Speak REAL American English: Regional English Expressions

234,138 views ・ 2021-10-08

Speak English With Vanessa


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
80
5060
Vanessa: Ciao, sono Vanessa di SpeakEnglishWithVanessa.com. Gli
00:05
Do Americans have different accents?
1
5140
3270
americani hanno accenti diversi?
00:08
Let's talk about it.
2
8410
5750
Parliamone.
00:14
A lot of students ask me, "Vanessa, what is your accent?
3
14160
4490
Molti studenti mi chiedono: "Vanessa, qual è il tuo accento?
00:18
You're from the US, but you don't sound like you're specifically from a certain region.
4
18650
7480
Vieni dagli Stati Uniti, ma non sembri provenire specificamente da una certa regione.
00:26
What's your accent?"
5
26130
1100
Qual è il tuo accento?"
00:27
Well, it's kind of true because I generally speak with what's called a standard American
6
27230
6260
Beh, è ​​un po' vero perché generalmente parlo con quello che viene chiamato un accento americano standard
00:33
accent.
7
33490
1070
.
00:34
And this is the accent that you might hear on TV.
8
34560
3750
E questo è l'accento che potresti sentire in TV.
00:38
An accent that you might hear, a Hollywood celebrity use.
9
38310
4290
Un accento che potresti sentire, usato da una celebrità di Hollywood.
00:42
Maybe something that you would hear someone like Ellen DeGeneres speak with.
10
42600
3920
Forse qualcosa con cui sentiresti parlare qualcuno come Ellen DeGeneres.
00:46
It is a standard American accent that is not specific to one region or another.
11
46520
5400
È un accento americano standard che non è specifico di una regione o di un'altra.
00:51
I'm not exactly sure why this developed in me because I live in the South of the US.
12
51920
5140
Non sono esattamente sicuro del motivo per cui questo si è sviluppato in me perché vivo nel sud degli Stati Uniti.
00:57
Maybe it's because I'm originally from the North of the US and I moved to the South,
13
57060
4640
Forse è perché sono originario del nord degli Stati Uniti e mi sono trasferito nel sud,
01:01
and my parents don't really have a strong accent one way or the other.
14
61700
3880
ei miei genitori non hanno un forte accento in un modo o nell'altro.
01:05
Who knows?
15
65580
1390
Chi lo sa?
01:06
But for whatever reason, this is the way that I speak.
16
66970
3200
Ma per qualsiasi motivo, questo è il modo in cui parlo.
01:10
But there are definitely different accents and different ways of speaking around the
17
70170
5900
Ma ci sono sicuramente accenti diversi e modi diversi di parlare negli
01:16
US.
18
76070
1090
Stati Uniti.
01:17
The biggest difference that is often found around the US is vocabulary choice.
19
77160
6240
La più grande differenza che si trova spesso negli Stati Uniti è la scelta del vocabolario.
01:23
And today I have a fun little lesson for you.
20
83400
2440
E oggi ho una piccola lezione divertente per te.
01:25
I'd like to introduce you to some words and phrases that people in different regions of
21
85840
7120
Vorrei presentarvi alcune parole e frasi utilizzate da persone in diverse regioni degli
01:32
the United States use.
22
92960
1820
Stati Uniti.
01:34
And if someone uses one of these phrases, other people might automatically know, "Ah,
23
94780
5660
E se qualcuno usa una di queste frasi, altre persone potrebbero sapere automaticamente: "Ah,
01:40
that's where you're from."
24
100440
1280
ecco da dove vieni".
01:41
Because these words and phrases are commonly known to be specific to those areas or maybe
25
101720
6060
Perché queste parole e frasi sono comunemente note per essere specifiche di quelle aree o forse
01:47
someone from another area might say, "What?
26
107780
2400
qualcuno di un'altra area potrebbe dire: "Cosa?
01:50
What did you say?"
27
110180
1280
Cosa hai detto?"
01:51
They might not even know the phrase at all.
28
111460
2270
Potrebbero anche non conoscere affatto la frase.
01:53
So I would like to introduce you to these.
29
113730
1679
Quindi vorrei presentarvi questi.
01:55
And if you are from the US and you are watching these, let me know in the comments is this
30
115409
4411
E se vieni dagli Stati Uniti e stai guardando questi video, fammi sapere nei commenti, è
01:59
true for you?
31
119820
1000
vero anche per te?
02:00
From where you're from?
32
120820
1150
Da dove vieni?
02:01
Let me know.
33
121970
1000
Fammi sapere.
02:02
It would be always in interesting to find out.
34
122970
1170
Sarebbe sempre interessante scoprirlo.
02:04
And to help you never forget what you're going to learn today about regional English expressions
35
124140
5130
E per aiutarti a non dimenticare mai quello che imparerai oggi sulle espressioni inglesi regionali
02:09
in the US, you can download this free PDF guide that I've created for you with all of
36
129270
6400
negli Stati Uniti, puoi scaricare questa guida PDF gratuita che ho creato per te con tutte
02:15
the expressions, the regions that they're used in, some ways that you can use them.
37
135670
4430
le espressioni, le regioni in cui sono utilizzate , alcuni modi in cui puoi usarli.
02:20
And also at the end of the free worksheet, you can answer Vanessa's challenge question.
38
140100
4410
E anche alla fine del foglio di lavoro gratuito, puoi rispondere alla domanda di sfida di Vanessa.
02:24
So I hope this will be useful to you.
39
144510
2170
Quindi spero che questo ti sarà utile.
02:26
You can download it, print it out, put it under your pillow and sleep on it.
40
146680
3770
Puoi scaricarlo, stamparlo, metterlo sotto il cuscino e dormirci sopra.
02:30
I hope it will be a useful tool for you.
41
150450
2030
Spero che possa essere uno strumento utile per te.
02:32
All right, let's get started with the first set of regional expressions depending on where
42
152480
5170
Va bene, iniziamo con la prima serie di espressioni regionali a seconda di dove
02:37
you're from, you might use these.
43
157650
1770
vieni, potresti usare queste.
02:39
How do you refer to a group of people?
44
159420
2700
Come ti riferisci a un gruppo di persone?
02:42
This is a problem with the English language.
45
162120
1760
Questo è un problema con la lingua inglese.
02:43
We don't have one specific word for a group of people.
46
163880
4100
Non abbiamo una parola specifica per un gruppo di persone.
02:47
So it depends where you're from.
47
167980
1750
Quindi dipende da dove vieni.
02:49
If you're from the South where I live, you say y'all, y'all.
48
169730
4940
Se vieni dal Sud dove vivo io, dici tutti voi, tutti voi.
02:54
Y'all ready?
49
174670
1910
Siete pronti?
02:56
Do you want to meet up later?
50
176580
1120
Vuoi incontrarci più tardi?
02:57
I don't know.
51
177700
1000
Non lo so.
02:58
What's y'all doing?
52
178700
1270
Cosa state facendo?
02:59
Y'all.
53
179970
1070
Voi.
03:01
But if you're not from the South, you might say you guys.
54
181040
4059
Ma se non vieni dal sud, potresti dire voi ragazzi.
03:05
What you guys doing?
55
185099
1011
Cosa state facendo?
03:06
What you guys doing?
56
186110
1989
Cosa state facendo?
03:08
This is common in the North and in various other areas of the US.
57
188099
3801
Questo è comune nel nord e in varie altre aree degli Stati Uniti.
03:11
This is actually the one that I say the most.
58
191900
2169
Questo è in realtà quello che dico di più.
03:14
Maybe it's because my origins are in the North and that's the way that my parents speak.
59
194069
5261
Forse è perché le mie origini sono del Nord ed è così che parlano i miei genitori.
03:19
But it's common to say you guys in the North.
60
199330
2770
Ma è comune dire voi ragazzi del Nord.
03:22
If you're from the Northeast, you might hear youse, youse.
61
202100
4270
Se vieni dal nord-est, potresti sentirti , tu.
03:26
This is so creative because here we have the singular you, what are you doing?
62
206370
5479
Questo è così creativo perché qui abbiamo il singolare tu, cosa stai facendo?
03:31
And then we have the plural.
63
211849
1281
E poi abbiamo il plurale.
03:33
It just adds an S. Oh, great.
64
213130
2010
Aggiunge solo una S. Oh, fantastico.
03:35
That's what we do in English.
65
215140
1569
Questo è quello che facciamo in inglese.
03:36
Cat, cats.
66
216709
1711
Gatto, gatti.
03:38
You, youse.
67
218420
1720
Tu, tu.
03:40
Maybe we should make that a more common word.
68
220140
2720
Forse dovremmo renderlo una parola più comune.
03:42
But if you are from the city of Pittsburgh, now Pittsburgh is actually where I am originally
69
222860
5970
Ma se vieni dalla città di Pittsburgh, ora Pittsburgh è in realtà il luogo da cui vengo
03:48
from, but this is not a word that I say in my daily life, but it brings back some nice
70
228830
4480
, ma questa non è una parola che dico nella mia vita quotidiana, ma riporta alcuni bei
03:53
memories of my family members who live there.
71
233310
2789
ricordi dei membri della mia famiglia che vivono lì.
03:56
You might say yinz, yinz.
72
236099
3641
Potresti dire yinz, yinz.
03:59
And this is kind of a fun Pittsburgh word because often we refer to people from Pittsburgh
73
239740
5490
E questa è una specie di parola divertente di Pittsburgh perché spesso ci riferiamo alle persone di Pittsburgh
04:05
as yinzers.
74
245230
2780
come yinzer.
04:08
If you're from Pittsburgh, you're a yinzer.
75
248010
3510
Se vieni da Pittsburgh, sei uno yinzer.
04:11
And it's just because the word yinz is so common in that area.
76
251520
4439
Ed è solo perché la parola yinz è così comune in quella zona.
04:15
So in conclusion, we could say where y'all want to eat tonight?
77
255959
3571
Quindi, in conclusione, potremmo dire dove volete mangiare stasera?
04:19
Where do you guys want to eat tonight?
78
259530
1720
Dove volete mangiare stasera?
04:21
Where youse want to eat tonight?
79
261250
1419
Dove vuoi mangiare stasera?
04:22
Where yinz to eat tonight?
80
262669
1640
Dove yinz mangiare stasera?
04:24
All of these are acceptable.
81
264309
1950
Tutti questi sono accettabili.
04:26
What do you call this fizzy drink?
82
266259
2851
Come si chiama questa bevanda gassata?
04:29
If you're from the North, you might say pop, pop.
83
269110
3779
Se vieni dal nord, potresti dire pop, pop.
04:32
And this is what I said when my family first moved to the South and people kind of laughed
84
272889
4291
E questo è quello che ho detto quando la mia famiglia si è trasferita per la prima volta nel sud e la gente ha riso
04:37
at me a little bit and said, "What?
85
277180
1979
un po' di me e ha detto: "Cosa?
04:39
You want to drink a pop?"
86
279159
2061
Vuoi bere qualcosa?"
04:41
Because it's pretty typical of the North of the US.
87
281220
2520
Perché è abbastanza tipico del nord degli Stati Uniti.
04:43
And in the South of the US, people are more likely to say soda or Coke.
88
283740
6899
E nel sud degli Stati Uniti, è più probabile che le persone dicano soda o coca cola.
04:50
So this one is a little bit strange because the brand is Coca-Cola.
89
290639
5520
Quindi questo è un po' strano perché il marchio è Coca-Cola.
04:56
But when you go to a restaurant in the South, your waitress might ask you, "What do you
90
296159
4940
Ma quando vai in un ristorante del Sud, la tua cameriera potrebbe chiederti: "Cosa
05:01
want to drink?"
91
301099
1391
vuoi bere?"
05:02
And you might say, "I would like a Coke."
92
302490
2600
E potresti dire: "Vorrei una Coca".
05:05
Okay, well, if you're in another area of the US they would bring you Coca-Cola.
93
305090
5569
Ok, beh, se sei in un'altra zona degli Stati Uniti ti porterebbero la Coca-Cola.
05:10
But in the South, if you say, "I want a Coke," the waitress will then ask you, "What kind
94
310659
6581
Ma nel Sud, se dici "Voglio una Coca", la cameriera ti chiederà: "Che tipo
05:17
of Coke?"
95
317240
1239
di Coca?"
05:18
Oh, and you might say Dr. Pepper, Sprite.
96
318479
4791
Oh, e potresti dire Dr. Pepper, Sprite.
05:23
So this word Coke can cover the general category of soda.
97
323270
3630
Quindi questa parola Coca Cola può coprire la categoria generale della soda.
05:26
It's a very interesting little change here in the South.
98
326900
4780
È un piccolo cambiamento molto interessante qui nel sud.
05:31
What do you call this sandwich?
99
331680
2189
Come si chiama questo panino?
05:33
Well, in most of the US, we call this a sub, a sub sandwich, and this word has become popularized
100
333869
5841
Bene, nella maggior parte degli Stati Uniti, lo chiamiamo un sub, un sub sandwich, e questa parola è diventata popolare
05:39
by the restaurant franchise Subway.
101
339710
4329
dal franchising di ristoranti Subway.
05:44
It's a sub sandwich.
102
344039
1440
È un panino secondario.
05:45
But if you're from certain areas especially the Northeast specifically in Philadelphia,
103
345479
5090
Ma se vieni da certe zone, in particolare dal nord-est, in particolare a Filadelfia,
05:50
you might call this a hoagie, a hoagie.
104
350569
3150
potresti chiamarlo un hoagie, un hoagie.
05:53
Sometimes I also call it this.
105
353719
1320
A volte lo chiamo anche così.
05:55
Maybe it's because this word has also leached into the Pittsburgh area where my parents
106
355039
5391
Forse è perché questa parola è penetrata anche nell'area di Pittsburgh da cui provengono i miei genitori
06:00
are from.
107
360430
1000
.
06:01
So maybe I sometimes say hoagie, but these words have a little bit of gray area because
108
361430
5380
Quindi forse a volte dico hoagie, ma queste parole hanno un po' di area grigia perché le
06:06
people in the US move around a lot so we have origins in a lot of different places.
109
366810
4949
persone negli Stati Uniti si spostano molto, quindi abbiamo origini in molti posti diversi.
06:11
In New York, you might hear this called a hero, a hero.
110
371759
4361
A New York, potresti sentirlo chiamato un eroe, un eroe.
06:16
And if you're from the upper Midwest, you might call this a Dagwood.
111
376120
4859
E se vieni dal Midwest superiore, potresti chiamarlo Dagwood.
06:20
If you're from the upper Midwest, let me know if this is something that is commonly used
112
380979
4240
Se vieni dall'Upper Midwest, fammi sapere se questo è qualcosa che viene comunemente usato
06:25
in daily life, but this type of sandwich has many different names.
113
385219
4690
nella vita quotidiana, ma questo tipo di sandwich ha molti nomi diversi.
06:29
When you go to the grocery store, you push a cart.
114
389909
5150
Quando vai a fare la spesa, spingi un carrello.
06:35
A cart is what people in the North us would say and it's kind of more general English
115
395059
4760
Un carrello è ciò che direbbero le persone nel nord degli Stati Uniti ed è anche una specie di inglese più generale
06:39
as well.
116
399819
1000
.
06:40
But if you are from the South, you would call this a buggy, a buggy.
117
400819
4090
Ma se vieni dal sud, lo chiameresti un passeggino, un passeggino.
06:44
This is a very Southern word.
118
404909
1660
Questa è una parola molto meridionale.
06:46
I love to hear my Southern neighbors say, "I was pushing the buggy."
119
406569
4440
Adoro sentire i miei vicini del sud dire: "Stavo spingendo il passeggino".
06:51
The buggy, that's what that is called.
120
411009
2351
Il passeggino, così si chiama.
06:53
But in the Northeast, this can also be called a carriage, a carriage.
121
413360
3739
Ma nel nord-est si può anche chiamare carrozza, carrozza.
06:57
Now to me, a carriage is something that maybe a king or queen would ride in a big carriage
122
417099
7481
Ora per me, una carrozza è qualcosa che forse un re o una regina farebbe su una grande carrozza
07:04
or a fairy tale princess was in a carriage led by horses, but in the Northeast of the
123
424580
5359
o una principessa delle fiabe su una carrozza guidata da cavalli, ma nel nord-est degli
07:09
US that is just a shopping cart.
124
429939
2741
Stati Uniti è solo un carrello della spesa.
07:12
When you want to buy liquor, hard alcohol, not wine, not beer.
125
432680
5729
Quando vuoi comprare liquori, superalcolici, non vino, non birra.
07:18
Where do you go in the US?
126
438409
1710
Dove vai negli Stati Uniti?
07:20
Well, you need to go to a specific store because in a lot of states you cannot buy rum or whiskey
127
440119
6350
Bene, devi andare in un negozio specifico perché in molti stati non puoi comprare rum o whisky
07:26
or other types of hard alcohol in the grocery store.
128
446469
3771
o altri tipi di superalcolici nel negozio di alimentari.
07:30
In some places you can buy beer and wine in the grocery store, but the US is a little
129
450240
5039
In alcuni posti puoi comprare birra e vino al supermercato, ma gli Stati Uniti sono un
07:35
bit particular when it comes to alcohol.
130
455279
2771
po' esigenti quando si tratta di alcol.
07:38
You have to go to a specific store.
131
458050
2310
Devi andare in un negozio specifico.
07:40
And what do you call that store?
132
460360
1609
E come si chiama quel negozio?
07:41
Depends where you live.
133
461969
1831
Dipende da dove vivi.
07:43
So if you live in the North of the US or in most of the US, you might call this a liquor
134
463800
7030
Quindi, se vivi nel nord degli Stati Uniti o nella maggior parte degli Stati Uniti, potresti chiamarlo un
07:50
store, a liquor store.
135
470830
2269
negozio di liquori, un negozio di liquori.
07:53
But here in the South of the US, we call this in ABC store and is because it is run by the
136
473099
9060
Ma qui nel sud degli Stati Uniti, lo chiamiamo negozio ABC ed è perché è gestito dal
08:02
government.
137
482159
1081
governo.
08:03
It is kind of regulated by the government so it's like an alcoholic beverage company?
138
483240
7489
È in qualche modo regolamentato dal governo, quindi è come un'azienda di bevande alcoliche?
08:10
Cooperation?
139
490729
1930
Cooperazione?
08:12
Something like this.
140
492659
1741
Qualcosa come questo.
08:14
And it is run by the government and regulated by the government.
141
494400
3969
Ed è gestito dal governo e regolato dal governo.
08:18
And if you saw a video that I made with Lucy and Emma last year, I got lit in two by calling
142
498369
8570
E se hai visto un video che ho realizzato con Lucy ed Emma l'anno scorso, mi sono illuminato in due chiamandolo
08:26
this an ABC store.
143
506939
2700
un negozio ABC.
08:29
There were hundreds of comments in this video that we made that said, "That's not an ABC
144
509639
5191
C'erano centinaia di commenti in questo video che abbiamo fatto che dicevano: "Questo non è un
08:34
store that's a liquor store in the US."
145
514830
1760
negozio della ABC ma è un negozio di liquori negli Stati Uniti".
08:36
And you know what?
146
516590
1889
E tu sai cosa?
08:38
It's both.
147
518479
1000
È entrambe le cose.
08:39
So if you have not seen that video that shows differences between British, American and
148
519479
4761
Quindi, se non hai visto quel video che mostra le differenze tra inglese britannico, americano e
08:44
Australian English, I recommend checking it out and you can see how I said that in the
149
524240
4540
australiano, ti consiglio di dare un'occhiata e puoi vedere come ho detto che negli
08:48
US we call it an ABC store and really that's the South of the US.
150
528780
3940
Stati Uniti lo chiamiamo un negozio ABC e in realtà è il sud degli Stati Uniti.
08:52
But there are a couple other words we use to describe this type of store in the Northeast
151
532720
4340
Ma ci sono un paio di altre parole che usiamo per descrivere questo tipo di negozio nel nord-est
08:57
of the US, it can be called a package store, a package store.
152
537060
4640
degli Stati Uniti, può essere chiamato un negozio di pacchetti, un negozio di pacchetti.
09:01
Now I've never lived in those areas so if you are from those areas, let me know if that
153
541700
3670
Ora non ho mai vissuto in quelle zone quindi se vieni da quelle zone, fammi sapere se questa
09:05
is the most common word that you use and a diminutive of that in Boston sometimes people
154
545370
5310
è la parola più comune che usi e un diminutivo di quella a Boston a volte la gente
09:10
say a packie, a packie.
155
550680
2190
dice un pacchetto, un pacchetto.
09:12
It's kind of like a cute word.
156
552870
1730
È un po' come una parola carina.
09:14
I'm going to go to the packie.
157
554600
1410
Vado al pacchetto.
09:16
It sounds so cute to me.
158
556010
1940
Mi sembra così carino.
09:17
So you might say do you want to run to the liquor store and buy some whiskey?
159
557950
6570
Quindi potresti dire che vuoi correre al negozio di liquori e comprare del whisky?
09:24
Do you want to run to the ABC store and buy some whiskey?
160
564520
3180
Vuoi correre al negozio ABC e comprare del whisky?
09:27
Do you want to run to the package store?
161
567700
1720
Vuoi correre al negozio di pacchetti?
09:29
Do you want to run to the packie and buy some whiskey?
162
569420
2450
Vuoi correre dal packie a comprare del whisky?
09:31
There's a lot of different words we can use.
163
571870
2330
Ci sono molte parole diverse che possiamo usare.
09:34
When you want to go for a run or do some exercise, you need to put on some?
164
574200
4610
Quando vuoi andare a correre o fare un po' di esercizio, hai bisogno di indossarne un po'?
09:38
Well, it depends where you're from.
165
578810
2290
Beh, dipende da dove vieni.
09:41
If you're from generally the North of the US, you'll say sneakers.
166
581100
3770
Se vieni generalmente dal nord degli Stati Uniti, dirai scarpe da ginnastica.
09:44
I need to put on my sneakers.
167
584870
2600
Devo mettermi le scarpe da ginnastica.
09:47
But for me, I'm from the South of the US, the word sneakers feels a little bit old fashioned.
168
587470
5870
Ma per me, che vengo dal sud degli Stati Uniti, la parola sneaker sembra un po' antiquata.
09:53
It kind of feels like something my grandma might say.
169
593340
3420
Sembra quasi qualcosa che potrebbe dire mia nonna.
09:56
And instead for me and for the rest of the US, we say tennis shoes, tennis shoes.
170
596760
7120
E invece per me e per il resto degli USA diciamo scarpe da tennis, scarpe da tennis.
10:03
Usually this word gets kind of linked together.
171
603880
2600
Di solito questa parola viene in qualche modo collegata insieme.
10:06
Tennis shoes, that S at the end of tennis kind of gets forgotten, tennis shoes.
172
606480
6030
Scarpe da tennis, quella S alla fine del tennis viene quasi dimenticata, scarpe da tennis.
10:12
It's not because we're all playing tennis all the time.
173
612510
2910
Non è perché giochiamo sempre a tennis .
10:15
It actually has nothing to do with tennis.
174
615420
3260
In realtà non ha nulla a che fare con il tennis.
10:18
Instead it's just these shoes and we call them tennis shoes.
175
618680
3050
Invece sono solo queste scarpe e noi le chiamiamo scarpe da tennis.
10:21
You can use them for running, for hiking, for basketball, for any kind of exercise or
176
621730
5680
Puoi usarli per la corsa, per l'escursionismo, per il basket, per qualsiasi tipo di esercizio o
10:27
just being comfortable.
177
627410
1000
semplicemente per stare comodo.
10:28
I'm going to put on my tennis shoes.
178
628410
2550
Metterò le mie scarpe da tennis.
10:30
In the US, most kids love going to the bank.
179
630960
3600
Negli Stati Uniti, la maggior parte dei ragazzi ama andare in banca.
10:34
Hmm, why would they like to go to bank?
180
634560
2300
Hmm, perché vorrebbero andare in banca?
10:36
The bank's kind of boring for kids, right?
181
636860
2680
La banca è un po' noiosa per i bambini, vero?
10:39
Actually, it's because it's kind of a little tradition that at the bank, the teller will
182
639540
6020
In realtà, è perché è una piccola tradizione che in banca il cassiere
10:45
give kids a?
183
645560
2650
dia ai ragazzi un?
10:48
This is almost ubiquitous.
184
648210
1260
Questo è quasi onnipresente.
10:49
At every bank, tellers give kids depending on where you're from, you might call this
185
649470
6660
In ogni banca, i cassieri danno ai bambini a seconda di dove vieni, potresti chiamarlo
10:56
a sucker, a sucker.
186
656130
1860
un fesso, un fesso.
10:57
Because what do you do?
187
657990
1000
Perché cosa fai?
10:58
You suck on it and that's how you eat it.
188
658990
2180
Lo succhi ed è così che lo mangi.
11:01
This is common in the South and the Midwest, but the rest of the US calls this a lollipop,
189
661170
7030
Questo è comune nel sud e nel Midwest, ma il resto degli Stati Uniti lo chiama lecca-lecca,
11:08
a lollipop.
190
668200
1390
lecca-lecca.
11:09
You will hear the word lollipop in the South, but it's more common when you go into a bank.
191
669590
5760
Sentirai la parola lecca-lecca al sud, ma è più comune quando entri in una banca.
11:15
If that person is really from the South, they might say, "Do you want to sucker?
192
675350
4500
Se quella persona è davvero del sud, potrebbe dire: "Vuoi fare il babbeo?
11:19
Can I give your kid a sucker?"
193
679850
1920
Posso dare un babbeo a tuo figlio?"
11:21
Extremely common.
194
681770
1000
Estremamente comune.
11:22
What's one of the most intimidating things.
195
682770
1900
Qual è una delle cose più intimidatorie.
11:24
When you're driving?
196
684670
2180
Quando guidi?
11:26
Passing one of these things.
197
686850
1900
Passando una di queste cose.
11:28
Well, what are these called?
198
688750
1580
Bene, come si chiamano questi?
11:30
Well, there's a couple different words we can use.
199
690330
2210
Bene, ci sono un paio di parole diverse che possiamo usare.
11:32
In the Northeast, you can call it a tractor trailer.
200
692540
2740
Nel nord-est, puoi chiamarlo rimorchio del trattore.
11:35
And this is kind of the more technical term.
201
695280
2180
E questo è un po' il termine più tecnico.
11:37
You might know that my four-year-old son is obsessed with trucks so we have a lot of books
202
697460
4560
Potresti sapere che mio figlio di quattro anni è ossessionato dai camion, quindi abbiamo molti libri
11:42
that talk about trucks and a term that they often use is tractor trailer.
203
702020
4170
che parlano di camion e un termine che usano spesso è rimorchio del trattore.
11:46
I think this is kind of the more specific or technical term.
204
706190
4470
Penso che questo sia il termine più specifico o tecnico.
11:50
But if you're from the South of the US, you might call this an 18 wheeler.
205
710660
4790
Ma se vieni dal sud degli Stati Uniti, potresti chiamarlo un 18 ruote.
11:55
So growing up, this is what I said.
206
715450
1420
Quindi crescendo, questo è quello che ho detto.
11:56
I said, "Oh, there's an 18 wheeler."
207
716870
2520
Ho detto: "Oh, c'è un 18 ruote."
11:59
Or you try to make the 18 wheelers honk by going like this.
208
719390
3680
Oppure provi a far suonare il clacson alle 18 ruote andando così.
12:03
It's kind of a kid tradition.
209
723070
1760
È una specie di tradizione per bambini.
12:04
Does this happen in your country that when you're driving along and there's an 18 wheeler
210
724830
3950
Succede nel tuo paese che quando stai guidando e c'è un 18 ruote che
12:08
passing you, you go like this because that's how they honk the horn is there's like a little
211
728780
5040
ti passa, vai così perché è così che suonano il clacson è che c'è una piccola
12:13
thing that they pull.
212
733820
1090
cosa che tirano.
12:14
At least I assume so because that's what we did as kids, you do this and all the kids
213
734910
3880
Almeno lo presumo perché è quello che facevamo da bambini, lo fai e tutti i bambini
12:18
are looking out the window and you hope that the driver will honk the horn and then everybody
214
738790
5400
guardano fuori dal finestrino e speri che l'autista suoni il clacson e poi tutti
12:24
cheers.
215
744190
1000
applaudono.
12:25
It's quite exciting, but there's another word we can use and that is semi, semi.
216
745190
5620
È abbastanza eccitante, ma c'è un'altra parola che possiamo usare ed è semi, semi.
12:30
This is common everywhere around the US.
217
750810
2340
Questo è comune ovunque negli Stati Uniti.
12:33
We would call this a semi.
218
753150
2360
Lo chiameremmo un semi.
12:35
So intimidating to pass a semi on the road.
219
755510
5340
Così intimidatorio passare un semirimorchio sulla strada.
12:40
It's so intimidating to pass a tractor trailer or to pass an 18 wheeler.
220
760850
4950
È così intimidatorio passare davanti a un rimorchio di un trattore o passare davanti a un veicolo a 18 ruote.
12:45
Have you ever felt like that?
221
765800
1560
Ti sei mai sentito così?
12:47
If you're going on a camping trip, you might need to buy a of ice to put in a cooler so
222
767360
6020
Se stai andando in campeggio, potrebbe essere necessario acquistare un po' di ghiaccio da mettere in una borsa termica in modo
12:53
that you can keep your food cold.
223
773380
2370
da poter mantenere il cibo freddo.
12:55
Hmm, what would you call this?
224
775750
2380
Hmm, come lo chiameresti?
12:58
Well, in most of the US, it's called a bag, just a bag.
225
778130
4910
Bene, nella maggior parte degli Stati Uniti si chiama borsa, solo borsa.
13:03
But in the South of the US, in some places in the Midwest as well, it's called a sack,
226
783040
5790
Ma nel sud degli Stati Uniti, anche in alcuni luoghi del Midwest, si chiama sack,
13:08
a sack.
227
788830
1000
sack.
13:09
Now I have a funny story to share with you about this.
228
789830
2410
Ora ho una storia divertente da condividere con te su questo.
13:12
Dan, my husband, his grandfather is from Texas and has a very strong Texas accent.
229
792240
7230
Dan, mio ​​marito, suo nonno è del Texas e ha un forte accento texano.
13:19
And he's quite tall.
230
799470
1800
Ed è piuttosto alto.
13:21
He's 6'2".
231
801270
1800
È 6'2".
13:23
I don't know what that would be in meters, but he's very tall and he is kind of big,
232
803070
4030
Non so quanto sarebbe in metri, ma è molto alto ed è un po' grosso,
13:27
and he was visiting the North of the US where Dan's family is originally from.
233
807100
5020
e stava visitando il nord degli Stati Uniti, da dove è originaria la famiglia di Dan.
13:32
And he walked into a grocery store and he said with a very strong Texas accent, this
234
812120
4840
Ed è entrato in un negozio di alimentari e ha detto con un forte accento texano, questo
13:36
big guy said, "I want sack of ice.
235
816960
2560
ragazzone ha detto: "Voglio un sacco di ghiaccio.
13:39
Where can I find it?
236
819520
1060
Dove posso trovarlo?
13:40
I want a sack of ice."
237
820580
1770
Voglio un sacco di ghiaccio."
13:42
So he said a sack of ice.
238
822350
1650
Così ha detto un sacco di ghiaccio.
13:44
He wanted to buy a bag of ice to keep some food cold.
239
824000
4470
Voleva comprare un sacchetto di ghiaccio per mantenere il cibo freddo.
13:48
But the way that he said it sounded a lot like sacrifice.
240
828470
5580
Ma il modo in cui l'ha detto suonava molto come un sacrificio.
13:54
So the poor cashier is looking at this guy saying, "You want a sacrifice?
241
834050
5620
Quindi il povero cassiere sta guardando questo tizio che dice: "Vuoi un sacrificio?
13:59
What?"
242
839670
1000
Cosa?"
14:00
It was just a misunderstanding and they kind of laughed about it for a moment, but it is
243
840670
6780
È stato solo un malinteso e ci hanno riso sopra per un momento, ma è
14:07
a common word that's used in the South compared to bag is a sack.
244
847450
3950
una parola comune usata nel Sud rispetto a borsa è un sacco.
14:11
And you will hear the word bag used in the South, but it's common to say sack as well.
245
851400
5300
E sentirete la parola borsa usata nel Sud, ma è comune anche dire sacco.
14:16
In general, there are three meals: breakfast, lunch, and?
246
856700
3690
In generale, ci sono tre pasti: colazione, pranzo e?
14:20
Hmm?
247
860390
1000
Hmm?
14:21
Well, it depends on where you're from.
248
861390
2270
Beh, dipende da dove vieni.
14:23
If you are from the North or the West of the US, you just say dinner, I'm going to eat
249
863660
5200
Se vieni dal nord o dall'ovest degli Stati Uniti, devi solo dì cena, vado a
14:28
some dinner.
250
868860
1040
cenare.
14:29
But if you're from the South and some places in the Midwest, you might say supper, supper.
251
869900
6180
Ma se vieni dal Sud e da qualche posto nel Midwest, potresti dire cena, cena.
14:36
This is something that's really common in the South.
252
876080
3270
Questa è una cosa molto comune nel Sud. È
14:39
Time to eat supper.
253
879350
1080
ora di cenare.
14:40
We're going to eat supper.
254
880430
1000
Noi "Vado a cenare.
14:41
Now, this is a word that even though I live in the South, I don't really use.
255
881430
4250
Ora, questa è una parola che anche se vivo nel Sud, non uso molto.
14:45
I don't feel like I'm Southern enough to use this word.
256
885680
3830
Non mi sento abbastanza del Sud per usare questa parola.
14:49
Maybe it's because my family is really from the North and I don't have strong origins
257
889510
4650
Forse è perché la mia famiglia è davvero del nord e non ho forti origini
14:54
in the South, but the word supper is extremely common and kind of makes my heart warm when
258
894160
5340
nel sud, ma la parola cena è estremamente comune e mi fa scaldare il cuore quando ci
14:59
I think about it, because I remember all of my Southern neighbors who say this and it
259
899500
4240
penso, perché ricordo tutti i miei vicini del sud che dicono questo ed è
15:03
feels so nice.
260
903740
1000
si sente così bene.
15:04
You're going to eat some supper.
261
904740
1250
Stai per cenare. Le
15:05
Our three final expressions that are regional expressions are kind of fun.
262
905990
4290
nostre tre espressioni finali che sono espressioni regionali sono piuttosto divertenti.
15:10
The next one is bless your heart.
263
910280
4560
Il prossimo è benedici il tuo cuore.
15:14
Now this doesn't really mean anything specific in the rest of the US.
264
914840
4120
Ora questo in realtà non significa nulla di specifico nel resto degli Stati Uniti.
15:18
It just means, oh, I appreciate you.
265
918960
2620
Significa solo, oh, ti apprezzo.
15:21
Thanks.
266
921580
1000
Grazie.
15:22
Great.
267
922580
1000
Grande.
15:23
It's a positive thing.
268
923580
1000
È una cosa positiva.
15:24
It's not said as often, but in the South, I want you to know if you hear bless your
269
924580
4620
Non si dice così spesso, ma al Sud, voglio che tu sappia che se senti benedire il tuo
15:29
heart usually it means you're an idiot.
270
929200
3770
cuore di solito significa che sei un idiota.
15:32
It's not a compliment.
271
932970
2300
Non è un complimento.
15:35
So for example, let's say that you are going to a baby shower.
272
935270
5580
Quindi, per esempio, diciamo che stai andando a un baby shower.
15:40
This is like a little party to celebrate someone who's going to have a baby.
273
940850
4030
È come una festicciola per festeggiare qualcuno che sta per avere un bambino.
15:44
And everyone brings some food and there is a little Southern grandma and she's eating
274
944880
7250
E tutti portano del cibo e c'è una piccola nonnina del sud che sta mangiando
15:52
a brownie.
275
952130
2140
un biscotto.
15:54
And she eats it and goes, "Oh, who made these?"
276
954270
2786
E lei lo mangia e dice: "Oh, chi li ha fatti?"
15:57
And you say, "Oh, I made those.
277
957056
2024
E tu dici: "Oh, li ho fatti io.
15:59
Those are vegan brownies."
278
959080
1880
Quelli sono brownies vegani".
16:00
And she says, "Oh, bless your heart."
279
960960
3890
E lei dice: "Oh, benedici il tuo cuore".
16:04
This means she thinks those are terrible brownies, but I'm going to say it in such a nice way.
280
964850
7330
Questo significa che pensa che quelli siano dei brownies terribili, ma lo dirò in un modo così carino.
16:12
This is kind of a hidden Southern expression that if you hear it, make sure you keep in
281
972180
5320
Questa è una specie di espressione meridionale nascosta che se la senti, assicurati di tenere a
16:17
mind all of those things because it's commonly used in the South.
282
977500
3850
mente tutte queste cose perché è comunemente usata nel sud.
16:21
In fact, there's a really funny video on YouTube.
283
981350
2800
In effetti, c'è un video davvero divertente su YouTube.
16:24
If you type in bless your heart It's a Southern Thing.
284
984150
4290
Se digiti benedici il tuo cuore È una cosa del sud .
16:28
This is a YouTube channel.
285
988440
1290
Questo è un canale YouTube.
16:29
It's a Southern Thing.
286
989730
1140
È una cosa del sud.
16:30
You will see a hilarious video about all of the different scenarios where people use bless
287
990870
5660
Vedrai un video esilarante su tutti i diversi scenari in cui le persone usano benedici il
16:36
your heart in the South.
288
996530
1120
tuo cuore nel sud.
16:37
Quite funny and it's a good way to learn about culture as well.
289
997650
3320
Abbastanza divertente ed è anche un buon modo per conoscere la cultura.
16:40
The next regional phrase is give me some sugar.
290
1000970
3470
La prossima frase regionale è dammi un po' di zucchero.
16:44
Okay, well you can't say it exactly like that because this is common of Southern grandmas.
291
1004440
5530
Ok, beh, non puoi dirlo esattamente così perché è comune tra le nonne del sud.
16:49
Maybe I'm partial to the South and know more things about the South.
292
1009970
3220
Forse ho un debole per il sud e so più cose sul sud.
16:53
But if a Southern grandma said give me some sugar to you, does she mean to pass the sugar?
293
1013190
7020
Ma se una nonna del Sud ti ha detto dammi un po' di zucchero, intende passarmi lo zucchero?
17:00
No.
294
1020210
1000
No.
17:01
She means to give her a little kiss.
295
1021210
1890
Vuole darle un piccolo bacio.
17:03
Give me some sugar, my little grandbabies.
296
1023100
1959
Dammi un po' di zucchero, miei nipotini.
17:05
Give me a kiss.
297
1025059
1460
Dammi un bacio.
17:06
So she's asking for a kiss, but in the rest of the US if someone said, give me the sugar,
298
1026519
6341
Quindi sta chiedendo un bacio, ma nel resto degli Stati Uniti se qualcuno ha detto, dammi lo zucchero,
17:12
give me some sugar.
299
1032860
1000
dammi un po' di zucchero.
17:13
It means literally sugar, something sweet.
300
1033860
3599
Significa letteralmente zucchero, qualcosa di dolce.
17:17
And our final regional expression is being ugly.
301
1037459
3531
E la nostra ultima espressione regionale è essere brutta.
17:20
Hmm, if someone said stop being so ugly, would you think, "Oh no.
302
1040990
6049
Hmm, se qualcuno dicesse di smetterla di essere così brutto, penseresti: "Oh no.
17:27
Is it my hair?
303
1047039
1510
Sono i miei capelli?
17:28
Did I forget to wash my face this morning?"
304
1048549
2451
Ho dimenticato di lavarmi la faccia stamattina?"
17:31
Hmm, if you're from the North or the rest of the US it's about physical appearance.
305
1051000
6740
Hmm, se vieni dal nord o dal resto degli Stati Uniti è questione di aspetto fisico.
17:37
To be ugly is about physical appearance.
306
1057740
2559
Essere brutti riguarda l'aspetto fisico.
17:40
But in the South, this has a special meaning.
307
1060299
2431
Ma nel Sud, questo ha un significato speciale.
17:42
If we say stop being so ugly, this means stop being so mean or rude.
308
1062730
7439
Se diciamo di smetterla di essere così brutti, questo significa smetterla di essere così cattivo o maleducato.
17:50
This is something that parents often say to their children.
309
1070169
2630
Questo è qualcosa che i genitori dicono spesso ai loro figli.
17:52
Stop being so ugly to each other, just get along and play.
310
1072799
4691
Smettila di essere così brutto l'uno con l'altro, vai d'accordo e gioca.
17:57
Stop being so ugly.
311
1077490
1830
Smettila di essere così brutto.
17:59
So ugly has more of a figurative sense here.
312
1079320
2849
Così brutto ha più senso figurato qui. Le
18:02
Your actions are ugly because you're being rude to each other.
313
1082169
4480
vostre azioni sono brutte perché siete scortesi l'uno con l'altro.
18:06
So stop being so ugly.
314
1086649
1321
Quindi smettila di essere così brutto.
18:07
This is a fun regional expression as well.
315
1087970
2270
Anche questa è una divertente espressione regionale.
18:10
I hope you enjoyed all of these fun regional expressions from the US.
316
1090240
3679
Spero che ti siano piaciute tutte queste divertenti espressioni regionali degli Stati Uniti.
18:13
If you're from the US, let me know of more in the comments or if you agree or disagree
317
1093919
4171
Se vieni dagli Stati Uniti, fammi sapere di più nei commenti o se sei d'accordo o in disaccordo
18:18
with what I've said.
318
1098090
1669
con ciò che ho detto.
18:19
And don't forget, you can always download the free PDF for today's lesson so that you
319
1099759
4341
E non dimenticare che puoi sempre scaricare il PDF gratuito della lezione di oggi in modo da
18:24
can remember all of these regional expressions.
320
1104100
2459
ricordare tutte queste espressioni regionali.
18:26
And you can understand where people are from based on what they say.
321
1106559
3511
E puoi capire da dove vengono le persone in base a quello che dicono.
18:30
And you can also answer Vanessa's challenge question at the bottom of the PDF.
322
1110070
4280
E puoi anche rispondere alla domanda di sfida di Vanessa in fondo al PDF.
18:34
And now I have a question for you.
323
1114350
2949
E ora ho una domanda per te.
18:37
In the comments let me know, were any of these words new for you?
324
1117299
4781
Nei commenti fammi sapere, qualcuna di queste parole era nuova per te?
18:42
Let me know in the comments and I'll see you again next Friday for a new lesson here on
325
1122080
5530
Fammi sapere nei commenti e ci rivediamo venerdì prossimo per una nuova lezione qui sul
18:47
my YouTube channel.
326
1127610
1149
mio canale YouTube.
18:48
Bye.
327
1128759
1000
Ciao.
18:49
The next step is to download the free PDF worksheet for this lesson.
328
1129759
5240
Il prossimo passo è scaricare il foglio di lavoro PDF gratuito per questa lezione.
18:54
With this free PDF, you will master today's lesson and never forget what you have learned.
329
1134999
6321
Con questo PDF gratuito, padroneggerai la lezione di oggi e non dimenticherai mai ciò che hai imparato.
19:01
You can be a confident English speaker.
330
1141320
3290
Puoi essere un madrelingua inglese fiducioso.
19:04
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for a free English lesson every Friday.
331
1144610
5030
Non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube per una lezione di inglese gratuita ogni venerdì.
19:09
Bye.
332
1149640
550
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7