Speak REAL American English: Regional English Expressions

234,904 views ・ 2021-10-08

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
80
5060
ونسا: سلام، من ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:05
Do Americans have different accents?
1
5140
3270
آیا آمریکایی ها لهجه متفاوتی دارند؟
00:08
Let's talk about it.
2
8410
5750
بیایید در مورد آن صحبت کنیم.
00:14
A lot of students ask me, "Vanessa, what is your accent?
3
14160
4490
بسیاری از دانش آموزان از من می پرسند، "ونسا، لهجه شما چیست؟
00:18
You're from the US, but you don't sound like you're specifically from a certain region.
4
18650
7480
شما اهل ایالات متحده هستید، اما به نظر نمی رسد که به طور خاص از منطقه خاصی هستید.
00:26
What's your accent?"
5
26130
1100
لهجه شما چیست؟"
00:27
Well, it's kind of true because I generally speak with what's called a standard American
6
27230
6260
خوب، این یک جورهایی درست است، زیرا من به طور کلی با چیزی که لهجه استاندارد آمریکایی نامیده می شود
00:33
accent.
7
33490
1070
صحبت می کنم.
00:34
And this is the accent that you might hear on TV.
8
34560
3750
و این همان لهجه ای است که ممکن است در تلویزیون بشنوید.
00:38
An accent that you might hear, a Hollywood celebrity use.
9
38310
4290
لهجه ای که ممکن است بشنوید، یک سلبریتی هالیوود از آن استفاده می کند.
00:42
Maybe something that you would hear someone like Ellen DeGeneres speak with.
10
42600
3920
شاید چیزی که می شنوید کسی مثل الن دی جنرس با آن صحبت می کند.
00:46
It is a standard American accent that is not specific to one region or another.
11
46520
5400
این یک لهجه استاندارد آمریکایی است که مختص یک منطقه یا منطقه دیگر نیست.
00:51
I'm not exactly sure why this developed in me because I live in the South of the US.
12
51920
5140
من دقیقاً مطمئن نیستم که چرا این در من ایجاد شد زیرا من در جنوب ایالات متحده زندگی می کنم.
00:57
Maybe it's because I'm originally from the North of the US and I moved to the South,
13
57060
4640
شاید به این دلیل باشد که من اصالتاً اهل شمال آمریکا هستم و به جنوب
01:01
and my parents don't really have a strong accent one way or the other.
14
61700
3880
مهاجرت کردم و پدر و مادرم واقعاً لهجه قوی به این صورت ندارند.
01:05
Who knows?
15
65580
1390
چه کسی می داند؟
01:06
But for whatever reason, this is the way that I speak.
16
66970
3200
اما به هر دلیلی، این روشی است که من صحبت می کنم.
01:10
But there are definitely different accents and different ways of speaking around the
17
70170
5900
اما قطعاً لهجه‌های متفاوت و روش‌های متفاوت صحبت کردن در سراسر
01:16
US.
18
76070
1090
ایالات متحده وجود دارد.
01:17
The biggest difference that is often found around the US is vocabulary choice.
19
77160
6240
بزرگترین تفاوتی که اغلب در سراسر ایالات متحده یافت می شود، انتخاب واژگان است.
01:23
And today I have a fun little lesson for you.
20
83400
2440
و امروز یک درس کوچک سرگرم کننده برای شما دارم.
01:25
I'd like to introduce you to some words and phrases that people in different regions of
21
85840
7120
من می خواهم شما را با برخی از کلمات و عباراتی که مردم در مناطق
01:32
the United States use.
22
92960
1820
مختلف ایالات متحده استفاده می کنند آشنا کنم.
01:34
And if someone uses one of these phrases, other people might automatically know, "Ah,
23
94780
5660
و اگر کسی از یکی از این عبارات استفاده کند، افراد دیگر ممکن است به طور خودکار بدانند: "آه،
01:40
that's where you're from."
24
100440
1280
شما از آنجا هستید."
01:41
Because these words and phrases are commonly known to be specific to those areas or maybe
25
101720
6060
زیرا این کلمات و عبارات معمولاً مختص آن مناطق است یا ممکن است
01:47
someone from another area might say, "What?
26
107780
2400
شخصی از منطقه دیگری بگوید "چی؟
01:50
What did you say?"
27
110180
1280
چی گفتی؟"
01:51
They might not even know the phrase at all.
28
111460
2270
حتی ممکن است اصلاً این عبارت را ندانند.
01:53
So I would like to introduce you to these.
29
113730
1679
بنابراین من می خواهم شما را با این موارد آشنا کنم.
01:55
And if you are from the US and you are watching these, let me know in the comments is this
30
115409
4411
و اگر اهل ایالات متحده هستید و اینها را تماشا می کنید ، در نظرات به من اطلاع دهید که آیا این
01:59
true for you?
31
119820
1000
برای شما صادق است؟
02:00
From where you're from?
32
120820
1150
اهل کجایی؟
02:01
Let me know.
33
121970
1000
خبرم کن.
02:02
It would be always in interesting to find out.
34
122970
1170
پیدا کردن آن همیشه جالب خواهد بود.
02:04
And to help you never forget what you're going to learn today about regional English expressions
35
124140
5130
و برای اینکه هرگز فراموش نکنید آنچه را که امروز در مورد عبارات منطقه ای انگلیسی
02:09
in the US, you can download this free PDF guide that I've created for you with all of
36
129270
6400
در ایالات متحده می خواهید یاد بگیرید، می توانید این راهنمای PDF رایگان را که من برای شما ایجاد کرده ام با
02:15
the expressions, the regions that they're used in, some ways that you can use them.
37
135670
4430
تمام عبارات، مناطقی که آنها در آنها استفاده می شوند دانلود کنید. ، راه هایی که می توانید از آنها استفاده کنید.
02:20
And also at the end of the free worksheet, you can answer Vanessa's challenge question.
38
140100
4410
و همچنین در انتهای کاربرگ رایگان می توانید به سوال چالش ونسا پاسخ دهید.
02:24
So I hope this will be useful to you.
39
144510
2170
بنابراین امیدوارم این مطلب برای شما مفید باشد.
02:26
You can download it, print it out, put it under your pillow and sleep on it.
40
146680
3770
می توانید آن را دانلود کنید، چاپ کنید، زیر بالش بگذارید و روی آن بخوابید.
02:30
I hope it will be a useful tool for you.
41
150450
2030
امیدوارم ابزار مفیدی برای شما باشد.
02:32
All right, let's get started with the first set of regional expressions depending on where
42
152480
5170
بسیار خوب، بیایید با اولین مجموعه عبارات منطقه ای شروع کنیم، بسته به
02:37
you're from, you might use these.
43
157650
1770
اینکه اهل کجا هستید، ممکن است از آنها استفاده کنید.
02:39
How do you refer to a group of people?
44
159420
2700
چگونه به یک گروه از مردم اشاره می کنید؟
02:42
This is a problem with the English language.
45
162120
1760
این مشکل در زبان انگلیسی است.
02:43
We don't have one specific word for a group of people.
46
163880
4100
ما یک کلمه خاص برای گروهی از مردم نداریم.
02:47
So it depends where you're from.
47
167980
1750
پس بستگی داره اهل کجایی
02:49
If you're from the South where I live, you say y'all, y'all.
48
169730
4940
اگر اهل جنوب جایی هستید که من زندگی می کنم، می گویید همه، بله.
02:54
Y'all ready?
49
174670
1910
همه آماده اید؟
02:56
Do you want to meet up later?
50
176580
1120
آیا می خواهید بعداً ملاقات کنید؟
02:57
I don't know.
51
177700
1000
من نمی دانم.
02:58
What's y'all doing?
52
178700
1270
تو چیکار میکنی؟
02:59
Y'all.
53
179970
1070
همه
03:01
But if you're not from the South, you might say you guys.
54
181040
4059
اما اگر اهل جنوب نیستید، ممکن است بگویید شما بچه ها.
03:05
What you guys doing?
55
185099
1011
بچه ها چه کار می کنید؟
03:06
What you guys doing?
56
186110
1989
بچه ها چه کار می کنید؟
03:08
This is common in the North and in various other areas of the US.
57
188099
3801
این در شمال و در مناطق مختلف دیگر ایالات متحده رایج است.
03:11
This is actually the one that I say the most.
58
191900
2169
این در واقع چیزی است که من بیشتر می گویم.
03:14
Maybe it's because my origins are in the North and that's the way that my parents speak.
59
194069
5261
شاید به این دلیل است که اصل من شمال است و این روشی است که پدر و مادرم صحبت می کنند.
03:19
But it's common to say you guys in the North.
60
199330
2770
اما معمول است که می گویند شما در شمال.
03:22
If you're from the Northeast, you might hear youse, youse.
61
202100
4270
اگر اهل شمال شرقی هستید، ممکن است صدایتان را بشنوید.
03:26
This is so creative because here we have the singular you, what are you doing?
62
206370
5479
این بسیار خلاقانه است زیرا در اینجا ما مفرد شما را داریم، چه کار می کنید؟
03:31
And then we have the plural.
63
211849
1281
و سپس جمع را داریم.
03:33
It just adds an S. Oh, great.
64
213130
2010
این فقط S. اوه، عالی است.
03:35
That's what we do in English.
65
215140
1569
این کاری است که ما در انگلیسی انجام می دهیم.
03:36
Cat, cats.
66
216709
1711
گربه، گربه
03:38
You, youse.
67
218420
1720
تو، تو
03:40
Maybe we should make that a more common word.
68
220140
2720
شاید ما باید آن را یک کلمه رایج تر کنیم.
03:42
But if you are from the city of Pittsburgh, now Pittsburgh is actually where I am originally
69
222860
5970
اما اگر اهل شهر پیتسبورگ هستید، اکنون پیتزبورگ در واقع همان جایی است که من اصالتاً اهل آن هستم
03:48
from, but this is not a word that I say in my daily life, but it brings back some nice
70
228830
4480
، اما این کلمه ای نیست که من در زندگی روزمره خود بگویم، اما خاطرات خوبی را
03:53
memories of my family members who live there.
71
233310
2789
از اعضای خانواده ام که در آنجا زندگی می کنند، زنده می کند.
03:56
You might say yinz, yinz.
72
236099
3641
ممکن است بگویید یینز، یینز.
03:59
And this is kind of a fun Pittsburgh word because often we refer to people from Pittsburgh
73
239740
5490
و این یک نوع کلمه سرگرم کننده پیتسبورگ است زیرا اغلب ما مردم پیتسبورگ را
04:05
as yinzers.
74
245230
2780
به عنوان یینزر می خوانیم.
04:08
If you're from Pittsburgh, you're a yinzer.
75
248010
3510
اگر اهل پیتسبورگ هستید، یک یینزر هستید.
04:11
And it's just because the word yinz is so common in that area.
76
251520
4439
و این فقط به این دلیل است که کلمه yinz در آن منطقه بسیار رایج است.
04:15
So in conclusion, we could say where y'all want to eat tonight?
77
255959
3571
بنابراین در پایان، می‌توانیم بگوییم که امشب کجا می‌خواهید غذا بخورید؟
04:19
Where do you guys want to eat tonight?
78
259530
1720
بچه ها امشب کجا می خواهید بخورید؟
04:21
Where youse want to eat tonight?
79
261250
1419
امشب کجا میخوای بخوری؟
04:22
Where yinz to eat tonight?
80
262669
1640
امشب کجا یینز بخوریم؟
04:24
All of these are acceptable.
81
264309
1950
همه اینها قابل قبول است.
04:26
What do you call this fizzy drink?
82
266259
2851
اسم این نوشیدنی گازدار چیست؟
04:29
If you're from the North, you might say pop, pop.
83
269110
3779
اگر اهل شمال هستید، ممکن است بگویید پاپ، پاپ.
04:32
And this is what I said when my family first moved to the South and people kind of laughed
84
272889
4291
و این همان چیزی است که وقتی خانواده ام برای اولین بار به جنوب نقل مکان کردند، گفتم و مردم
04:37
at me a little bit and said, "What?
85
277180
1979
کمی به من خندیدند و گفتند: "چی؟
04:39
You want to drink a pop?"
86
279159
2061
می خواهی پاپ بنوشی؟"
04:41
Because it's pretty typical of the North of the US.
87
281220
2520
از آنجا که بسیار معمولی برای شمال ایالات متحده است.
04:43
And in the South of the US, people are more likely to say soda or Coke.
88
283740
6899
و در جنوب ایالات متحده، مردم بیشتر به نوشابه یا کوکاکولا می گویند.
04:50
So this one is a little bit strange because the brand is Coca-Cola.
89
290639
5520
بنابراین این یکی کمی عجیب است زیرا نام تجاری آن کوکاکولا است.
04:56
But when you go to a restaurant in the South, your waitress might ask you, "What do you
90
296159
4940
اما وقتی به رستورانی در جنوب می روید، پیشخدمت شما ممکن است از شما بپرسد: "چه می
05:01
want to drink?"
91
301099
1391
خواهی بنوشی؟"
05:02
And you might say, "I would like a Coke."
92
302490
2600
و ممکن است بگویید، "من یک کوکاکولا می خواهم."
05:05
Okay, well, if you're in another area of the US they would bring you Coca-Cola.
93
305090
5569
خوب، خوب، اگر در منطقه دیگری از ایالات متحده هستید، برای شما کوکاکولا می آورند.
05:10
But in the South, if you say, "I want a Coke," the waitress will then ask you, "What kind
94
310659
6581
اما در جنوب، اگر بگویید "من یک کوکاکولا می خواهم "، پیشخدمت از شما می پرسد: "چه
05:17
of Coke?"
95
317240
1239
نوع کوکاکولا؟"
05:18
Oh, and you might say Dr. Pepper, Sprite.
96
318479
4791
اوه، و ممکن است بگویید دکتر پپر، اسپرایت.
05:23
So this word Coke can cover the general category of soda.
97
323270
3630
بنابراین این کلمه کک می تواند دسته کلی نوشابه را پوشش دهد .
05:26
It's a very interesting little change here in the South.
98
326900
4780
این یک تغییر کوچک بسیار جالب اینجا در جنوب است.
05:31
What do you call this sandwich?
99
331680
2189
اسم این ساندویچ چیه؟
05:33
Well, in most of the US, we call this a sub, a sub sandwich, and this word has become popularized
100
333869
5841
خوب، در بیشتر ایالات متحده، ما به این یک ساب، ساندویچ فرعی می گوییم، و این کلمه
05:39
by the restaurant franchise Subway.
101
339710
4329
توسط فرنچایز رستوران Subway رایج شده است.
05:44
It's a sub sandwich.
102
344039
1440
ساندویچ فرعی است.
05:45
But if you're from certain areas especially the Northeast specifically in Philadelphia,
103
345479
5090
اما اگر از مناطق خاصی به خصوص شمال شرقی به طور خاص در فیلادلفیا
05:50
you might call this a hoagie, a hoagie.
104
350569
3150
هستید، ممکن است این را hoagie، hoagie بنامید.
05:53
Sometimes I also call it this.
105
353719
1320
گاهی من هم به این می گویم.
05:55
Maybe it's because this word has also leached into the Pittsburgh area where my parents
106
355039
5391
شاید به این دلیل است که این کلمه به منطقه پیتسبورگ که والدین من اهل آن
06:00
are from.
107
360430
1000
هستند نیز نفوذ کرده است.
06:01
So maybe I sometimes say hoagie, but these words have a little bit of gray area because
108
361430
5380
بنابراین شاید من گاهی اوقات می گویم هوآجی، اما این کلمات کمی منطقه خاکستری دارند زیرا
06:06
people in the US move around a lot so we have origins in a lot of different places.
109
366810
4949
مردم در ایالات متحده زیاد جابجا می شوند، بنابراین ما در بسیاری از نقاط مختلف ریشه داریم.
06:11
In New York, you might hear this called a hero, a hero.
110
371759
4361
در نیویورک، ممکن است این را بشنوید که به آن قهرمان، قهرمان می گویند.
06:16
And if you're from the upper Midwest, you might call this a Dagwood.
111
376120
4859
و اگر اهل غرب میانه بالا هستید، ممکن است این را داگوود بنامید.
06:20
If you're from the upper Midwest, let me know if this is something that is commonly used
112
380979
4240
اگر اهل غرب میانه بالا هستید، به من اطلاع دهید که آیا این چیزی است که معمولا
06:25
in daily life, but this type of sandwich has many different names.
113
385219
4690
در زندگی روزمره استفاده می شود، اما این نوع ساندویچ نام های مختلفی دارد.
06:29
When you go to the grocery store, you push a cart.
114
389909
5150
وقتی به خواربارفروشی می روید، یک گاری را هل می دهید.
06:35
A cart is what people in the North us would say and it's kind of more general English
115
395059
4760
سبد خرید همان چیزی است که مردم شمال ما می گویند و همچنین به نوعی انگلیسی عمومی
06:39
as well.
116
399819
1000
تر است.
06:40
But if you are from the South, you would call this a buggy, a buggy.
117
400819
4090
اما اگر اهل جنوب هستید، به این می‌گویید باگی، کالسکه.
06:44
This is a very Southern word.
118
404909
1660
این یک کلمه بسیار جنوبی است.
06:46
I love to hear my Southern neighbors say, "I was pushing the buggy."
119
406569
4440
من دوست دارم همسایه های جنوبی خود را بشنوم که می گویند: "من داشتم کالسکه را هل می دادم."
06:51
The buggy, that's what that is called.
120
411009
2351
کالسکه، این چیزی است که به آن می گویند.
06:53
But in the Northeast, this can also be called a carriage, a carriage.
121
413360
3739
اما در شمال شرقی، این را می توان کالسکه، کالسکه نیز نامید.
06:57
Now to me, a carriage is something that maybe a king or queen would ride in a big carriage
122
417099
7481
حالا برای من، کالسکه چیزی است که شاید یک پادشاه یا ملکه سوار کالسکه بزرگی شود
07:04
or a fairy tale princess was in a carriage led by horses, but in the Northeast of the
123
424580
5359
یا یک شاهزاده خانم افسانه ای در کالسکه ای که اسب ها هدایت می شوند، باشد، اما در شمال شرقی
07:09
US that is just a shopping cart.
124
429939
2741
ایالات متحده این فقط یک سبد خرید است.
07:12
When you want to buy liquor, hard alcohol, not wine, not beer.
125
432680
5729
وقتی می خواهید مشروب بخرید، الکل سخت، نه شراب، نه آبجو.
07:18
Where do you go in the US?
126
438409
1710
در ایالات متحده کجا می روید؟
07:20
Well, you need to go to a specific store because in a lot of states you cannot buy rum or whiskey
127
440119
6350
خوب، شما باید به یک فروشگاه خاص بروید زیرا در بسیاری از ایالت ها نمی توانید رم یا ویسکی
07:26
or other types of hard alcohol in the grocery store.
128
446469
3771
یا سایر انواع الکل سخت را در فروشگاه مواد غذایی خریداری کنید .
07:30
In some places you can buy beer and wine in the grocery store, but the US is a little
129
450240
5039
در برخی مکان‌ها می‌توانید آبجو و شراب را از فروشگاه‌های مواد غذایی بخرید، اما ایالات متحده در
07:35
bit particular when it comes to alcohol.
130
455279
2771
مورد الکل کمی خاص است.
07:38
You have to go to a specific store.
131
458050
2310
شما باید به یک فروشگاه خاص بروید.
07:40
And what do you call that store?
132
460360
1609
و به آن فروشگاه چه می گویید؟
07:41
Depends where you live.
133
461969
1831
بستگی داره کجا زندگی کنی
07:43
So if you live in the North of the US or in most of the US, you might call this a liquor
134
463800
7030
بنابراین اگر در شمال ایالات متحده یا در بیشتر مناطق ایالات متحده زندگی می کنید، می توانید آن را یک مشروب
07:50
store, a liquor store.
135
470830
2269
فروشی، یک مشروب فروشی بنامید.
07:53
But here in the South of the US, we call this in ABC store and is because it is run by the
136
473099
9060
اما اینجا در جنوب ایالات متحده، ما این را در فروشگاه ABC می نامیم و به این دلیل است که توسط
08:02
government.
137
482159
1081
دولت اداره می شود.
08:03
It is kind of regulated by the government so it's like an alcoholic beverage company?
138
483240
7489
این به نوعی توسط دولت تنظیم می شود، بنابراین مانند یک شرکت نوشیدنی الکلی است؟
08:10
Cooperation?
139
490729
1930
مشارکت؟
08:12
Something like this.
140
492659
1741
چیزی مثل این.
08:14
And it is run by the government and regulated by the government.
141
494400
3969
و توسط دولت اداره می شود و توسط دولت تنظیم می شود.
08:18
And if you saw a video that I made with Lucy and Emma last year, I got lit in two by calling
142
498369
8570
و اگر ویدیویی را دیدید که سال گذشته با لوسی و اما ساخته بودم، با نامیدن این فروشگاه ABC به دو قسمت تبدیل شدم
08:26
this an ABC store.
143
506939
2700
.
08:29
There were hundreds of comments in this video that we made that said, "That's not an ABC
144
509639
5191
صدها نظر در این ویدیوی ما وجود داشت که می‌گفتند: "این یک فروشگاه ABC نیست
08:34
store that's a liquor store in the US."
145
514830
1760
که یک مشروب فروشی در ایالات متحده است."
08:36
And you know what?
146
516590
1889
میدونی چیه؟
08:38
It's both.
147
518479
1000
این هر دو است.
08:39
So if you have not seen that video that shows differences between British, American and
148
519479
4761
بنابراین اگر آن ویدیویی را که تفاوت‌های بین انگلیسی بریتانیایی، آمریکایی و
08:44
Australian English, I recommend checking it out and you can see how I said that in the
149
524240
4540
استرالیایی را نشان می‌دهد ندیده‌اید، توصیه می‌کنم آن را بررسی کنید و می‌توانید ببینید که چگونه گفتم که در
08:48
US we call it an ABC store and really that's the South of the US.
150
528780
3940
ایالات متحده به آن فروشگاه ABC می‌گوییم و واقعاً جنوب ایالات متحده است.
08:52
But there are a couple other words we use to describe this type of store in the Northeast
151
532720
4340
اما چند کلمه دیگر وجود دارد که ما برای توصیف این نوع فروشگاه در شمال
08:57
of the US, it can be called a package store, a package store.
152
537060
4640
شرقی ایالات متحده استفاده می کنیم، می توان آن را یک فروشگاه بسته، یک فروشگاه بسته نامید.
09:01
Now I've never lived in those areas so if you are from those areas, let me know if that
153
541700
3670
اکنون من هرگز در آن مناطق زندگی نکرده‌ام، بنابراین اگر شما اهل آن مناطق هستید، به من اطلاع دهید که آیا
09:05
is the most common word that you use and a diminutive of that in Boston sometimes people
154
545370
5310
این رایج‌ترین کلمه‌ای است که استفاده می‌کنید و در بوستون گاهی اوقات مردم
09:10
say a packie, a packie.
155
550680
2190
می‌گویند a packie، a packie.
09:12
It's kind of like a cute word.
156
552870
1730
این یک جورهایی شبیه یک کلمه زیباست.
09:14
I'm going to go to the packie.
157
554600
1410
من می روم به سمت بسته بندی.
09:16
It sounds so cute to me.
158
556010
1940
به نظر من خیلی ناز میاد
09:17
So you might say do you want to run to the liquor store and buy some whiskey?
159
557950
6570
بنابراین ممکن است بگویید آیا می خواهید به مشروب فروشی بروید و مقداری ویسکی بخرید؟
09:24
Do you want to run to the ABC store and buy some whiskey?
160
564520
3180
آیا می خواهید به فروشگاه ABC بروید و مقداری ویسکی بخرید؟
09:27
Do you want to run to the package store?
161
567700
1720
آیا می خواهید به فروشگاه پکیج بدوید؟
09:29
Do you want to run to the packie and buy some whiskey?
162
569420
2450
آیا می‌خواهید به سمت بسته‌بندی بدوید و مقداری ویسکی بخرید؟
09:31
There's a lot of different words we can use.
163
571870
2330
کلمات مختلف زیادی وجود دارد که می توانیم استفاده کنیم.
09:34
When you want to go for a run or do some exercise, you need to put on some?
164
574200
4610
وقتی می خواهید برای دویدن بروید یا ورزش کنید، باید مقداری ورزش کنید؟
09:38
Well, it depends where you're from.
165
578810
2290
خب بستگی داره اهل کجایی
09:41
If you're from generally the North of the US, you'll say sneakers.
166
581100
3770
اگر عموماً اهل شمال ایالات متحده هستید، می گویید کفش های کتانی.
09:44
I need to put on my sneakers.
167
584870
2600
من باید کفش های ورزشی ام را بپوشم.
09:47
But for me, I'm from the South of the US, the word sneakers feels a little bit old fashioned.
168
587470
5870
اما برای من، من اهل جنوب ایالات متحده هستم ، کلمه کفش ورزشی کمی قدیمی به نظر می رسد.
09:53
It kind of feels like something my grandma might say.
169
593340
3420
یه جورایی شبیه چیزیه که مادربزرگم ممکنه بگه.
09:56
And instead for me and for the rest of the US, we say tennis shoes, tennis shoes.
170
596760
7120
و در عوض برای من و برای بقیه ایالات متحده، ما می گوییم کفش تنیس، کفش تنیس.
10:03
Usually this word gets kind of linked together.
171
603880
2600
معمولاً این کلمه به نوعی با هم مرتبط می شود.
10:06
Tennis shoes, that S at the end of tennis kind of gets forgotten, tennis shoes.
172
606480
6030
کفش های تنیس، که S در پایان تنیس به نوعی فراموش می شود، کفش تنیس.
10:12
It's not because we're all playing tennis all the time.
173
612510
2910
دلیلش این نیست که همه ما همیشه تنیس بازی می کنیم.
10:15
It actually has nothing to do with tennis.
174
615420
3260
در واقع هیچ ربطی به تنیس ندارد.
10:18
Instead it's just these shoes and we call them tennis shoes.
175
618680
3050
در عوض فقط این کفش ها هستند و ما به آنها کفش تنیس می گوییم.
10:21
You can use them for running, for hiking, for basketball, for any kind of exercise or
176
621730
5680
می‌توانید از آن‌ها برای دویدن، پیاده‌روی ، بسکتبال، برای هر نوع ورزش یا
10:27
just being comfortable.
177
627410
1000
صرفاً راحت استفاده کنید.
10:28
I'm going to put on my tennis shoes.
178
628410
2550
من می روم کفش های تنیس ام را بپوشم.
10:30
In the US, most kids love going to the bank.
179
630960
3600
در ایالات متحده، اکثر بچه ها عاشق رفتن به بانک هستند.
10:34
Hmm, why would they like to go to bank?
180
634560
2300
هوم، چرا آنها دوست دارند به بانک بروند؟
10:36
The bank's kind of boring for kids, right?
181
636860
2680
بانک به نوعی برای بچه ها خسته کننده است، درست است؟
10:39
Actually, it's because it's kind of a little tradition that at the bank, the teller will
182
639540
6020
در واقع، به این دلیل است که این یک نوع سنت کوچک است که در بانک، عابر
10:45
give kids a?
183
645560
2650
به بچه ها می دهد؟
10:48
This is almost ubiquitous.
184
648210
1260
این تقریباً در همه جا وجود دارد.
10:49
At every bank, tellers give kids depending on where you're from, you might call this
185
649470
6660
در هر بانکی، باجه‌ها بسته به اینکه اهل کجا هستید، به بچه‌ها می‌دهند، می‌توانید این
10:56
a sucker, a sucker.
186
656130
1860
را مکنده، مکنده بنامید.
10:57
Because what do you do?
187
657990
1000
چون چکار میکنی؟
10:58
You suck on it and that's how you eat it.
188
658990
2180
شما آن را می مکید و اینگونه می خورید.
11:01
This is common in the South and the Midwest, but the rest of the US calls this a lollipop,
189
661170
7030
این در جنوب و غرب میانه رایج است، اما بقیه ایالات ایالات متحده آن را آب نبات چوبی، آبنبات چوبی می نامند
11:08
a lollipop.
190
668200
1390
.
11:09
You will hear the word lollipop in the South, but it's more common when you go into a bank.
191
669590
5760
کلمه آبنبات چوبی را در جنوب می شنوید، اما زمانی که به بانک می روید رایج تر است.
11:15
If that person is really from the South, they might say, "Do you want to sucker?
192
675350
4500
اگر آن شخص واقعاً اهل جنوب باشد، ممکن است بگویند: "می خواهی مکیدن؟
11:19
Can I give your kid a sucker?"
193
679850
1920
آیا می توانم به بچه ات یک مکنده بدهم؟"
11:21
Extremely common.
194
681770
1000
بسیار رایج است.
11:22
What's one of the most intimidating things.
195
682770
1900
یکی از ترسناک ترین چیزها.
11:24
When you're driving?
196
684670
2180
وقتی در حال رانندگی هستید؟
11:26
Passing one of these things.
197
686850
1900
گذراندن یکی از این موارد
11:28
Well, what are these called?
198
688750
1580
خوب اسم اینا چیه
11:30
Well, there's a couple different words we can use.
199
690330
2210
خوب، چند کلمه مختلف وجود دارد که می توانیم استفاده کنیم.
11:32
In the Northeast, you can call it a tractor trailer.
200
692540
2740
در شمال شرقی، می توانید آن را تریلر تراکتور بنامید.
11:35
And this is kind of the more technical term.
201
695280
2180
و این یک نوع اصطلاح فنی تر است.
11:37
You might know that my four-year-old son is obsessed with trucks so we have a lot of books
202
697460
4560
شاید بدانید که پسر چهار ساله من به کامیون ها وسواس دارد، بنابراین ما کتاب های زیادی داریم
11:42
that talk about trucks and a term that they often use is tractor trailer.
203
702020
4170
که در مورد کامیون ها صحبت می کنند و اصطلاحی که آنها اغلب استفاده می کنند تریلر تراکتور است.
11:46
I think this is kind of the more specific or technical term.
204
706190
4470
من فکر می کنم این یک اصطلاح خاص یا فنی تر است.
11:50
But if you're from the South of the US, you might call this an 18 wheeler.
205
710660
4790
اما اگر اهل جنوب ایالات متحده هستید، ممکن است این را یک 18 چرخ بنامید.
11:55
So growing up, this is what I said.
206
715450
1420
پس وقتی بزرگ شدم، این چیزی است که من گفتم.
11:56
I said, "Oh, there's an 18 wheeler."
207
716870
2520
گفتم آخه یه 18 چرخ هست.
11:59
Or you try to make the 18 wheelers honk by going like this.
208
719390
3680
یا سعی می کنید با این حرکت 18 چرخ را بوق بزنید.
12:03
It's kind of a kid tradition.
209
723070
1760
این یک نوع سنت بچه هاست.
12:04
Does this happen in your country that when you're driving along and there's an 18 wheeler
210
724830
3950
آیا این اتفاق در کشور شما می افتد که وقتی در حال رانندگی هستید و یک 18 چرخ
12:08
passing you, you go like this because that's how they honk the horn is there's like a little
211
728780
5040
از کنار شما می گذرد، اینطوری می روید زیرا اینطوری بوق می زنند، مثل یک
12:13
thing that they pull.
212
733820
1090
چیز کوچک است که می کشند.
12:14
At least I assume so because that's what we did as kids, you do this and all the kids
213
734910
3880
حداقل من اینطور فرض می‌کنم چون ما در دوران کودکی همین کار را می‌کردیم، شما این کار را می‌کنید و همه بچه‌ها
12:18
are looking out the window and you hope that the driver will honk the horn and then everybody
214
738790
5400
از پنجره به بیرون نگاه می‌کنند و امیدوارید که راننده بوق بزند و بعد همه
12:24
cheers.
215
744190
1000
تشویق کنند.
12:25
It's quite exciting, but there's another word we can use and that is semi, semi.
216
745190
5620
این بسیار هیجان انگیز است، اما کلمه دیگری وجود دارد که می توانیم استفاده کنیم و آن نیمه، نیمه است.
12:30
This is common everywhere around the US.
217
750810
2340
این در همه جای ایالات متحده رایج است.
12:33
We would call this a semi.
218
753150
2360
ما این را نیمه می نامیم.
12:35
So intimidating to pass a semi on the road.
219
755510
5340
عبور از یک نیمه در جاده بسیار ترسناک است.
12:40
It's so intimidating to pass a tractor trailer or to pass an 18 wheeler.
220
760850
4950
عبور از تریلر تراکتور یا رد شدن از یک 18 چرخ بسیار ترسناک است.
12:45
Have you ever felt like that?
221
765800
1560
آیا تا به حال چنین احساسی داشته اید؟
12:47
If you're going on a camping trip, you might need to buy a of ice to put in a cooler so
222
767360
6020
اگر به یک سفر کمپینگ می روید، ممکن است لازم باشد یک یخ بخرید تا در یک کولر قرار دهید تا
12:53
that you can keep your food cold.
223
773380
2370
بتوانید غذای خود را سرد نگه دارید.
12:55
Hmm, what would you call this?
224
775750
2380
هوم، اسم این را چه می گذارید؟
12:58
Well, in most of the US, it's called a bag, just a bag.
225
778130
4910
خوب، در بیشتر ایالات متحده، به آن کیسه، فقط یک کیف می گویند.
13:03
But in the South of the US, in some places in the Midwest as well, it's called a sack,
226
783040
5790
اما در جنوب ایالات متحده، در برخی نقاط در غرب میانه نیز به آن گونی، گونی می گویند
13:08
a sack.
227
788830
1000
.
13:09
Now I have a funny story to share with you about this.
228
789830
2410
حالا من یک داستان خنده دار در این مورد با شما به اشتراک می گذارم .
13:12
Dan, my husband, his grandfather is from Texas and has a very strong Texas accent.
229
792240
7230
دن، شوهرم، پدربزرگش اهل تگزاس است و لهجه تگزاسی بسیار قوی دارد.
13:19
And he's quite tall.
230
799470
1800
و او کاملا بلند است.
13:21
He's 6'2".
231
801270
1800
او 6.2 سال دارد.»
13:23
I don't know what that would be in meters, but he's very tall and he is kind of big,
232
803070
4030
نمی‌دانم بر حسب متر چقدر می‌شود، اما او خیلی قد بلند است و به نوعی جثه بزرگ است
13:27
and he was visiting the North of the US where Dan's family is originally from.
233
807100
5020
و در حال بازدید از شمال ایالات متحده بود، جایی که خانواده دن اصالتاً اهل آن هستند.
13:32
And he walked into a grocery store and he said with a very strong Texas accent, this
234
812120
4840
و او وارد یک فروشگاه مواد غذایی و او با لهجه تگزاسی بسیار قوی
13:36
big guy said, "I want sack of ice.
235
816960
2560
گفت، این مرد بزرگ گفت: "من کیسه یخ می خواهم.
13:39
Where can I find it?
236
819520
1060
کجا می توانم آن را پیدا کنم؟
13:40
I want a sack of ice."
237
820580
1770
من یک کیسه یخ می‌خواهم.»
13:42
So he said a sack of ice.
238
822350
1650
پس گفت: یک کیسه یخ
13:44
He wanted to buy a bag of ice to keep some food cold.
239
824000
4470
. می‌خواست یک کیسه یخ بخرد تا مقداری غذا سرد شود.
13:48
But the way that he said it sounded a lot like sacrifice.
240
828470
5580
اما این شکلی که او گفت خیلی شبیه قربانی بود.
13:54
So the poor cashier is looking at this guy saying, "You want a sacrifice?
241
834050
5620
پس صندوقدار بیچاره دارد نگاه می‌کند. این مرد می گوید: "شما قربانی می خواهید؟
13:59
What?"
242
839670
1000
چی؟"
14:00
It was just a misunderstanding and they kind of laughed about it for a moment, but it is
243
840670
6780
این فقط یک سوء تفاهم بود و یک جورایی درباره آن خندیدند، اما
14:07
a common word that's used in the South compared to bag is a sack.
244
847450
3950
این کلمه رایجی است که در جنوب در مقایسه با کیسه گونی استفاده می شود.
14:11
And you will hear the word bag used in the South, but it's common to say sack as well.
245
851400
5300
و کلمه کیف را در جنوب خواهید شنید ، اما گفتن گونی هم رایج است.
14:16
In general, there are three meals: breakfast, lunch, and?
246
856700
3690
به طور کلی، سه وعده غذایی وجود دارد: صبحانه ، ناهار و؟
14:20
Hmm?
247
860390
1000
هوم؟
14:21
Well, it depends on where you're from.
248
861390
2270
خب، بستگی به این دارد که اهل کجا هستید.
14:23
If you are from the North or the West of the US, you just say dinner, I'm going to eat
249
863660
5200
اگر اهل شمال یا غرب آمریکا هستید، فقط بگو شام، من قصد دارم
14:28
some dinner.
250
868860
1040
شام بخورم.
14:29
But if you're from the South and some places in the Midwest, you might say supper, supper.
251
869900
6180
اما اگر اهل جنوب و برخی از جاهای غرب میانه هستید، ممکن است بگویید شام، شام.
14:36
This is something that's really common in the South.
252
876080
3270
این چیزی است که واقعاً در جنوب رایج است .
14:39
Time to eat supper.
253
879350
1080
وقت صرف شام است.
14:40
We're going to eat supper.
254
880430
1000
ما "می‌خواهم شام بخورم.
14:41
Now, this is a word that even though I live in the South, I don't really use.
255
881430
4250
حالا، این کلمه‌ای است که با اینکه در جنوب زندگی می‌کنم، واقعاً از آن استفاده
14:45
I don't feel like I'm Southern enough to use this word.
256
885680
3830
نمی‌کنم. احساس نمی‌کنم آنقدر جنوبی هستم که از این کلمه استفاده کنم.
14:49
Maybe it's because my family is really from the North and I don't have strong origins
257
889510
4650
شاید به این دلیل است که خانواده‌ام واقعاً اهل شمال است و من ریشه قوی
14:54
in the South, but the word supper is extremely common and kind of makes my heart warm when
258
894160
5340
در جنوب ندارم، اما کلمه شام ​​بسیار رایج است و وقتی به
14:59
I think about it, because I remember all of my Southern neighbors who say this and it
259
899500
4240
آن فکر می کنم دلم را گرم می کند، زیرا همه چیزهایم را به یاد می آورم. همسایه های جنوبی که این را می گویند و این
15:03
feels so nice.
260
903740
1000
احساس بسیار خوبی دارد.
15:04
You're going to eat some supper.
261
904740
1250
قراره یه شام ​​بخوری
15:05
Our three final expressions that are regional expressions are kind of fun.
262
905990
4290
سه عبارت نهایی ما که عبارات منطقه ای هستند به نوعی سرگرم کننده هستند.
15:10
The next one is bless your heart.
263
910280
4560
مورد بعدی این است که قلب شما را شاد کند.
15:14
Now this doesn't really mean anything specific in the rest of the US.
264
914840
4120
در حال حاضر این واقعا به معنای چیز خاصی در بقیه ایالات متحده نیست.
15:18
It just means, oh, I appreciate you.
265
918960
2620
این فقط به این معنی است که من از شما قدردانی می کنم.
15:21
Thanks.
266
921580
1000
با تشکر.
15:22
Great.
267
922580
1000
عالی.
15:23
It's a positive thing.
268
923580
1000
این یک چیز مثبت است.
15:24
It's not said as often, but in the South, I want you to know if you hear bless your
269
924580
4620
اغلب گفته نمی‌شود، اما در جنوب، می‌خواهم بدانید که اگر می‌شنوید به قلبتان برکت می‌دهد،
15:29
heart usually it means you're an idiot.
270
929200
3770
معمولاً به این معنی است که شما یک احمق هستید.
15:32
It's not a compliment.
271
932970
2300
تعارف نیست.
15:35
So for example, let's say that you are going to a baby shower.
272
935270
5580
به عنوان مثال، فرض کنید که شما به حمام نوزاد می روید.
15:40
This is like a little party to celebrate someone who's going to have a baby.
273
940850
4030
این مانند یک مهمانی کوچک برای جشن گرفتن کسی است که قرار است بچه دار شود.
15:44
And everyone brings some food and there is a little Southern grandma and she's eating
274
944880
7250
و همه مقداری غذا می‌آورند و یک مادربزرگ جنوبی است و دارد
15:52
a brownie.
275
952130
2140
یک براونی می‌خورد.
15:54
And she eats it and goes, "Oh, who made these?"
276
954270
2786
و او آن را می خورد و می گوید: "اوه، اینها را کی ساخته است؟"
15:57
And you say, "Oh, I made those.
277
957056
2024
و شما می گویید، "اوه، من آن ها را درست کردم.
15:59
Those are vegan brownies."
278
959080
1880
آن ها قهوه ای وگان هستند."
16:00
And she says, "Oh, bless your heart."
279
960960
3890
و او می گوید: "آه، قلبت مبارک."
16:04
This means she thinks those are terrible brownies, but I'm going to say it in such a nice way.
280
964850
7330
این به این معنی است که او فکر می‌کند آن‌ها قهوه‌ای‌های وحشتناکی هستند، اما من می‌خواهم آن را به شیوه‌ای زیبا بگویم.
16:12
This is kind of a hidden Southern expression that if you hear it, make sure you keep in
281
972180
5320
این یک تعبیر پنهان جنوبی است که اگر آن را می شنوید، مطمئن شوید که
16:17
mind all of those things because it's commonly used in the South.
282
977500
3850
همه آن چیزها را در نظر دارید زیرا معمولاً در جنوب استفاده می شود.
16:21
In fact, there's a really funny video on YouTube.
283
981350
2800
در واقع، یک ویدیو واقعا خنده دار در یوتیوب وجود دارد.
16:24
If you type in bless your heart It's a Southern Thing.
284
984150
4290
اگر تایپ کنید به قلبتان برکت دهید این یک چیز جنوبی است.
16:28
This is a YouTube channel.
285
988440
1290
این یک کانال یوتیوب است.
16:29
It's a Southern Thing.
286
989730
1140
این یک چیز جنوبی است.
16:30
You will see a hilarious video about all of the different scenarios where people use bless
287
990870
5660
شما یک ویدیوی خنده دار در مورد تمام سناریوهای مختلف که در آن مردم از
16:36
your heart in the South.
288
996530
1120
قلب شما در جنوب استفاده می کنند، خواهید دید.
16:37
Quite funny and it's a good way to learn about culture as well.
289
997650
3320
بسیار خنده دار است و راه خوبی برای یادگیری فرهنگ نیز هست.
16:40
The next regional phrase is give me some sugar.
290
1000970
3470
عبارت منطقه ای بعدی این است که مقداری شکر به من بدهید.
16:44
Okay, well you can't say it exactly like that because this is common of Southern grandmas.
291
1004440
5530
خوب، خوب، شما نمی توانید دقیقاً آن را اینطور بگویید زیرا این امر در مادربزرگ های جنوبی رایج است.
16:49
Maybe I'm partial to the South and know more things about the South.
292
1009970
3220
شاید من جزئی از جنوب هستم و چیزهای بیشتری در مورد جنوب می دانم.
16:53
But if a Southern grandma said give me some sugar to you, does she mean to pass the sugar?
293
1013190
7020
اما اگر مادربزرگ جنوبی گفت به من شکر بده، آیا منظورش این است که شکر را پاس کنم؟
17:00
No.
294
1020210
1000
نه.
17:01
She means to give her a little kiss.
295
1021210
1890
منظورش این است که او را ببوسم.
17:03
Give me some sugar, my little grandbabies.
296
1023100
1959
به من قند بدهید، ننه های کوچکم.
17:05
Give me a kiss.
297
1025059
1460
مرا ببوس
17:06
So she's asking for a kiss, but in the rest of the US if someone said, give me the sugar,
298
1026519
6341
بنابراین او درخواست یک بوس دارد، اما در بقیه ایالات متحده اگر کسی گفت، شکر
17:12
give me some sugar.
299
1032860
1000
را به من بدهید، کمی شکر به من بدهید.
17:13
It means literally sugar, something sweet.
300
1033860
3599
به معنای واقعی کلمه شکر، چیزی شیرین است.
17:17
And our final regional expression is being ugly.
301
1037459
3531
و آخرین بیان منطقه ای ما زشت بودن است .
17:20
Hmm, if someone said stop being so ugly, would you think, "Oh no.
302
1040990
6049
هوم، اگر کسی بگوید اینقدر زشت نباشید، فکر می کنید، "اوه نه.
17:27
Is it my hair?
303
1047039
1510
آیا موهای من است؟
17:28
Did I forget to wash my face this morning?"
304
1048549
2451
آیا امروز صبح فراموش کردم صورتم را بشویم؟"
17:31
Hmm, if you're from the North or the rest of the US it's about physical appearance.
305
1051000
6740
هوم، اگر اهل شمال یا بقیه ایالات متحده هستید، به ظاهر ظاهری مربوط می شود.
17:37
To be ugly is about physical appearance.
306
1057740
2559
زشت بودن مربوط به ظاهر ظاهری است.
17:40
But in the South, this has a special meaning.
307
1060299
2431
اما در جنوب، این معنای خاصی دارد.
17:42
If we say stop being so ugly, this means stop being so mean or rude.
308
1062730
7439
اگر بگوییم دست از این زشت بودن بردارید، این به این معناست که دست از این بد و بی ادبی بردارید.
17:50
This is something that parents often say to their children.
309
1070169
2630
این چیزی است که والدین اغلب به فرزندان خود می گویند.
17:52
Stop being so ugly to each other, just get along and play.
310
1072799
4691
دست از زشتی نسبت به همدیگر بردارید، فقط با هم کنار بیایید و بازی کنید.
17:57
Stop being so ugly.
311
1077490
1830
بس کن اینقدر زشت
17:59
So ugly has more of a figurative sense here.
312
1079320
2849
بنابراین زشت در اینجا بیشتر معنای مجازی دارد.
18:02
Your actions are ugly because you're being rude to each other.
313
1082169
4480
اعمال شما زشت است زیرا با یکدیگر بی ادبی می کنید.
18:06
So stop being so ugly.
314
1086649
1321
پس اینقدر زشت نباش
18:07
This is a fun regional expression as well.
315
1087970
2270
این یک بیان منطقه ای سرگرم کننده نیز هست.
18:10
I hope you enjoyed all of these fun regional expressions from the US.
316
1090240
3679
امیدوارم از همه این عبارات منطقه ای سرگرم کننده از ایالات متحده لذت برده باشید.
18:13
If you're from the US, let me know of more in the comments or if you agree or disagree
317
1093919
4171
اگر اهل ایالات متحده هستید، در نظرات بیشتر به من اطلاع دهید یا اگر
18:18
with what I've said.
318
1098090
1669
با آنچه من گفته ام موافق یا مخالف هستید.
18:19
And don't forget, you can always download the free PDF for today's lesson so that you
319
1099759
4341
و فراموش نکنید، همیشه می توانید PDF رایگان درس امروز را دانلود کنید تا
18:24
can remember all of these regional expressions.
320
1104100
2459
بتوانید تمام این عبارات منطقه ای را به خاطر بسپارید.
18:26
And you can understand where people are from based on what they say.
321
1106559
3511
و شما می توانید بر اساس آنچه که مردم می گویند، بفهمید که اهل کجا هستند.
18:30
And you can also answer Vanessa's challenge question at the bottom of the PDF.
322
1110070
4280
و همچنین می توانید به سوال چالش ونسا در پایین PDF پاسخ دهید.
18:34
And now I have a question for you.
323
1114350
2949
و حالا من یک سوال از شما دارم.
18:37
In the comments let me know, were any of these words new for you?
324
1117299
4781
در نظرات به من اطلاع دهید، آیا هیچ یک از این کلمات برای شما جدید بود؟
18:42
Let me know in the comments and I'll see you again next Friday for a new lesson here on
325
1122080
5530
در نظرات به من اطلاع دهید و جمعه آینده دوباره شما را برای یک درس جدید اینجا در
18:47
my YouTube channel.
326
1127610
1149
کانال YouTube من می بینم.
18:48
Bye.
327
1128759
1000
خدا حافظ.
18:49
The next step is to download the free PDF worksheet for this lesson.
328
1129759
5240
مرحله بعدی دانلود کاربرگ PDF رایگان این درس است.
18:54
With this free PDF, you will master today's lesson and never forget what you have learned.
329
1134999
6321
با این PDF رایگان، بر درس امروز تسلط خواهید داشت و هرگز آموخته های خود را فراموش نمی کنید.
19:01
You can be a confident English speaker.
330
1141320
3290
شما می توانید یک انگلیسی زبان با اعتماد به نفس باشید.
19:04
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for a free English lesson every Friday.
331
1144610
5030
فراموش نکنید که هر جمعه برای یک درس انگلیسی رایگان در کانال یوتیوب من مشترک شوید.
19:09
Bye.
332
1149640
550
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7