735399
3990
پس حتما از صابون ماشین ظرفشویی استفاده کنید.
12:19
It's for washing your dishes in the dishwasher in the right place, and you use this in the
189
739389
4581
این برای شستن ظروف شما در ماشین ظرفشویی در مکان مناسب است و شما از آن در مکان مناسب استفاده می کنید
12:23
right place.
190
743970
1589
.
12:25
Little friendly word of warning.
191
745559
1361
هشدار دوستانه کوچک.
12:26
So usually at the counter, when you're washing dishes, you'll find some kind of towel.
192
746920
5009
بنابراین معمولاً هنگام شستن ظرف ها در پیشخوان، نوعی حوله پیدا می کنید.
12:31
We don't use sponges, but you might find a sponge.
193
751929
3481
ما از اسفنج استفاده نمی کنیم، اما ممکن است شما یک اسفنج پیدا کنید .
12:35
This is like a reusable, cool little microfiber towel.
194
755410
4229
این مانند یک حوله کوچک میکروفیبر خنک و قابل استفاده مجدد است .
12:39
We have a bunch of these, and that's what we use to hand wash dishes.
195
759639
3831
ما یکسری از اینها داریم و این همان چیزی است که برای شستن ظروف دستی استفاده می کنیم.
12:43
You might also find ... This is called steel wool.
196
763470
4229
شما همچنین ممکن است ... به این پشم فولادی می گویند.
12:47
It's just a little piece of metal mushed up together.
197
767699
6070
این فقط یک تکه فلز کوچک است که با هم مخلوط شده است .
12:53
You can use it to kind of scrape some hard spots on pans or pots.
198
773769
4541
می توانید از آن برای خراش دادن برخی نقاط سفت روی تابه یا قابلمه استفاده کنید.
12:58
You'll also see a faucet.
199
778310
2139
یک شیر آب نیز خواهید دید.
13:00
This is the faucet.
200
780449
1610
این شیر آب است.
13:02
And hot water, cold water.
201
782059
4150
و آب گرم، آب سرد.
13:06
We're so lucky we're living in the 21st century we can just have hot and cold water whenever
202
786209
4261
ما خیلی خوش شانسیم که در قرن بیست و یکم زندگی می کنیم و هر زمان که بخواهیم می توانیم آب گرم و سرد داشته
13:10
we want.
203
790470
1000
باشیم.
13:11
It's amazing.
204
791470
1000
این شگفت انگیز است.
13:12
Our sink also has this cool little thing.
205
792470
3290
سینک ما هم این چیز کوچک باحال را دارد.
13:15
I wonder if this exists in your country.
206
795760
2579
من نمی دانم که آیا این در کشور شما وجود دارد؟
13:18
I'm going to turn on the water, and then I'm going to turn this.
207
798339
5940
من می روم آب را روشن می کنم و سپس این را می گردانم.
13:24
Whoa.
208
804279
1000
اوه
13:25
Isn't that cool?
209
805279
2110
این باحال نیست؟
13:27
I'm amazed.
210
807389
1561
من در شگفتم.
13:28
This is just like a little sprayer so you can spray the sink out or you can spray a
211
808950
7859
این درست مانند یک سمپاش کوچک است که می توانید سینک را به بیرون اسپری کنید یا می توانید یک ظرف را اسپری کنید
13:36
dish.
212
816809
1720
.
13:38
I once played a terrible prank on my dad for April Fools' Day because if ... This has a
213
818529
9100
من یک بار برای روز اول آوریل با پدرم شوخی وحشتناکی انجام دادم زیرا اگر ... این یک
13:47
little button on the side, and I put a rubber band around it so it was always pressed.
214
827629
8650
دکمه کوچک در کنارش دارد و من یک نوار لاستیکی دور آن قرار دادم تا همیشه فشار داده شود.
13:56
When you turn on the water, usually it comes out here, but if this button is pressed, it
215
836279
8920
وقتی آب را روشن می کنید معمولاً اینجا بیرون می آید اما اگر این دکمه را فشار دهید
14:05
will come out of the sprayer automatically.
216
845199
5140
خود به خود از سمپاش خارج می شود.
14:10
So I had a rubber band around it.
217
850339
2020
بنابراین من یک نوار لاستیکی دور آن داشتم.
14:12
And in the morning, he went to the sink and he turned on the water.
218
852359
4241
و صبح به سینک رفت و آب را روشن کرد.
14:16
You can imagine what happened.
219
856600
1649
می توانید تصور کنید چه اتفاقی افتاده است.
14:18
It didn't come out here.
220
858249
1330
اینجا بیرون نیامد
14:19
It came out here and went ... and sprayed him.
221
859579
4510
از اینجا بیرون آمد و رفت ... و به او اسپری کرد.
14:24
It was a good prank.
222
864089
1230
شوخی خوبی بود
14:25
And it was April Fools' Day, so it's all right.
223
865319
2151
و روز اول آوریل بود، پس همه چیز درست است.
14:27
But, I thought that was a pretty clever moment when I was in high school, so watch out for
224
867470
5299
اما، زمانی که دبیرستان بودم فکر می‌کردم آن لحظه بسیار هوشمندانه بود، بنابراین مراقب
14:32
rubber bands around your sprayer.
225
872769
3790
نوارهای لاستیکی اطراف سمپاش خود باشید.
14:36
There's also hand soap.
226
876559
1270
صابون دست هم هست
14:37
This is for your hands.
227
877829
1851
این برای دستان شماست
14:39
That's quite obvious.
228
879680
1719
این کاملا واضح است.
14:41
Usually we use liquid hand soap.
229
881399
2021
معمولا از صابون مایع دست استفاده می کنیم.
14:43
You might see people use a bar of soap, but that's pretty unusual.
230
883420
2760
ممکن است ببینید مردم از یک تکه صابون استفاده می کنند، اما این بسیار غیرعادی است.
14:46
I am curious in your country if you use bar soap or liquid soap like that.
231
886180
6529
من در کشور شما کنجکاو هستم که آیا از صابون نواری یا صابون مایع مانند آن استفاده می کنید.
14:52
Let's continue on to the side and see some other things that are on the counter.
232
892709
3850
بیایید به سمت کناری ادامه دهیم و چیزهای دیگری را که روی پیشخوان هستند ببینیم.
14:56
You might be wondering what this giant metal tub is.
233
896559
4250
شاید از خود بپرسید که این وان فلزی غول پیکر چیست؟
15:00
Well, this not common in most American households, but I'm a water snob and I love clean, pure
234
900809
11900
خب، این در اکثر خانواده‌های آمریکایی رایج نیست، اما من یک آب‌خور هستم و عاشق آب تمیز و خالص
15:12
water.
235
912709
1000
هستم.
15:13
In the US, it's totally fine to drink tap water.
236
913709
3670
در ایالات متحده، نوشیدن آب لوله کشی کاملاً خوب است .
15:17
That's water that comes from the faucet.
237
917379
2400
این آبی است که از شیر آب می آید.
15:19
It's not a problem I'd say 98% of places in the US.
238
919779
7050
این مشکلی نیست، می توانم بگویم 98٪ از مکان های ایالات متحده.
15:26
You can drink the tap water.
239
926829
1180
می توانید آب لوله کشی را بنوشید.
15:28
And here, you can drink the tap water.
240
928009
1890
و در اینجا، می توانید آب لوله کشی را بنوشید.
15:29
It's completely fine.
241
929899
1990
کاملاً خوب است.
15:31
But I think it tastes very strongly like chlorine and just kind of chemicals.
242
931889
6430
اما من فکر می کنم طعم آن بسیار قوی شبیه کلر است و فقط نوعی مواد شیمیایی است.
15:38
So we have this water filter, and we use this glass jar, take the tap water, and pour in
243
938319
7880
بنابراین ما این فیلتر آب را داریم و از این ظرف شیشه ای استفاده می کنیم، آب لوله کشی را می گیریم و در
15:46
here.
244
946199
1000
اینجا می ریزیم.
15:47
It has some huge filters.
245
947199
2991
چند فیلتر بزرگ داره
15:50
This is called like a gravitational long filter device.
246
950190
5319
به این دستگاه فیلتر طولانی گرانشی می گویند .
15:55
I forget the technical term for it.
247
955509
1890
من اصطلاح فنی آن را فراموش کردم.
15:57
But, it doesn't filter it automatically.
248
957399
2040
اما، آن را به طور خودکار فیلتر نمی کند.
15:59
It takes maybe two hours to filter so we're always pouring water in there.
249
959439
4990
شاید دو ساعت طول بکشد تا فیلتر شود، بنابراین ما همیشه در آنجا آب می ریزیم.
16:04
It stores the water down here, and it tastes amazing.
250
964429
2981
آب را در اینجا ذخیره می کند و طعم شگفت انگیزی دارد.
16:07
So if you ever come to my house, drink some water.
251
967410
4239
پس اگر روزی به خانه من آمدی کمی آب بنوش .
16:11
All right.
252
971649
1021
خیلی خوب.
16:12
Another part of this counter is ... This is kind of a fancy, fancy-shmancy device, but
253
972670
5740
یکی دیگر از قسمت های این پیشخوان این است که ... این یک دستگاه فانتزی و فانتزی-شمانسی است، اما
16:18
I got for Dan one year for Christmas because he likes to drink sparkling water.
254
978410
5319
من برای کریسمس یک سال برای دن گرفتم زیرا او دوست دارد آب گازدار بنوشد.
16:23
I felt like it was a little bit wasteful to buy cans of sparkling water so I bought this
255
983729
8880
من احساس می کردم که خرید قوطی های آب گازدار کمی بیهوده است، بنابراین این
16:32
soda stream device.
256
992609
1660
دستگاه جریان نوشابه را خریدم.
16:34
It's pretty nifty.
257
994269
1360
خیلی قشنگه
16:35
So there's a bottle, a specific bottle, that goes with this machine.
258
995629
3561
بنابراین یک بطری، یک بطری خاص ، با این دستگاه وجود دارد.
16:39
And you fill the bottle with water.
259
999190
1910
و بطری را پر از آب می کنید.
16:41
You put it in here, and it just carbonates the water, so it makes it sparkly.
260
1001100
6560
شما آن را در اینجا قرار می دهید، و فقط آب را کربنات می کند، بنابراین آن را درخشان می کند.
16:47
You can do it as much as you want.
261
1007660
1319
شما می توانید آن را تا آنجا که می خواهید انجام دهید.
16:48
You can use your own water, and it's kind of an endless thing.
262
1008979
4470
شما می توانید از آب خود استفاده کنید، و این یک چیز بی پایان است.
16:53
Then when your carbonation device is empty, you can just return it and they recycle it.
263
1013449
6680
سپس هنگامی که دستگاه کربنات شما خالی شد، می توانید آن را برگردانید و آنها آن را بازیافت می کنند.
17:00
It's a really cool system.
264
1020129
1000
این یک سیستم واقعا جالب است.
17:01
Anyway, if you drink a lot of sparkling water, check it out.
265
1021129
3450
به هر حال، اگر مقدار زیادی آب گازدار می نوشید، آن را بررسی کنید.
17:04
Well, the next thing is a toaster.
266
1024579
2811
خوب، چیز بعدی یک توستر است.
17:07
You might have this in your house or maybe you don't.
267
1027390
2250
شما ممکن است این را در خانه خود داشته باشید یا شاید نداشته باشید.
17:09
In my other video, 150 Household Items, we had a toaster oven.
268
1029640
5230
در ویدیوی دیگر من، 150 کالای خانگی، ما یک اجاق توستر داشتیم.
17:14
That's with a door, and you have to lay everything flat.
269
1034870
3299
این با یک در است، و شما باید همه چیز را صاف کنید.
17:18
You can also use it like an oven.
270
1038169
1520
می توانید مانند فر نیز از آن استفاده کنید.
17:19
It's kind of like a mini oven.
271
1039689
2270
این یک جورهایی شبیه یک مینی فر است.
17:21
But In this house we decided to get a toaster, just a regular toaster, that has slots at
272
1041959
5800
اما در این خانه تصمیم گرفتیم یک توستر تهیه کنیم، فقط یک توستر معمولی، که دارای شکاف هایی
17:27
the top.
273
1047759
1000
در بالا باشد.
17:28
Then we have Dan's coffee grinder, more coffee devices.
274
1048759
4331
سپس ما آسیاب قهوه دان، دستگاه های قهوه بیشتری داریم .
17:33
And here is my section.
275
1053090
1700
و اینجا بخش من است.
17:34
This is the tea section.
276
1054790
2180
این بخش چای است.
17:36
I have a lovely teapot, some tea strainers, a couple things of tea right here.
277
1056970
6990
من یک قوری دوست داشتنی، چند صافی چای ، چند چیز چای دارم.
17:43
I have another drawer that's got lots of fun tea.
278
1063960
3110
من یک کشوی دیگر دارم که چای بسیار سرگرم کننده دارد .
17:47
If you drink tea in your country, I would love to try tea from your country.
279
1067070
6599
اگر در کشور خود چای می نوشید، من دوست دارم چای کشور خود را امتحان کنم.
17:53
That's always the thing that I love to try.
280
1073669
2151
این چیزی است که همیشه دوست دارم امتحان کنم.
17:55
I love to try lots of stuff when I travel.
281
1075820
1739
من دوست دارم وقتی سفر می کنم چیزهای زیادی را امتحان کنم.
17:57
But whenever I travel, I love to try the kind of traditional food and also the kinds of
282
1077559
5100
اما هر زمان که به سفر می روم، دوست دارم نوع غذاهای سنتی و همچنین انواع
18:02
tea that people drink around the world.
283
1082659
2351
چایی را که مردم در سراسر جهان می نوشند، امتحان کنم.
18:05
So I'm always curious what kind of things that other people drink.
284
1085010
3310
بنابراین من همیشه کنجکاو هستم که دیگران چه نوع چیزهایی می نوشند.
18:08
My PO Box is in the description if you want to send me any.
285
1088320
3589
صندوق پستی من در توضیحات موجود است اگر می خواهید برای من ارسال کنید.
18:11
All right.
286
1091909
1000
خیلی خوب.
18:12
We are back at the stove top.
287
1092909
1661
ما به بالای اجاق برگشتیم.
18:14
But on the stove top there is something I didn't mention, and that's a tea kettle for
288
1094570
4420
اما روی اجاق گاز چیزی است که من به آن اشاره نکردم و آن یک کتری چای برای
18:18
heating water.
289
1098990
1580
گرم کردن آب است.
18:20
Pretty clear it's for my tea or for something else if you want to just heat up some water.
290
1100570
5170
کاملاً واضح است که برای چای من است یا برای چیز دیگری اگر می خواهید فقط کمی آب گرم کنید.
18:25
Got a cool little thermometer on the top so that you can see how hot it is because you
291
1105740
6000
یک دماسنج کوچک در قسمت بالا دارید تا بتوانید ببینید چقدر گرم است زیرا
18:31
don't want to overheat your green tea.
292
1111740
2400
نمی خواهید چای سبز خود را بیش از حد گرم کنید.
18:34
It must be the perfect temperature.
293
1114140
2320
باید دمای مناسبی داشته باشد.
18:36
Maybe some people don't care, but I do.
294
1116460
2170
شاید بعضی ها اهمیتی ندهند، اما من.
18:38
And finally, before we go into the cupboards and the drawers, I'd like to end at this piece
295
1118630
5679
و در نهایت، قبل از اینکه وارد کمدها و کشوها شویم، می‌خواهم به این قسمت
18:44
of the counter which has some important elements for cooking.
296
1124309
3960
از پیشخوان پایان دهم که عناصر مهمی برای پخت و پز دارد.
18:48
We have some cutting boards.
297
1128269
2400
ما چند تخته برش داریم.
18:50
These are wooden cutting boards that we have here, and this kind of laminate wood cutting
298
1130669
6571
اینها تخته های برش چوبی است که ما اینجا داریم و این نوع تخته برش چوب لمینت
18:57
board here, and some oven mitts.
299
1137240
3430
اینجا و چند دستکش فر.
19:00
So this is a flat oven mitt and this is an actual mitt, like a mitten, that you can use
300
1140670
7879
بنابراین این یک دستکش فر تخت است و این یک دستکش واقعی است، مانند یک دستکش که می توانید
19:08
to protect your hands.
301
1148549
2081
برای محافظت از دستان خود از آن استفاده کنید.
19:10
On this little tray ... Not everybody has this.
302
1150630
1980
در این سینی کوچک ... همه این را ندارند.
19:12
This is just something that we do for convenience.
303
1152610
2439
این فقط کاری است که ما برای راحتی انجام می دهیم.
19:15
We have some common items that we use when we're cooking, like olive oil, or honey, or
304
1155049
4630
ما برخی از اقلام معمولی داریم که هنگام آشپزی از آنها استفاده می کنیم، مانند روغن زیتون، یا عسل، یا
19:19
salt and paper, or my prenatal vitamin for our baby, some chopsticks, some knives, and
305
1159679
8061
نمک و کاغذ، یا ویتامین دوران بارداری من برای کودکمان، تعدادی چاپستیک، مقداری چاقو و
19:27
some kitchen scissors.
306
1167740
2140
مقداری قیچی آشپزخانه.
19:29
I'm curious if you use scissors in the kitchen.
307
1169880
2840
من کنجکاو هستم که آیا از قیچی در آشپزخانه استفاده می کنید.
19:32
We use scissors a lot, but I feel like growing up my parents didn't use scissors that much
308
1172720
7050
ما زیاد از قیچی استفاده می‌کنیم، اما احساس می‌کنم که پدر و مادرم در بزرگ‌تر شدن از قیچی
19:39
in the kitchen.
309
1179770
1000
در آشپزخانه استفاده نمی‌کردند.
19:40
So maybe it's kind of a more modern thing.
310
1180770
2630
بنابراین شاید این یک چیز مدرن تر باشد.
19:43
I'm not sure.
311
1183400
1000
مطمئن نیستم.
19:44
Do you use scissors in the kitchen?
312
1184400
1980
آیا از قیچی در آشپزخانه استفاده می کنید؟
19:46
Next, let's take a look at some of the dry goods, some things in cupboards, some different
313
1186380
6110
در مرحله بعد، بیایید نگاهی به برخی از کالاهای خشک، برخی از چیزهای موجود در کمدها، برخی از
19:52
appliances, and things that are put away.
314
1192490
2130
لوازم مختلف و چیزهایی که کنار گذاشته می شوند بیاندازیم.
19:54
These shelves are quite high, as you can see.
315
1194620
3139
همانطور که می بینید این قفسه ها بسیار بلند هستند.
19:57
But up here we have some dry goods.
316
1197759
2991
اما اینجا ما چند کالای خشک داریم.
20:00
Dry goods are any kind of food that doesn't need to be refrigerated.
317
1200750
3759
خشکبار هر نوع غذایی است که نیازی به نگهداری در یخچال ندارد.
20:04
So for us, that's pasta, or couscous, or quinoa, the types of things that don't need to be
318
1204509
6920
بنابراین برای ما، پاستا، کوسکوس، یا کینوآ ، انواع چیزهایی هستند که نیازی به
20:11
refrigerated.
319
1211429
1000
نگهداری در یخچال ندارند.
20:12
We have some alcohol.
320
1212429
1091
مقداری الکل داریم.
20:13
I was actually using that to make some apple cider spiked with rum, not for me, unfortunately,
321
1213520
9920
من در واقع از آن برای درست کردن مقداری سیب سیب با رام استفاده می کردم، نه برای من، متأسفانه،
20:23
because I'm pregnant, but for our friends for our pumpkin party we had.
322
1223440
5079
چون باردار هستم، بلکه برای دوستانمان برای جشن کدو تنبلی که داشتیم.
20:28
Here is a little bit messy, but it's all right.
323
1228519
2660
اینجا کمی کثیف است، اما همه چیز درست است.
20:31
We have cookbooks.
324
1231179
1211
ما کتاب آشپزی داریم
20:32
A lot of kitchens have cookbooks.
325
1232390
1509
بسیاری از آشپزخانه ها دارای کتاب آشپزی هستند.
20:33
You probably do, too.
326
1233899
1000
احتمالا شما هم همینطور.
20:34
If you have any favorite cookbooks, please recommend them.
327
1234899
2991
اگر کتاب آشپزی مورد علاقه ای دارید، لطفا آنها را معرفی کنید.
20:37
I always love browsing through cookbooks.
328
1237890
4240
من همیشه دوست دارم کتاب های آشپزی را مرور کنم.
20:42
And at the end of every year for Christmas I usually buy a new cookbook.
329
1242130
5200
و در پایان هر سال برای کریسمس معمولا یک کتاب آشپزی جدید می خرم.
20:47
We have just a couple here, but it's always nice to start the year with new recipes and
330
1247330
6380
ما فقط یک زوج اینجا داریم، اما همیشه خوب است که سال را با دستور العمل های جدید و
20:53
new ideas.
331
1253710
1000
ایده های جدید شروع کنیم.
20:54
So if you have any recommendations, let me know.
332
1254710
1849
پس اگر پیشنهادی دارید به من بگویید.
20:56
I have some cookbooks.
333
1256559
1000
من چند کتاب آشپزی دارم
20:57
This is my personal cookbook.
334
1257559
2061
این کتاب آشپزی شخصی من است.
20:59
Not really my recipes but these are just recipes that I have written down in a little notebook.
335
1259620
5640
در واقع دستور العمل های من نیست، اما این ها فقط دستور العمل هایی هستند که من در یک دفترچه کوچک یادداشت کرده ام.
21:05
We also have some other ... These are mainly knickknacks, just kind of for display.
336
1265260
4110
ما همچنین برخی دیگر را نیز داریم ... اینها عمدتاً چیزهایی هستند، فقط برای نمایش.
21:09
It's not really for the kitchen.
337
1269370
1549
این واقعا برای آشپزخانه نیست.
21:10
But here we have other dry goods.
338
1270919
2191
اما اینجا کالاهای خشک دیگری داریم.
21:13
These dry goods are kind of our snacks goods.
339
1273110
4480
این کالاهای خشک نوعی تنقلات ما هستند.
21:17
So we try to have healthy snacks, especially with a two-year-old who always wants snacks.
340
1277590
5510
بنابراین سعی می کنیم میان وعده های سالم بخوریم، به خصوص با کودک دو ساله ای که همیشه تنقلات می خواهد.
21:23
I don't want to give him something unhealthy all the time so we always try to have a lot
341
1283100
4429
من نمی‌خواهم همیشه چیزی ناسالم به او بدهم، بنابراین همیشه سعی می‌کنیم
21:27
of nuts available.
342
1287529
1771
آجیل زیادی در دسترس داشته باشیم.
21:29
So in these different jars ... These are usually called mason jars.
343
1289300
6629
بنابراین در این کوزه های مختلف ... معمولاً به این کوزه ها می گویند .
21:35
It's the brand of jar but we use it as just a name of it.
344
1295929
4641
این نام تجاری jar است اما ما از آن فقط به عنوان نام آن استفاده می کنیم.
21:40
It's a mason jar or you could say it's a glass jar.
345
1300570
2989
این یک کوزه سنگی یا می توان گفت یک کوزه شیشه ای است.
21:43
It has this type of lid that's kind of two-piece.
346
1303559
3500
این نوع درب دارد که به نوعی دو تکه است.
21:47
It's got two pieces to it.
347
1307059
3131
دو تیکه داره
21:50
So we usually store different peanuts, cashews, almonds, pistachios, Brazil nuts, popcorn
348
1310190
10770
بنابراین ما معمولاً بادام زمینی، بادام هندی، بادام، پسته، آجیل برزیلی، دانه ذرت بو داده
22:00
seeds, or sunflower seeds, or raisins, anything that's kind of a healthy snack we try to put
349
1320960
8130
، یا تخمه آفتابگردان یا کشمش، هر چیزی که به نوعی یک میان وعده سالم است را
22:09
on this shelf.
350
1329090
1000
در این قفسه ذخیره می کنیم.
22:10
All right.
351
1330090
1000
خیلی خوب.
22:11
Let's go back to the kitchen, which is just right here, and we're going to take a look
352
1331090
3469
بیایید به آشپزخانه برگردیم، که درست اینجاست، و می‌خواهیم به
22:14
inside some of the cupboards to look at some other appliances and things that might be
353
1334559
3641
داخل برخی از کمدها نگاهی بیندازیم تا به برخی لوازم دیگر و چیزهایی که ممکن است
22:18
hiding.
354
1338200
1209
پنهان شده باشند نگاهی بیندازیم.
22:19
Pretty much every kitchen has something that you eat on, right?
355
1339409
3311
تقریباً هر آشپزخانه ای چیزی دارد که شما روی آن غذا می خورید، درست است؟
22:22
So we have some small plates.
356
1342720
3110
بنابراین ما چند بشقاب کوچک داریم.
22:25
There's not really a fancy term for these.
357
1345830
2140
واقعاً یک اصطلاح فانتزی برای اینها وجود ندارد.
22:27
You might have really small plates that are called saucers.
358
1347970
3880
ممکن است بشقاب های بسیار کوچکی داشته باشید که به آنها نعلبکی می گویند.
22:31
We don't have these, but you can use it to put like a teacup on.
359
1351850
5059
ما اینها را نداریم، اما می توانید از آن برای قرار دادن مانند یک فنجان چای استفاده کنید.
22:36
And it usually has a little rim on the inside, some place where you can safely set your teacup.
360
1356909
7140
و معمولاً دارای یک لبه کوچک در داخل است ، جایی که می توانید با خیال راحت فنجان چای خود را در آن قرار دهید.
22:44
This is not a saucer.
361
1364049
3041
این نعلبکی نیست.
22:47
This is just a small plate for small portions of food.
362
1367090
3770
این فقط یک بشقاب کوچک برای وعده های کوچک غذا است.
22:50
Then we also have some big plates, some larger plates.
363
1370860
6250
سپس تعدادی بشقاب بزرگ و تعدادی بشقاب بزرگتر نیز داریم .
22:57
We do have bowls, but, as you saw, they are dirty.
364
1377110
3720
ما کاسه داریم، اما، همانطور که دیدید، آنها کثیف هستند.
23:00
All of our bowls are dirty.
365
1380830
1120
همه کاسه های ما کثیف است.
23:01
We usually go through bowls really quickly because, especially now, it's a little bit
366
1381950
4410
ما معمولاً خیلی سریع از کاسه ها عبور می کنیم ، زیرا، به خصوص الان، هوا کمی
23:06
colder outside so we eat a lot of soup in our house and we finish all of our bowls pretty
367
1386360
6419
سردتر است، بنابراین ما در خانه خود سوپ زیادی می خوریم و همه کاسه هایمان را خیلی سریع تمام می کنیم
23:12
quickly.
368
1392779
1000
.
23:13
So we do have bowls.
369
1393779
1391
بنابراین ما کاسه داریم.
23:15
I'm sure you know what bowls are, though, so no problem.
370
1395170
2770
من مطمئن هستم که شما می دانید کاسه ها چیست، بنابراین مشکلی نیست.
23:17
On this shelf as well we have some mugs, some more mugs in here.
371
1397940
4300
در این قفسه نیز ما تعدادی لیوان، چند لیوان دیگر در اینجا داریم.
23:22
I love mugs.
372
1402240
2220
من عاشق لیوان هستم.
23:24
And some glasses or just some cups.
373
1404460
3719
و چند لیوان یا فقط چند فنجان.
23:28
You can call this ... It is glass.
374
1408179
2951
شما می توانید این را ... شیشه ای است.
23:31
It is made of glass, but you can also call it just a cup.
375
1411130
5590
از شیشه ساخته شده است، اما می توانید آن را فقط یک فنجان نیز بنامید.
23:36
There's some smaller cups.
376
1416720
1600
چند فنجان کوچکتر هم هست
23:38
There's some beer glasses.
377
1418320
2150
چند لیوان آبجو هست
23:40
This is the right size for drinking beer according to Dan.
378
1420470
3280
این اندازه برای نوشیدن آبجو به گفته دان مناسب است.
23:43
I don't know.
379
1423750
1000
من نمی دانم.
23:44
I'm not a big fan of beer.
380
1424750
1700
من طرفدار زیاد آبجو نیستم.
23:46
But we also have up here a strainer.
381
1426450
5099
اما ما در اینجا یک صافی نیز داریم.
23:51
Sorry.
382
1431549
1350
متاسف.
23:52
I'm a little bit low here because these shelves are really high.
383
1432899
5701
من اینجا کمی پایین هستم زیرا این قفسه ها واقعاً بلند هستند.
23:58
This is a strainer.
384
1438600
1000
این یک صافی است.
23:59
We put this in the sink to wash our fruit and vegetables.
385
1439600
4220
برای شستن میوه و سبزی هایمان این را در سینک می گذاریم .
24:03
Super handy.
386
1443820
1000
فوق العاده خوش دست
24:04
You probably have something like that in your kitchen.
387
1444820
1660
احتمالاً شما هم چنین چیزی را در آشپزخانه خود دارید .
24:06
And we just have some other coffee things, like a hand grinder.
388
1446480
6990
و ما فقط چند چیز دیگر قهوه داریم، مانند آسیاب دستی.
24:13
Dan loves grinding coffee by hand, or a pour over for coffee.
389
1453470
5089
دن عاشق آسیاب کردن قهوه با دست یا ریختن قهوه روی آن است.
24:18
This is kind of the miscellaneous coffee supplies.
390
1458559
3070
این نوعی از منابع قهوه متفرقه است.
24:21
There's a French press up there, other little devices.
391
1461629
4010
یک فرنچ پرس آن بالا، دستگاه های کوچک دیگر وجود دارد .
24:25
All right.
392
1465639
1000
خیلی خوب.
24:26
Let's go to this shelf over here.
393
1466639
2951
بیایید به این قفسه اینجا برویم.
24:29
Okay, I'm just going to sit up on the counter because it's a little bit awkward to film
394
1469590
4610
بسیار خوب، من فقط می روم روی پیشخوان بنشینم زیرا فیلمبرداری از یک نقطه بالا کمی ناخوشایند است
24:34
a high spot and I'm down here and I'm showing this.
395
1474200
3780
و من اینجا هستم و این را نشان می دهم.
24:37
So, I'm siting on the counter.
396
1477980
1559
بنابراین، من روی پیشخوان نشسته ام.
24:39
No judging.
397
1479539
1000
بدون قضاوت
24:40
All right.
398
1480539
1000
خیلی خوب.
24:41
Up here we have our wine glasses.
399
1481539
3191
اینجا ما لیوان های شراب خود را داریم.
24:44
Your wine glasses might have a stem.
400
1484730
4390
لیوان های شراب شما ممکن است ساقه داشته باشد.
24:49
A stem is that part on the bottom.
401
1489120
2240
ساقه همان قسمت پایینی است.
24:51
A stem is the word that you use with a flower.
402
1491360
4199
ساقه کلمه ای است که با گل استفاده می کنید.
24:55
There's a flower, and then under the flower is a stem and it looks like that.
403
1495559
3801
یک گل وجود دارد، و سپس زیر گل یک ساقه است و به نظر می رسد.
24:59
But, these wine glasses do not have a stem.
404
1499360
2610
اما، این لیوان های شراب ساقه ندارند.
25:01
We have some little fancy glasses, too.
405
1501970
3959
ما چند عینک فانتزی کوچک هم داریم.
25:05
And on this shelf is generally just knickknacks.
406
1505929
3641
و در این قفسه به طور کلی فقط knickknacks است.
25:09
This is a point of contention in our relationship.
407
1509570
5290
این یک نقطه اختلاف در روابط ما است.
25:14
Whenever Dan has a really cool beer glass, he wants to keep it because it looks cool.
408
1514860
5970
هر زمان که دن یک لیوان آبجو واقعا خنک دارد، می‌خواهد آن را نگه دارد، زیرا به نظر خنک می‌رسد.
25:20
But I feel like when you display too many beer glasses it kind of looks bad.
409
1520830
8900
اما من احساس می‌کنم وقتی لیوان‌های آبجو زیادی را نمایش می‌دهید، بد به نظر می‌رسد.
25:29
Kind of looks like you drink too much alcohol.
410
1529730
3039
به نظر می رسد بیش از حد الکل مصرف می کنید.
25:32
And Dan doesn't drink that much alcohol, but when you display all of it, it's not that
411
1532769
5471
و دن آنقدر الکل نمی‌نوشد، اما وقتی همه آن را نشان می‌دهی، فکر می‌کنم آنقدرها هم
25:38
great, I think.
412
1538240
1399
عالی نیست.
25:39
Anyway, so I'm always secretly recycling them.
413
1539639
3490
به هر حال، بنابراین من همیشه مخفیانه آنها را بازیافت می کنم.
25:43
Shh.
414
1543129
1000
خس
25:44
Don't tell him.
415
1544129
1000
بهش نگو
25:45
Actually, he knows.
416
1545129
1000
در واقع او می داند.
25:46
He knows.
417
1546129
1000
او میداند.
25:47
Sometimes he'll look up and say, "Hey, where'd that go?
418
1547129
2300
گاهی اوقات او به بالا نگاه می کند و می گوید: "هی، کجا رفت؟
25:49
Oh.
419
1549429
1000
اوه.
25:50
Okay.
420
1550429
1000
باشه.
25:51
I guess there were too many."
421
1551429
1000
حدس می زنم تعدادشان خیلی زیاد باشد."
25:52
So these are some glasses that Dan thinks are super cool.
422
1552429
3130
بنابراین اینها عینک هایی هستند که دن فکر می کند فوق العاده باحال هستند.
25:55
All right.
423
1555559
1000
خیلی خوب.
25:56
Now we're going to go around the kitchen drawer by drawer.
424
1556559
1911
حالا می خواهیم کشو به کشو آشپزخانه را دور بزنیم .
25:58
I'm going to pull some things out.
425
1558470
1390
من می خواهم برخی چیزها را بیرون بکشم.
25:59
You're going to see inside the drawers of kitchen.
426
1559860
3159
داخل کشوهای آشپزخانه را خواهید دید .
26:03
Not so clean, but maybe yours is not so clean either.
427
1563019
3860
خیلی تمیز نیست، اما شاید مال شما هم چندان تمیز نیست.
26:06
All right.
428
1566879
1000
خیلی خوب.
26:07
Inside this drawer there are all of our lids for our pots and pans.
429
1567879
3741
در داخل این کشو همه درب های قابلمه و ماهیتابه ما وجود دارد.
26:11
We haven't looked at our pots and pans yet.
430
1571620
2439
ما هنوز به قابلمه و تابه هایمان نگاه نکرده ایم.
26:14
We'll take a look at those in a moment.
431
1574059
1000
ما در یک لحظه به آنها نگاهی خواهیم انداخت.
26:15
They're kind of hanging up in an awkward spot to film.
432
1575059
2901
آنها به نوعی در یک مکان نامناسب برای فیلمبرداری تلفن را قطع می کنند.
26:17
But we have like a lid rack so that you can hold all of the lids.
433
1577960
5579
اما ما مانند یک قفسه درب داریم تا بتوانید همه درب ها را نگه دارید.
26:23
It's so convenient.
434
1583539
1051
خیلی راحته
26:24
I really like having that.
435
1584590
2120
من واقعاً دوست دارم آن را داشته باشم.
26:26
Down here we have a lot of our baking things.
436
1586710
2949
در اینجا ما بسیاری از مواد پخت خود را داریم.
26:29
So there's cookie sheets or baking sheets.
437
1589659
6610
بنابراین ورقه های کوکی یا ورقه های پخت وجود دارد.
26:36
You can use these for baking cookies, for baking french fries, whatever you want to
438
1596269
5851
می توانید از این ها برای پخت کوکی ها، برای پخت سیب زمینی سرخ کرده، هر چیزی که می خواهید
26:42
cook, baking vegetables.
439
1602120
1389
بپزید، برای پخت سبزیجات استفاده کنید.
26:43
We also have a ... This is technically called a cooling rack.
440
1603509
5211
ما همچنین یک ... به این قفسه خنک کننده می گویند.
26:48
So you can bake cookies and set them here.
441
1608720
3199
بنابراین می توانید کوکی ها را بپزید و آنها را در اینجا تنظیم کنید.
26:51
And because there is some space, it will cool the cookies and they won't get too moist.
442
1611919
5771
و چون مقداری فضا وجود دارد، کوکی ها را خنک می کند و خیلی مرطوب نمی شوند.
26:57
It'll cool evenly.
443
1617690
1319
به طور مساوی خنک می شود.
26:59
But I also use this for baking.
444
1619009
2141
اما من از این برای پخت هم استفاده می کنم.
27:01
It fits on the sheet perfectly.
445
1621150
2889
روی ورق کاملاً جا می گیرد.
27:04
I use it when maybe we're baking something that has a lot of grease, like chicken wings,
446
1624039
5980
من از آن زمانی استفاده می کنم که شاید در حال پختن چیزی هستیم که چربی زیادی دارد، مانند بال مرغ،
27:10
something that has a lot of grease and I don't want my food cooking in the grease.
447
1630019
3061
چیزی که چربی زیادی دارد و من نمی خواهم غذای من در روغن پخته شود.
27:13
I'll put that up here and then the grease will fall down underneath onto the pan.
448
1633080
5260
من آن را اینجا می گذارم و سپس روغن زیر ظرف می افتد.
27:18
And it's a little bit healthier and also tastes good for some things to cook it like that.
449
1638340
4659
و کمی سالم تر است و همچنین برای بعضی چیزها که اینطور طبخ می شود طعم خوبی دارد.
27:22
Some other baking items that are under here are different pans for baking different items.
450
1642999
7270
برخی دیگر از اقلام پخت که در اینجا قرار دارند، تابه های مختلفی برای پخت اقلام مختلف هستند.
27:30
So this is a bread pan but we also have different casserole dishes.
451
1650269
6120
بنابراین این یک تابه نان است اما ما ظروف قابلمه مختلفی نیز داریم .
27:36
This is a casserole dish.
452
1656389
1860
این یک ظرف کاسه ای است.
27:38
It's pretty common in the US to eat casseroles.
453
1658249
4331
در ایالات متحده خوردن کاسرول بسیار رایج است.
27:42
I don't know if I've ever actually made one myself.
454
1662580
3870
نمی‌دانم تا به حال خودم درست کرده‌ام یا نه.
27:46
Maybe that's more of my parent's generation making a casserole.
455
1666450
2679
شاید این بیشتر از نسل والدین من باشد که یک کاسه درست می کنند.
27:49
I don't know.
456
1669129
1000
من نمی دانم.
27:50
Maybe in colder places in the US they make casseroles.
457
1670129
2880
شاید در جاهای سردتر در ایالات متحده کاسرول درست کنند .
27:53
It's basically just throwing everything in, maybe some potatoes, maybe some paste, some
458
1673009
6101
اساساً فقط ریختن همه چیز است، شاید مقداری سیب زمینی، شاید مقداری رب، مقداری
27:59
cheese, some broccoli, throwing maybe some meat and you just kind of bake it together.
459
1679110
6980
پنیر، مقداری بروکلی، ریختن شاید کمی گوشت و شما فقط به نوعی آن را با هم می‌پزید.
28:06
It's kind of like a strange lasagna if you can imagine this kind of idea.
460
1686090
6000
اگر بتوانید این نوع ایده را تصور کنید، به نوعی شبیه یک لازانیا عجیب است.
28:12
It's kind of an easy thing to make.
461
1692090
1890
درست کردنش یه جورایی راحته
28:13
So this is a casserole dish, but I use it for other things, maybe for brownies or for
462
1693980
6819
بنابراین این یک کاسرول است، اما من از آن برای چیزهای دیگر استفاده می کنم، شاید برای براونی یا برای
28:20
baking vegetables.
463
1700799
1521
پخت سبزیجات.
28:22
I use it for a lot of different things.
464
1702320
1839
من از آن برای موارد مختلف استفاده می کنم.
28:24
This one is a glass baking dish.
465
1704159
3361
این یک ظرف پخت شیشه ای است.
28:27
Some people might actually call it by the brand name.
466
1707520
2480
برخی افراد ممکن است آن را با نام تجاری صدا کنند.
28:30
The brand name is Pyrex.
467
1710000
2889
نام تجاری پیرکس است.
28:32
That's a really common brand name for baking items.
468
1712889
4360
این یک نام تجاری واقعاً رایج برای اقلام پخت است .
28:37
Sometimes we use that to describe it.
469
1717249
2091
گاهی اوقات از آن برای توصیف آن استفاده می کنیم.
28:39
So instead of saying the glass dish we might say the Pyrex dish.
470
1719340
6390
بنابراین به جای گفتن ظرف شیشه ای ممکن است بگوییم ظرف پیرکس.
28:45
Not everyone's going to use that.
471
1725730
1040
قرار نیست همه از آن استفاده کنند.
28:46
They might just say the glass dish but you might occasionally hear that, and that's just
472
1726770
3509
آنها ممکن است فقط بگویند ظرف شیشه ای، اما شما ممکن است گهگاه این را بشنوید، و این فقط
28:50
the brand name being used for the item.
473
1730279
2381
نام تجاری مورد استفاده برای کالا است.
28:52
Even if it's not that brand name but it's that same idea, it's a glass dish, you might
474
1732660
4839
حتی اگر آن نام تجاری نباشد، اما همان ایده باشد، یک ظرف شیشه ای است، ممکن است
28:57
hear that used.
475
1737499
1231
بشنوید که استفاده شده است.
28:58
Something else that I dug out from the back of this shelf are two silicone muffin tins.
476
1738730
8549
چیز دیگری که از پشت این قفسه بیرون آوردم دو قالب مافین سیلیکونی است.
29:07
Now, you might have ... It's more likely to have metal muffin tins, but I like to make
477
1747279
7730
حالا ممکنه ... بیشتر احتمال داره قالب های فلزی مافین داشته باشه ولی من دوست دارم
29:15
muffins and it's really annoying to get them out of the metal muffin tin, and this you
478
1755009
8031
مافین درست کنم و بیرون آوردنش از قالب فلزی مافین واقعا آزاردهنده هست و با این کار
29:23
can use less oil on it.
479
1763040
2859
میتونید روغن کمتری روی اون استفاده کنید.
29:25
It just comes out so easily.
480
1765899
2321
خیلی راحت بیرون میاد
29:28
It's really great and it lasts for a long time.
481
1768220
3089
واقعا عالیه و خیلی دوام داره
29:31
It's very easy to clean.
482
1771309
1690
تمیز کردنش خیلی راحته
29:32
So I have these silicone muffin tins.
483
1772999
2891
بنابراین من این قالب های مافین سیلیکونی را دارم.
29:35
You might use that or just something to make muffins with.
484
1775890
4610
ممکن است از آن یا فقط چیزی برای تهیه کلوچه استفاده کنید.
29:40
Also in this drawer is a strainer.
485
1780500
2799
همچنین در این کشو یک صافی وجود دارد.
29:43
Or, this is not a strainer.
486
1783299
2080
یا، این یک صافی نیست.
29:45
This is a steamer, a steamer.
487
1785379
1851
این یک بخار، یک بخار.
29:47
We already saw the strainer, which was up in the cupboard, and we use that to wash the
488
1787230
4990
ما قبلا صافی را دیدیم که در کمد بود و از آن برای شستن
29:52
vegetables.
489
1792220
1000
سبزیجات استفاده می کنیم.
29:53
This steamer is going to fold up.
490
1793220
5329
این بخارپز قرار است تا شود.
29:58
It's supposed to fold up.
491
1798549
2701
قرار است تا شود.
30:01
You can put that in a pan or a pot of steaming water and you can steam broccoli, you can
492
1801250
5799
می‌توانید آن را در یک تابه یا قابلمه آب بخارپز بریزید و می‌توانید بروکلی را بخارپز کنید
30:07
steam green beans, you can steam vegetables in this really easily, steam shrimp.
493
1807049
5980
، می‌توانید لوبیا سبز را بخارپز کنید، می‌توانید سبزیجات را به راحتی در این میگو بخارپز کنید.
30:13
I use that for all of these things.
494
1813029
1520
من از آن برای همه این موارد استفاده می کنم.
30:14
I use this steamer basket.
495
1814549
2641
من از این سبد بخارپز استفاده می کنم.
30:17
I think these steamer baskets, maybe they're pretty common around the world, but this folding
496
1817190
4810
فکر می‌کنم این سبدهای بخارپز، شاید در سرتاسر جهان بسیار رایج باشند، اما این
30:22
metal type, I've had a couple of them and they always fall apart.
497
1822000
7140
نوع فلزی تاشو، من دو تا از آنها را داشته‌ام و همیشه از هم می‌پاشند.
30:29
The little leaves on them always fall off, even if it's a pretty good, brand name steamer
498
1829140
9070
برگ های کوچک روی آن ها همیشه می ریزند، حتی اگر یک سبد بخارپز با نام تجاری بسیار خوب
30:38
basket.
499
1838210
1000
باشد.
30:39
So I'm curious in your country if you use this type of thing and if you have better
500
1839210
4130
بنابراین من در کشور شما کنجکاو هستم که آیا از این نوع چیزها استفاده می کنید و آیا کیفیت بهتری دارید
30:43
quality ones.
501
1843340
1580
.
30:44
It's cool that it can fold up, but sometimes the little leaves get stuck.
502
1844920
4930
جالب است که می تواند تا شود، اما گاهی اوقات برگ های کوچک گیر می کنند.
30:49
Okay, that worked pretty well.
503
1849850
2640
خوب، خیلی خوب کار کرد.
30:52
But maybe it's just because I have a two-year-old.
504
1852490
2980
اما شاید فقط به این دلیل است که من یک بچه دو ساله دارم.
30:55
He likes to pull them off and then you find them around the house.
505
1855470
3709
او دوست دارد آنها را بیرون بیاورد و بعد شما آنها را در اطراف خانه پیدا کنید.
30:59
Not very handy when you have a two-year-old.
506
1859179
1391
وقتی یک بچه دو ساله دارید خیلی مفید نیست.
31:00
Next, lets move on from this cabinet and go to these drawers.
507
1860570
5489
بعد، اجازه دهید از این کابینت حرکت کنیم و به سراغ این کشوها برویم.
31:06
A cabinet is going to open like this, like a door, and a drawer, it's a tricky word to
508
1866059
7161
کابینت اینگونه باز می شود، مانند در، و کشو،
31:13
say, is going to open like this.
509
1873220
1949
گفتن آن سخت است، اینگونه باز می شود.
31:15
Well, let's start at the top.
510
1875169
2021
خوب، بیایید از بالا شروع کنیم.
31:17
At the top we have silverware.
511
1877190
4770
در بالا ما ظروف نقره ای داریم.
31:21
Some people call this flatware.
512
1881960
2620
برخی از افراد به این ظروف تخت می گویند.
31:24
It's kind of a restaurant word.
513
1884580
4740
این یک نوع کلمه رستورانی است.
31:29
When we're talking about forks, spoons, butter knives, chopsticks, steak knives, children's
514
1889320
13620
وقتی در مورد چنگال، قاشق، چاقوی کره، چوب غذاخوری، چاقو استیک، وسایل کودکان
31:42
stuff, when we're talking about these items that you put on the table when you eat, the
515
1902940
7369
صحبت می کنیم، وقتی صحبت از این وسایلی است که هنگام غذا خوردن روی میز می گذارید،
31:50
most common word is silverware.
516
1910309
2671
رایج ترین کلمه ظروف نقره است.
31:52
It doesn't need to be actually made of silver.
517
1912980
3210
نیازی نیست که در واقع از نقره ساخته شده باشد.
31:56
Usually they're not because that takes a lot of work to keep up.
518
1916190
4030
معمولاً به این دلیل نیستند که برای ادامه دادن کار زیادی لازم است.
32:00
But we usually call that silverware.
519
1920220
1390
اما ما معمولا به آن ظروف نقره می گوییم.
32:01
At a restaurant, you might hear the restaurant staff say flatware.
520
1921610
5549
در یک رستوران، ممکن است بشنوید که کارکنان رستوران می گویند ظروف تخت.
32:07
Or maybe if you work in a really fancy restaurant or ... Yeah, I don't think I've ever heard
521
1927159
6140
یا شاید اگر در یک رستوران واقعاً شیک کار می کنید یا ...
32:13
a family call it flatware at home.
522
1933299
3590
32:16
I just remember in my home ec class ... Home ec is home economics where you learn about
523
1936889
7061
من فقط در کلاس ec خانه ام به یاد می آورم ... Home ec اقتصاد خانه است که در آن شما در مورد
32:23
baking, and sewing, and all those kinds of things in high school.
524
1943950
4250
پخت و پز، و خیاطی و همه چیزهای دیگر در دبیرستان یاد می گیرید.
32:28
In my home ec class, I remember our our home ec teacher said, "In this class you will not
525
1948200
4929
در کلاس ec خانه ام، یادم می آید که معلم ec خانه مان گفت: "در این کلاس
32:33
call it silverware, you will call it flatware," and everyone kind of laughed a little bit
526
1953129
5140
شما اسمش را ظروف نقره ای نمی گذارید، به آن می گویید ظروف تخت" و همه به نوعی خندیدند
32:38
like, "Who says that?
527
1958269
1551
، "چه کسی این را می گوید
32:39
That's so fancy."
528
1959820
1670
؟ تفننی."
32:41
But in her class we had to call it flatware, but I've never used that term since.
529
1961490
4179
اما در کلاس او مجبور بودیم آن را flatware بنامیم، اما من از آن زمان هرگز از این اصطلاح استفاده نکردم.
32:45
So if you're from the US or you have American friends, I'm curious if you've ever heard
530
1965669
6191
بنابراین، اگر اهل ایالات متحده هستید یا دوستان آمریکایی دارید ، کنجکاو هستم که آیا تا به حال
32:51
flatware in that kind of casual situation.
531
1971860
2500
در چنین موقعیت‌هایی معمولی، ظروف تخت را شنیده‌اید.
32:54
All right.
532
1974360
1000
خیلی خوب.
32:55
In the next drawer we have some other helpful items for baking and cooking.
533
1975360
4519
در کشوی بعدی موارد مفید دیگری برای پخت و پز داریم.
32:59
This is kind of our random drawer.
534
1979879
4331
این یک نوع کشوی تصادفی ما است.
33:04
Everyone has stuff like that.
535
1984210
1520
همه اینجور چیزا دارن
33:05
Here we have teaspoons and tablespoons.
536
1985730
3120
در اینجا ما قاشق چای خوری و قاشق غذاخوری داریم.
33:08
So as I mentioned, ovens use ... Maybe I didn't mention this but ovens use Fahrenheit in the
537
1988850
6220
بنابراین همانطور که اشاره کردم، کوره ها استفاده می کنند ... شاید من به این اشاره نکردم اما فرها از فارنهایت در
33:15
US.
538
1995070
1000
ایالات متحده استفاده می کنند.
33:16
And instead of using milliliters, and liters, and these kind of easy measurements, we decided
539
1996070
5780
و به جای استفاده از میلی‌لیتر و لیتر و این نوع اندازه‌گیری‌های آسان، تصمیم
33:21
to do things the hard way in the US and use tablespoons, which is this measurement or
540
2001850
9919
گرفتیم کارها را به روش سخت در ایالات متحده انجام دهیم و از قاشق‌های غذاخوری استفاده کنیم، که این اندازه‌گیری است یا
33:31
this one here, this big circle, or teaspoons, which are these.
541
2011769
8260
اینجا، این دایره بزرگ، یا قاشق‌های چای‌خوری، که این‌ها هستند. .
33:40
There's various increments, half a teaspoon, a forth of a teaspoon, an eighth of a teaspoon.
542
2020029
6600
افزایش های مختلف وجود دارد، نصف قاشق چای خوری، یک چهارم قاشق چای خوری، یک هشتم قاشق چای خوری.
33:46
Yeah.
543
2026629
1000
آره
33:47
If you're using spices, or salt, or you're baking, that's really essential.
544
2027629
6290
اگر از ادویه ها یا نمک استفاده می کنید یا در حال پختن غذا هستید ، این واقعا ضروری است.
33:53
If you're cooking something, like you're making a soup, I just throw stuff in.
545
2033919
5941
اگر چیزی درست می‌کنید، مثلاً سوپ درست می‌کنید، من فقط چیزهایی را در آن می‌ریزم.
33:59
I don't usually measure it, but that's a personal preference.
546
2039860
3069
من معمولاً آن را اندازه نمی‌گیرم، اما این یک ترجیح شخصی است .
34:02
We also have some tongs.
547
2042929
3350
انبر هم داریم.
34:06
Great for picking up out things when you're cooking them, like corn, when you're boiling
548
2046279
5330
برای چیدن چیزهایی که در حال پختن آنها هستید، مانند ذرت، زمانی که
34:11
corn.
549
2051609
1000
ذرت را می جوشانید، عالی است.
34:12
Great to have this.
550
2052609
1000
داشتن این عالیه
34:13
We also have a thermometer.
551
2053609
3310
دماسنج هم داریم.
34:16
This is a meat thermometer.
552
2056919
1170
این دماسنج گوشت است.
34:18
I guess you could use it for water, too, or for soup, other things, but we usually use
553
2058089
6290
حدس می زنم می توانید از آن برای آب نیز استفاده کنید، یا برای سوپ، چیزهای دیگر، اما ما معمولا از
34:24
this for meat.
554
2064379
1421
این برای گوشت استفاده می کنیم.
34:25
On the back of the thermometer it says C/F, and that's Celsius of Fahrenheit.
555
2065800
7319
در پشت دماسنج می گوید C/F، و آن درجه سانتیگراد فارنهایت است.
34:33
So if you buy a meat thermometer in the US, make sure that you have the right button clicked.
556
2073119
7151
بنابراین اگر یک دماسنج گوشت در ایالات متحده خریداری می کنید، مطمئن شوید که روی دکمه سمت راست کلیک کرده اید.
34:40
And if you're thinking about the temperature, what temperature should pork be in Celsius,
557
2080270
8039
و اگر به دما فکر می کنید، دمای گوشت خوک بر حسب سانتیگراد چقدر باشد،
34:48
make sure that you're showing the Celsius number.
558
2088309
2881
مطمئن شوید که عدد سانتیگراد را نشان می دهید .
34:51
I've thought about that a lot because sometimes the wrong one is clicked and in my head I'm
559
2091190
5010
من خیلی به آن فکر کرده‌ام، زیرا گاهی اوقات اشتباهی کلیک می‌شود و در ذهنم
34:56
thinking the Fahrenheit number but it's showing the Celsius number and it's just mixed up.
560
2096200
4810
به عدد فارنهایت فکر می‌کنم اما عدد سانتی‌گراد را نشان می‌دهد و فقط با هم مخلوط می‌شود.
35:01
So make sure that don't get that wrong, especially with meat.
561
2101010
2910
بنابراین مطمئن شوید که این اشتباه را انجام ندهید، به خصوص در مورد گوشت.
35:03
We also have a meat pounder for pounding chicken, or steak, or whatever you want to get to be
562
2103920
8560
یک کوبنده گوشت هم داریم برای کوبیدن مرغ یا استیک یا هرچیزی که میخوای
35:12
more tender.
563
2112480
1000
لطیف تر بشه.
35:13
You might see this also called a tenderizer.
564
2113480
3589
شما ممکن است این را ببینید که به آن نرم کننده نیز می گویند.
35:17
It has some knobs on the top, a tenderizer, but it's for pounding meat.
565
2117069
6981
روی آن چند دستگیره، نرم کننده دارد، اما برای کوبیدن گوشت است.
35:24
All right.
566
2124050
2100
خیلی خوب.
35:26
Let's go to the next drawer.
567
2126150
1430
بریم سراغ کشوی بعدی.
35:27
In this drawer we have other random thing.
568
2127580
4290
در این کشو چیزهای تصادفی دیگری داریم.
35:31
This is a box of drink accessories.
569
2131870
4030
این یک جعبه لوازم نوشیدنی است.
35:35
So if you want to make yourself a shot of some alcohol, if you want to open some wine,
570
2135900
5900
بنابراین اگر می‌خواهید برای خودتان یک شات الکل درست کنید، اگر می‌خواهید مقداری شراب باز کنید،
35:41
we have a wine opener.
571
2141800
2580
ما یک شراب بازکن داریم.
35:44
There's also a corkscrew.
572
2144380
3520
پیچ چوب پنبه هم هست
35:47
That's this little device is a corkscrew.
573
2147900
3550
این دستگاه کوچک یک چوب پنبه است.
35:51
So you need to put that into the cork, turn it, and then you can use the wine opener for
574
2151450
6369
بنابراین باید آن را در چوب پنبه بریزید، آن را بچرخانید، و سپس می توانید از شراب بازکن برای
35:57
this, or you could ... This is a really old one.
575
2157819
3651
این کار استفاده کنید، یا می توانید ... این واقعا قدیمی است.
36:01
But you could use a bottle opener to open beer or cider, whatever you're drinking out
576
2161470
6170
اما می توانید از یک بطری بازکن برای باز کردن آبجو یا سیب، هر آنچه که از بطری می نوشید، استفاده
36:07
of the bottle.
577
2167640
1000
کنید.
36:08
This is a bottle opener and this is a wine opener.
578
2168640
2860
این یک بطری بازکن است و این یک بازکن شراب است .
36:11
I also have some wine stoppers because we don't drink that much wine.
579
2171500
5840
من هم چند تا درب شراب دارم چون آنقدر شراب نمی خوریم.
36:17
And if we have a bottle of wine, we don't finish it in one day.
580
2177340
4230
و اگر یک بطری شراب داشته باشیم، آن را در یک روز تمام نمی کنیم.
36:21
So it's nice to kind of pump the air out.
581
2181570
5700
بنابراین خوب است که هوا را به نوعی پمپاژ کنید.
36:27
Our two-year-old likes to play with this a lot, likes to pump the air out.
582
2187270
4490
بچه دو ساله ما خیلی دوست دارد با آن بازی کند، دوست دارد هوا را بیرون بکشد.
36:31
And you put the stopper in and it keeps your wine fresh for longer.
583
2191760
3150
و درپوش را داخل آن قرار می دهید و شراب شما را برای مدت طولانی تری تازه نگه می دارد.
36:34
Pretty handy little thing.
584
2194910
1020
چیز کوچک بسیار مفید
36:35
We also have a knife sharpener.
585
2195930
2590
چاقو تیزکن هم داریم.
36:38
This is for our nice, sharp knives, not the steak knives.
586
2198520
5000
این برای چاقوهای خوب و تیز ما است، نه چاقوهای استیک.
36:43
The steak knives, they are serrated.
587
2203520
3960
چاقوهای استیک، دندانه دار هستند.
36:47
Serrated means they have little like U marks, little cuts in them.
588
2207480
6780
دندانه دار به این معنی است که آنها علائم کمی مانند U، برش های کوچک در آنها دارند.
36:54
Serrated knives are great for cutting tomatoes, or steak, things like this.
589
2214260
5430
چاقوهای دندانه دار برای بریدن گوجه فرنگی یا استیک، چیزهایی مانند این عالی هستند.
36:59
But you cannot sharpen, at least as far as I know.
590
2219690
3919
اما شما نمی توانید تیز کنید، حداقل تا آنجا که من می دانم.
37:03
You can't sharpen serrated knives, so this is for our chopping knife or some other knives
591
2223609
6951
شما نمی توانید چاقوهای دندانه دار را تیز کنید، بنابراین این برای چاقوی خرد کردن ما یا برخی چاقوهای دیگر است
37:10
that have a smooth blade.
592
2230560
2190
که تیغه صافی دارند.
37:12
I got this fun little device recently.
593
2232750
1829
من اخیراً این دستگاه کوچک سرگرم کننده را دریافت کردم.
37:14
Do you know what this is?
594
2234579
2211
آیا میدانید این چیست؟
37:16
Can you guess?
595
2236790
6660
میتونی حدس بزنی؟
37:23
You put a hard boiled egg inside this.
596
2243450
3920
شما یک تخم مرغ آب پز سفت داخل آن می ریزید.
37:27
And when you push it down, these little strings will cut the egg.
597
2247370
3719
و وقتی آن را به سمت پایین فشار دهید، این رشته های کوچک تخم مرغ را قطع می کنند.
37:31
I bought this because I saw a toddler using this to cut hard boiled eggs, and I thought,
598
2251089
7581
من این را خریدم زیرا دیدم کودک نوپایی از آن برای بریدن تخم مرغ سفت استفاده می کند و فکر کردم:
37:38
"My two-year-old is going to love this."
599
2258670
2790
"کودک دو ساله من این را دوست خواهد داشت."
37:41
So I made a bunch of hard boiled eggs and I peeled them, and he helped me cut them with
600
2261460
4260
بنابراین من یک دسته تخم مرغ آب پز درست کردم و پوست آنها را گرفتم و او به من کمک کرد تا آنها را با
37:45
this.
601
2265720
1100
این کار برش دهم.
37:46
It was a hit.
602
2266820
1000
این یک ضربه بود.
37:47
It worked well.
603
2267820
1000
خوب کار کرد.
37:48
All right.
604
2268820
1000
خیلی خوب.
37:49
In this final drawer we have not many options that you can actually see, but these are Tupperware.
605
2269820
5789
در این کشوی نهایی گزینه‌های زیادی نداریم که واقعاً بتوانید ببینید، اما اینها Tupperware هستند.
37:55
We have some glass Tupperware.
606
2275609
2211
ما چند تاپر ظروف شیشه ای داریم.
37:57
Again, you could say Pyrex dishes.
607
2277820
3500
باز هم می توان گفت ظروف پیرکس.
38:01
Technically you could bake, not with the lid, but you could bake something in this because
608
2281320
5060
از نظر فنی می‌توانید پخت کنید، نه با درب، اما می‌توانید چیزی را در آن بپزید
38:06
it's glass and it's meant for baking.
609
2286380
2620
زیرا شیشه است و برای پخت در نظر گرفته شده است.
38:09
Usually we have a full drawer of these Tupperware dishes but we don't have a full drawer of
610
2289000
6980
معمولاً ما یک کشوی کامل از این ظروف تاپرور داریم اما در حال حاضر یک کشوی کامل از
38:15
them right now because we've recently been making a lot of soup.
611
2295980
4599
آنها نداریم زیرا اخیراً سوپ زیادی درست می کنیم.
38:20
And as you saw in our freezer, we have a lot of leftover soup containers.
612
2300579
5191
و همانطور که دیدید در فریزر ما تعداد زیادی ظروف سوپ باقی مانده داریم.
38:25
So when we make soup, maybe chili, we make a lot, and then put some in the freezer, and
613
2305770
4970
بنابراین وقتی سوپ، شاید فلفل قرمز درست می کنیم، مقدار زیادی درست می کنیم و سپس مقداری را در فریزر می
38:30
we use those Tupperware containers to store it.
614
2310740
3800
گذاریم و از آن ظروف تاپرور برای نگهداری آن استفاده می کنیم.
38:34
And then the next week when we want soup, we don't have to make it.
615
2314540
3230
و هفته بعد وقتی سوپ می خواهیم، لازم نیست آن را درست کنیم.
38:37
You just pull it out of the freezer and bam!
616
2317770
2110
شما فقط آن را از فریزر بیرون بیاورید و بم!
38:39
You got dinner.
617
2319880
1050
شام گرفتی
38:40
All right.
618
2320930
1000
خیلی خوب.
38:41
Let's move on to the next drawer.
619
2321930
1530
بریم سراغ کشوی بعدی.
38:43
These cabinets are under our sink.
620
2323460
3300
این کابینت ها زیر سینک ما هستند.
38:46
So you can see kind of the sink basins are here.
621
2326760
3230
بنابراین می‌توانید ببینید که حوض‌های سینک در اینجا هستند.
38:49
And usually under the sink is where you keep extra soap, maybe some cleaning supplies.
622
2329990
5660
و معمولاً در زیر سینک جایی است که شما صابون اضافی، شاید مقداری لوازم تمیز کننده را نگه می دارید.
38:55
We have trash bags, extra trash bags, extra little cleaning rags.
623
2335650
5890
ما کیسه های زباله، کیسه های زباله اضافی، پارچه های تمیز کننده اضافی داریم.
39:01
It's kind of like a cleaning section.
624
2341540
2579
این یک جورهایی مانند یک بخش تمیز کردن است.
39:04
I'm curious what are some things that you put underneath your kitchen sink.
625
2344119
6591
من کنجکاو هستم که چه چیزهایی را زیر سینک آشپزخانه خود می گذارید.
39:10
This is usually where in the US you'll find cleaning supplies.
626
2350710
4619
این معمولاً جایی است که در ایالات متحده لوازم تمیز کردن را پیدا می کنید .
39:15
We also have a couple appliances.
627
2355329
1511
یه دونه لوازم هم داریم
39:16
This is the blender.
628
2356840
2800
این همزن است.
39:19
We can blend soups.
629
2359640
1540
می توانیم سوپ ها را با هم مخلوط کنیم.
39:21
We can blend smoothies.
630
2361180
1000
ما می توانیم اسموتی ها را مخلوط کنیم.
39:22
You can blend apple sauce, whatever you're making in there.
631
2362180
3370
می توانید سس سیب را با هر آنچه که در آنجا درست می کنید مخلوط کنید .
39:25
And also rice cooker.
632
2365550
1499
و همچنین پلوپز.
39:27
Rice cookers are not common kitchen appliances in the US, but I don't know why not because
633
2367049
6381
پلوپزها لوازم آشپزخانه معمولی در ایالات متحده نیستند، اما نمی دانم چرا نه، زیرا
39:33
they're so handy.
634
2373430
1480
آنها بسیار مفید هستند.
39:34
It's so convenient.
635
2374910
1240
خیلی راحته
39:36
We use ours for cooking rice.
636
2376150
2250
ما از مال خودمان برای پختن برنج استفاده می کنیم.
39:38
We use it for steaming some potatoes, things that take a long time.
637
2378400
4780
ما از آن برای بخارپز کردن برخی از سیب زمینی ها استفاده می کنیم، چیزهایی که زمان زیادی می برد.
39:43
And it also doubles as a slow cooker.
638
2383180
5250
و همچنین نقش آهسته پز را نیز دارد.
39:48
So this is a special rice cooker that has a slow cooker button.
639
2388430
6610
بنابراین این یک پلوپز مخصوص است که دکمه آرام پز دارد.
39:55
You can just put whatever you want to slow cook.
640
2395040
4340
شما فقط می توانید هر چیزی را که می خواهید برای آرام پز قرار دهید.
39:59
I'm not sure if this is a type cuisine that common in other places but in the US it's
641
2399380
5520
من مطمئن نیستم که آیا این یک نوع غذا است که در جاهای دیگر رایج است یا خیر، اما در ایالات متحده
40:04
really common to cook things in a slow cooker.
642
2404900
3110
پختن چیزها در اجاق آهسته بسیار رایج است.
40:08
A lot of Americans will not have a rice cooker but they will have a slow cooker.
643
2408010
4779
بسیاری از آمریکایی ها پلوپز نخواهند داشت اما آرام پز خواهند داشت.
40:12
It looks pretty similar.
644
2412789
1790
به نظر می رسد بسیار شبیه است.
40:14
Usually it has a glass lid that you can take off, but it's kind of heavy duty pot.
645
2414579
6401
معمولاً یک درب شیشه ای دارد که می توانید آن را بردارید، اما به نوعی قابلمه سنگین است.
40:20
It's electric, and you can put usually soup ingredient.
646
2420980
4889
برقی است و معمولاً می توانید مواد سوپ را قرار دهید .
40:25
You can put vegetables and broth and you just push the button.
647
2425869
4451
می توانید سبزیجات و آب گوشت را بگذارید و فقط دکمه را فشار دهید.
40:30
And after eight hours, usually you go to work, and you come home, and it's all finished,
648
2430320
6130
و بعد از هشت ساعت معمولاً به سر کار می روید و به خانه می آیید و همه چیز تمام شده است
40:36
and you didn't have to do anything.
649
2436450
1530
و شما مجبور نیستید کاری انجام دهید.
40:37
It's so great.
650
2437980
1080
خیلی عالیه
40:39
So you can use it as a slow cooker.
651
2439060
1900
بنابراین می توانید از آن به عنوان آرام پز استفاده کنید.
40:40
If you've never heard of a slow cooker, I recommend looking up some recipes with it.
652
2440960
6210
اگر تا به حال در مورد اجاق گاز آهسته نشنیده اید، توصیه می کنم چند دستور پخت با آن را جستجو کنید.
40:47
It's really interesting because slow cookers have been around for a long time but the idea
653
2447170
6699
این واقعا جالب است زیرا آرام پزها برای مدت طولانی وجود داشته اند، اما
40:53
of having a good meal cooked without much time in the kitchen has always been popular.
654
2453869
8321
ایده داشتن یک غذای خوب پخته شده بدون زمان زیادی در آشپزخانه همیشه رایج بوده است.
41:02
So a lot of people use slow cookers over all generations.
655
2462190
4330
بنابراین بسیاری از مردم در تمام نسل ها از آرام پز استفاده می کنند.
41:06
It's a pretty cool device to have.
656
2466520
1630
این یک دستگاه بسیار جالب است.
41:08
And the next cabinet, pretty nifty.
657
2468150
3270
و کابینت بعدی، بسیار زیبا.
41:11
See how it works.
658
2471420
1530
ببینید چگونه کار می کند.
41:12
This opens and, whoa!
659
2472950
2330
این باز می شود و، اوه!
41:15
This spins.
660
2475280
1000
این چرخش
41:16
When we first saw this house, I thought, "Oh, this so cool.
661
2476280
4030
وقتی برای اولین بار این خانه را دیدیم، فکر کردم، "اوه، این خیلی عالی است.
41:20
I can't wait to use this."
662
2480310
2039
من نمی توانم صبر کنم تا از آن استفاده کنم."
41:22
The bottom spins, too.
663
2482349
2940
پایین نیز می چرخد.
41:25
This is just where we keep our dry goods.
664
2485289
2330
این همان جایی است که ما کالاهای خشک خود را نگه می داریم.
41:27
So you saw some of the dry goods up on the shelf.
665
2487619
2791
بنابراین برخی از کالاهای خشک را در قفسه دیدید.
41:30
Those are just kind of some pretty ones for display.
666
2490410
2570
اینها فقط به نوعی زیبا برای نمایش هستند.
41:32
We do eat those, but it just kind of looks cool.
667
2492980
3040
ما آن ها را می خوریم، اما به نظر می رسد جالب است.
41:36
In here is where we keep beans, and vinegar, and tomato paste, and rice, and all of those
668
2496020
5890
اینجا جایی است که ما لوبیا و سرکه و رب گوجه فرنگی و برنج و همه
41:41
things that we use for cooking but we don't need to keep them on the counter.
669
2501910
5550
چیزهایی را که برای پخت و پز استفاده می کنیم اما نیازی نیست آنها را روی پیشخوان نگهداری کنیم.
41:47
A lot of people in the US will have a pantry.
670
2507460
4440
بسیاری از مردم در ایالات متحده یک انباری خواهند داشت.
41:51
This is like a closet in your kitchen where you can keep all of these types of things.
671
2511900
6659
این مانند یک کمد در آشپزخانه شماست که می توانید همه این چیزها را در آن نگهداری کنید.
41:58
In this house we don't have a pantry so we have this lazy Susan is the term.
672
2518559
6831
در این خانه ما انباری نداریم پس این اصطلاح تنبل سوزان را داریم.
42:05
It's a rolling cabinet.
673
2525390
2850
این یک کابینت نورد است.
42:08
It could just be a circle that you put a pot on and that circle spins.
674
2528240
4590
این فقط می تواند دایره ای باشد که یک گلدان را روی آن قرار می دهید و آن دایره می چرخد.
42:12
That's called a lazy Susan.
675
2532830
2010
به این می گویند سوزان تنبل.
42:14
You might see this at restaurants.
676
2534840
1120
ممکن است این را در رستوران ها ببینید.
42:15
You might have it on your kitchen table.
677
2535960
2119
ممکن است آن را روی میز آشپزخانه خود داشته باشید.
42:18
But this is also called a lazy Susan.
678
2538079
2301
اما به این می گویند سوزان تنبل.
42:20
I don't know why.
679
2540380
1400
نمی دانم چرا.
42:21
Poor Susan.
680
2541780
1000
بیچاره سوزان.
42:22
I'm sorry if your name's Susan.
681
2542780
1041
متاسفم اگر نام شما سوزان است.
42:23
You're not lazy.
682
2543821
1429
تو تنبل نیستی
42:25
It's just a term for this type of cool spinning shelf, and it's really helpful for being able
683
2545250
8240
این فقط یک اصطلاح برای این نوع قفسه چرخان سرد است و برای اینکه بتوانید
42:33
to access a lot of stuff and make the most of your space.
684
2553490
2829
به بسیاری از چیزها دسترسی داشته باشید و از فضای خود حداکثر استفاده را ببرید واقعاً مفید است.
42:36
We're almost finished.
685
2556319
1431
ما تقریباً تمام شده ایم.
42:37
Hurrah!
686
2557750
1000
هورا!
42:38
These are the last drawers in my kitchen.
687
2558750
2650
اینها آخرین کشوهای آشپزخانه من هستند.
42:41
In these drawers we have our most used kitchen utensils.
688
2561400
4130
در این کشوها ما پر استفاده ترین ظروف آشپزخانه خود را داریم .
42:45
I'd like to go through these because they might be similar to what you have in your
689
2565530
3019
من می خواهم از طریق این موارد بگذرم زیرا ممکن است شبیه آنچه شما در خانه خود دارید باشد
42:48
house.
690
2568549
1451
.
42:50
First we have a simple spoon.
691
2570000
2109
ابتدا یک قاشق ساده داریم.
42:52
This is for stirring things that we're cooking.
692
2572109
3510
این برای هم زدن چیزهایی است که در حال پختن هستیم.
42:55
This is a garlic press.
693
2575619
1931
این پرس سیر است.
42:57
Put your garlic in here.
694
2577550
2450
سیر خود را در اینجا قرار دهید.
43:00
When you press it down, the garlic comes out those holes and it's nice and fine and juicy.
695
2580000
5180
وقتی آن را فشار می دهید، سیر از آن سوراخ ها خارج می شود و خوب و نرم و آبدار است.
43:05
It's really great.
696
2585180
1490
واقعا عالیه
43:06
I hate cleaning this, but it's a really handy device.
697
2586670
2740
من از تمیز کردن آن متنفرم، اما این دستگاه واقعاً مفید است.
43:09
Then we have a whisk.
698
2589410
2050
سپس یک همزن داریم.
43:11
This is a plastic whisk.
699
2591460
1490
این همزن پلاستیکی است.
43:12
If you can see it, it's a plastic whisk, but a lot of whisks are metal.
700
2592950
5639
اگر می توانید آن را ببینید، یک همزن پلاستیکی است، اما بسیاری از همزن ها فلزی هستند.
43:18
They might have a metal part here to it.
701
2598589
4161
آنها ممکن است یک قطعه فلزی در اینجا داشته باشند.
43:22
This is a soup ladle.
702
2602750
3460
این یک ملاقه سوپ است.
43:26
You can ladle.
703
2606210
1010
می توانید ملاقه بزنید.
43:27
We can use it as a verb, too.
704
2607220
1480
می توانیم از آن به عنوان فعل نیز استفاده کنیم.
43:28
I'm ladling the soup with the soup ladle.
705
2608700
3859
سوپ را با ملاقه سوپ میزنم.
43:32
This is a soup ladle.
706
2612559
1851
این یک ملاقه سوپ است.
43:34
You might call this too a soup spoon, but you most likely hear it called a ladle.
707
2614410
6520
ممکن است این را هم قاشق سوپ خوری بنامید، اما به احتمال زیاد شنیده اید که به آن ملاقه می گویند.
43:40
Next, this is just a little scraper for our rice cooker.
708
2620930
5230
بعد، این فقط یک لیسه کوچک برای پلوپز ما است .
43:46
This came with it, and I like to scoop up the rice with it.
709
2626160
2990
این همراه آن بود و من دوست دارم برنج را با آن بردارم.
43:49
This isn't so common in other American households.
710
2629150
2209
این در سایر خانواده های آمریکایی چندان رایج نیست.
43:51
But if you have a rice cooker, you probably have something like this.
711
2631359
3291
اما اگر پلوپز دارید، احتمالاً چیزی شبیه به این دارید.
43:54
We also have a can opener.
712
2634650
1770
دربازکن قوطی هم داریم.
43:56
This is a manual can opener, so you have to do this by hand.
713
2636420
5620
این یک درب بازکن دستی است، بنابراین باید این کار را با دست انجام دهید.
44:02
When I was growing up, my parents had an electric can opener, and it was a little device that
714
2642040
4529
وقتی بزرگ شدم، پدر و مادرم یک درب بازکن برقی داشتند و آن وسیله کوچکی بود که
44:06
stuck on one of our cupboards.
715
2646569
2780
روی یکی از کمدهای ما چسبیده بود.
44:09
They attached a can to it with a magnet and just pushed a button and it automatically
716
2649349
4921
قوطی را با آهنربا به آن وصل کردند و فقط یک دکمه را فشار دادند و به طور خودکار
44:14
opened the can.
717
2654270
1089
قوطی را باز کرد.
44:15
Pretty cool.
718
2655359
1041
خیلی باحال.
44:16
Actually, our cat, the cat that we don't have anymore, he's 18 years old.
719
2656400
5550
راستی گربه ما، گربه ای که دیگر نداریم، 18 سالش است.
44:21
He passed away a couple years ago.
720
2661950
1430
او یکی دو سال پیش از دنیا رفت.
44:23
But the cat that I grew up with, he loved that electric can opener because my dad would
721
2663380
5439
اما گربه ای که من با آن بزرگ شدم، او آن قوطی بازکن برقی را دوست داشت، زیرا پدرم
44:28
often open cans of tuna with the can opener.
722
2668819
4111
اغلب قوطی های ماهی تن را با درب بازکن باز می کرد.
44:32
So every time my cat heard the can opener he would run downstairs and wait.
723
2672930
5510
بنابراین هر بار که گربه من صدای بازکن کنسرو را می شنید، به طبقه پایین می دوید و منتظر می ماند.
44:38
Please, please, I want tuna.
724
2678440
2060
لطفا، لطفا، من ماهی تن می خواهم.
44:40
Please.
725
2680500
1000
لطفا.
44:41
And usually my dad would give him some of the juice or a little piece or something.
726
2681500
3490
و معمولاً پدرم مقداری از آب میوه یا یک تکه کوچک یا چیزی را به او می داد.
44:44
But that sound that electric can opener was linked in the cat's mind with yummy food.
727
2684990
5460
اما صدای بازکن برقی قوطی در ذهن گربه با غذای لذیذ پیوند خورد.
44:50
All right.
728
2690450
1000
خیلی خوب.
44:51
Next we have some more tongs.
729
2691450
1530
بعد ما چند انبر دیگر داریم.
44:52
These are shorter tongs, and a vegetable peeler.
730
2692980
3720
اینها انبرهای کوتاهتر و پوست کن سبزیجات هستند.
44:56
I like this kind of vegetable peeler that has this U shape and the peeler is across
731
2696700
6600
من این نوع پوست کن سبزیجات را دوست دارم که به شکل U است و پوست گیر در
45:03
the top.
732
2703300
1000
قسمت بالایی قرار دارد.
45:04
But in a lot of houses in the US, you're going to see a flat vegetable peeler and then the
733
2704300
5710
اما در بسیاری از خانه‌ها در ایالات متحده، شما یک دستگاه پوست‌کن سبزیجات را خواهید دید و سپس
45:10
blade kind of comes out like a knife.
734
2710010
2990
تیغه آن مانند یک چاقو بیرون می‌آید.
45:13
I like this kind better.
735
2713000
1700
من این نوع را بیشتر دوست دارم.
45:14
I think it's easier to use, but maybe you have something different in your house.
736
2714700
4150
من فکر می کنم استفاده از آن راحت تر است، اما شاید شما چیز متفاوتی در خانه خود داشته باشید.
45:18
We have a spatula.
737
2718850
1759
ما یک کاردک داریم.
45:20
Actually, we have two spatulas.
738
2720609
3210
در واقع، ما دو کفگیر داریم.
45:23
This is a silicone spatula and this is a metal spatula.
739
2723819
6171
این یک کاردک سیلیکونی و این یک کاردک فلزی است .
45:29
We have some more kitchen scissors.
740
2729990
6629
ما چند قیچی آشپزخانه دیگر داریم.
45:36
This is another spatula, but we could use it for stirring or scrapping.
741
2736619
7311
این یک کفگیر دیگر است، اما می‌توانیم از آن برای هم زدن یا جدا کردن استفاده کنیم.
45:43
So you might call it a scraper.
742
2743930
2480
بنابراین می توانید آن را یک خراش دهنده بنامید.
45:46
You might call it a spatula.
743
2746410
1930
ممکن است آن را کاردک بنامید.
45:48
I think most people would probably call it a spatula even though technically this, this
744
2748340
6290
من فکر می‌کنم اکثر مردم احتمالاً آن را کاردک می‌خوانند، اگرچه از نظر فنی این، این
45:54
device that's flat, it's flatter, you can flip eggs, you can flip things with this spatula,
745
2754630
7600
دستگاه که صاف است، صاف‌تر است ، می‌توانید تخم‌مرغ‌ها را برگردانید، می‌توانید چیزها را با این کاردک برگردانید،
46:02
and this one is more for mixing, like if you're mixing some bread dough.
746
2762230
5369
و این یکی بیشتر برای مخلوط کردن است، مثلاً اگر در حال مخلوط کردن هستید. مقداری خمیر نان
46:07
Or if you're mixing something, you might be more likely to use this, but we'd still call
747
2767599
3751
یا اگر چیزی را با هم مخلوط می‌کنید، ممکن است بیشتر از آن استفاده کنید، اما ما هنوز
46:11
this a spatula.
748
2771350
1170
آن را اسپاتول می‌نامیم.
46:12
If I think of another name for this I'll right it here, but I'm pretty sure we just call
749
2772520
4589
اگر به نام دیگری برای این فکر کنم، آن را در اینجا درست می‌کنم، اما تقریباً مطمئن هستم که ما فقط به
46:17
this a spatula.
750
2777109
1101
آن یک کاردک می‌گوییم.
46:18
I also have a lighter.
751
2778210
2440
فندک هم دارم.
46:20
Hurrah!
752
2780650
1000
هورا!
46:21
Great for lighting candles and whatnot.
753
2781650
2760
برای روشن کردن شمع و غیره عالی است.
46:24
Let's go to the next drawer.
754
2784410
1280
بریم سراغ کشوی بعدی.
46:25
Here are all of our spices.
755
2785690
3280
اینجا همه ادویه های ما هستند.
46:28
If you watched our other video from our old apartment, 150 Household Items, that I mentioned
756
2788970
6839
اگر ویدیوی دیگر ما را از آپارتمان قدیمی ما ، 150 کالای خانگی، که
46:35
a couple times, in our old apartment, we used to have all of our spices on a shelf.
757
2795809
6131
چند بار به آن اشاره کردم، در آپارتمان قدیمی ما تماشا کردید، ما قبلاً همه ادویه هایمان را در یک قفسه داشتیم.
46:41
Personally, I prefer that because you can see the names of all the spices and you don't
758
2801940
5190
من شخصاً ترجیح می دهم که نام همه ادویه ها را ببینید و مجبور نیستید
46:47
have to ... All of these, all I see is the black lid.
759
2807130
3980
... همه اینها، تنها چیزی که می بینم درب سیاه است.
46:51
So I have to often pick up each one and see what is this, what is this, what is this.
760
2811110
5800
بنابراین باید اغلب هر کدام را بردارم و ببینم این چیست، این چیست، این چیست.
46:56
So I feel like in the future we'll probably have a more useful way to store our spices.
761
2816910
7270
بنابراین فکر می کنم در آینده احتمالاً راه مفیدتری برای نگهداری ادویه هایمان خواهیم داشت.
47:04
Maybe we'll put them on a shelf.
762
2824180
1700
شاید آنها را در یک قفسه بگذاریم.
47:05
But for now, they are in this drawer with some tea and some other tea filters, other
763
2825880
5540
اما در حال حاضر، آنها در این کشو با مقداری چای و چند فیلتر چای دیگر،
47:11
types of drink things.
764
2831420
1360
انواع نوشیدنی های دیگر هستند.
47:12
But this is where we store our spices.
765
2832780
3140
اما اینجا جایی است که ادویه هایمان را ذخیره می کنیم.
47:15
Then in the bottom drawer ... This is kind of a weird angle to show you.
766
2835920
4699
سپس در کشوی پایین ... این یک نوع زاویه عجیب است که به شما نشان می دهد.
47:20
But in the bottom drawer are all of our other things that we need in the kitchen.
767
2840619
6000
اما در کشوی پایینی همه چیزهای دیگری که در آشپزخانه به آنها نیاز داریم وجود دارد.
47:26
So there are small plastic bags.
768
2846619
4220
بنابراین کیسه های پلاستیکی کوچکی وجود دارد.
47:30
Sometimes we use the brand name for this, this type of bag, and we'll call this a Ziploc
769
2850839
6811
گاهی اوقات از نام تجاری برای این، این نوع کیف استفاده می کنیم و به آن کیف Ziploc می گوییم
47:37
bag.
770
2857650
1189
.
47:38
This is not a brand name Ziploc bag, but some people call it that, even though you might
771
2858839
7230
این یک کیف نام تجاری Ziploc نیست، اما برخی افراد آن را به آن می‌گویند، حتی اگر
47:46
not actually use that brand.
772
2866069
2161
شما واقعاً از آن مارک استفاده نکنید.
47:48
Ziploc is the brand.
773
2868230
1839
Ziploc نام تجاری است.
47:50
But you might just use a generic or a store brand name type thing.
774
2870069
4790
اما ممکن است فقط از یک نوع نام تجاری عمومی یا فروشگاهی استفاده کنید.
47:54
So we have some plastic bags.
775
2874859
1701
بنابراین ما چند کیسه پلاستیکی داریم.
47:56
I have some reusable cloth bags, some reusable, sealable plastic bags.
776
2876560
7160
من چند کیسه پارچه ای قابل استفاده مجدد، چند کیسه پلاستیکی قابل استفاده مجدد و مهر و موم دارم.
48:03
I like to use these for cheese because it's just nice to have something that you can use
777
2883720
6520
من دوست دارم از اینها برای پنیر استفاده کنم زیرا داشتن چیزی که می توانید بارها و بارها از آن استفاده کنید بسیار خوب است
48:10
again and again.
778
2890240
2310
.
48:12
There's also some extra garbage bags in here.
779
2892550
4309
همچنین چند کیسه زباله اضافی در اینجا وجود دارد.
48:16
I'm curious, what do you think this is called in English?
780
2896859
4710
من کنجکاو هستم، به نظر شما این به انگلیسی چیست؟
48:21
There are plenty of names.
781
2901569
3720
نام های زیادی وجود دارد.
48:25
But in the US we just call this plastic wrap.
782
2905289
3871
اما در ایالات متحده ما فقط به این پوشش پلاستیکی می گوییم.
48:29
Some people might say cling wrap.
783
2909160
2830
برخی از افراد ممکن است بگویند بسته بندی چسبنده.
48:31
I'm sure there are other names for this.
784
2911990
2030
مطمئنم نام های دیگری برای این کار وجود دارد.
48:34
But putting plastic wrap on something, I've tried a lot of different natural methods for
785
2914020
6870
اما با قرار دادن پوشش پلاستیکی روی چیزی، من روش‌های طبیعی مختلفی را برای
48:40
using instead of plastic wrap, but really, plastic wrap is so handy.
786
2920890
5659
استفاده به جای پوشش پلاستیکی امتحان کرده‌ام، اما در واقع، پوشش پلاستیکی بسیار مفید است.
48:46
It's so handy to use.
787
2926549
2111
استفاده از آن بسیار مفید است.
48:48
We also have in here aluminum foil.
788
2928660
7050
ما در اینجا فویل آلومینیومی نیز داریم.
48:55
Aluminum foil, and we use that whole name, aluminum foil.
789
2935710
5609
فویل آلومینیومی، و ما از آن نام کامل، فویل آلومینیومی استفاده می کنیم .
49:01
Might put this on a dish when you're baking it.
790
2941319
3991
ممکن است هنگام پخت آن را روی ظرف قرار دهید.
49:05
You might put it over the dish to keep it warm.
791
2945310
2009
ممکن است آن را روی ظرف بگذارید تا گرم بماند.
49:07
It's a lot of different uses for that.
792
2947319
2191
کاربردهای بسیار متفاوتی برای آن دارد.
49:09
I also have some wax paper or parchment paper.
793
2949510
6560
مقداری کاغذ مومی یا کاغذ پوستی هم دارم.
49:16
Technically this is not wax paper.
794
2956070
1980
از نظر فنی این کاغذ مومی نیست.
49:18
You'll see in the store a different item for wax paper but some people call it wax paper.
795
2958050
5620
شما در فروشگاه کالای متفاوتی را برای کاغذ مومی خواهید دید، اما برخی از مردم آن را کاغذ مومی می نامند.
49:23
It's technically parchment paper.
796
2963670
2139
از نظر فنی کاغذ پوستی است.
49:25
But this is what you can put down on your cookie sheet on your baking sheet so that
797
2965809
6101
اما این چیزی است که می توانید روی ورقه کوکی خود در ورقه پخت قرار دهید تا
49:31
you don't have to clean it up that much.
798
2971910
2619
مجبور نباشید آن را زیاد تمیز کنید.
49:34
So usually, I like to put this paper on my baking sheet to just lessen the mess afterwards.
799
2974529
8941
بنابراین معمولاً من دوست دارم این کاغذ را روی ورقه پختم بگذارم تا بعد از آن آشفتگی کمتر شود.
49:43
And last but not least are the pots and pans, essential for cooking.
800
2983470
8899
و آخرین اما نه کم اهمیت ترین قابلمه ها و ماهی تابه ها هستند که برای پخت و پز ضروری هستند.
49:52
Mine are hung up really high.
801
2992369
1611
مال من خیلی زیاد قطع شده
49:53
Right now I'm standing on a chair.
802
2993980
1859
الان روی صندلی ایستاده ام.
49:55
These are up here but it's really nice to be able to have them hung up.
803
2995839
6431
اینها اینجا هستند، اما واقعاً خوب است که بتوانیم آنها را قطع کنیم.
50:02
In our kitchen, we don't have a specific place where we want to put these.
804
3002270
6599
در آشپزخانه ما جای خاصی نداریم که بخواهیم اینها را بگذاریم.
50:08
As you can see, all of our drawers are full of other things so it's really handy to have
805
3008869
5771
همانطور که می بینید، همه کشوهای ما پر از چیزهای دیگر هستند، بنابراین داشتن
50:14
these little hooks up here.
806
3014640
1450
این قلاب های کوچک در اینجا واقعاً مفید است.
50:16
If somebody tall comes to our house, they just have to watch out and not hit their head.
807
3016090
4570
اگر یک نفر قد بلند به خانه ما بیاید، فقط باید مراقب باشد و سرش را نزند.
50:20
So we hang up our pots, little pots.
808
3020660
4169
بنابراین ما گلدان هایمان را آویزان می کنیم، گلدان های کوچک.
50:24
These are stainless steel pots, stainless steel pans, and we also have a nonstick pan.
809
3024829
10911
اینها قابلمه های استیل، تابه های استیل ضد زنگ هستند و ما یک تابه نچسب نیز داریم.
50:35
That's the coating that's on here is going to help it to not stick.
810
3035740
5230
این پوششی است که در اینجا قرار دارد به چسبندگی آن کمک می کند.
50:40
On this side, this type of ... I'll take it off so you can see.
811
3040970
4950
از این طرف، این نوع از ... من آن را برداریم تا شما ببینید.
50:45
This is called a wok.
812
3045920
2369
به این میگن وک.
50:48
You're maybe familiar with this type of item.
813
3048289
2971
شاید با این نوع اقلام آشنا باشید.
50:51
This is an old wok.
814
3051260
1000
این یک ووک قدیمی است.
50:52
It's supposed to be nonstick but it is quite old so it's not exactly nonstick anymore.
815
3052260
5700
قرار است نچسب باشد اما کاملا قدیمی است بنابراین دیگر دقیقاً نچسب نیست.
50:57
But, all of these are pots and pans.
816
3057960
4119
اما، همه اینها قابلمه و تابه هستند.
51:02
You might also hear something like this get called a sauce pan because it's small.
817
3062079
7631
شما همچنین ممکن است چیزی شبیه به این را بشنوید که به دلیل کوچک بودن آن، ماهی تابه نامیده می شود.
51:09
Some people call that a sauce pan.
818
3069710
1369
برخی از مردم به آن سس ماهیتابه می گویند.
51:11
I just call it a pot, a small pot, or a pan.
819
3071079
8421
من فقط به آن می گویم قابلمه، قابلمه کوچک یا تابه.
51:19
So there's simple words.
820
3079500
1410
بنابراین کلمات ساده وجود دارد.
51:20
There's more complex words.
821
3080910
1410
کلمات پیچیده تری هم هست
51:22
I'm sure there's regional words for these types of things but I hope that it will help
822
3082320
3529
من مطمئن هستم که کلمات منطقه ای برای این نوع چیزها وجود دارد، اما امیدوارم که به شما کمک کند تا
51:25
give you kind of a base for your vocabulary.
823
3085849
2591
به نوعی پایه واژگان خود را ارائه دهید.
51:28
Thank you so much for joining me for this kitchen vocabulary lesson.
824
3088440
5520
از اینکه در این درس واژگان آشپزخانه با من همراهی کردید بسیار سپاسگزارم .
51:33
It also helped me to have an excuse to clean the kitchen really well.
825
3093960
4770
همچنین به من کمک کرد تا بهانه ای برای تمیز کردن آشپزخانه واقعاً خوب داشته باشم.
51:38
My kitchen doesn't usually look like this.
826
3098730
2700
آشپزخانه من معمولا به این شکل نیست.
51:41
So thank you for giving me that opportunity.
827
3101430
2020
پس از اینکه این فرصت را به من دادید متشکرم.
51:43
I hope that this lesson helped you to expand your vocabulary.
828
3103450
2780
امیدوارم این درس به شما کمک کرده باشد تا دایره لغات خود را گسترش دهید.
51:46
And now I want to ask you a question.
829
3106230
2180
و حالا می خواهم از شما یک سوال بپرسم.
51:48
What are some kitchen items that I didn't mention?
830
3108410
3639
چه مواردی در آشپزخانه وجود دارد که من به آنها اشاره نکردم؟
51:52
Or maybe you have some things in your kitchen that don't exist in American kitchens.
831
3112049
5591
یا شاید شما چیزهایی در آشپزخانه خود دارید که در آشپزخانه های آمریکایی وجود ندارد.
51:57
Let me know in the comments, and make sure that you read other students' comments as
832
3117640
3090
در نظرات به من اطلاع دهید و مطمئن شوید که نظرات سایر دانش آموزان را نیز بخوانید
52:00
well because you can just keep expanding your vocabulary.
833
3120730
3049
زیرا می توانید دایره لغات خود را گسترش دهید .
52:03
Thanks so much for joining me, and I'll see you again next Friday for a new lesson here
834
3123779
5261
از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم، و جمعه آینده دوباره شما را برای یک درس جدید
52:09
on my YouTube channel.
835
3129040
1930
در کانال YouTube من می بینم.
52:10
Bye.
836
3130970
1330
خدا حافظ.
52:12
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
837
3132300
5950
گام بعدی دانلود کتاب الکترونیکی رایگان من، پنج قدم برای تبدیل شدن به یک سخنران مطمئن انگلیسی است
52:18
Speaker.
838
3138250
1000
.
52:19
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
839
3139250
3980
شما یاد خواهید گرفت که برای صحبت کردن با اعتماد به نفس و روان باید چه کاری انجام دهید .
52:23
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
840
3143230
3480
فراموش نکنید که برای دروس رایگان بیشتر در کانال یوتیوب من مشترک شوید .
52:26
Thanks so much.
841
3146710
1349
خیلی ممنون.
52:28
Bye.
842
3148059
450
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7