Real English Conversation: Big Life Changes

768,187 views ・ 2019-10-11

Speak English With Vanessa


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Vanessa: Hi.
0
599
1000
فانيسا: مرحبًا.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1599
2651
أنا فانيسا من موقع SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Dan: I'm “Dan the Man.”
2
4250
1649
دان: أنا "دان الرجل".
00:05
Vanessa: I'm here with my husband, Dan, in our backyard.
3
5899
3311
فانيسا: أنا هنا مع زوجي ، دان ، في الفناء الخلفي لمنزلنا.
00:09
We're here today to have just a natural, casual conversation about big life changes.
4
9210
4770
نحن هنا اليوم لإجراء محادثة طبيعية غير رسمية حول التغييرات الكبيرة في الحياة.
00:13
What are some big life changes that have happened recently for us?
5
13980
3950
ما هي بعض التغييرات الكبيرة في الحياة التي حدثت لنا مؤخرًا؟
00:17
Dan: Well, in our lives, we just bought a new house.
6
17930
3110
دان: حسنًا ، في حياتنا ، اشترينا منزلًا جديدًا.
00:21
Vanessa: Our first house ever.
7
21040
1440
فانيسا: بيتنا الأول على الإطلاق.
00:22
Dan: Yes.
8
22480
1000
دان: نعم.
00:23
Moved in recently.
9
23480
1150
انتقل مؤخرًا.
00:24
That's a very big change in your life.
10
24630
2070
هذا تغيير كبير في حياتك.
00:26
Vanessa: Yep, and we're having a new baby.
11
26700
2660
فانيسا: نعم ، ولدينا طفل جديد.
00:29
Yay!
12
29360
1090
ياي!
00:30
We're going to be talking about all of these things.
13
30450
2219
سوف نتحدث عن كل هذه الأشياء.
00:32
What it's like to rent in the U.S., packing up, moving, hiring movers, moving into a new
14
32669
5410
كيف يبدو الإيجار في الولايات المتحدة ، أو حزم الأمتعة ، أو الانتقال ، أو استئجار أثاث ، أو الانتقال إلى
00:38
house, what it's like to find a house or buy a house and what it's like to do all of those
15
38079
4201
منزل جديد ، أو ما يشبه العثور على منزل أو شراء منزل ، وما يشبه القيام بكل هذه
00:42
things while growing a new human.
16
42280
1900
الأشياء أثناء نمو إنسان جديد.
00:44
Dan: Oh, boy.
17
44180
1000
دان: أوه ، ولد.
00:45
Vanessa: I hope that you'll learn some good vocabulary.
18
45180
2190
فانيسا: أتمنى أن تتعلم بعض المفردات الجيدة.
00:47
I'm going to try to write as many useful expressions as I can down here.
19
47370
3079
سأحاول كتابة أكبر عدد ممكن من التعبيرات المفيدة هنا.
00:50
We're just going to say whatever comes up along the way.
20
50449
3840
سنقول كل ما سيأتي على طول الطريق.
00:54
Are you ready?
21
54289
2660
هل أنت جاهز؟
00:56
Dan: I'm ready.
22
56949
2651
دان: أنا جاهز.
00:59
Vanessa: Before we bought this house, where were we living?
23
59600
3869
فانيسا: قبل أن نشتري هذا المنزل ، أين كنا نعيش؟
01:03
Dan: We rented before we bought a house.
24
63469
2381
دان: لقد استأجرنا قبل أن نشتري منزلاً.
01:05
Vanessa: Yeah.
25
65850
1000
فانيسا: نعم.
01:06
What was that rental process like?
26
66850
2250
كيف كانت عملية الإيجار تلك؟
01:09
Because for a lot of people, if you own a house, you have to also sell the house before
27
69100
3960
لأنه بالنسبة لكثير من الناس ، إذا كنت تمتلك منزلًا ، فعليك أيضًا بيع المنزل قبل أن
01:13
you can buy a house, but we didn't own a house first.
28
73060
2909
تتمكن من شراء منزل ، لكننا لم نمتلك منزلًا أولاً.
01:15
We were just renting.
29
75969
1440
كنا نستأجر للتو.
01:17
What was that like?
30
77409
1000
ما الذي كان مثل؟
01:18
Dan: Yeah.
31
78409
1000
دان: أجل.
01:19
I don't know what it's like in your country, but in America, most people rent before they
32
79409
4261
لا أعرف كيف هو الحال في بلدك ، لكن في أمريكا ، يستأجر معظم الناس قبل
01:23
buy.
33
83670
1150
الشراء.
01:24
The first thing you usually do is you fill out a rental application.
34
84820
4180
أول شيء تفعله عادة هو ملء طلب إيجار.
01:29
You're searching online for different properties.
35
89000
2200
أنت تبحث على الإنترنت عن خصائص مختلفة.
01:31
I'm sure some places don't have a rental application, but that probably means that they're a little
36
91200
5620
أنا متأكد من أن بعض الأماكن لا يوجد بها تطبيق إيجار ، لكن هذا يعني على الأرجح أنها
01:36
bit sketchy.
37
96820
1000
سطحية بعض الشيء.
01:37
Vanessa: Shady.
38
97820
1000
فانيسا: شادي.
01:38
Dan: Shady, dirty.
39
98820
1000
دان: شادي ، قذرة.
01:39
Vanessa: Yeah.
40
99820
1000
فانيسا: نعم.
01:40
The more official it is, the better, because that means they're probably actually going
41
100820
3909
كلما كان الأمر رسميًا ، كان ذلك أفضل ، لأن هذا يعني أنهم على الأرجح
01:44
to maintain your apartment or going to have good communication with the people who live
42
104729
4791
سيحافظون على شقتك أو سيكون لديهم تواصل جيد مع الأشخاص الذين يعيشون
01:49
in their rental properties.
43
109520
2019
في عقاراتهم المؤجرة.
01:51
Yeah.
44
111539
1000
نعم.
01:52
You probably would expect to fill out some kind of rental application.
45
112539
2760
ربما تتوقع أن تملأ نوعًا من طلبات الإيجار.
01:55
That's what we did.
46
115299
1031
هذا ما فعلناه.
01:56
Dan: Right.
47
116330
1000
دان: صحيح.
01:57
Then you'll sign a lease.
48
117330
1639
ثم ستوقع عقد إيجار.
01:58
This is how long you're going to rent a property.
49
118969
3381
هذه هي المدة التي ستستأجر فيها عقارًا.
02:02
Usually it's a 12-month, so it's for a year.
50
122350
2699
عادة ما يكون مدته 12 شهرًا ، لذا فهو لمدة عام.
02:05
Sometimes it's six months.
51
125049
1951
أحيانًا تكون ستة أشهر.
02:07
In our particular situation, it started out for a year.
52
127000
3740
في حالتنا الخاصة ، بدأت لمدة عام.
02:10
Vanessa: Yeah.
53
130740
1000
فانيسا: نعم.
02:11
We had a yearly lease first.
54
131740
1000
كان لدينا عقد إيجار سنوي أولاً.
02:12
Dan: Then it was month to month, meaning that we just paid month by month and we could leave
55
132740
5550
دان: ثم كان الأمر من شهر لآخر ، مما يعني أننا دفعنا فقط شهرًا بعد شهر ويمكننا المغادرة
02:18
whenever we wanted, as long as we gave them I think one month's notice.
56
138290
3910
متى أردنا ، طالما أننا أعطيناهم إشعارًا مدته شهر واحد.
02:22
Vanessa: Sure, sure.
57
142200
1000
فانيسا: بالتأكيد.
02:23
That was really convenient for us.
58
143200
1440
كان ذلك مناسبًا لنا حقًا.
02:24
We knew we wanted to stay in that apartment for at least a year, but after the first year,
59
144640
4380
علمنا أننا نريد البقاء في تلك الشقة لمدة عام على الأقل ، ولكن بعد السنة الأولى ،
02:29
we could leave whenever we wanted.
60
149020
2010
يمكننا المغادرة متى أردنا.
02:31
I think it was good for us because we could be flexible, but also there was some unpredictability
61
151030
7140
أعتقد أنه كان جيدًا بالنسبة لنا لأننا يمكن أن نكون مرنين ، ولكن كان هناك أيضًا بعض عدم القدرة على التنبؤ
02:38
with this because the owner of the property could also raise our rent any month.
62
158170
7060
بهذا لأن مالك العقار يمكنه أيضًا رفع إيجارنا في أي شهر.
02:45
There was no yearly contract at that point, so he could raise our rent, he could tell
63
165230
4230
لم يكن هناك عقد سنوي في تلك المرحلة ، لذلك يمكنه رفع الإيجار ، ويمكنه
02:49
us to leave within 30 days.
64
169460
2350
إخبارنا بالمغادرة في غضون 30 يومًا.
02:51
It was a little bit unstable.
65
171810
2330
كان قليلا غير مستقر.
02:54
Dan: Yeah.
66
174140
1000
دان: أجل.
02:55
Usually, renting is a little more unpredictable.
67
175140
2560
عادة ما يكون الإيجار غير متوقع.
02:57
You never know if the price is going to go up or you'll get kicked out for some reason,
68
177700
4640
أنت لا تعرف أبدًا ما إذا كان السعر سيرتفع أم سيتم طردك لسبب ما ،
03:02
but on the other hand, the landlord did pay for certain maintenance activities, like when
69
182340
5720
ولكن من ناحية أخرى ، دفع المالك مقابل بعض أنشطة الصيانة ، مثل وقت
03:08
our fan broke or when some water got behind our wall in the bathroom.
70
188060
5390
كسر المروحة أو عندما تكون بعض المياه خلف جدارنا في الحمام.
03:13
Now that we own a house, we have to fix that stuff all by ourselves.
71
193450
4680
الآن بعد أن امتلكنا منزلاً ، علينا إصلاح هذه الأشياء بأنفسنا.
03:18
Vanessa: Yep.
72
198130
1000
فانيسا: نعم.
03:19
We have to pay for it now.
73
199130
1540
علينا أن ندفع ثمنها الآن.
03:20
We had rented at that same apartment for about four and a half years.
74
200670
5582
استأجرنا الشقة نفسها لمدة أربع سنوات ونصف.
03:26
When we decided, "Okay, we want to buy a house," what was that buying process like?
75
206252
6528
عندما قررنا ، "حسنًا ، نريد شراء منزل" ، كيف كانت عملية الشراء هذه؟
03:32
Dan: What was the buying process like?
76
212780
1890
دان: كيف كانت عملية الشراء؟
03:34
Vanessa: Yeah.
77
214670
1000
فانيسا: نعم.
03:35
When we decided, "Okay, I think we want to buy," what happened next?
78
215670
2860
عندما قررنا ، "حسنًا ، أعتقد أننا نريد الشراء" ، ماذا حدث بعد ذلك؟
03:38
Dan: The first thing you have to do is make sure you have enough money because it takes
79
218530
4240
دان: أول شيء عليك فعله هو التأكد من أن لديك ما يكفي من المال لأن الأمر يتطلب
03:42
a lot of money upfront to buy a house.
80
222770
2960
الكثير من المال مقدمًا لشراء منزل.
03:45
You have to be able to put down what they call a down payment.
81
225730
3620
يجب أن تكون قادرًا على سداد ما يسمونه دفعة أولى.
03:49
For a long time, we couldn't afford a down payment.
82
229350
3010
لفترة طويلة ، لم نتمكن من تحمل دفعة أولى.
03:52
Vanessa: Yeah.
83
232360
1000
فانيسا: نعم.
03:53
A down payment is usually 20% of the price of the house, which is a lot of money.
84
233360
4670
عادة ما تكون الدفعة الأولى 20٪ من سعر المنزل ، وهذا مبلغ كبير.
03:58
If you buy a house in the U.S., it's usually $150,000 up to anything.
85
238030
7410
إذا اشتريت منزلاً في الولايات المتحدة ، فعادةً ما يصل المبلغ إلى 150000 دولار إلى أي شيء.
04:05
Half a million dollars, if you have a lot of money.
86
245440
4260
نصف مليون دولار ، إذا كان لديك الكثير من المال.
04:09
Even 20% of $200,000, that's $40,000 that you have to have in cash to hand over, plus
87
249700
9509
حتى 20٪ من 200 ألف دولار ، أي 40 ألف دولار يجب أن يكون لديك نقدًا لتسليمها ، بالإضافة إلى
04:19
there's some other expenses, like when you buy a house, there's other expenses that you
88
259209
5481
بعض النفقات الأخرى ، مثل شراء منزل ، هناك مصاريف أخرى
04:24
have to pay for.
89
264690
1000
عليك دفعها.
04:25
You need a big chunk of money when you're thinking, "Okay.
90
265690
3620
أنت بحاجة إلى جزء كبير من المال عندما تفكر ، "حسنًا.
04:29
Am I ready to buy a house?"
91
269310
1180
هل أنا مستعد لشراء منزل؟"
04:30
Dan: It's a long process and it's gotten more difficult in the U.S. because all the prices,
92
270490
5780
دان: إنها عملية طويلة وقد أصبحت أكثر صعوبة في الولايات المتحدة لأن جميع الأسعار ،
04:36
especially in places younger people want to live, have gone way up compared to when our
93
276270
5940
خاصة في الأماكن التي يرغب الشباب في العيش فيها ، ارتفعت كثيرًا مقارنةً بالوقت الذي
04:42
parents were younger.
94
282210
2000
كان فيه آباؤنا أصغر سنًا.
04:44
We bought our first house way later than our parents did.
95
284210
3760
اشترينا منزلنا الأول متأخراً عن والدينا.
04:47
It was much more affordable back in the day, back in our parents' day.
96
287970
5570
لقد كان سعره معقولاً أكثر في ذلك اليوم ، في أيام آبائنا.
04:53
I'm sure there's a lot of factors to that, but it's a little bit depressing sometimes.
97
293540
4240
أنا متأكد من أن هناك الكثير من العوامل لذلك ، لكنها محبطة بعض الشيء في بعض الأحيان.
04:57
Vanessa: Yeah.
98
297780
1000
فانيسا: نعم. من
04:58
It's really hard for younger people nowadays in the U.S. to be able to afford a house because
99
298780
5530
الصعب حقًا على الشباب في الولايات المتحدة في الوقت الحاضر أن يكونوا قادرين على شراء منزل لأنه
05:04
it has changed a lot.
100
304310
2190
تغير كثيرًا.
05:06
When we thought, "Okay.
101
306500
1000
عندما فكرنا ، "حسنًا.
05:07
We wanted to buy a house in the U.S.," you pretty much ... 98% of the time, you need
102
307500
6200
أردنا شراء منزل في الولايات المتحدة ،" أنت تقريبًا ... 98٪ من الوقت ، تحتاج إلى
05:13
to have a realtor.
103
313700
2640
سمسار عقارات.
05:16
What did our realtor do for us?
104
316340
1960
ماذا فعل سمسار عقاراتنا لنا؟
05:18
Dan: The realtor just steps you through the process.
105
318300
3380
دان: سمسار العقارات خطواتك فقط خلال العملية.
05:21
They do a lot of the legwork.
106
321680
2260
يفعلون الكثير من العمل.
05:23
We call it legwork.
107
323940
1550
نحن نسميها Legwork.
05:25
I remember thinking, "You know, we could probably buy a house ourselves-"
108
325490
4230
أتذكر أنني كنت أفكر ، "كما تعلم ، ربما يمكننا شراء منزل بأنفسنا-"
05:29
Vanessa: Without a realtor.
109
329720
1000
فانيسا: بدون سمسار عقارات.
05:30
We don't need help.
110
330720
1000
لسنا بحاجة للمساعدة.
05:31
Dan: Yeah.
111
331720
1000
دان: أجل.
05:32
I'm sure you could, but the realtor probably called, maybe 10 phone calls every single
112
332720
4990
أنا متأكد من أنك تستطيع ذلك ، لكن سمسار العقارات ربما اتصل ، ربما 10 مكالمات هاتفية كل
05:37
day, just for us.
113
337710
1750
يوم ، فقط من أجلنا.
05:39
Just talking to people about when to set up these meetings, when to get somebody to inspect
114
339460
4929
مجرد التحدث إلى الناس حول موعد تنظيم هذه الاجتماعات ، ومتى يمكنك الحصول على شخص ما لتفقد
05:44
your house, where ... What's the timing for the contract?
115
344389
5221
منزلك ، وأين ... ما هو توقيت العقد؟
05:49
There's all kinds of little details that they work through, and they get a really big cut.
116
349610
4340
هناك كل أنواع التفاصيل الصغيرة التي يعملون من خلالها ، ويحصلون على تخفيض كبير حقًا.
05:53
A slice of the price that you pay.
117
353950
3620
شريحة من السعر الذي تدفعه.
05:57
That's how they get paid, by commission.
118
357570
1630
هذه هي الطريقة التي يتقاضون بها رواتبهم ، عن طريق العمولة.
05:59
Vanessa: They get paid by commission, depending on the price of the house that you buy.
119
359200
4940
فانيسا: يتقاضون رواتبهم عن طريق العمولة ، اعتمادًا على سعر المنزل الذي تشتريه.
06:04
For us, I don't know if it's the same for other states, but in North Carolina where
120
364140
4340
بالنسبة لنا ، لا أعرف ما إذا كان الأمر كذلك بالنسبة للولايات الأخرى ، لكن في ولاية كارولينا الشمالية حيث
06:08
we live, the realtor ... We paid her nothing.
121
368480
4270
نعيش ، سمسار العقارات ... لم ندفع لها شيئًا.
06:12
We never paid her anything, but the seller of this house, the previous owners, they paid
122
372750
6380
لم ندفع لها شيئًا أبدًا ، لكن بائع هذا المنزل ، المالكين السابقين ، دفعوا
06:19
six percent.
123
379130
1009
ستة بالمائة. لقد
06:20
They paid three percent to our realtor and they paid three percent to their own realtor.
124
380139
4831
دفعوا ثلاثة بالمائة إلى سمسار عقاراتنا ودفعوا ثلاثة بالمائة إلى سمسار عقاراتهم.
06:24
So they have to foot the bill for that, which means they had to pay for it.
125
384970
4510
لذلك يتعين عليهم دفع فاتورة ذلك ، مما يعني أنه يتعين عليهم دفع ثمنها.
06:29
As the buyer, pretty good deal for us.
126
389480
2250
بصفتنا المشتري ، صفقة جيدة بالنسبة لنا.
06:31
We don't have to pay at all, but someday when we sell this house, we'll have to pay for
127
391730
4439
لا يتعين علينا الدفع على الإطلاق ، ولكن في يوم من الأيام عندما نبيع هذا المنزل ، سيتعين علينا دفع ثمن سمسار
06:36
our realtor and their realtor.
128
396169
1911
عقاراتنا وسمسار عقاراتهم.
06:38
She was so helpful.
129
398080
2490
كانت مفيدة جدا.
06:40
Yeah.
130
400570
1140
نعم.
06:41
Maybe if this was our fifth house that we bought, maybe we could do some of that ourselves,
131
401710
4610
ربما إذا كان هذا هو منزلنا الخامس الذي اشتريناه ، فربما يمكننا القيام ببعض من ذلك بأنفسنا ،
06:46
but it's the first time we've ever done this.
132
406320
1930
لكنها المرة الأولى التي نقوم فيها بذلك.
06:48
We have no idea what we're doing.
133
408250
1470
ليس لدينا أي فكرة عما نفعله. لقد
06:49
It was really helpful because she was an amazing person.
134
409720
2760
كان مفيدًا حقًا لأنها كانت شخصًا رائعًا.
06:52
Dan: Very helpful.
135
412480
1000
دان: مفيد جدًا.
06:53
Vanessa: All right.
136
413480
1000
فانيسا: حسنًا.
06:54
We found this house that we really liked and we got the A-OK that we are the ones who are
137
414480
6939
وجدنا هذا المنزل الذي أحببناه حقًا وحصلنا على الموافقة على أننا سنحصل
07:01
going to get it, which is excellent, because there were a couple bids on the house.
138
421419
3201
عليه ، وهو أمر ممتاز ، لأنه كان هناك عطاءان على المنزل.
07:04
Dan: We got into a bidding war.
139
424620
1530
دان: لقد دخلنا في حرب مزايدة.
07:06
Vanessa: Yeah.
140
426150
1000
فانيسا: نعم.
07:07
This doesn't happen all the time, but it means that five people, including us, wanted to
141
427150
5530
هذا لا يحدث طوال الوقت ، لكن هذا يعني أن خمسة أشخاص ، بمن فيهم نحن ، أرادوا
07:12
buy this house.
142
432680
1769
شراء هذا المنزل.
07:14
Only one family can win.
143
434449
2551
يمكن لعائلة واحدة فقط الفوز.
07:17
Our realtor helped us a lot to either offer the right amount of money or also, we wrote
144
437000
6960
ساعدنا سمسار عقاراتنا كثيرًا في تقديم المبلغ المناسب من المال أو أيضًا ، كتبنا
07:23
cards to the sellers.
145
443960
1410
بطاقات للبائعين.
07:25
We sent them pictures.
146
445370
1000
أرسلنا لهم الصور. لقد
07:26
We did everything.
147
446370
1000
فعلنا كل شيء.
07:27
Dan: We were a little unusual.
148
447370
1000
دان: كنا غير عاديين بعض الشيء.
07:28
I don't think that's very typical.
149
448370
1120
لا أعتقد أن هذا نموذجي للغاية.
07:29
Vanessa: Well, we won, so it helped.
150
449490
2230
فانيسا: حسنًا ، لقد فزنا ، لذا فقد ساعدنا ذلك.
07:31
Dan: It did.
151
451720
1000
دان: لقد فعلت.
07:32
Vanessa: But we did a lot of work to try to get this house because a lot of other people
152
452720
3320
فانيسا: لكننا بذلنا الكثير من الجهد لمحاولة الحصول على هذا المنزل لأن الكثير من الأشخاص الآخرين
07:36
also wanted it.
153
456040
1550
أرادوه أيضًا.
07:37
Once that was settled, we had to pack and go through that process of moving all our
154
457590
5520
بمجرد تسوية ذلك ، كان علينا أن نحزم أمتعتنا ونمر بعملية نقل جميع
07:43
stuff from our apartment into this house.
155
463110
2990
أغراضنا من شقتنا إلى هذا المنزل.
07:46
What was the first thing we had to do when we decided to pack up our stuff?
156
466100
3760
ما هو أول شيء كان علينا فعله عندما قررنا حزم أمتعتنا؟
07:49
Dan: To get ready.
157
469860
1000
دان: للاستعداد.
07:50
Well, you have to purchase boxes or we actually asked grocery stores to give us some extra
158
470860
6000
حسنًا ، عليك شراء الصناديق أو طلبنا من متاجر البقالة إعطائنا بعض
07:56
boxes.
159
476860
1619
الصناديق الإضافية.
07:58
Then a few weeks ahead of time, before the movers come, then you want to start really
160
478479
5281
ثم قبل بضعة أسابيع من الموعد المحدد ، قبل أن يأتي المحركون ، فأنت تريد أن تبدأ حقًا في
08:03
packing your stuff.
161
483760
1650
تعبئة أغراضك.
08:05
Breaking down your house.
162
485410
1190
تحطيم منزلك.
08:06
Vanessa: Yeah.
163
486600
1000
فانيسا: نعم.
08:07
Dan: We started I guess with toys and books and stuff.
164
487600
3819
دان: أعتقد أننا بدأنا بالألعاب والكتب والأشياء.
08:11
Vanessa: Yeah.
165
491419
1000
فانيسا: نعم.
08:12
Stuff that just wasn't essential for day-to-day life.
166
492419
2181
أشياء لم تكن ضرورية للحياة اليومية .
08:14
We tried to pack up all that stuff.
167
494600
1650
حاولنا حزم كل تلك الأشياء.
08:16
I feel like before we even did any of that, we went through all of our closets and got
168
496250
5070
أشعر أنه قبل أن نفعل أيًا من ذلك ، مررنا بكل خزائننا
08:21
rid of stuff that we didn't want because- Dan: Yeah.
169
501320
2320
وتخلصنا من الأشياء التي لم نكن نريدها لأن- دان: نعم.
08:23
The first step is getting rid of stuff.
170
503640
1900
الخطوة الأولى هي التخلص من الأشياء.
08:25
Vanessa: Yeah.
171
505540
1000
فانيسا: نعم.
08:26
We didn't want to pack up our stuff and then unpack it at our new house and say, "We don't
172
506540
3740
لم نرغب في حزم أمتعتنا ثم تفريغها في منزلنا الجديد ونقول ، "لا
08:30
actually want this or need this."
173
510280
1830
نريد هذا أو نحتاجه حقًا."
08:32
We wanted to only pack the essential stuff, which took a lot of time and effort, but it's
174
512110
6229
أردنا حزم الأشياء الأساسية فقط ، الأمر الذي استغرق الكثير من الوقت والجهد ، لكن الأمر
08:38
worth it.
175
518339
1000
يستحق ذلك. من
08:39
It's always nice to get rid of stuff.
176
519339
1401
الجيد دائمًا التخلص من الأشياء.
08:40
That's how I feel.
177
520740
1329
هكذا اشعر.
08:42
We decided to pack up our stuff.
178
522069
2770
قررنا حزم أمتعتنا.
08:44
I went to some grocery stores.
179
524839
1641
ذهبت إلى بعض محلات البقالة.
08:46
I went to some ABC Stores.
180
526480
2410
ذهبت إلى بعض متاجر ABC.
08:48
That's liquor, alcohol stores.
181
528890
1720
هذا هو الخمور ومخازن الكحول.
08:50
Dan: Yeah.
182
530610
1149
دان: أجل.
08:51
The state has to sell you alcohol, at least in North Carolina.
183
531759
4070
يجب على الولاية أن تبيع لك الكحول ، على الأقل في ولاية كارولينا الشمالية.
08:55
It's different in other states.
184
535829
1341
الأمر مختلف في الدول الأخرى.
08:57
Vanessa: The boxes for vodka are really heavy-duty and it's good for ... Because they're glass
185
537170
6329
فانيسا: صناديق الفودكا شديدة التحمل وهي جيدة لـ ... لأنها
09:03
bottles.
186
543499
1000
قوارير زجاجية.
09:04
So it's good for packing.
187
544499
1231
لذلك فهي جيدة للتعبئة.
09:05
They're not too big, so you can put lots of books in them or heavy stuff and it's not
188
545730
3549
إنها ليست كبيرة جدًا ، لذا يمكنك وضع الكثير من الكتب فيها أو أشياء ثقيلة وليست
09:09
too heavy.
189
549279
1000
ثقيلة جدًا.
09:10
Dan: Yeah.
190
550279
1000
دان: أجل.
09:11
People were really confused as we carried boxes of vodka around.
191
551279
2781
كان الناس في حيرة من أمرهم لأننا حملنا علب الفودكا.
09:14
Vanessa: Yeah.
192
554060
1000
فانيسا: نعم.
09:15
Dan: There wasn't really vodka in it.
193
555060
1000
دان: لم يكن هناك حقًا فودكا فيه.
09:16
Vanessa: It was just our stuff.
194
556060
1209
فانيسا: لقد كانت فقط أغراضنا.
09:17
It's pretty common in the U.S.
195
557269
1011
إنه شائع جدًا في الولايات المتحدة
09:18
If you don't want to buy boxes, you can just go to grocery stores and say, "Can I have
196
558280
4559
إذا كنت لا ترغب في شراء الصناديق ، فيمكنك الذهاب إلى متاجر البقالة والقول ، "هل يمكنني الحصول على
09:22
your extra boxes?" or go to a liquor store and ask for their extra boxes.
197
562839
4860
الصناديق الإضافية الخاصة بك؟" أو اذهب إلى متجر الخمور واطلب الصناديق الإضافية الخاصة بهم.
09:27
It's totally normal.
198
567699
2471
إنه طبيعي تمامًا.
09:30
We got boxes.
199
570170
1090
لدينا صناديق.
09:31
We got rid of our stuff.
200
571260
1359
تخلصنا من اشياءنا.
09:32
We packed it up about a week before we moved.
201
572619
2891
قمنا بتعبئته قبل حوالي أسبوع من انتقالنا.
09:35
You mentioned movers.
202
575510
1230
لقد ذكرت المحركون.
09:36
Dan: Yeah.
203
576740
1120
دان: أجل.
09:37
You could move everything by yourself.
204
577860
2199
يمكنك تحريك كل شيء بنفسك.
09:40
You could rent a truck.
205
580059
2250
يمكنك استئجار شاحنة.
09:42
My dad likes to do this.
206
582309
1340
والدي يحب أن يفعل هذا.
09:43
He likes to do everything by himself.
207
583649
2571
يحب أن يفعل كل شيء بنفسه.
09:46
He's a DIY kind of person.
208
586220
3250
إنه شخص من النوع الذي تصنعه بنفسك.
09:49
Do-it-yourself.
209
589470
1179
افعلها بنفسك.
09:50
He rented a truck and carried everything in the house.
210
590649
3060
استأجر شاحنة وحمل كل شيء في المنزل.
09:53
We didn't want to deal with that, so we hired some movers.
211
593709
4031
لم نرغب في التعامل مع ذلك ، لذلك قمنا بتوظيف بعض المحركين.
09:57
Vanessa: Yeah.
212
597740
1000
فانيسا: نعم.
09:58
Dan: The company was called Two Men and a Truck.
213
598740
2039
دان: كانت الشركة تسمى "رجلان وشاحنة".
10:00
Vanessa: Yeah.
214
600779
1000
فانيسا: نعم.
10:01
There was two men and a truck.
215
601779
1350
كان هناك رجلان وشاحنة. لقد
10:03
They carried our couches, our heavy bookshelves, our kitchen tables-
216
603129
3001
حملوا أرائكنا ، وأرفف كتبنا الثقيلة ، وطاولات مطبخنا -
10:06
Dan: They had trouble parking.
217
606130
1009
دان: كان لديهم مشكلة في وقوف السيارات.
10:07
Vanessa: Yeah.
218
607139
1000
فانيسا: نعم.
10:08
Let's talk about that.
219
608139
1000
دعنا نتحدث عن ذلك.
10:09
Dan: They had to walk a really long ways because we live kind of in a downtown area, or at
220
609139
4901
دان: كان عليهم السير في طرق طويلة حقًا لأننا نعيش نوعًا ما في منطقة وسط المدينة ، أو على
10:14
least we used to.
221
614040
1489
الأقل اعتدنا على ذلك.
10:15
There was not very much parking.
222
615529
1360
لم يكن هناك الكثير من مواقف السيارات. لقد
10:16
They brought too big of a truck.
223
616889
2740
أحضروا شاحنة كبيرة جدًا.
10:19
They got there and they were like, "Hey, we can't park this anywhere."
224
619629
3171
وصلوا إلى هناك وكانوا مثل ، "مرحبًا ، لا يمكننا إيقاف هذا في أي مكان."
10:22
So they had to park really far away and carry all our stuff.
225
622800
3399
لذلك كان عليهم الوقوف في مكان بعيد جدًا وحمل جميع أغراضنا.
10:26
Vanessa: Yeah.
226
626199
1000
فانيسا: نعم.
10:27
They said it was the furthest they've ever had to walk for a moving experience.
227
627199
4010
قالوا إن هذا كان أبعد ما يضطرون إليه على الإطلاق لتجربة الحركة.
10:31
Dan: Yeah.
228
631209
1000
دان: أجل.
10:32
It wasn't very pleasant for them.
229
632209
1240
لم يكن الأمر ممتعًا بالنسبة لهم.
10:33
Vanessa: We lived on the second floor, so they had to go down the second floor stairs,
230
633449
3351
فانيسا: كنا نعيش في الطابق الثاني ، لذلك اضطروا إلى النزول من سلالم الطابق الثاني ،
10:36
then down the apartment stairs and then pretty much halfway down the street to even put our
231
636800
4680
ثم نزول سلالم الشقة ثم إلى منتصف الطريق إلى حد كبير أسفل الشارع حتى نضع
10:41
couch in the moving truck.
232
641480
1969
أريكتنا في الشاحنة المتحركة. لقد
10:43
It was kind of a disaster.
233
643449
1591
كان نوعًا من الكارثة.
10:45
I'm glad we didn't have to do that, and because I was newly pregnant and we have Theo, who's
234
645040
5180
أنا سعيد لأنه لم يكن علينا القيام بذلك ، ولأنني حامل حديثًا ولدينا ثيو ، البالغ من
10:50
our two-year-old.
235
650220
1000
العمر عامين.
10:51
We didn't want to carry our couches by ourselves.
236
651220
2690
لم نرغب في حمل أرائكنا بأنفسنا.
10:53
I personally think it is very worth the price.
237
653910
3359
أنا شخصياً أعتقد أنه يستحق الثمن.
10:57
Dan: Yeah, especially looking at the guys who carried our couch and stuff.
238
657269
3951
دان: نعم ، خاصة بالنظر إلى الرجال الذين حملوا أريكتنا وأشياءنا.
11:01
They were really big.
239
661220
1000
لقد كانوا كبارًا حقًا.
11:02
Vanessa: They're the professionals.
240
662220
1260
فانيسا: إنهم المهنيين.
11:03
Dan: You can tell from me, I'm not going to be able to carry these things.
241
663480
3159
دان: يمكنك أن تخبرني ، لن أكون قادرًا على حمل هذه الأشياء.
11:06
Vanessa: Yeah.
242
666639
1081
فانيسا: نعم.
11:07
They had some funny banter, when I was listening to them talk.
243
667720
2500
كان لديهم بعض المزاح المضحك ، عندما كنت أستمع إليهم يتحدثون.
11:10
They were joking like, "Oh, I can carry this couch all by myself.
244
670220
3020
كانوا يمزحون مثل ، "أوه ، يمكنني حمل هذه الأريكة بمفردي. هل
11:13
Can you do it?
245
673240
1000
يمكنك فعل ذلك؟
11:14
Oh, I can carry this bookshelf by myself."
246
674240
1959
أوه ، يمكنني حمل رف الكتب هذا بنفسي."
11:16
They were just playing together.
247
676199
1461
كانوا يلعبون معًا فقط.
11:17
Dan: Competition was steep.
248
677660
1289
دان: كانت المنافسة شديدة.
11:18
Vanessa: Yep.
249
678949
1000
فانيسا: نعم.
11:19
It's just a funny thing to watch.
250
679949
2140
إنه مجرد شيء مضحك لمشاهدته.
11:22
The day that we moved, the movers came and we'd already signed the papers for the house.
251
682089
5861
في اليوم الذي انتقلنا فيه ، جاء المحركون ووقعنا بالفعل على أوراق المنزل.
11:27
The house was ours.
252
687950
1739
كان المنزل لنا.
11:29
The movers came and very importantly, Dan's mom came to watch Theo, our two-year-old.
253
689689
6380
جاء المحركون ، والأهم من ذلك ، جاءت والدة دان لمشاهدة ثيو ، ابننا البالغ من العمر عامين.
11:36
It was amazing.
254
696069
2591
كان رائع.
11:38
We didn't have to also take care of him while we were helping the movers.
255
698660
3769
لم يكن علينا أيضًا الاعتناء به أثناء قيامنا بمساعدة المحركين.
11:42
Dan: Yeah.
256
702429
1000
دان: أجل.
11:43
A toddler is not a big help during your move.
257
703429
2280
لا يعتبر الطفل الصغير مساعدة كبيرة أثناء تحركك.
11:45
Vanessa: No.
258
705709
1000
فانيسا: لا.
11:46
I think he felt really confused because we'd been talking about the new house.
259
706709
3160
أعتقد أنه شعر بالارتباك لأننا كنا نتحدث عن المنزل الجديد. لقد
11:49
He's visited the new house, but he was really confused about why we were packing up his
260
709869
4000
زار المنزل الجديد ، لكنه كان مرتبكًا حقًا بشأن سبب قيامنا بتعبئة
11:53
toys.
261
713869
1210
ألعابه.
11:55
Finally, when we got to the new house and we unpacked his toys, just the look on his
262
715079
5190
أخيرًا ، عندما وصلنا إلى المنزل الجديد وقمنا بتفكيك ألعابه ، كانت النظرة على
12:00
face was so funny because he kept saying, "My animals, my LEGOs-"
263
720269
5021
وجهه مضحكة للغاية لأنه ظل يقول ، "حيواناتي ، ليغو -"
12:05
Dan: My truck.
264
725290
1760
دان: شاحنتي.
12:07
Vanessa: Yeah.
265
727050
1170
فانيسا: نعم.
12:08
Maybe he thought he was never going to see his toys again.
266
728220
2369
ربما اعتقد أنه لن يرى ألعابه مرة أخرى.
12:10
I'm not sure what was actually going on in his mind because we talked about it a lot,
267
730589
4240
لست متأكدًا مما كان يدور في ذهنه بالفعل لأننا تحدثنا عنه كثيرًا ،
12:14
but he was surprised that he saw his toys again.
268
734829
3310
لكنه فوجئ برؤية ألعابه مرة أخرى.
12:18
It was a fun experience.
269
738139
2240
لقد كانت تجربة مسلية.
12:20
Now we've been in our house two months?
270
740379
3080
الآن نحن في منزلنا شهرين؟
12:23
Dan: Something like that.
271
743459
1190
دان: شيء من هذا القبيل.
12:24
Vanessa: Something like that.
272
744649
1000
فانيسا: شيء من هذا القبيل.
12:25
Three months.
273
745649
1000
ثلاثة أشهر.
12:26
I want to know, what has the unpacking and getting settled process been like for you?
274
746649
5771
أريد أن أعرف ، كيف كانت عملية التفريغ والتسوية بالنسبة لك؟
12:32
Dan: It's interesting because for me, I was really motivated to get everything done right
275
752420
6000
دان: إنه أمر ممتع لأنني كنت متحمسًا حقًا لإنجاز كل شيء على
12:38
away.
276
758420
1000
الفور.
12:39
I was like, "Let's get this carpet and this couch here and do all this stuff."
277
759420
3990
كنت مثل ، "دعونا نحضر هذه السجادة وهذه الأريكة هنا ونفعل كل هذه الأشياء."
12:43
Then at some point, the house got to this level where I was comfortable in it.
278
763410
4859
ثم في مرحلة ما ، وصل المنزل إلى هذا المستوى حيث كنت مرتاحًا فيه.
12:48
Now our bedroom is not completely put away.
279
768269
2620
الآن لم يتم وضع غرفة نومنا بعيدًا تمامًا.
12:50
Vanessa: We have a couple boxes still.
280
770889
1351
فانيسا: لا يزال لدينا زوج من الصناديق.
12:52
Dan: We still have some boxes.
281
772240
1599
دان: لا يزال لدينا بعض الصناديق.
12:53
I feel like maybe unpacking is more difficult than packing.
282
773839
4521
أشعر أن تفريغ الأمتعة ربما يكون أكثر صعوبة من التعبئة.
12:58
Yeah, debatable.
283
778360
1019
نعم ، قابل للنقاش.
12:59
Vanessa: It is debatable.
284
779379
1930
فانيسا: إنه قابل للنقاش.
13:01
Dan: Because it takes longer to figure out where you want to put your stuff.
285
781309
3720
دان: لأن الأمر يستغرق وقتًا أطول لمعرفة المكان الذي تريد وضع أغراضك فيه.
13:05
In our old house, we lived there four years.
286
785029
4451
في منزلنا القديم ، عشنا هناك أربع سنوات.
13:09
Over those four years, we put something in a particular spot-
287
789480
3060
خلال تلك السنوات الأربع ، وضعنا شيئًا ما في مكان معين-
13:12
Vanessa: For a long time.
288
792540
1000
فانيسا: لفترة طويلة.
13:13
Yeah.
289
793540
1000
نعم.
13:14
Dan: -over a long time, but now everything is in our new house all at once.
290
794540
2700
دان: - على مدى فترة طويلة ، ولكن الآن أصبح كل شيء في منزلنا الجديد دفعة واحدة.
13:17
Vanessa: Yeah.
291
797240
1000
فانيسا: نعم.
13:18
Dan: You want it to look just right.
292
798240
1550
دان: تريد أن تبدو صحيحة تمامًا.
13:19
At least, I do.
293
799790
1000
على الأقل أفعل.
13:20
I'm more of the interior designer between the two of us.
294
800790
3560
أنا أكثر مصممًا داخليًا بيننا.
13:24
Vanessa: Not me.
295
804350
1000
فانيسا: ليس لي.
13:25
Dan: Believe it or not.
296
805350
1000
دان: صدق أو لا تصدق.
13:26
Vanessa: Yeah.
297
806350
1000
فانيسا: نعم.
13:27
When we unpacked our stuff, we had a deadline because we signed the papers to buy the house
298
807350
4959
عندما فكنا أغراضنا ، كان لدينا موعد نهائي لأننا وقعنا الأوراق لشراء المنزل
13:32
on Monday.
299
812309
1000
يوم الاثنين.
13:33
Dan: This was a little crazy.
300
813309
1180
دان: كان هذا قليلاً من الجنون.
13:34
Vanessa: We moved in on Tuesday.
301
814489
3290
فانيسا: انتقلنا يوم الثلاثاء.
13:37
Then on Sunday, we had Theo's second birthday party at our house.
302
817779
6461
ثم في يوم الأحد ، أقمنا حفلة عيد ميلاد ثيو الثانية في منزلنا.
13:44
Oh, his birthday was Monday.
303
824240
2529
أوه ، عيد ميلاده كان يوم الإثنين.
13:46
We signed the papers Tuesday.
304
826769
1370
وقعنا على الأوراق الثلاثاء.
13:48
We moved on Wednesday.
305
828139
1101
انتقلنا يوم الأربعاء. كان لدينا
13:49
We had half of Wednesday, Thursday, Friday, Saturday.
306
829240
3439
نصف الأربعاء والخميس والجمعة والسبت.
13:52
We basically had three full days to unpack our house before 30 people came to our house.
307
832679
5390
كان لدينا ثلاثة أيام كاملة لتفريغ منزلنا قبل أن يأتي 30 شخصًا إلى منزلنا.
13:58
Dan: Yeah.
308
838069
1000
دان: أجل.
13:59
Vanessa: We had an extremely short deadline to unpack our stuff.
309
839069
4411
فانيسا: كان لدينا مهلة قصيرة للغاية لتفريغ أغراضنا.
14:03
Dan: We had to be really well-planned.
310
843480
2229
دان: كان علينا أن نخطط جيدًا حقًا.
14:05
We had a lot of stuff pre-planned and what rooms we wanted completely set up and finished
311
845709
5440
كان لدينا الكثير من الأشياء المخطط لها مسبقًا وما هي الغرف التي أردنا إعدادها بالكامل وانتهائها
14:11
before we went.
312
851149
1000
قبل أن نذهب.
14:12
Vanessa: Yeah.
313
852149
1000
فانيسا: نعم.
14:13
I feel like it was kind of good for us, though, because we knew we had a short period of time.
314
853149
2800
أشعر أنه كان جيدًا بالنسبة لنا ، لأننا عرفنا أن لدينا فترة زمنية قصيرة.
14:15
Let's unpack the kitchen, the living room, the toys, all of these things that we're going
315
855949
5670
دعنا نخرج المطبخ ، غرفة المعيشة ، الألعاب ، كل هذه الأشياء التي سنراها
14:21
to see at the party.
316
861619
2370
في الحفلة.
14:23
Let's unpack those things as fast as possible.
317
863989
1941
دعونا نخرج هذه الأشياء بأسرع ما يمكن.
14:25
We stayed up almost all night.
318
865930
1749
بقينا مستيقظين طوال الليل تقريبًا.
14:27
Oh, we also painted Theo's room.
319
867679
3120
أوه ، لقد قمنا أيضًا بطلاء غرفة ثيو.
14:30
Dan: We painted a room.
320
870799
1000
دان: لقد رسمنا غرفة.
14:31
Yeah.
321
871799
1000
نعم.
14:32
Vanessa: Four coats of paint.
322
872799
1000
فانيسا: أربع طبقات من الطلاء.
14:33
It was a bright pink color.
323
873799
1390
كان لونه وردي فاتح.
14:35
Bright dark pink.
324
875189
2121
وردي غامق مشرق. لقد
14:37
We painted it just a light blue color, but it needed so many coats of paint, so we also
325
877310
3839
رسمناه باللون الأزرق الفاتح فقط ، لكنه احتاج إلى الكثير من طبقات الطلاء ، لذلك قمنا أيضًا
14:41
painted our room at the same time, which if you are a painter, I respect you.
326
881149
5081
بطلاء غرفتنا في نفس الوقت ، وأنا أحترمك إذا كنت رسامًا.
14:46
It is not easy to paint a room.
327
886230
1940
ليس من السهل أن ترسم غرفة.
14:48
Dan: Yeah.
328
888170
1000
دان: أجل.
14:49
It was more challenging than I thought it would be.
329
889170
1000
كان الأمر أكثر صعوبة مما كنت أعتقد أنه سيكون.
14:50
Vanessa: Yeah.
330
890170
1000
فانيسا: نعم.
14:51
All of that labor of going around corners.
331
891170
2250
كل هذا العمل من الالتفاف حول الزوايا.
14:53
All of that.
332
893420
1050
كل ذلك. لقد
14:54
We did all of that in three days.
333
894470
3489
فعلنا كل ذلك في ثلاثة أيام.
14:57
Then on Sunday, we had 30 friends over to our house and had a birthday party for Theo.
334
897959
5440
ثم في يوم الأحد ، كان لدينا 30 صديقًا في منزلنا وأقيمنا حفلة عيد ميلاد لثيو.
15:03
Dan: It was successful.
335
903399
1000
دان: لقد كان ناجحًا.
15:04
Vanessa: Yeah, it was fine.
336
904399
1000
فانيسا: نعم ، كان جيدًا.
15:05
Dan: We did it.
337
905399
1000
دان: لقد فعلناها.
15:06
Vanessa: I feel like we're not the kind of people to say, "Oh, no.
338
906399
2391
فانيسا: أشعر أننا لسنا من النوع الذي يقول ، "أوه ، لا.
15:08
There's a box.
339
908790
1000
هناك صندوق.
15:09
Our friends can't see it."
340
909790
1449
لا يستطيع أصدقاؤنا رؤيته."
15:11
It's fine.
341
911239
1000
لا بأس. لقد
15:12
It was a casual experience, but it was good to have a deadline of some sort.
342
912239
4991
كانت تجربة غير رسمية ، لكن كان من الجيد أن يكون لديك موعد نهائي من نوع ما.
15:17
Dan: I have a question for you, Vanessa.
343
917230
1680
دان: لدي سؤال لك ، فانيسا.
15:18
Vanessa: Yes?
344
918910
1000
فانيسا: نعم؟
15:19
Dan: What was it like moving into a new house, growing a new human?
345
919910
4260
دان: كيف كان شعورك بالانتقال إلى منزل جديد ، وتنشئة إنسان جديد؟
15:24
Vanessa: Well, there was a lot of adrenaline.
346
924170
4519
فانيسا: حسنًا ، كان هناك الكثير من الأدرينالين. لقد
15:28
We actually found out that I was pregnant- Dan: Shortly before.
347
928689
3740
اكتشفنا في الواقع أنني حامل - دان: قبل ذلك بقليل.
15:32
Vanessa: -the week before we moved in.
348
932429
2270
فانيسا: قبل أسبوع من انتقالنا.
15:34
It was very soon.
349
934699
1721
كان قريبًا جدًا.
15:36
Thankfully, it was pretty good timing because I felt pretty healthy and pretty fine for
350
936420
5820
لحسن الحظ ، كان التوقيت جيدًا لأنني شعرت بصحة جيدة وبأنني بخير لمدة
15:42
two weeks.
351
942240
2829
أسبوعين.
15:45
While we were packing and moving and having Theo's party, I felt pretty normal.
352
945069
5841
بينما كنا نحزم أمتعتنا ونتحرك ونقيم حفلة ثيو ، شعرت بأنني طبيعية جدًا.
15:50
Then after that, I crashed.
353
950910
1529
ثم بعد ذلك ، تحطمت.
15:52
Dan: Yeah.
354
952439
1000
دان: أجل.
15:53
I think we got a little lucky because while we were moving, you didn't seem that different.
355
953439
4990
أعتقد أننا كنا محظوظين بعض الشيء لأنه بينما كنا نتحرك ، لم تبدوا مختلفين إلى هذا الحد.
15:58
Vanessa: Yeah.
356
958429
1000
فانيسا: نعم.
15:59
I felt pretty normal, but then for pretty much the second half of July and all of August,
357
959429
5940
شعرت بأنني طبيعية جدًا ، ولكن بعد ذلك إلى حد كبير في النصف الثاني من شهر يوليو وكل شهر أغسطس ،
16:05
I just slept.
358
965369
1000
كنت أنام للتو.
16:06
Dan: She was like, "Nap time all day long."
359
966369
1710
دان: كانت مثل ، "وقت قيلولة طوال اليوم."
16:08
Vanessa: I just slept for the last two months.
360
968079
2260
فانيسا: لقد نمت للتو في الشهرين الماضيين.
16:10
Then finally, a couple weeks ago, I started to feel a little bit more energetic and eating
361
970339
5650
ثم أخيرًا ، قبل أسبوعين ، بدأت أشعر بقليل من النشاط وأتناول
16:15
some more food.
362
975989
1520
المزيد من الطعام.
16:17
If you've ever been pregnant, you know exactly what the first three months is like.
363
977509
3811
إذا كنت حاملاً من قبل ، فأنت تعلم بالضبط كيف ستكون الأشهر الثلاثة الأولى.
16:21
You just are tired, don't want to eat- Dan: I've been there, baby.
364
981320
2959
أنت فقط متعب ، لا تريد أن تأكل - دان: لقد كنت هناك ، حبيبي.
16:24
Vanessa: Oh, I'm sure you've been pregnant so many times.
365
984279
2800
فانيسا: أوه ، أنا متأكد من أنك حامل مرات عديدة.
16:27
Dan: It's tough.
366
987079
1560
دان: إنها صعبة.
16:28
Vanessa: Dan watched Theo a lot.
367
988639
1841
فانيسا: دان شاهد ثيو كثيرًا. لقد
16:30
He helped take care of our house a lot.
368
990480
1419
ساعد في رعاية منزلنا كثيرًا.
16:31
He cooked meals a lot because I did not have enough energy for that.
369
991899
4000
لقد طبخ وجبات كثيرة لأنه لم يكن لدي ما يكفي من الطاقة لذلك.
16:35
Thankfully, I'm starting to feel better.
370
995899
2250
لحسن الحظ ، بدأت أشعر بالتحسن.
16:38
That's good.
371
998149
1411
هذا جيد.
16:39
I think the biggest thing now, our biggest goal is to start work stuff again.
372
999560
5749
أعتقد أن أهم شيء الآن ، هو أن نبدأ العمل مرة أخرى.
16:45
We're making videos and preparing our Fearless Fluency Club course material.
373
1005309
5620
نحن نصنع مقاطع فيديو ونجهز مواد الدورة التدريبية لنادي Fearless Fluency Club.
16:50
Dan: Working every day.
374
1010929
1231
دان: العمل كل يوم.
16:52
Vanessa: Yes.
375
1012160
1000
فانيسا: نعم.
16:53
Dan: To prepare for maternity leave.
376
1013160
1429
دان: للتحضير لإجازة الأمومة.
16:54
Vanessa: Yes, because I would love to be able to have three months after the baby is born,
377
1014589
5170
فانيسا: نعم ، لأنني أحب أن أكون قادرة على الإنجاب بعد ثلاثة أشهر من ولادة الطفل ،
16:59
which will be when?
378
1019759
1200
فمتى سيكون ذلك؟
17:00
Dan: March.
379
1020959
1000
دان: مارس.
17:01
Vanessa: Yes.
380
1021959
1000
فانيسا: نعم.
17:02
March 19th is the due date.
381
1022959
1940
19 مارس هو تاريخ الاستحقاق.
17:04
So it could be any time in March, really.
382
1024899
1221
لذلك يمكن أن يكون في أي وقت من شهر مارس ، حقًا.
17:06
Dan: March next year.
383
1026120
1000
دان: مارس من العام المقبل.
17:07
Well, obviously next year.
384
1027120
1000
حسنا ، من الواضح العام المقبل.
17:08
Vanessa: Yeah, next year.
385
1028120
1919
فانيسا: نعم ، العام المقبل.
17:10
Three years from now.
386
1030039
1000
ثلاث سنوات من الآن.
17:11
I will be the only woman pregnant for three years.
387
1031039
2410
سأكون المرأة الوحيدة الحامل لمدة ثلاث سنوات.
17:13
Hopefully not.
388
1033449
1411
آمل ألا.
17:14
Yeah, March of next year, I'd love to be able to ... When you work for yourself, you have
389
1034860
4449
نعم ، في شهر مارس من العام المقبل ، أود أن أكون قادرًا على ... عندما تعمل من أجل نفسك ، عليك
17:19
to create your own maternity leave.
390
1039309
2380
إنشاء إجازة أمومة خاصة بك.
17:21
I did this with Theo.
391
1041689
1000
فعلت هذا مع ثيو.
17:22
I prepared a lot of YouTube videos in advance, a lot of Fearless Fluency Club material, which
392
1042689
4830
لقد أعددت الكثير من مقاطع فيديو YouTube مسبقًا ، والكثير من مواد Fearless Fluency Club ،
17:27
is our subscription monthly course material.
393
1047519
3231
وهي مادة الدورة الشهرية للاشتراك لدينا.
17:30
You can learn more about it up here.
394
1050750
1880
يمكنك معرفة المزيد عنها هنا.
17:32
I prepared a lot of that stuff in advance.
395
1052630
2220
لقد أعددت الكثير من تلك الأشياء مسبقًا.
17:34
Now Dan is helping me with all of that.
396
1054850
2079
الآن يساعدني دان في كل ذلك.
17:36
It's easier, but also we have Theo, so it's not easier.
397
1056929
5511
الأمر أسهل ، ولكن لدينا أيضًا ثيو ، لذا فالأمر ليس أسهل.
17:42
We'll see.
398
1062440
1000
سوف نرى.
17:43
We're kicking now, trying to work to be able to get all of that stuff done so that we can
399
1063440
2940
نحن نركل الآن ، نحاول العمل لنكون قادرين على إنجاز كل هذه الأشياء حتى نتمكن من
17:46
have a little break without anyone noticing it.
400
1066380
2450
الحصول على استراحة صغيرة دون أن يلاحظها أحد .
17:48
Just some YouTube videos planned in advanced and material planned in advance.
401
1068830
3880
فقط بعض مقاطع فيديو YouTube المخطط لها مسبقًا والمواد المخطط لها مسبقًا.
17:52
Dan: We have a question for you.
402
1072710
1900
دان: لدينا سؤال لك.
17:54
What was a big change that happened in your life?
403
1074610
3140
ما هو التغيير الكبير الذي حدث في حياتك؟
17:57
Some experience you had that changed everything.
404
1077750
2360
بعض التجارب التي مررت بها والتي غيرت كل شيء.
18:00
Vanessa: Yeah.
405
1080110
1000
فانيسا: نعم.
18:01
Have you had any big life changes recently?
406
1081110
2210
هل حدثت أي تغييرات كبيرة في حياتك مؤخرًا؟
18:03
Let us know in the comments.
407
1083320
1290
اسمحوا لنا أن نعرف في التعليقات.
18:04
If you have any questions about the vocabulary that we used or anything that we talked about,
408
1084610
3689
إذا كان لديك أي أسئلة حول المفردات التي استخدمناها أو أي شيء تحدثنا عنه ،
18:08
feel free to ask.
409
1088299
1120
فلا تتردد في طرحه.
18:09
Thank you so much for sharing this conversation with us about our new house and our new baby.
410
1089419
6371
شكرًا جزيلاً لمشاركتك هذه المحادثة معنا حول منزلنا الجديد وطفلنا الجديد.
18:15
Hopefully everything will go well and we'll be able to share more with you in March.
411
1095790
3720
نأمل أن يسير كل شيء على ما يرام وسنكون قادرين على مشاركة المزيد معك في شهر مارس.
18:19
Yeah.
412
1099510
1000
نعم.
18:20
Thanks so much for joining me, Dan.
413
1100510
1070
شكرا جزيلا لانضمامك إلي ، دان.
18:21
Dan: You're welcome.
414
1101580
1000
دان: فنحن نرحب بك.
18:22
Vanessa: Yeah.
415
1102580
1000
فانيسا: نعم.
18:23
We'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
416
1103580
4370
سنراكم مرة أخرى يوم الجمعة المقبل لدرس جديد هنا على قناتي على يوتيوب.
18:27
Bye.
417
1107950
1000
الوداع.
18:28
Dan: Bye.
418
1108950
1900
دان: إلى اللقاء.
18:30
Vanessa: Hi.
419
1110850
1939
فانيسا: مرحبًا.
18:32
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com and I'm here-
420
1112789
4681
أنا فانيسا من موقع SpeakEnglishWithVanessa.com وأنا هنا-
18:37
Dan: I'm Dan.
421
1117470
1709
دان: أنا دان.
18:39
What was a big life experience?
422
1119179
1431
ما هي تجربة الحياة الكبيرة؟
18:40
Big life experience?
423
1120610
1370
تجربة حياة كبيرة؟
18:41
We have a question for you.
424
1121980
1449
لدينا سؤال لك.
18:43
What was a big life change that happened in your life?
425
1123429
4191
ما هو التغيير الكبير في الحياة الذي حدث في حياتك؟
18:47
We have a question for you.
426
1127620
1700
لدينا سؤال لك.
18:49
Vanessa: There was a very loud airplane flying ... Oh, it's a helicopter.
427
1129320
4720
فانيسا: كانت هناك طائرة تحلق بصوت عالٍ جدًا ... أوه ، إنها طائرة هليكوبتر.
18:54
Dan: Have you ever been in a helicopter?
428
1134040
1590
دان: هل سبق لك أن كنت في طائرة هليكوبتر؟
18:55
Vanessa: The next step is to download my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident
429
1135630
5990
فانيسا: الخطوة التالية هي تنزيل كتابي الإلكتروني المجاني ، خمس خطوات لتصبح
19:01
English Speaker.
430
1141620
1000
متحدثًا واثقًا للغة الإنجليزية.
19:02
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
431
1142620
4570
ستتعلم ما عليك القيام به للتحدث بثقة وطلاقة.
19:07
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
432
1147190
3310
لا تنس الاشتراك في قناتي على YouTube لمزيد من الدروس المجانية.
19:10
Thanks so much.
433
1150500
1409
ًشكراً جزيلا.
19:11
Bye.
434
1151909
480
الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7