Speak REAL American English: Regional English Expressions

234,138 views ・ 2021-10-08

Speak English With Vanessa


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
80
5060
Vanessa: Cześć, jestem Vanessa z SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:05
Do Americans have different accents?
1
5140
3270
Czy Amerykanie mają różne akcenty?
00:08
Let's talk about it.
2
8410
5750
Porozmawiajmy o tym.
00:14
A lot of students ask me, "Vanessa, what is your accent?
3
14160
4490
Wielu studentów pyta mnie: „Vanessa, jaki masz akcent?
00:18
You're from the US, but you don't sound like you're specifically from a certain region.
4
18650
7480
Jesteś ze Stanów Zjednoczonych, ale nie brzmisz, jakbyś pochodziła z określonego regionu.
00:26
What's your accent?"
5
26130
1100
Jaki masz akcent?”
00:27
Well, it's kind of true because I generally speak with what's called a standard American
6
27230
6260
Cóż, to trochę prawda, ponieważ generalnie mówię z tak zwanym standardowym amerykańskim
00:33
accent.
7
33490
1070
akcentem.
00:34
And this is the accent that you might hear on TV.
8
34560
3750
I to jest akcent, który można usłyszeć w telewizji.
00:38
An accent that you might hear, a Hollywood celebrity use.
9
38310
4290
Akcent, który możesz usłyszeć, używany przez hollywoodzką gwiazdę.
00:42
Maybe something that you would hear someone like Ellen DeGeneres speak with.
10
42600
3920
Może coś, z czym mógłbyś porozmawiać z kimś takim jak Ellen DeGeneres.
00:46
It is a standard American accent that is not specific to one region or another.
11
46520
5400
Jest to standardowy amerykański akcent, który nie jest specyficzny dla tego czy innego regionu.
00:51
I'm not exactly sure why this developed in me because I live in the South of the US.
12
51920
5140
Nie jestem do końca pewien, dlaczego to się we mnie rozwinęło, ponieważ mieszkam na południu Stanów Zjednoczonych.
00:57
Maybe it's because I'm originally from the North of the US and I moved to the South,
13
57060
4640
Może dlatego, że pochodzę z północy Stanów Zjednoczonych i przeniosłem się na południe,
01:01
and my parents don't really have a strong accent one way or the other.
14
61700
3880
a moi rodzice nie mają tak naprawdę mocnego akcentu.
01:05
Who knows?
15
65580
1390
Kto wie?
01:06
But for whatever reason, this is the way that I speak.
16
66970
3200
Ale z jakiegoś powodu mówię w ten sposób .
01:10
But there are definitely different accents and different ways of speaking around the
17
70170
5900
Ale zdecydowanie istnieją różne akcenty i różne sposoby mówienia w
01:16
US.
18
76070
1090
Stanach Zjednoczonych.
01:17
The biggest difference that is often found around the US is vocabulary choice.
19
77160
6240
Największą różnicą, którą często można znaleźć w Stanach Zjednoczonych, jest wybór słownictwa.
01:23
And today I have a fun little lesson for you.
20
83400
2440
A dzisiaj mam dla was zabawną małą lekcję.
01:25
I'd like to introduce you to some words and phrases that people in different regions of
21
85840
7120
Chciałbym zapoznać Cię z niektórymi słowami i wyrażeniami używanymi przez ludzi w różnych regionach
01:32
the United States use.
22
92960
1820
Stanów Zjednoczonych.
01:34
And if someone uses one of these phrases, other people might automatically know, "Ah,
23
94780
5660
A jeśli ktoś użyje jednego z tych zwrotów, inne osoby mogą automatycznie wiedzieć: „Ach,
01:40
that's where you're from."
24
100440
1280
stąd pochodzisz”.
01:41
Because these words and phrases are commonly known to be specific to those areas or maybe
25
101720
6060
Ponieważ te słowa i wyrażenia są powszechnie znane jako specyficzne dla tych obszarów, a może
01:47
someone from another area might say, "What?
26
107780
2400
ktoś z innego obszaru może powiedzieć: „Co?
01:50
What did you say?"
27
110180
1280
Co powiedziałeś?”
01:51
They might not even know the phrase at all.
28
111460
2270
Mogą nawet w ogóle nie znać tego wyrażenia.
01:53
So I would like to introduce you to these.
29
113730
1679
Więc chciałbym ci je przedstawić.
01:55
And if you are from the US and you are watching these, let me know in the comments is this
30
115409
4411
A jeśli jesteś z USA i to oglądasz, daj mi znać w komentarzach, czy to
01:59
true for you?
31
119820
1000
dotyczy Ciebie?
02:00
From where you're from?
32
120820
1150
Skąd jesteś?
02:01
Let me know.
33
121970
1000
Daj mi znać.
02:02
It would be always in interesting to find out.
34
122970
1170
Zawsze byłoby ciekawie się dowiedzieć.
02:04
And to help you never forget what you're going to learn today about regional English expressions
35
124140
5130
Aby pomóc Ci nigdy nie zapomnieć tego, czego się dzisiaj dowiesz o regionalnych wyrażeniach w języku angielskim
02:09
in the US, you can download this free PDF guide that I've created for you with all of
36
129270
6400
w USA, możesz pobrać ten bezpłatny przewodnik w formacie PDF, który dla Ciebie stworzyłem, ze wszystkimi
02:15
the expressions, the regions that they're used in, some ways that you can use them.
37
135670
4430
wyrażeniami i regionami, w których są używane , niektóre sposoby ich wykorzystania.
02:20
And also at the end of the free worksheet, you can answer Vanessa's challenge question.
38
140100
4410
A także na końcu bezpłatnego arkusza ćwiczeń możesz odpowiedzieć na pytanie konkursowe Vanessy.
02:24
So I hope this will be useful to you.
39
144510
2170
Mam więc nadzieję, że będzie to dla Ciebie przydatne.
02:26
You can download it, print it out, put it under your pillow and sleep on it.
40
146680
3770
Możesz go pobrać, wydrukować, włożyć pod poduszkę i spać na nim.
02:30
I hope it will be a useful tool for you.
41
150450
2030
Mam nadzieję, że będzie to dla Ciebie przydatne narzędzie.
02:32
All right, let's get started with the first set of regional expressions depending on where
42
152480
5170
W porządku, zacznijmy od pierwszego zestawu wyrażeń regionalnych, w zależności od tego, skąd
02:37
you're from, you might use these.
43
157650
1770
pochodzisz, możesz ich użyć.
02:39
How do you refer to a group of people?
44
159420
2700
Jak odnosisz się do grupy ludzi?
02:42
This is a problem with the English language.
45
162120
1760
To jest problem z językiem angielskim.
02:43
We don't have one specific word for a group of people.
46
163880
4100
Nie mamy jednego konkretnego słowa na określenie grupy ludzi.
02:47
So it depends where you're from.
47
167980
1750
Więc zależy skąd jesteś.
02:49
If you're from the South where I live, you say y'all, y'all.
48
169730
4940
Jeśli jesteś z południa, gdzie mieszkam, mówisz wszyscy, wszyscy.
02:54
Y'all ready?
49
174670
1910
jesteście gotowi?
02:56
Do you want to meet up later?
50
176580
1120
Chcesz się później spotkać?
02:57
I don't know.
51
177700
1000
Nie wiem.
02:58
What's y'all doing?
52
178700
1270
Co wy robicie?
02:59
Y'all.
53
179970
1070
Wy wszyscy.
03:01
But if you're not from the South, you might say you guys.
54
181040
4059
Ale jeśli nie jesteś z Południa, możesz powiedzieć, że jesteście.
03:05
What you guys doing?
55
185099
1011
Co robicie?
03:06
What you guys doing?
56
186110
1989
Co robicie?
03:08
This is common in the North and in various other areas of the US.
57
188099
3801
Jest to powszechne na północy iw różnych innych obszarach Stanów Zjednoczonych.
03:11
This is actually the one that I say the most.
58
191900
2169
To jest właściwie to, o czym mówię najwięcej.
03:14
Maybe it's because my origins are in the North and that's the way that my parents speak.
59
194069
5261
Może dlatego, że pochodzę z Północy i tak mówią moi rodzice.
03:19
But it's common to say you guys in the North.
60
199330
2770
Ale często mówi się, że jesteście z północy.
03:22
If you're from the Northeast, you might hear youse, youse.
61
202100
4270
Jeśli jesteś z północnego wschodu, możesz usłyszeć youse, youse.
03:26
This is so creative because here we have the singular you, what are you doing?
62
206370
5479
To jest bardzo kreatywne, ponieważ tutaj mamy pojedynczego ciebie, co robisz?
03:31
And then we have the plural.
63
211849
1281
A potem mamy liczbę mnogą. Po
03:33
It just adds an S. Oh, great.
64
213130
2010
prostu dodaje S. Och, świetnie.
03:35
That's what we do in English.
65
215140
1569
To właśnie robimy po angielsku.
03:36
Cat, cats.
66
216709
1711
Kot, koty.
03:38
You, youse.
67
218420
1720
Ty, ty.
03:40
Maybe we should make that a more common word.
68
220140
2720
Może powinniśmy uczynić to bardziej powszechnym słowem.
03:42
But if you are from the city of Pittsburgh, now Pittsburgh is actually where I am originally
69
222860
5970
Ale jeśli jesteś z miasta Pittsburgh, teraz Pittsburgh jest właściwie miejscem, z którego pochodzę
03:48
from, but this is not a word that I say in my daily life, but it brings back some nice
70
228830
4480
, ale nie jest to słowo, które wypowiadam w moim codziennym życiu, ale przywołuje miłe
03:53
memories of my family members who live there.
71
233310
2789
wspomnienia członków mojej rodziny, którzy tam mieszkają.
03:56
You might say yinz, yinz.
72
236099
3641
Można powiedzieć yinz, yinz.
03:59
And this is kind of a fun Pittsburgh word because often we refer to people from Pittsburgh
73
239740
5490
I to jest trochę zabawne słowo z Pittsburgha, ponieważ często nazywamy ludzi z Pittsburgha
04:05
as yinzers.
74
245230
2780
yinzerami.
04:08
If you're from Pittsburgh, you're a yinzer.
75
248010
3510
Jeśli jesteś z Pittsburgha, jesteś yinzerem.
04:11
And it's just because the word yinz is so common in that area.
76
251520
4439
A to tylko dlatego, że słowo yinz jest tak powszechne w tej okolicy.
04:15
So in conclusion, we could say where y'all want to eat tonight?
77
255959
3571
Podsumowując, możemy powiedzieć, gdzie wszyscy chcecie zjeść dziś wieczorem?
04:19
Where do you guys want to eat tonight?
78
259530
1720
Gdzie chcecie zjeść dziś wieczorem?
04:21
Where youse want to eat tonight?
79
261250
1419
Gdzie chcesz zjeść dziś wieczorem?
04:22
Where yinz to eat tonight?
80
262669
1640
Gdzie Yinz zjeść dziś wieczorem?
04:24
All of these are acceptable.
81
264309
1950
Wszystko to jest do zaakceptowania.
04:26
What do you call this fizzy drink?
82
266259
2851
Jak nazywa się ten napój gazowany?
04:29
If you're from the North, you might say pop, pop.
83
269110
3779
Jeśli jesteś z północy, możesz powiedzieć pop, pop.
04:32
And this is what I said when my family first moved to the South and people kind of laughed
84
272889
4291
I to właśnie powiedziałem, kiedy moja rodzina po raz pierwszy przeprowadziła się na południe, a ludzie
04:37
at me a little bit and said, "What?
85
277180
1979
trochę się ze mnie śmiali i mówili: „Co?
04:39
You want to drink a pop?"
86
279159
2061
Chcesz się napić?”
04:41
Because it's pretty typical of the North of the US.
87
281220
2520
Ponieważ jest to dość typowe dla północy Stanów Zjednoczonych.
04:43
And in the South of the US, people are more likely to say soda or Coke.
88
283740
6899
A na południu Stanów Zjednoczonych ludzie częściej mówią napoje gazowane lub cola.
04:50
So this one is a little bit strange because the brand is Coca-Cola.
89
290639
5520
Więc ten jest trochę dziwny, ponieważ marką jest Coca-Cola.
04:56
But when you go to a restaurant in the South, your waitress might ask you, "What do you
90
296159
4940
Ale kiedy idziesz do restauracji na południu, twoja kelnerka może cię zapytać: „Co
05:01
want to drink?"
91
301099
1391
chcesz do picia?”
05:02
And you might say, "I would like a Coke."
92
302490
2600
I możesz powiedzieć: „Poproszę colę”.
05:05
Okay, well, if you're in another area of the US they would bring you Coca-Cola.
93
305090
5569
Dobra, cóż, jeśli jesteś w innym rejonie Stanów Zjednoczonych, przyniosą ci Coca-Colę.
05:10
But in the South, if you say, "I want a Coke," the waitress will then ask you, "What kind
94
310659
6581
Ale na Południu, jeśli powiesz: „Chcę colę”, kelnerka zapyta cię: „Jakiej
05:17
of Coke?"
95
317240
1239
coli?”.
05:18
Oh, and you might say Dr. Pepper, Sprite.
96
318479
4791
Aha, i możesz powiedzieć Dr. Pepper, Sprite.
05:23
So this word Coke can cover the general category of soda.
97
323270
3630
Więc to słowo cola może obejmować ogólną kategorię napojów gazowanych.
05:26
It's a very interesting little change here in the South.
98
326900
4780
To bardzo interesująca mała zmiana tutaj na południu.
05:31
What do you call this sandwich?
99
331680
2189
Jak nazywa się ta kanapka?
05:33
Well, in most of the US, we call this a sub, a sub sandwich, and this word has become popularized
100
333869
5841
Cóż, w większości Stanów Zjednoczonych nazywamy to sub, kanapką sub, a to słowo zostało spopularyzowane
05:39
by the restaurant franchise Subway.
101
339710
4329
przez franczyzę restauracyjną Subway.
05:44
It's a sub sandwich.
102
344039
1440
To podrzędna kanapka.
05:45
But if you're from certain areas especially the Northeast specifically in Philadelphia,
103
345479
5090
Ale jeśli pochodzisz z pewnych obszarów, zwłaszcza z północnego wschodu, szczególnie z Filadelfii,
05:50
you might call this a hoagie, a hoagie.
104
350569
3150
możesz to nazwać hoagie, hoagie.
05:53
Sometimes I also call it this.
105
353719
1320
Czasami też tak to nazywam.
05:55
Maybe it's because this word has also leached into the Pittsburgh area where my parents
106
355039
5391
Może to dlatego, że to słowo przedostało się również do okolic Pittsburgha, skąd pochodzą moi rodzice
06:00
are from.
107
360430
1000
.
06:01
So maybe I sometimes say hoagie, but these words have a little bit of gray area because
108
361430
5380
Więc może czasami mówię hoagie, ale te słowa mają trochę szarej strefy, ponieważ
06:06
people in the US move around a lot so we have origins in a lot of different places.
109
366810
4949
ludzie w USA dużo się przemieszczają, więc mamy korzenie w wielu różnych miejscach.
06:11
In New York, you might hear this called a hero, a hero.
110
371759
4361
W Nowym Jorku można to usłyszeć jako bohater, bohater.
06:16
And if you're from the upper Midwest, you might call this a Dagwood.
111
376120
4859
A jeśli jesteś z górnego środkowego zachodu, możesz nazwać to Dagwood.
06:20
If you're from the upper Midwest, let me know if this is something that is commonly used
112
380979
4240
Jeśli jesteś z górnego Środkowego Zachodu, daj mi znać, czy jest to coś, co jest powszechnie używane
06:25
in daily life, but this type of sandwich has many different names.
113
385219
4690
w życiu codziennym, ale ten rodzaj kanapki ma wiele różnych nazw.
06:29
When you go to the grocery store, you push a cart.
114
389909
5150
Kiedy idziesz do sklepu spożywczego, pchasz wózek.
06:35
A cart is what people in the North us would say and it's kind of more general English
115
395059
4760
Wózek to coś, co powiedzieliby ludzie na północy, a także jest to trochę bardziej ogólny angielski
06:39
as well.
116
399819
1000
.
06:40
But if you are from the South, you would call this a buggy, a buggy.
117
400819
4090
Ale jeśli jesteś z południa, nazwałbyś to buggy, buggy.
06:44
This is a very Southern word.
118
404909
1660
To bardzo południowe słowo.
06:46
I love to hear my Southern neighbors say, "I was pushing the buggy."
119
406569
4440
Uwielbiam słyszeć, jak moi południowi sąsiedzi mówią: „Pchałem buggy”.
06:51
The buggy, that's what that is called.
120
411009
2351
Buggy, tak to się nazywa.
06:53
But in the Northeast, this can also be called a carriage, a carriage.
121
413360
3739
Ale na północnym wschodzie można to również nazwać powozem, powozem.
06:57
Now to me, a carriage is something that maybe a king or queen would ride in a big carriage
122
417099
7481
Dla mnie powóz to coś, czym może jeździłby król lub królowa w dużym powozie
07:04
or a fairy tale princess was in a carriage led by horses, but in the Northeast of the
123
424580
5359
albo księżniczka z bajki w powozie prowadzonym przez konie, ale w północno-wschodniej części
07:09
US that is just a shopping cart.
124
429939
2741
Stanów Zjednoczonych jest to po prostu wózek na zakupy.
07:12
When you want to buy liquor, hard alcohol, not wine, not beer.
125
432680
5729
Kiedy chcesz kupić alkohol, mocne alkohole, a nie wino, nie piwo.
07:18
Where do you go in the US?
126
438409
1710
Gdzie jedziesz w USA?
07:20
Well, you need to go to a specific store because in a lot of states you cannot buy rum or whiskey
127
440119
6350
Cóż, musisz iść do konkretnego sklepu, ponieważ w wielu stanach nie można kupić rumu, whisky
07:26
or other types of hard alcohol in the grocery store.
128
446469
3771
ani innych rodzajów mocnego alkoholu w sklepie spożywczym.
07:30
In some places you can buy beer and wine in the grocery store, but the US is a little
129
450240
5039
W niektórych miejscach można kupić piwo i wino w sklepie spożywczym, ale Stany Zjednoczone są
07:35
bit particular when it comes to alcohol.
130
455279
2771
trochę specyficzne, jeśli chodzi o alkohol.
07:38
You have to go to a specific store.
131
458050
2310
Musisz iść do konkretnego sklepu.
07:40
And what do you call that store?
132
460360
1609
A jak nazywa się ten sklep?
07:41
Depends where you live.
133
461969
1831
Zależy gdzie mieszkasz.
07:43
So if you live in the North of the US or in most of the US, you might call this a liquor
134
463800
7030
Więc jeśli mieszkasz na północy Stanów Zjednoczonych lub w większej części Stanów Zjednoczonych, możesz nazwać to
07:50
store, a liquor store.
135
470830
2269
sklepem monopolowym, sklepem monopolowym.
07:53
But here in the South of the US, we call this in ABC store and is because it is run by the
136
473099
9060
Ale tutaj, na południu Stanów Zjednoczonych, nazywamy to sklepem ABC i dlatego, że jest prowadzony przez
08:02
government.
137
482159
1081
rząd.
08:03
It is kind of regulated by the government so it's like an alcoholic beverage company?
138
483240
7489
Jest to w pewnym sensie regulowane przez rząd, więc to jest jak firma produkująca napoje alkoholowe?
08:10
Cooperation?
139
490729
1930
Współpraca?
08:12
Something like this.
140
492659
1741
Coś takiego.
08:14
And it is run by the government and regulated by the government.
141
494400
3969
I jest prowadzony przez rząd i regulowany przez rząd.
08:18
And if you saw a video that I made with Lucy and Emma last year, I got lit in two by calling
142
498369
8570
A jeśli widzieliście film, który nagrałem z Lucy i Emmą w zeszłym roku, opaliłem się na pół, nazywając
08:26
this an ABC store.
143
506939
2700
ten sklep ABC.
08:29
There were hundreds of comments in this video that we made that said, "That's not an ABC
144
509639
5191
W tym filmie pojawiły się setki komentarzy, które brzmiały: „To nie jest
08:34
store that's a liquor store in the US."
145
514830
1760
sklep ABC, tylko sklep monopolowy w USA”.
08:36
And you know what?
146
516590
1889
I wiesz co?
08:38
It's both.
147
518479
1000
To jedno i drugie.
08:39
So if you have not seen that video that shows differences between British, American and
148
519479
4761
Więc jeśli nie widziałeś tego filmu, który pokazuje różnice między brytyjskim, amerykańskim i
08:44
Australian English, I recommend checking it out and you can see how I said that in the
149
524240
4540
australijskim angielskim, polecam go obejrzeć i zobaczyć, jak powiedziałem, że w
08:48
US we call it an ABC store and really that's the South of the US.
150
528780
3940
USA nazywamy to sklepem ABC i tak naprawdę jest to południe Stanów Zjednoczonych.
08:52
But there are a couple other words we use to describe this type of store in the Northeast
151
532720
4340
Ale jest kilka innych słów, których używamy do opisania tego typu sklepu w północno-wschodniej części Stanów
08:57
of the US, it can be called a package store, a package store.
152
537060
4640
Zjednoczonych, można go nazwać sklepem z pakietami, sklepem z pakietami. Nigdy
09:01
Now I've never lived in those areas so if you are from those areas, let me know if that
153
541700
3670
nie mieszkałem w tych okolicach, więc jeśli jesteś z tych okolic, daj mi znać, czy
09:05
is the most common word that you use and a diminutive of that in Boston sometimes people
154
545370
5310
jest to najczęściej używane słowo i jego zdrobnienie. W Bostonie ludzie czasami
09:10
say a packie, a packie.
155
550680
2190
mówią paczka, paczka.
09:12
It's kind of like a cute word.
156
552870
1730
To trochę jak słodkie słowo.
09:14
I'm going to go to the packie.
157
554600
1410
Idę na paczkę.
09:16
It sounds so cute to me.
158
556010
1940
Dla mnie to brzmi tak uroczo.
09:17
So you might say do you want to run to the liquor store and buy some whiskey?
159
557950
6570
Więc możesz powiedzieć, czy chcesz pobiec do sklepu monopolowego i kupić trochę whisky?
09:24
Do you want to run to the ABC store and buy some whiskey?
160
564520
3180
Chcesz pobiec do sklepu ABC i kupić trochę whisky?
09:27
Do you want to run to the package store?
161
567700
1720
Czy chcesz pobiec do sklepu z pakietami?
09:29
Do you want to run to the packie and buy some whiskey?
162
569420
2450
Chcesz pobiec do paczki i kupić trochę whisky?
09:31
There's a lot of different words we can use.
163
571870
2330
Istnieje wiele różnych słów, których możemy użyć.
09:34
When you want to go for a run or do some exercise, you need to put on some?
164
574200
4610
Kiedy chcesz pobiegać lub poćwiczyć, musisz je założyć?
09:38
Well, it depends where you're from.
165
578810
2290
Cóż, zależy skąd jesteś.
09:41
If you're from generally the North of the US, you'll say sneakers.
166
581100
3770
Jeśli jesteś generalnie z północy Stanów Zjednoczonych, powiesz „trampki”.
09:44
I need to put on my sneakers.
167
584870
2600
Muszę założyć trampki.
09:47
But for me, I'm from the South of the US, the word sneakers feels a little bit old fashioned.
168
587470
5870
Ale dla mnie, pochodzę z południa Stanów Zjednoczonych, słowo trampki wydaje się trochę staromodne.
09:53
It kind of feels like something my grandma might say.
169
593340
3420
To trochę jak coś, co mogłaby powiedzieć moja babcia.
09:56
And instead for me and for the rest of the US, we say tennis shoes, tennis shoes.
170
596760
7120
Zamiast tego dla mnie i dla reszty Stanów Zjednoczonych mówimy tenisówki, tenisówki.
10:03
Usually this word gets kind of linked together.
171
603880
2600
Zazwyczaj to słowo łączy się ze sobą.
10:06
Tennis shoes, that S at the end of tennis kind of gets forgotten, tennis shoes.
172
606480
6030
Buty do tenisa, to S na końcu tenisa jakby się zapomina, buty do tenisa.
10:12
It's not because we're all playing tennis all the time.
173
612510
2910
Nie dlatego, że wszyscy cały czas gramy w tenisa.
10:15
It actually has nothing to do with tennis.
174
615420
3260
Właściwie to nie ma nic wspólnego z tenisem.
10:18
Instead it's just these shoes and we call them tennis shoes.
175
618680
3050
Zamiast tego są to tylko te buty, które nazywamy butami do tenisa.
10:21
You can use them for running, for hiking, for basketball, for any kind of exercise or
176
621730
5680
Możesz ich używać do biegania, wędrówek, do koszykówki, do wszelkiego rodzaju ćwiczeń lub po
10:27
just being comfortable.
177
627410
1000
prostu dla wygody.
10:28
I'm going to put on my tennis shoes.
178
628410
2550
Założę tenisówki.
10:30
In the US, most kids love going to the bank.
179
630960
3600
W Stanach Zjednoczonych większość dzieci uwielbia chodzić do banku.
10:34
Hmm, why would they like to go to bank?
180
634560
2300
Hmm, dlaczego mieliby chcieć iść do banku?
10:36
The bank's kind of boring for kids, right?
181
636860
2680
Bank jest trochę nudny dla dzieci, prawda?
10:39
Actually, it's because it's kind of a little tradition that at the bank, the teller will
182
639540
6020
Właściwie to dlatego, że to taka mała tradycja, że ​​w banku kasjer
10:45
give kids a?
183
645560
2650
daje dzieciom?
10:48
This is almost ubiquitous.
184
648210
1260
To jest prawie wszechobecne.
10:49
At every bank, tellers give kids depending on where you're from, you might call this
185
649470
6660
W każdym banku kasjerzy dają dzieciaki, w zależności od tego, skąd jesteś, możesz to nazwać
10:56
a sucker, a sucker.
186
656130
1860
frajerem, frajerem.
10:57
Because what do you do?
187
657990
1000
Bo co robisz?
10:58
You suck on it and that's how you eat it.
188
658990
2180
Ssiesz to i tak to jesz.
11:01
This is common in the South and the Midwest, but the rest of the US calls this a lollipop,
189
661170
7030
Jest to powszechne na południu i środkowym zachodzie, ale reszta Stanów Zjednoczonych nazywa to lizakiem,
11:08
a lollipop.
190
668200
1390
lizakiem.
11:09
You will hear the word lollipop in the South, but it's more common when you go into a bank.
191
669590
5760
Usłyszysz słowo lizak na południu, ale jest to bardziej powszechne, gdy idziesz do banku.
11:15
If that person is really from the South, they might say, "Do you want to sucker?
192
675350
4500
Jeśli ta osoba naprawdę pochodzi z Południa, może powiedzieć: „Chcesz ssać? Czy
11:19
Can I give your kid a sucker?"
193
679850
1920
mogę dać twojemu dziecku ssać?”.
11:21
Extremely common.
194
681770
1000
Niezwykle powszechne.
11:22
What's one of the most intimidating things.
195
682770
1900
Co jest jedną z najbardziej przerażających rzeczy.
11:24
When you're driving?
196
684670
2180
Kiedy jedziesz?
11:26
Passing one of these things.
197
686850
1900
Przekazanie jednej z tych rzeczy.
11:28
Well, what are these called?
198
688750
1580
No właśnie, jak to się nazywa?
11:30
Well, there's a couple different words we can use.
199
690330
2210
Cóż, jest kilka różnych słów, których możemy użyć.
11:32
In the Northeast, you can call it a tractor trailer.
200
692540
2740
Na północnym wschodzie można to nazwać przyczepą ciągnikową.
11:35
And this is kind of the more technical term.
201
695280
2180
I to jest bardziej techniczny termin.
11:37
You might know that my four-year-old son is obsessed with trucks so we have a lot of books
202
697460
4560
Być może wiesz, że mój czteroletni syn ma obsesję na punkcie ciężarówek, więc mamy wiele książek,
11:42
that talk about trucks and a term that they often use is tractor trailer.
203
702020
4170
które mówią o ciężarówkach, a terminem, którego często używają, jest przyczepa ciągnika.
11:46
I think this is kind of the more specific or technical term.
204
706190
4470
Myślę, że jest to rodzaj bardziej szczegółowego lub technicznego terminu.
11:50
But if you're from the South of the US, you might call this an 18 wheeler.
205
710660
4790
Ale jeśli jesteś z południa Stanów Zjednoczonych, możesz nazwać to 18-kołowcem.
11:55
So growing up, this is what I said.
206
715450
1420
Więc dorastając, oto co powiedziałem.
11:56
I said, "Oh, there's an 18 wheeler."
207
716870
2520
Powiedziałem: „O, tam jest 18-kołowiec”.
11:59
Or you try to make the 18 wheelers honk by going like this.
208
719390
3680
Albo próbujesz zmusić 18-kołowców do trąbienia, jadąc w ten sposób.
12:03
It's kind of a kid tradition.
209
723070
1760
To taka dziecięca tradycja.
12:04
Does this happen in your country that when you're driving along and there's an 18 wheeler
210
724830
3950
Czy w twoim kraju zdarza się, że kiedy jedziesz i mija cię 18-kołowy pojazd
12:08
passing you, you go like this because that's how they honk the horn is there's like a little
211
728780
5040
, jedziesz w ten sposób, ponieważ w ten sposób trąbią w klakson, to taka mała
12:13
thing that they pull.
212
733820
1090
rzecz, którą ciągną.
12:14
At least I assume so because that's what we did as kids, you do this and all the kids
213
734910
3880
Przynajmniej tak zakładam, bo tak robiliśmy jako dzieci, robisz to, a wszystkie dzieciaki
12:18
are looking out the window and you hope that the driver will honk the horn and then everybody
214
738790
5400
patrzą przez okno i masz nadzieję, że kierowca zatrąbi klaksonem, a potem wszyscy
12:24
cheers.
215
744190
1000
wiwatują.
12:25
It's quite exciting, but there's another word we can use and that is semi, semi.
216
745190
5620
To dość ekscytujące, ale jest jeszcze jedno słowo, którego możemy użyć, a mianowicie pół, pół.
12:30
This is common everywhere around the US.
217
750810
2340
Jest to powszechne w całych Stanach Zjednoczonych.
12:33
We would call this a semi.
218
753150
2360
Nazwalibyśmy to pół.
12:35
So intimidating to pass a semi on the road.
219
755510
5340
Tak onieśmielające, aby wyprzedzić półciężarówkę na drodze.
12:40
It's so intimidating to pass a tractor trailer or to pass an 18 wheeler.
220
760850
4950
Wyprzedzanie przyczepy ciągnika lub 18-kołowego pojazdu jest tak onieśmielające. Czy
12:45
Have you ever felt like that?
221
765800
1560
kiedykolwiek tak się czułeś?
12:47
If you're going on a camping trip, you might need to buy a of ice to put in a cooler so
222
767360
6020
Jeśli wybierasz się na kemping, być może będziesz musiał kupić kostkę lodu, aby włożyć ją do lodówki,
12:53
that you can keep your food cold.
223
773380
2370
aby jedzenie było zimne.
12:55
Hmm, what would you call this?
224
775750
2380
Hm, jak byście to nazwali?
12:58
Well, in most of the US, it's called a bag, just a bag.
225
778130
4910
Cóż, w większości Stanów Zjednoczonych nazywa się to torbą, po prostu torbą.
13:03
But in the South of the US, in some places in the Midwest as well, it's called a sack,
226
783040
5790
Ale na południu USA, w niektórych miejscach na Środkowym Zachodzie, nazywa się to workiem,
13:08
a sack.
227
788830
1000
workiem.
13:09
Now I have a funny story to share with you about this.
228
789830
2410
Teraz mam zabawną historię, którą chcę się z wami podzielić na ten temat.
13:12
Dan, my husband, his grandfather is from Texas and has a very strong Texas accent.
229
792240
7230
Dan, mój mąż, jego dziadek pochodzi z Teksasu i ma bardzo silny teksański akcent.
13:19
And he's quite tall.
230
799470
1800
I jest dość wysoki.
13:21
He's 6'2".
231
801270
1800
Ma 6'2".
13:23
I don't know what that would be in meters, but he's very tall and he is kind of big,
232
803070
4030
Nie wiem, ile to by było w metrach, ale jest bardzo wysoki i trochę duży,
13:27
and he was visiting the North of the US where Dan's family is originally from.
233
807100
5020
i odwiedzał północne Stany Zjednoczone, skąd pochodzi rodzina Dana.
13:32
And he walked into a grocery store and he said with a very strong Texas accent, this
234
812120
4840
I wszedł do sklepie spożywczym i powiedział z bardzo silnym teksańskim akcentem, ten
13:36
big guy said, "I want sack of ice.
235
816960
2560
duży facet powiedział: „Chcę worek lodu.
13:39
Where can I find it?
236
819520
1060
Gdzie mogę to znaleźć?
13:40
I want a sack of ice."
237
820580
1770
Chcę worek lodu”.
13:42
So he said a sack of ice.
238
822350
1650
Więc powiedział worek lodu.
13:44
He wanted to buy a bag of ice to keep some food cold.
239
824000
4470
Chciał kupić worek lodu, żeby schłodzić trochę jedzenia.
13:48
But the way that he said it sounded a lot like sacrifice.
240
828470
5580
Ale sposób, w jaki to powiedział, brzmiał jak poświęcenie.
13:54
So the poor cashier is looking at this guy saying, "You want a sacrifice?
241
834050
5620
Biedny kasjer patrzy więc na ten facet mówi: „Chcesz poświęcenia?
13:59
What?"
242
839670
1000
Co?”
14:00
It was just a misunderstanding and they kind of laughed about it for a moment, but it is
243
840670
6780
To było po prostu nieporozumienie i przez chwilę śmiali się z tego, ale jest to
14:07
a common word that's used in the South compared to bag is a sack.
244
847450
3950
powszechne słowo używane na południu w porównaniu do worka to worek.
14:11
And you will hear the word bag used in the South, but it's common to say sack as well.
245
851400
5300
Usłyszysz słowo worek używane na południu, ale często mówi się też worek.
14:16
In general, there are three meals: breakfast, lunch, and?
246
856700
3690
Ogólnie rzecz biorąc, są trzy posiłki: śniadanie, lunch i?
14:20
Hmm?
247
860390
1000
Hmm?
14:21
Well, it depends on where you're from.
248
861390
2270
Cóż, to zależy od tego, skąd pochodzisz.
14:23
If you are from the North or the West of the US, you just say dinner, I'm going to eat
249
863660
5200
Jeśli jesteś z północy lub zachodu Stanów Zjednoczonych, po prostu powiedz obiad, zjem
14:28
some dinner.
250
868860
1040
coś na obiad.
14:29
But if you're from the South and some places in the Midwest, you might say supper, supper.
251
869900
6180
Ale jeśli jesteś z południa i niektórych miejsc na Środkowym Zachodzie, możesz powiedzieć kolacja, kolacja.
14:36
This is something that's really common in the South.
252
876080
3270
To jest coś, co jest bardzo powszechne na południu.
14:39
Time to eat supper.
253
879350
1080
Czas zjeść kolację.
14:40
We're going to eat supper.
254
880430
1000
My "idziemy zjeść kolację.
14:41
Now, this is a word that even though I live in the South, I don't really use.
255
881430
4250
To jest słowo, którego chociaż mieszkam na południu, tak naprawdę nie używam.
14:45
I don't feel like I'm Southern enough to use this word.
256
885680
3830
Nie czuję się na tyle południowcem, by używać tego słowa.
14:49
Maybe it's because my family is really from the North and I don't have strong origins
257
889510
4650
Może to dlatego, że moja rodzina tak naprawdę pochodzi z północy, a ja nie mam silnego pochodzenia
14:54
in the South, but the word supper is extremely common and kind of makes my heart warm when
258
894160
5340
z południa, ale słowo „kolacja” jest niezwykle popularne i robi mi się ciepło na sercu, gdy o tym
14:59
I think about it, because I remember all of my Southern neighbors who say this and it
259
899500
4240
pomyślę, bo pamiętam wszystkich moich południowych sąsiadów, którzy mówili to i to
15:03
feels so nice.
260
903740
1000
czuje się tak miło.
15:04
You're going to eat some supper.
261
904740
1250
Idziesz zjeść kolację.
15:05
Our three final expressions that are regional expressions are kind of fun.
262
905990
4290
Nasze trzy końcowe wyrażenia, które są wyrażeniami regionalnymi, są trochę zabawne.
15:10
The next one is bless your heart.
263
910280
4560
Następnym jest błogosławieństwo twojego serca.
15:14
Now this doesn't really mean anything specific in the rest of the US.
264
914840
4120
Teraz to tak naprawdę nie oznacza nic konkretnego w pozostałej części Stanów Zjednoczonych.
15:18
It just means, oh, I appreciate you.
265
918960
2620
To po prostu oznacza, och, doceniam cię.
15:21
Thanks.
266
921580
1000
Dzięki.
15:22
Great.
267
922580
1000
Świetnie.
15:23
It's a positive thing.
268
923580
1000
To pozytywna rzecz.
15:24
It's not said as often, but in the South, I want you to know if you hear bless your
269
924580
4620
Nie mówi się tego tak często, ale na południu chcę, żebyś wiedział, że jeśli słyszysz „błogosławię twoje
15:29
heart usually it means you're an idiot.
270
929200
3770
serce”, zwykle oznacza to, że jesteś idiotą.
15:32
It's not a compliment.
271
932970
2300
To nie jest komplement.
15:35
So for example, let's say that you are going to a baby shower.
272
935270
5580
Powiedzmy na przykład, że wybierasz się na baby shower.
15:40
This is like a little party to celebrate someone who's going to have a baby.
273
940850
4030
To jest jak małe przyjęcie dla uczczenia kogoś, kto będzie miał dziecko.
15:44
And everyone brings some food and there is a little Southern grandma and she's eating
274
944880
7250
I każdy przynosi coś do jedzenia, a jest mała babcia z Południa i je
15:52
a brownie.
275
952130
2140
ciastko.
15:54
And she eats it and goes, "Oh, who made these?"
276
954270
2786
Zjada to i mówi: „Och, kto to zrobił?”
15:57
And you say, "Oh, I made those.
277
957056
2024
A ty mówisz: „Och, zrobiłem je.
15:59
Those are vegan brownies."
278
959080
1880
To są wegańskie ciasteczka”.
16:00
And she says, "Oh, bless your heart."
279
960960
3890
A ona mówi: „Och, niech twoje serce będzie błogosławione”.
16:04
This means she thinks those are terrible brownies, but I'm going to say it in such a nice way.
280
964850
7330
To znaczy, że ona myśli, że to okropne ciastka, ale powiem to w taki miły sposób.
16:12
This is kind of a hidden Southern expression that if you hear it, make sure you keep in
281
972180
5320
Jest to rodzaj ukrytego wyrażenia z Południa, które jeśli je usłyszysz, upewnij się, że
16:17
mind all of those things because it's commonly used in the South.
282
977500
3850
pamiętasz o wszystkich tych rzeczach, ponieważ jest ono powszechnie używane na Południu.
16:21
In fact, there's a really funny video on YouTube.
283
981350
2800
W rzeczywistości na YouTube jest naprawdę zabawny film.
16:24
If you type in bless your heart It's a Southern Thing.
284
984150
4290
Jeśli wpiszesz, pobłogosław swoje serce. To południowa rzecz.
16:28
This is a YouTube channel.
285
988440
1290
To jest kanał YouTube.
16:29
It's a Southern Thing.
286
989730
1140
To południowa rzecz.
16:30
You will see a hilarious video about all of the different scenarios where people use bless
287
990870
5660
Zobaczysz przezabawny film o różnych scenariuszach, w których ludzie
16:36
your heart in the South.
288
996530
1120
na Południu używają słowa „błogosław swoje serce”.
16:37
Quite funny and it's a good way to learn about culture as well.
289
997650
3320
Dość zabawny i dobry sposób na poznanie kultury.
16:40
The next regional phrase is give me some sugar.
290
1000970
3470
Następna regionalna fraza to daj mi trochę cukru.
16:44
Okay, well you can't say it exactly like that because this is common of Southern grandmas.
291
1004440
5530
Dobra, cóż, nie możesz powiedzieć tego dokładnie tak, ponieważ jest to powszechne wśród babć z Południa.
16:49
Maybe I'm partial to the South and know more things about the South.
292
1009970
3220
Może mam słabość do Południa i wiem więcej o Południu.
16:53
But if a Southern grandma said give me some sugar to you, does she mean to pass the sugar?
293
1013190
7020
Ale jeśli babcia z Południa powiedziała, daj mi trochę cukru, czy ma zamiar podać cukier?
17:00
No.
294
1020210
1000
Nie.
17:01
She means to give her a little kiss.
295
1021210
1890
Chce ją pocałować.
17:03
Give me some sugar, my little grandbabies.
296
1023100
1959
Dajcie mi trochę cukru, moje małe wnuczki.
17:05
Give me a kiss.
297
1025059
1460
Pocałuj mnie.
17:06
So she's asking for a kiss, but in the rest of the US if someone said, give me the sugar,
298
1026519
6341
Więc prosi o pocałunek, ale w pozostałych Stanach Zjednoczonych, jeśli ktoś powiedział: daj mi cukier,
17:12
give me some sugar.
299
1032860
1000
daj mi trochę cukru.
17:13
It means literally sugar, something sweet.
300
1033860
3599
Oznacza dosłownie cukier, coś słodkiego.
17:17
And our final regional expression is being ugly.
301
1037459
3531
A naszym ostatecznym wyrazem regionalnym jest bycie brzydkim.
17:20
Hmm, if someone said stop being so ugly, would you think, "Oh no.
302
1040990
6049
Hmm, gdyby ktoś powiedział, żebyś przestał być taki brzydki, pomyślałbyś: „O nie. Czy to
17:27
Is it my hair?
303
1047039
1510
moje włosy? Czy
17:28
Did I forget to wash my face this morning?"
304
1048549
2451
zapomniałem umyć twarz rano?”
17:31
Hmm, if you're from the North or the rest of the US it's about physical appearance.
305
1051000
6740
Hmm, jeśli jesteś z północy lub reszty Stanów Zjednoczonych, chodzi o wygląd fizyczny.
17:37
To be ugly is about physical appearance.
306
1057740
2559
Bycie brzydkim wiąże się z wyglądem fizycznym.
17:40
But in the South, this has a special meaning.
307
1060299
2431
Ale na południu ma to szczególne znaczenie.
17:42
If we say stop being so ugly, this means stop being so mean or rude.
308
1062730
7439
Jeśli mówimy: przestań być taki brzydki, oznacza to, że przestań być taki wredny lub niegrzeczny.
17:50
This is something that parents often say to their children.
309
1070169
2630
To jest coś, co rodzice często mówią swoim dzieciom.
17:52
Stop being so ugly to each other, just get along and play.
310
1072799
4691
Przestańcie być dla siebie tacy brzydcy, po prostu dogadajcie się i grajcie.
17:57
Stop being so ugly.
311
1077490
1830
Przestań być taki brzydki.
17:59
So ugly has more of a figurative sense here.
312
1079320
2849
Tak brzydkie ma tutaj bardziej przenośny sens.
18:02
Your actions are ugly because you're being rude to each other.
313
1082169
4480
Wasze działania są brzydkie, ponieważ jesteście wobec siebie niegrzeczni.
18:06
So stop being so ugly.
314
1086649
1321
Więc przestań być taki brzydki.
18:07
This is a fun regional expression as well.
315
1087970
2270
To także zabawne wyrażenie regionalne.
18:10
I hope you enjoyed all of these fun regional expressions from the US.
316
1090240
3679
Mam nadzieję, że spodobały Ci się wszystkie te zabawne wyrażenia regionalne z USA.
18:13
If you're from the US, let me know of more in the comments or if you agree or disagree
317
1093919
4171
Jeśli jesteś z USA, daj mi znać w komentarzach lub jeśli zgadzasz się lub nie zgadzasz
18:18
with what I've said.
318
1098090
1669
z tym, co powiedziałem.
18:19
And don't forget, you can always download the free PDF for today's lesson so that you
319
1099759
4341
I nie zapominaj, że zawsze możesz pobrać darmowy plik PDF do dzisiejszej lekcji, aby
18:24
can remember all of these regional expressions.
320
1104100
2459
zapamiętać wszystkie regionalne wyrażenia.
18:26
And you can understand where people are from based on what they say.
321
1106559
3511
I możesz zrozumieć, skąd są ludzie na podstawie tego, co mówią.
18:30
And you can also answer Vanessa's challenge question at the bottom of the PDF.
322
1110070
4280
Możesz także odpowiedzieć na pytanie wyzwania Vanessy na dole pliku PDF.
18:34
And now I have a question for you.
323
1114350
2949
A teraz mam do Ciebie pytanie.
18:37
In the comments let me know, were any of these words new for you?
324
1117299
4781
Dajcie znać w komentarzach, czy któreś z tych słów było dla Was nowe?
18:42
Let me know in the comments and I'll see you again next Friday for a new lesson here on
325
1122080
5530
Daj mi znać w komentarzach i do zobaczenia w następny piątek na nowej lekcji tutaj na
18:47
my YouTube channel.
326
1127610
1149
moim kanale YouTube. Do
18:48
Bye.
327
1128759
1000
widzenia.
18:49
The next step is to download the free PDF worksheet for this lesson.
328
1129759
5240
Następnym krokiem jest pobranie bezpłatnego arkusza ćwiczeń w formacie PDF do tej lekcji.
18:54
With this free PDF, you will master today's lesson and never forget what you have learned.
329
1134999
6321
Dzięki temu bezpłatnemu plikowi PDF opanujesz dzisiejszą lekcję i nigdy nie zapomnisz tego, czego się nauczyłeś.
19:01
You can be a confident English speaker.
330
1141320
3290
Możesz być pewnym siebie mówcą po angielsku.
19:04
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for a free English lesson every Friday.
331
1144610
5030
Nie zapomnij zasubskrybować mojego kanału na YouTube, aby otrzymywać bezpłatną lekcję angielskiego w każdy piątek. Do
19:09
Bye.
332
1149640
550
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7