Real English Conversation: Big Life Changes

766,392 views ・ 2019-10-11

Speak English With Vanessa


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Vanessa: Hi.
0
599
1000
Vanessa: Cześć.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1599
2651
Jestem Vanessa z SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Dan: I'm “Dan the Man.”
2
4250
1649
Dan: Jestem „Dan the Man”.
00:05
Vanessa: I'm here with my husband, Dan, in our backyard.
3
5899
3311
Vanessa: Jestem tutaj z moim mężem Danem na naszym podwórku.
00:09
We're here today to have just a natural, casual conversation about big life changes.
4
9210
4770
Zebraliśmy się tu dzisiaj, aby odbyć naturalną, swobodną rozmowę o wielkich zmianach w życiu.
00:13
What are some big life changes that have happened recently for us?
5
13980
3950
Jakie duże zmiany życiowe zaszły ostatnio w naszym życiu?
00:17
Dan: Well, in our lives, we just bought a new house.
6
17930
3110
Dan: Cóż, w naszym życiu właśnie kupiliśmy nowy dom.
00:21
Vanessa: Our first house ever.
7
21040
1440
Vanessa: Nasz pierwszy dom w życiu.
00:22
Dan: Yes.
8
22480
1000
Dan: Tak.
00:23
Moved in recently.
9
23480
1150
Wprowadził się niedawno.
00:24
That's a very big change in your life.
10
24630
2070
To bardzo duża zmiana w twoim życiu.
00:26
Vanessa: Yep, and we're having a new baby.
11
26700
2660
Vanessa: Tak, i będziemy mieć nowe dziecko.
00:29
Yay!
12
29360
1090
Tak!
00:30
We're going to be talking about all of these things.
13
30450
2219
Będziemy rozmawiać o tych wszystkich rzeczach.
00:32
What it's like to rent in the U.S., packing up, moving, hiring movers, moving into a new
14
32669
5410
Jak to jest wynajmować w USA, pakować się , przeprowadzać, wynajmować przeprowadzki, przeprowadzać się do nowego
00:38
house, what it's like to find a house or buy a house and what it's like to do all of those
15
38079
4201
domu, jak to jest znaleźć dom lub kupić dom i jak to jest robić te wszystkie
00:42
things while growing a new human.
16
42280
1900
rzeczy podczas dorastania nowego człowieka.
00:44
Dan: Oh, boy.
17
44180
1000
Dan: Och, chłopcze.
00:45
Vanessa: I hope that you'll learn some good vocabulary.
18
45180
2190
Vanessa: Mam nadzieję, że nauczysz się trochę dobrego słownictwa.
00:47
I'm going to try to write as many useful expressions as I can down here.
19
47370
3079
Spróbuję napisać tutaj jak najwięcej użytecznych wyrażeń .
00:50
We're just going to say whatever comes up along the way.
20
50449
3840
Po prostu powiemy wszystko, co pojawi się po drodze.
00:54
Are you ready?
21
54289
2660
Jesteś gotowy?
00:56
Dan: I'm ready.
22
56949
2651
Dan: Jestem gotowy.
00:59
Vanessa: Before we bought this house, where were we living?
23
59600
3869
Vanessa: Zanim kupiliśmy ten dom, gdzie mieszkaliśmy?
01:03
Dan: We rented before we bought a house.
24
63469
2381
Dan: Wynajęliśmy, zanim kupiliśmy dom.
01:05
Vanessa: Yeah.
25
65850
1000
Vanessa: Tak.
01:06
What was that rental process like?
26
66850
2250
Jak wyglądał ten proces wynajmu?
01:09
Because for a lot of people, if you own a house, you have to also sell the house before
27
69100
3960
Ponieważ dla wielu ludzi, jeśli posiadasz dom, musisz go również sprzedać, zanim będziesz
01:13
you can buy a house, but we didn't own a house first.
28
73060
2909
mógł go kupić, ale my nie mieliśmy najpierw domu.
01:15
We were just renting.
29
75969
1440
Po prostu wynajmowaliśmy.
01:17
What was that like?
30
77409
1000
Co to było?
01:18
Dan: Yeah.
31
78409
1000
Dan: Tak.
01:19
I don't know what it's like in your country, but in America, most people rent before they
32
79409
4261
Nie wiem, jak jest w twoim kraju, ale w Ameryce większość ludzi wynajmuje, zanim
01:23
buy.
33
83670
1150
kupi.
01:24
The first thing you usually do is you fill out a rental application.
34
84820
4180
Pierwszą rzeczą, którą zwykle robisz, jest wypełnienie wniosku o wynajem.
01:29
You're searching online for different properties.
35
89000
2200
Szukasz online różnych nieruchomości.
01:31
I'm sure some places don't have a rental application, but that probably means that they're a little
36
91200
5620
Jestem pewien, że niektóre miejsca nie mają aplikacji do wypożyczania, ale to prawdopodobnie oznacza, że ​​są
01:36
bit sketchy.
37
96820
1000
trochę szkicowe.
01:37
Vanessa: Shady.
38
97820
1000
Vanessa: Shady.
01:38
Dan: Shady, dirty.
39
98820
1000
Dan: Zacieniony, brudny.
01:39
Vanessa: Yeah.
40
99820
1000
Vanessa: Tak.
01:40
The more official it is, the better, because that means they're probably actually going
41
100820
3909
Im bardziej oficjalne, tym lepiej, ponieważ oznacza to, że prawdopodobnie faktycznie będą
01:44
to maintain your apartment or going to have good communication with the people who live
42
104729
4791
utrzymywać twoje mieszkanie lub będą mieć dobrą komunikację z ludźmi, którzy mieszkają
01:49
in their rental properties.
43
109520
2019
w wynajmowanych przez nich nieruchomościach.
01:51
Yeah.
44
111539
1000
Tak.
01:52
You probably would expect to fill out some kind of rental application.
45
112539
2760
Prawdopodobnie spodziewałbyś się wypełnić jakiś wniosek o wynajem.
01:55
That's what we did.
46
115299
1031
To właśnie zrobiliśmy.
01:56
Dan: Right.
47
116330
1000
Dan: Jasne.
01:57
Then you'll sign a lease.
48
117330
1639
Wtedy podpiszesz umowę najmu.
01:58
This is how long you're going to rent a property.
49
118969
3381
Tyle czasu zamierzasz wynająć nieruchomość.
02:02
Usually it's a 12-month, so it's for a year.
50
122350
2699
Zwykle jest to 12 miesięcy, więc jest to rok.
02:05
Sometimes it's six months.
51
125049
1951
Czasami jest to sześć miesięcy.
02:07
In our particular situation, it started out for a year.
52
127000
3740
W naszej konkretnej sytuacji zaczęło się to na rok.
02:10
Vanessa: Yeah.
53
130740
1000
Vanessa: Tak.
02:11
We had a yearly lease first.
54
131740
1000
Najpierw mieliśmy roczną dzierżawę.
02:12
Dan: Then it was month to month, meaning that we just paid month by month and we could leave
55
132740
5550
Dan: Potem było z miesiąca na miesiąc, co oznaczało, że płaciliśmy z miesiąca na miesiąc i mogliśmy odejść,
02:18
whenever we wanted, as long as we gave them I think one month's notice.
56
138290
3910
kiedy tylko chcieliśmy, pod warunkiem, że daliśmy im chyba miesięczny okres wypowiedzenia.
02:22
Vanessa: Sure, sure.
57
142200
1000
Vanessa: Jasne, jasne.
02:23
That was really convenient for us.
58
143200
1440
To było dla nas naprawdę wygodne.
02:24
We knew we wanted to stay in that apartment for at least a year, but after the first year,
59
144640
4380
Wiedzieliśmy, że chcemy zostać w tym mieszkaniu przynajmniej rok, ale po pierwszym roku
02:29
we could leave whenever we wanted.
60
149020
2010
mogliśmy wyjeżdżać, kiedy tylko chcieliśmy.
02:31
I think it was good for us because we could be flexible, but also there was some unpredictability
61
151030
7140
Myślę, że to było dla nas dobre, ponieważ mogliśmy być elastyczni, ale była też pewna nieprzewidywalność,
02:38
with this because the owner of the property could also raise our rent any month.
62
158170
7060
ponieważ właściciel nieruchomości mógł również podnieść nam czynsz w dowolnym miesiącu.
02:45
There was no yearly contract at that point, so he could raise our rent, he could tell
63
165230
4230
W tamtym momencie nie było rocznej umowy, więc mógł podnieść nam czynsz, mógł kazać
02:49
us to leave within 30 days.
64
169460
2350
nam wyjechać w ciągu 30 dni.
02:51
It was a little bit unstable.
65
171810
2330
To było trochę niestabilne.
02:54
Dan: Yeah.
66
174140
1000
Dan: Tak.
02:55
Usually, renting is a little more unpredictable.
67
175140
2560
Zazwyczaj wynajem jest nieco bardziej nieprzewidywalny. Nigdy nie
02:57
You never know if the price is going to go up or you'll get kicked out for some reason,
68
177700
4640
wiadomo, czy cena pójdzie w górę, czy z jakiegoś powodu zostaniesz wyrzucony,
03:02
but on the other hand, the landlord did pay for certain maintenance activities, like when
69
182340
5720
ale z drugiej strony właściciel zapłacił za pewne czynności konserwacyjne, na przykład gdy
03:08
our fan broke or when some water got behind our wall in the bathroom.
70
188060
5390
nasz wentylator się zepsuł lub gdy woda dostała się za ścianę w łazience.
03:13
Now that we own a house, we have to fix that stuff all by ourselves.
71
193450
4680
Teraz, kiedy mamy dom, musimy sami naprawiać te rzeczy.
03:18
Vanessa: Yep.
72
198130
1000
Vanessa: Tak.
03:19
We have to pay for it now.
73
199130
1540
Teraz musimy za to zapłacić.
03:20
We had rented at that same apartment for about four and a half years.
74
200670
5582
Wynajęliśmy to samo mieszkanie przez około cztery i pół roku.
03:26
When we decided, "Okay, we want to buy a house," what was that buying process like?
75
206252
6528
Kiedy zdecydowaliśmy: „Dobra, chcemy kupić dom”, jak wyglądał ten proces kupna?
03:32
Dan: What was the buying process like?
76
212780
1890
Dan: Jak wyglądał proces zakupu?
03:34
Vanessa: Yeah.
77
214670
1000
Vanessa: Tak.
03:35
When we decided, "Okay, I think we want to buy," what happened next?
78
215670
2860
Kiedy zdecydowaliśmy: „Dobra, myślę, że chcemy kupić”, co stało się dalej?
03:38
Dan: The first thing you have to do is make sure you have enough money because it takes
79
218530
4240
Dan: Pierwszą rzeczą, którą musisz zrobić, to upewnić się, że masz wystarczająco dużo pieniędzy, ponieważ
03:42
a lot of money upfront to buy a house.
80
222770
2960
zakup domu wymaga dużo pieniędzy z góry.
03:45
You have to be able to put down what they call a down payment.
81
225730
3620
Musisz być w stanie odłożyć to, co nazywają zaliczką.
03:49
For a long time, we couldn't afford a down payment.
82
229350
3010
Przez długi czas nie było nas stać na zaliczkę.
03:52
Vanessa: Yeah.
83
232360
1000
Vanessa: Tak.
03:53
A down payment is usually 20% of the price of the house, which is a lot of money.
84
233360
4670
Zaliczka to zwykle 20% ceny domu, czyli dużo pieniędzy.
03:58
If you buy a house in the U.S., it's usually $150,000 up to anything.
85
238030
7410
Jeśli kupujesz dom w USA, zwykle jest to 150 000 $ do dowolnej kwoty.
04:05
Half a million dollars, if you have a lot of money.
86
245440
4260
Pół miliona dolarów, jeśli masz dużo pieniędzy.
04:09
Even 20% of $200,000, that's $40,000 that you have to have in cash to hand over, plus
87
249700
9509
Nawet 20% z 200 000 $, to jest 40 000 $, które musisz mieć w gotówce do przekazania, plus
04:19
there's some other expenses, like when you buy a house, there's other expenses that you
88
259209
5481
są inne wydatki, na przykład kiedy kupujesz dom, są inne wydatki, za które
04:24
have to pay for.
89
264690
1000
musisz zapłacić.
04:25
You need a big chunk of money when you're thinking, "Okay.
90
265690
3620
Potrzebujesz dużej sumy pieniędzy, kiedy myślisz: „Ok. Czy
04:29
Am I ready to buy a house?"
91
269310
1180
jestem gotowy na zakup domu?”.
04:30
Dan: It's a long process and it's gotten more difficult in the U.S. because all the prices,
92
270490
5780
Dan: To długi proces, który stał się jeszcze trudniejszy w Stanach Zjednoczonych, ponieważ wszystkie ceny,
04:36
especially in places younger people want to live, have gone way up compared to when our
93
276270
5940
szczególnie w miejscach, w których chcą mieszkać młodsi ludzie , wzrosły znacznie w porównaniu do czasów, gdy nasi
04:42
parents were younger.
94
282210
2000
rodzice byli młodsi.
04:44
We bought our first house way later than our parents did.
95
284210
3760
Nasz pierwszy dom kupiliśmy znacznie później niż nasi rodzice.
04:47
It was much more affordable back in the day, back in our parents' day.
96
287970
5570
W tamtych czasach, w czasach naszych rodziców, było to o wiele bardziej przystępne cenowo .
04:53
I'm sure there's a lot of factors to that, but it's a little bit depressing sometimes.
97
293540
4240
Jestem pewien, że składa się na to wiele czynników, ale czasami jest to trochę przygnębiające.
04:57
Vanessa: Yeah.
98
297780
1000
Vanessa: Tak.
04:58
It's really hard for younger people nowadays in the U.S. to be able to afford a house because
99
298780
5530
Obecnie młodym ludziom w Stanach Zjednoczonych naprawdę trudno jest pozwolić sobie na dom, ponieważ
05:04
it has changed a lot.
100
304310
2190
wiele się zmieniło.
05:06
When we thought, "Okay.
101
306500
1000
Kiedy pomyśleliśmy: „Ok.
05:07
We wanted to buy a house in the U.S.," you pretty much ... 98% of the time, you need
102
307500
6200
Chcieliśmy kupić dom w USA”, prawie… w 98% przypadków musisz
05:13
to have a realtor.
103
313700
2640
mieć pośrednika w obrocie nieruchomościami.
05:16
What did our realtor do for us?
104
316340
1960
Co zrobił dla nas nasz pośrednik?
05:18
Dan: The realtor just steps you through the process.
105
318300
3380
Dan: Pośrednik po prostu przeprowadza cię przez cały proces.
05:21
They do a lot of the legwork.
106
321680
2260
Wykonują dużo pracy nóg.
05:23
We call it legwork.
107
323940
1550
Nazywamy to pracą nóg.
05:25
I remember thinking, "You know, we could probably buy a house ourselves-"
108
325490
4230
Pamiętam, że pomyślałem: „Wiesz, prawdopodobnie moglibyśmy sami kupić dom…”
05:29
Vanessa: Without a realtor.
109
329720
1000
Vanessa: Bez pośrednika w handlu nieruchomościami.
05:30
We don't need help.
110
330720
1000
Nie potrzebujemy pomocy.
05:31
Dan: Yeah.
111
331720
1000
Dan: Tak.
05:32
I'm sure you could, but the realtor probably called, maybe 10 phone calls every single
112
332720
4990
Jestem pewien, że mógłbyś, ale pośrednik prawdopodobnie dzwonił, może 10 telefonów
05:37
day, just for us.
113
337710
1750
dziennie, tylko dla nas. Po
05:39
Just talking to people about when to set up these meetings, when to get somebody to inspect
114
339460
4929
prostu rozmawiaj z ludźmi o tym, kiedy zorganizować te spotkania, kiedy poprosić kogoś o inspekcję
05:44
your house, where ... What's the timing for the contract?
115
344389
5221
domu, gdzie… Jaki jest czas zawarcia umowy?
05:49
There's all kinds of little details that they work through, and they get a really big cut.
116
349610
4340
Jest wiele drobnych szczegółów, nad którymi pracują, i dostają naprawdę duże cięcie.
05:53
A slice of the price that you pay.
117
353950
3620
Kawałek ceny, którą płacisz. W
05:57
That's how they get paid, by commission.
118
357570
1630
ten sposób otrzymują zapłatę, według prowizji.
05:59
Vanessa: They get paid by commission, depending on the price of the house that you buy.
119
359200
4940
Vanessa: Otrzymują wynagrodzenie z prowizji, w zależności od ceny kupowanego domu.
06:04
For us, I don't know if it's the same for other states, but in North Carolina where
120
364140
4340
Dla nas, nie wiem, czy tak samo jest w innych stanach, ale w Północnej Karolinie, gdzie
06:08
we live, the realtor ... We paid her nothing.
121
368480
4270
mieszkamy, pośrednik w obrocie nieruchomościami… Nic jej nie zapłaciliśmy.
06:12
We never paid her anything, but the seller of this house, the previous owners, they paid
122
372750
6380
Nigdy jej nic nie płaciliśmy, ale sprzedający ten dom, poprzedni właściciele, płacili
06:19
six percent.
123
379130
1009
sześć procent.
06:20
They paid three percent to our realtor and they paid three percent to their own realtor.
124
380139
4831
Zapłacili trzy procent naszemu agentowi nieruchomości, a trzy procent swojemu pośrednikowi.
06:24
So they have to foot the bill for that, which means they had to pay for it.
125
384970
4510
Więc muszą za to zapłacić, co oznacza, że ​​musieli za to zapłacić.
06:29
As the buyer, pretty good deal for us.
126
389480
2250
Jako kupujący, całkiem dobra oferta dla nas.
06:31
We don't have to pay at all, but someday when we sell this house, we'll have to pay for
127
391730
4439
Wcale nie musimy płacić, ale pewnego dnia, kiedy sprzedamy ten dom, będziemy musieli zapłacić za
06:36
our realtor and their realtor.
128
396169
1911
naszego pośrednika w handlu nieruchomościami i jego pośrednika w handlu nieruchomościami.
06:38
She was so helpful.
129
398080
2490
Była taka pomocna.
06:40
Yeah.
130
400570
1140
Tak.
06:41
Maybe if this was our fifth house that we bought, maybe we could do some of that ourselves,
131
401710
4610
Może gdyby to był nasz piąty dom, który kupiliśmy, może moglibyśmy zrobić to sami,
06:46
but it's the first time we've ever done this.
132
406320
1930
ale to pierwszy raz, kiedy to zrobiliśmy.
06:48
We have no idea what we're doing.
133
408250
1470
Nie mamy pojęcia, co robimy.
06:49
It was really helpful because she was an amazing person.
134
409720
2760
To było naprawdę pomocne, ponieważ była niesamowitą osobą.
06:52
Dan: Very helpful.
135
412480
1000
Dan: Bardzo pomocny.
06:53
Vanessa: All right.
136
413480
1000
Vanessa: W porządku.
06:54
We found this house that we really liked and we got the A-OK that we are the ones who are
137
414480
6939
Znaleźliśmy ten dom, który naprawdę nam się podobał i zgodziliśmy się, że to my go
07:01
going to get it, which is excellent, because there were a couple bids on the house.
138
421419
3201
kupimy, co jest doskonałe, ponieważ było kilka ofert na ten dom.
07:04
Dan: We got into a bidding war.
139
424620
1530
Dan: Wdaliśmy się w wojnę licytacyjną.
07:06
Vanessa: Yeah.
140
426150
1000
Vanessa: Tak.
07:07
This doesn't happen all the time, but it means that five people, including us, wanted to
141
427150
5530
Nie zdarza się to zawsze, ale oznacza to, że pięć osób, w tym my, chciało
07:12
buy this house.
142
432680
1769
kupić ten dom.
07:14
Only one family can win.
143
434449
2551
Tylko jedna rodzina może wygrać.
07:17
Our realtor helped us a lot to either offer the right amount of money or also, we wrote
144
437000
6960
Nasz pośrednik w obrocie nieruchomościami bardzo nam pomógł albo zaoferować odpowiednią kwotę pieniędzy, albo też wypisaliśmy
07:23
cards to the sellers.
145
443960
1410
kartki do sprzedających.
07:25
We sent them pictures.
146
445370
1000
Wysłaliśmy im zdjęcia.
07:26
We did everything.
147
446370
1000
Zrobiliśmy wszystko.
07:27
Dan: We were a little unusual.
148
447370
1000
Dan: Byliśmy trochę nietypowi.
07:28
I don't think that's very typical.
149
448370
1120
Nie sądzę, żeby to było bardzo typowe.
07:29
Vanessa: Well, we won, so it helped.
150
449490
2230
Vanessa: Cóż, wygraliśmy, więc to pomogło.
07:31
Dan: It did.
151
451720
1000
Dan: Udało się.
07:32
Vanessa: But we did a lot of work to try to get this house because a lot of other people
152
452720
3320
Vanessa: Ale włożyliśmy dużo pracy, aby zdobyć ten dom, ponieważ wiele innych osób
07:36
also wanted it.
153
456040
1550
też go chciało.
07:37
Once that was settled, we had to pack and go through that process of moving all our
154
457590
5520
Kiedy to zostało ustalone, musieliśmy się spakować i przejść przez proces przenoszenia wszystkich naszych
07:43
stuff from our apartment into this house.
155
463110
2990
rzeczy z naszego mieszkania do tego domu.
07:46
What was the first thing we had to do when we decided to pack up our stuff?
156
466100
3760
Jaka była pierwsza rzecz, którą musieliśmy zrobić, kiedy zdecydowaliśmy się spakować nasze rzeczy?
07:49
Dan: To get ready.
157
469860
1000
Dan: Żeby się przygotować.
07:50
Well, you have to purchase boxes or we actually asked grocery stores to give us some extra
158
470860
6000
Cóż, musisz kupić pudełka, w przeciwnym razie poprosiliśmy sklepy spożywcze, aby dały nam dodatkowe
07:56
boxes.
159
476860
1619
pudełka.
07:58
Then a few weeks ahead of time, before the movers come, then you want to start really
160
478479
5281
Następnie kilka tygodni przed terminem, zanim przyjdą przeprowadzki, chcesz zacząć naprawdę
08:03
packing your stuff.
161
483760
1650
pakować swoje rzeczy.
08:05
Breaking down your house.
162
485410
1190
Rozwalanie twojego domu.
08:06
Vanessa: Yeah.
163
486600
1000
Vanessa: Tak.
08:07
Dan: We started I guess with toys and books and stuff.
164
487600
3819
Dan: Zaczęliśmy chyba od zabawek, książek i innych rzeczy.
08:11
Vanessa: Yeah.
165
491419
1000
Vanessa: Tak.
08:12
Stuff that just wasn't essential for day-to-day life.
166
492419
2181
Rzeczy, które po prostu nie były niezbędne do codziennego życia.
08:14
We tried to pack up all that stuff.
167
494600
1650
Próbowaliśmy spakować wszystkie te rzeczy.
08:16
I feel like before we even did any of that, we went through all of our closets and got
168
496250
5070
Czuję, że zanim jeszcze to zrobiliśmy, przejrzeliśmy wszystkie nasze szafy i
08:21
rid of stuff that we didn't want because- Dan: Yeah.
169
501320
2320
pozbyliśmy się rzeczy, których nie chcieliśmy, ponieważ- Dan: Tak.
08:23
The first step is getting rid of stuff.
170
503640
1900
Pierwszym krokiem jest pozbycie się rzeczy.
08:25
Vanessa: Yeah.
171
505540
1000
Vanessa: Tak.
08:26
We didn't want to pack up our stuff and then unpack it at our new house and say, "We don't
172
506540
3740
Nie chcieliśmy pakować naszych rzeczy, a potem rozpakowywać ich w naszym nowym domu i mówić: „Tak
08:30
actually want this or need this."
173
510280
1830
naprawdę nie chcemy tego ani nie potrzebujemy tego”.
08:32
We wanted to only pack the essential stuff, which took a lot of time and effort, but it's
174
512110
6229
Chcieliśmy zapakować tylko najpotrzebniejsze rzeczy, co zajęło dużo czasu i wysiłku, ale było
08:38
worth it.
175
518339
1000
warto.
08:39
It's always nice to get rid of stuff.
176
519339
1401
Zawsze miło jest pozbyć się rzeczy.
08:40
That's how I feel.
177
520740
1329
Tak właśnie się czuję.
08:42
We decided to pack up our stuff.
178
522069
2770
Postanowiliśmy spakować nasze rzeczy.
08:44
I went to some grocery stores.
179
524839
1641
Poszedłem do kilku sklepów spożywczych.
08:46
I went to some ABC Stores.
180
526480
2410
Poszedłem do kilku sklepów ABC.
08:48
That's liquor, alcohol stores.
181
528890
1720
To alkohol, sklepy z alkoholem.
08:50
Dan: Yeah.
182
530610
1149
Dan: Tak.
08:51
The state has to sell you alcohol, at least in North Carolina.
183
531759
4070
Stan musi sprzedawać ci alkohol, przynajmniej w Północnej Karolinie.
08:55
It's different in other states.
184
535829
1341
Inaczej jest w innych stanach.
08:57
Vanessa: The boxes for vodka are really heavy-duty and it's good for ... Because they're glass
185
537170
6329
Vanessa: Pudełka na wódkę są naprawdę wytrzymałe i nadają się do… Bo to szklane
09:03
bottles.
186
543499
1000
butelki.
09:04
So it's good for packing.
187
544499
1231
Więc nadaje się do pakowania.
09:05
They're not too big, so you can put lots of books in them or heavy stuff and it's not
188
545730
3549
Nie są za duże, więc zmieścisz w nich dużo książek lub ciężkich rzeczy i nie są
09:09
too heavy.
189
549279
1000
za ciężkie.
09:10
Dan: Yeah.
190
550279
1000
Dan: Tak.
09:11
People were really confused as we carried boxes of vodka around.
191
551279
2781
Ludzie byli naprawdę zdezorientowani, gdy nosiliśmy ze sobą pudełka z wódką.
09:14
Vanessa: Yeah.
192
554060
1000
Vanessa: Tak.
09:15
Dan: There wasn't really vodka in it.
193
555060
1000
Dan: Tak naprawdę nie było w nim wódki.
09:16
Vanessa: It was just our stuff.
194
556060
1209
Vanessa: To były tylko nasze rzeczy.
09:17
It's pretty common in the U.S.
195
557269
1011
W Stanach Zjednoczonych jest to dość powszechne.
09:18
If you don't want to buy boxes, you can just go to grocery stores and say, "Can I have
196
558280
4559
Jeśli nie chcesz kupować pudełek, możesz po prostu pójść do sklepu spożywczego i zapytać: „Czy mogę dostać
09:22
your extra boxes?" or go to a liquor store and ask for their extra boxes.
197
562839
4860
dodatkowe pudełka?”. lub idź do sklepu monopolowego i poproś o dodatkowe pudełka.
09:27
It's totally normal.
198
567699
2471
To zupełnie normalne.
09:30
We got boxes.
199
570170
1090
Dostaliśmy pudełka.
09:31
We got rid of our stuff.
200
571260
1359
Pozbyliśmy się naszych rzeczy.
09:32
We packed it up about a week before we moved.
201
572619
2891
Spakowaliśmy go tydzień przed przeprowadzką.
09:35
You mentioned movers.
202
575510
1230
Wspomniałeś o przeprowadzkach.
09:36
Dan: Yeah.
203
576740
1120
Dan: Tak.
09:37
You could move everything by yourself.
204
577860
2199
Wszystko można było przenieść samemu.
09:40
You could rent a truck.
205
580059
2250
Mógłbyś wynająć ciężarówkę.
09:42
My dad likes to do this.
206
582309
1340
Mój tata lubi to robić.
09:43
He likes to do everything by himself.
207
583649
2571
Lubi wszystko robić sam.
09:46
He's a DIY kind of person.
208
586220
3250
Jest typem majsterkowicza.
09:49
Do-it-yourself.
209
589470
1179
Zrób to sam.
09:50
He rented a truck and carried everything in the house.
210
590649
3060
Wynajął ciężarówkę i przewoził wszystko w domu.
09:53
We didn't want to deal with that, so we hired some movers.
211
593709
4031
Nie chcieliśmy się tym zajmować, więc zatrudniliśmy kilka osób do przeprowadzek.
09:57
Vanessa: Yeah.
212
597740
1000
Vanessa: Tak.
09:58
Dan: The company was called Two Men and a Truck.
213
598740
2039
Dan: Firma nazywała się Two Men and a Truck.
10:00
Vanessa: Yeah.
214
600779
1000
Vanessa: Tak.
10:01
There was two men and a truck.
215
601779
1350
Było tam dwóch mężczyzn i ciężarówka.
10:03
They carried our couches, our heavy bookshelves, our kitchen tables-
216
603129
3001
Nieśli nasze kanapy, nasze ciężkie półki na książki, nasze stoły kuchenne...
10:06
Dan: They had trouble parking.
217
606130
1009
Dan: Mieli problem z parkowaniem.
10:07
Vanessa: Yeah.
218
607139
1000
Vanessa: Tak.
10:08
Let's talk about that.
219
608139
1000
Porozmawiajmy o tym.
10:09
Dan: They had to walk a really long ways because we live kind of in a downtown area, or at
220
609139
4901
Dan: Musieli przejść naprawdę długą drogę, ponieważ mieszkamy w centrum miasta, a
10:14
least we used to.
221
614040
1489
przynajmniej kiedyś.
10:15
There was not very much parking.
222
615529
1360
Nie było zbyt wiele miejsc parkingowych.
10:16
They brought too big of a truck.
223
616889
2740
Przywieźli za dużą ciężarówkę.
10:19
They got there and they were like, "Hey, we can't park this anywhere."
224
619629
3171
Dotarli tam i powiedzieli: „Hej, nie możemy tego nigdzie zaparkować”.
10:22
So they had to park really far away and carry all our stuff.
225
622800
3399
Musieli więc zaparkować naprawdę daleko i zabrać wszystkie nasze rzeczy.
10:26
Vanessa: Yeah.
226
626199
1000
Vanessa: Tak.
10:27
They said it was the furthest they've ever had to walk for a moving experience.
227
627199
4010
Powiedzieli, że to najdalsza droga, jaką kiedykolwiek musieli przejść, by przeżyć wzruszające przeżycie.
10:31
Dan: Yeah.
228
631209
1000
Dan: Tak.
10:32
It wasn't very pleasant for them.
229
632209
1240
Nie było to dla nich zbyt przyjemne.
10:33
Vanessa: We lived on the second floor, so they had to go down the second floor stairs,
230
633449
3351
Vanessa: Mieszkaliśmy na drugim piętrze, więc musieli zejść schodami na drugie piętro,
10:36
then down the apartment stairs and then pretty much halfway down the street to even put our
231
636800
4680
potem schodami do mieszkania, a potem mniej więcej w połowie ulicy, żeby nawet umieścić naszą
10:41
couch in the moving truck.
232
641480
1969
kanapę w jadącej ciężarówce.
10:43
It was kind of a disaster.
233
643449
1591
To była jakaś katastrofa.
10:45
I'm glad we didn't have to do that, and because I was newly pregnant and we have Theo, who's
234
645040
5180
Cieszę się, że nie musieliśmy tego robić, a ponieważ byłam niedawno w ciąży i mamy Theo, który jest
10:50
our two-year-old.
235
650220
1000
naszym dwulatkiem.
10:51
We didn't want to carry our couches by ourselves.
236
651220
2690
Nie chcieliśmy sami dźwigać naszych kanap.
10:53
I personally think it is very worth the price.
237
653910
3359
Osobiście uważam, że jest bardzo wart swojej ceny.
10:57
Dan: Yeah, especially looking at the guys who carried our couch and stuff.
238
657269
3951
Dan: Tak, zwłaszcza patrząc na facetów, którzy nieśli naszą kanapę i takie tam.
11:01
They were really big.
239
661220
1000
Były naprawdę duże.
11:02
Vanessa: They're the professionals.
240
662220
1260
Vanessa: To profesjonaliści.
11:03
Dan: You can tell from me, I'm not going to be able to carry these things.
241
663480
3159
Dan: Po mnie możesz wywnioskować, że nie będę w stanie nosić tych rzeczy.
11:06
Vanessa: Yeah.
242
666639
1081
Vanessa: Tak.
11:07
They had some funny banter, when I was listening to them talk.
243
667720
2500
Mieli jakieś zabawne przekomarzanie się, kiedy słuchałem ich rozmowy.
11:10
They were joking like, "Oh, I can carry this couch all by myself.
244
670220
3020
Żartowali w stylu: „Och, mogę sam nieść tę kanapę.
11:13
Can you do it?
245
673240
1000
Możesz to zrobić?
11:14
Oh, I can carry this bookshelf by myself."
246
674240
1959
Och, mogę sam nieść tę półkę na książki”.
11:16
They were just playing together.
247
676199
1461
Po prostu razem się bawili.
11:17
Dan: Competition was steep.
248
677660
1289
Dan: Konkurencja była duża.
11:18
Vanessa: Yep.
249
678949
1000
Vanessa: Tak.
11:19
It's just a funny thing to watch.
250
679949
2140
Po prostu zabawnie się to ogląda. W
11:22
The day that we moved, the movers came and we'd already signed the papers for the house.
251
682089
5861
dniu, w którym się przeprowadziliśmy, przyszli przeprowadzki i już podpisaliśmy dokumenty dotyczące domu.
11:27
The house was ours.
252
687950
1739
Dom był nasz.
11:29
The movers came and very importantly, Dan's mom came to watch Theo, our two-year-old.
253
689689
6380
Przybyli przewoźnicy i co bardzo ważne, mama Dana przyjechała obejrzeć Theo, naszego dwulatka.
11:36
It was amazing.
254
696069
2591
To było niesamowite.
11:38
We didn't have to also take care of him while we were helping the movers.
255
698660
3769
Nie musieliśmy też zajmować się nim, kiedy pomagaliśmy przeprowadzkom.
11:42
Dan: Yeah.
256
702429
1000
Dan: Tak.
11:43
A toddler is not a big help during your move.
257
703429
2280
Maluch nie jest dużą pomocą podczas przeprowadzki.
11:45
Vanessa: No.
258
705709
1000
Vanessa: Nie.
11:46
I think he felt really confused because we'd been talking about the new house.
259
706709
3160
Myślę, że był bardzo zdezorientowany, ponieważ rozmawialiśmy o nowym domu.
11:49
He's visited the new house, but he was really confused about why we were packing up his
260
709869
4000
Odwiedził nowy dom, ale był naprawdę zdezorientowany, dlaczego pakujemy jego
11:53
toys.
261
713869
1210
zabawki.
11:55
Finally, when we got to the new house and we unpacked his toys, just the look on his
262
715079
5190
W końcu, kiedy dotarliśmy do nowego domu i rozpakowaliśmy jego zabawki, sam wyraz jego
12:00
face was so funny because he kept saying, "My animals, my LEGOs-"
263
720269
5021
twarzy był taki zabawny, ponieważ ciągle powtarzał: „Moje zwierzęta, moje LEGO-”
12:05
Dan: My truck.
264
725290
1760
Dan: Moja ciężarówka.
12:07
Vanessa: Yeah.
265
727050
1170
Vanessa: Tak.
12:08
Maybe he thought he was never going to see his toys again.
266
728220
2369
Może myślał, że już nigdy nie zobaczy swoich zabawek.
12:10
I'm not sure what was actually going on in his mind because we talked about it a lot,
267
730589
4240
Nie jestem pewien, co właściwie działo się w jego umyśle, ponieważ dużo o tym rozmawialiśmy,
12:14
but he was surprised that he saw his toys again.
268
734829
3310
ale był zaskoczony, że znów zobaczył swoje zabawki .
12:18
It was a fun experience.
269
738139
2240
To było zabawne doświadczenie.
12:20
Now we've been in our house two months?
270
740379
3080
Teraz jesteśmy w naszym domu od dwóch miesięcy?
12:23
Dan: Something like that.
271
743459
1190
Dan: Coś w tym stylu.
12:24
Vanessa: Something like that.
272
744649
1000
Vanessa: Coś w tym stylu.
12:25
Three months.
273
745649
1000
Trzy miesiące.
12:26
I want to know, what has the unpacking and getting settled process been like for you?
274
746649
5771
Chcę wiedzieć, jak wyglądał proces rozpakowywania i osiedlania się?
12:32
Dan: It's interesting because for me, I was really motivated to get everything done right
275
752420
6000
Dan: To interesujące, ponieważ dla mnie byłem naprawdę zmotywowany, aby wszystko zrobić od
12:38
away.
276
758420
1000
razu.
12:39
I was like, "Let's get this carpet and this couch here and do all this stuff."
277
759420
3990
Pomyślałem: „Weźmy ten dywan i tę kanapę tutaj i zróbmy te wszystkie rzeczy”.
12:43
Then at some point, the house got to this level where I was comfortable in it.
278
763410
4859
W pewnym momencie dom osiągnął poziom, na którym czułem się komfortowo.
12:48
Now our bedroom is not completely put away.
279
768269
2620
Teraz nasza sypialnia nie jest całkowicie odłożona.
12:50
Vanessa: We have a couple boxes still.
280
770889
1351
Vanessa: Mamy jeszcze kilka pudełek.
12:52
Dan: We still have some boxes.
281
772240
1599
Dan: Wciąż mamy trochę pudełek.
12:53
I feel like maybe unpacking is more difficult than packing.
282
773839
4521
Wydaje mi się, że może rozpakowanie jest trudniejsze niż pakowanie.
12:58
Yeah, debatable.
283
778360
1019
Tak, dyskusyjne.
12:59
Vanessa: It is debatable.
284
779379
1930
Vanessa: To kwestia dyskusyjna.
13:01
Dan: Because it takes longer to figure out where you want to put your stuff.
285
781309
3720
Dan: Ponieważ zajmuje więcej czasu, aby dowiedzieć się, gdzie chcesz umieścić swoje rzeczy.
13:05
In our old house, we lived there four years.
286
785029
4451
W naszym starym domu mieszkaliśmy tam cztery lata.
13:09
Over those four years, we put something in a particular spot-
287
789480
3060
Przez te cztery lata umieściliśmy coś w określonym miejscu-
13:12
Vanessa: For a long time.
288
792540
1000
Vanessa: Przez długi czas.
13:13
Yeah.
289
793540
1000
Tak.
13:14
Dan: -over a long time, but now everything is in our new house all at once.
290
794540
2700
Dan: -przez długi czas, ale teraz wszystko jest w naszym nowym domu od razu.
13:17
Vanessa: Yeah.
291
797240
1000
Vanessa: Tak.
13:18
Dan: You want it to look just right.
292
798240
1550
Dan: Chcesz, żeby to wyglądało dobrze.
13:19
At least, I do.
293
799790
1000
A przynajmniej ja.
13:20
I'm more of the interior designer between the two of us.
294
800790
3560
Jestem bardziej projektantem wnętrz między nami dwoma.
13:24
Vanessa: Not me.
295
804350
1000
Vanessa: Nie ja.
13:25
Dan: Believe it or not.
296
805350
1000
Dan: Wierz w to lub nie.
13:26
Vanessa: Yeah.
297
806350
1000
Vanessa: Tak.
13:27
When we unpacked our stuff, we had a deadline because we signed the papers to buy the house
298
807350
4959
Kiedy rozpakowaliśmy nasze rzeczy, mieliśmy termin, ponieważ podpisaliśmy papiery na zakup domu
13:32
on Monday.
299
812309
1000
w poniedziałek.
13:33
Dan: This was a little crazy.
300
813309
1180
Dan: To było trochę szalone.
13:34
Vanessa: We moved in on Tuesday.
301
814489
3290
Vanessa: Wprowadziliśmy się we wtorek.
13:37
Then on Sunday, we had Theo's second birthday party at our house.
302
817779
6461
Potem w niedzielę mieliśmy drugie przyjęcie urodzinowe Theo w naszym domu.
13:44
Oh, his birthday was Monday.
303
824240
2529
Och, jego urodziny były w poniedziałek.
13:46
We signed the papers Tuesday.
304
826769
1370
Dokumenty podpisaliśmy we wtorek.
13:48
We moved on Wednesday.
305
828139
1101
Przeprowadziliśmy się w środę.
13:49
We had half of Wednesday, Thursday, Friday, Saturday.
306
829240
3439
Mieliśmy połowę środy, czwartku, piątku, soboty.
13:52
We basically had three full days to unpack our house before 30 people came to our house.
307
832679
5390
Mieliśmy w zasadzie trzy pełne dni na rozpakowanie naszego domu, zanim 30 osób przyszło do naszego domu.
13:58
Dan: Yeah.
308
838069
1000
Dan: Tak.
13:59
Vanessa: We had an extremely short deadline to unpack our stuff.
309
839069
4411
Vanessa: Mieliśmy bardzo krótki termin na rozpakowanie naszych rzeczy.
14:03
Dan: We had to be really well-planned.
310
843480
2229
Dan: Musieliśmy być naprawdę dobrze zaplanowani.
14:05
We had a lot of stuff pre-planned and what rooms we wanted completely set up and finished
311
845709
5440
Mieliśmy dużo wcześniej zaplanowanych rzeczy i jakie pokoje chcieliśmy całkowicie skonfigurować i wykończyć
14:11
before we went.
312
851149
1000
przed wyjazdem.
14:12
Vanessa: Yeah.
313
852149
1000
Vanessa: Tak.
14:13
I feel like it was kind of good for us, though, because we knew we had a short period of time.
314
853149
2800
Wydaje mi się jednak, że było to dla nas dobre, ponieważ wiedzieliśmy, że mamy krótki okres czasu.
14:15
Let's unpack the kitchen, the living room, the toys, all of these things that we're going
315
855949
5670
Rozpakujmy kuchnię, salon, zabawki, wszystkie te rzeczy, które
14:21
to see at the party.
316
861619
2370
zobaczymy na przyjęciu.
14:23
Let's unpack those things as fast as possible.
317
863989
1941
Rozpakujmy te rzeczy tak szybko, jak to możliwe. Nie
14:25
We stayed up almost all night.
318
865930
1749
spaliśmy prawie całą noc.
14:27
Oh, we also painted Theo's room.
319
867679
3120
Och, pomalowaliśmy też pokój Theo.
14:30
Dan: We painted a room.
320
870799
1000
Dan: Pomalowaliśmy pokój.
14:31
Yeah.
321
871799
1000
Tak.
14:32
Vanessa: Four coats of paint.
322
872799
1000
Vanessa: Cztery warstwy farby.
14:33
It was a bright pink color.
323
873799
1390
Był to jasny różowy kolor.
14:35
Bright dark pink.
324
875189
2121
Jasny ciemny róż.
14:37
We painted it just a light blue color, but it needed so many coats of paint, so we also
325
877310
3839
Pomalowaliśmy go tylko na jasnoniebieski kolor, ale wymagało to wielu warstw farby, więc
14:41
painted our room at the same time, which if you are a painter, I respect you.
326
881149
5081
w tym samym czasie pomalowaliśmy również nasz pokój, co jeśli jesteś malarzem, szanuję.
14:46
It is not easy to paint a room.
327
886230
1940
Nie jest łatwo pomalować pokój.
14:48
Dan: Yeah.
328
888170
1000
Dan: Tak.
14:49
It was more challenging than I thought it would be.
329
889170
1000
To było trudniejsze niż myślałem, że będzie.
14:50
Vanessa: Yeah.
330
890170
1000
Vanessa: Tak.
14:51
All of that labor of going around corners.
331
891170
2250
Cała ta praca związana z chodzeniem po zakrętach.
14:53
All of that.
332
893420
1050
Wszystko to.
14:54
We did all of that in three days.
333
894470
3489
Wszystko to zrobiliśmy w trzy dni.
14:57
Then on Sunday, we had 30 friends over to our house and had a birthday party for Theo.
334
897959
5440
Potem w niedzielę zaprosiliśmy 30 przyjaciół do naszego domu i urządziliśmy przyjęcie urodzinowe dla Theo.
15:03
Dan: It was successful.
335
903399
1000
Dan: Udało się.
15:04
Vanessa: Yeah, it was fine.
336
904399
1000
Vanessa: Tak, było w porządku.
15:05
Dan: We did it.
337
905399
1000
Dan: Zrobiliśmy to.
15:06
Vanessa: I feel like we're not the kind of people to say, "Oh, no.
338
906399
2391
Vanessa: Czuję, że nie jesteśmy typem ludzi, którzy mówią: „Och, nie.
15:08
There's a box.
339
908790
1000
Jest pudełko.
15:09
Our friends can't see it."
340
909790
1449
Nasi przyjaciele go nie widzą”. W
15:11
It's fine.
341
911239
1000
porządku.
15:12
It was a casual experience, but it was good to have a deadline of some sort.
342
912239
4991
To było przypadkowe doświadczenie, ale dobrze było mieć jakiś termin.
15:17
Dan: I have a question for you, Vanessa.
343
917230
1680
Dan: Mam do ciebie pytanie, Vanesso.
15:18
Vanessa: Yes?
344
918910
1000
Vanessa: Tak?
15:19
Dan: What was it like moving into a new house, growing a new human?
345
919910
4260
Dan: Jak to było przeprowadzić się do nowego domu, wyhodować nowego człowieka?
15:24
Vanessa: Well, there was a lot of adrenaline.
346
924170
4519
Vanessa: Cóż, było dużo adrenaliny.
15:28
We actually found out that I was pregnant- Dan: Shortly before.
347
928689
3740
Właściwie dowiedzieliśmy się, że jestem w ciąży- Dan: Krótko wcześniej.
15:32
Vanessa: -the week before we moved in.
348
932429
2270
Vanessa: -Tydzień przed naszą przeprowadzką.
15:34
It was very soon.
349
934699
1721
To było bardzo szybko.
15:36
Thankfully, it was pretty good timing because I felt pretty healthy and pretty fine for
350
936420
5820
Na szczęście był to całkiem dobry moment, ponieważ przez dwa tygodnie czułem się całkiem zdrowo i całkiem nieźle
15:42
two weeks.
351
942240
2829
.
15:45
While we were packing and moving and having Theo's party, I felt pretty normal.
352
945069
5841
Kiedy się pakowaliśmy, przeprowadzaliśmy i urządzaliśmy przyjęcie u Theo, czułem się całkiem normalnie.
15:50
Then after that, I crashed.
353
950910
1529
Potem po tym się rozbiłem.
15:52
Dan: Yeah.
354
952439
1000
Dan: Tak.
15:53
I think we got a little lucky because while we were moving, you didn't seem that different.
355
953439
4990
Myślę, że mieliśmy trochę szczęścia, ponieważ podczas przeprowadzki nie wydawałeś się inny.
15:58
Vanessa: Yeah.
356
958429
1000
Vanessa: Tak.
15:59
I felt pretty normal, but then for pretty much the second half of July and all of August,
357
959429
5940
Czułem się całkiem normalnie, ale przez prawie drugą połowę lipca i cały sierpień
16:05
I just slept.
358
965369
1000
po prostu spałem.
16:06
Dan: She was like, "Nap time all day long."
359
966369
1710
Dan: Powiedziała: „Czas na drzemkę przez cały dzień”.
16:08
Vanessa: I just slept for the last two months.
360
968079
2260
Vanessa: Po prostu spałam przez ostatnie dwa miesiące.
16:10
Then finally, a couple weeks ago, I started to feel a little bit more energetic and eating
361
970339
5650
W końcu, kilka tygodni temu, zacząłem czuć się trochę bardziej energiczny i jeść
16:15
some more food.
362
975989
1520
trochę więcej jedzenia.
16:17
If you've ever been pregnant, you know exactly what the first three months is like.
363
977509
3811
Jeśli kiedykolwiek byłaś w ciąży, wiesz dokładnie, jak wyglądają pierwsze trzy miesiące. Po
16:21
You just are tired, don't want to eat- Dan: I've been there, baby.
364
981320
2959
prostu jesteś zmęczony, nie chcesz jeść- Dan: Byłem tam, kochanie.
16:24
Vanessa: Oh, I'm sure you've been pregnant so many times.
365
984279
2800
Vanessa: Och, jestem pewna, że tyle razy byłaś w ciąży.
16:27
Dan: It's tough.
366
987079
1560
Dan: Trudno.
16:28
Vanessa: Dan watched Theo a lot.
367
988639
1841
Vanessa: Dan często obserwował Theo.
16:30
He helped take care of our house a lot.
368
990480
1419
Pomógł bardzo dbać o nasz dom.
16:31
He cooked meals a lot because I did not have enough energy for that.
369
991899
4000
Dużo gotował, bo nie miałam na to siły.
16:35
Thankfully, I'm starting to feel better.
370
995899
2250
Na szczęście zaczynam czuć się lepiej.
16:38
That's good.
371
998149
1411
To dobrze.
16:39
I think the biggest thing now, our biggest goal is to start work stuff again.
372
999560
5749
Myślę, że najważniejszą rzeczą teraz, naszym największym celem jest ponowne rozpoczęcie pracy.
16:45
We're making videos and preparing our Fearless Fluency Club course material.
373
1005309
5620
Kręcimy filmy i przygotowujemy materiały do ​​kursu Fearless Fluency Club.
16:50
Dan: Working every day.
374
1010929
1231
Dan: Codziennie pracuje.
16:52
Vanessa: Yes.
375
1012160
1000
Vanessa: Tak.
16:53
Dan: To prepare for maternity leave.
376
1013160
1429
Dan: Aby przygotować się do urlopu macierzyńskiego.
16:54
Vanessa: Yes, because I would love to be able to have three months after the baby is born,
377
1014589
5170
Vanessa: Tak, ponieważ bardzo chciałabym mieć trzy miesiące po urodzeniu dziecka,
16:59
which will be when?
378
1019759
1200
kiedy to nastąpi?
17:00
Dan: March.
379
1020959
1000
Dan: Marzec.
17:01
Vanessa: Yes.
380
1021959
1000
Vanessa: Tak.
17:02
March 19th is the due date.
381
1022959
1940
19 marca to termin.
17:04
So it could be any time in March, really.
382
1024899
1221
Więc może to być w dowolnym momencie w marcu, naprawdę.
17:06
Dan: March next year.
383
1026120
1000
Dan: Marzec przyszłego roku.
17:07
Well, obviously next year.
384
1027120
1000
No jasne, że w przyszłym roku.
17:08
Vanessa: Yeah, next year.
385
1028120
1919
Vanessa: Tak, w przyszłym roku.
17:10
Three years from now.
386
1030039
1000
Za trzy lata.
17:11
I will be the only woman pregnant for three years.
387
1031039
2410
Będę jedyną kobietą w ciąży przez trzy lata.
17:13
Hopefully not.
388
1033449
1411
Mam nadzieję, że nie.
17:14
Yeah, March of next year, I'd love to be able to ... When you work for yourself, you have
389
1034860
4449
Tak, w marcu przyszłego roku, bardzo bym chciała móc... Kiedy pracujesz dla siebie, musisz
17:19
to create your own maternity leave.
390
1039309
2380
stworzyć sobie własny urlop macierzyński.
17:21
I did this with Theo.
391
1041689
1000
Zrobiłam to z Theo.
17:22
I prepared a lot of YouTube videos in advance, a lot of Fearless Fluency Club material, which
392
1042689
4830
Z wyprzedzeniem przygotowałem wiele filmów na YouTube, wiele materiałów Fearless Fluency Club, które
17:27
is our subscription monthly course material.
393
1047519
3231
są naszym comiesięcznym materiałem kursowym.
17:30
You can learn more about it up here.
394
1050750
1880
Możesz dowiedzieć się więcej na ten temat tutaj.
17:32
I prepared a lot of that stuff in advance.
395
1052630
2220
Wiele z tych rzeczy przygotowałem wcześniej.
17:34
Now Dan is helping me with all of that.
396
1054850
2079
Teraz Dan pomaga mi w tym wszystkim.
17:36
It's easier, but also we have Theo, so it's not easier.
397
1056929
5511
Jest łatwiej, ale mamy też Theo, więc nie jest łatwiej.
17:42
We'll see.
398
1062440
1000
Zobaczymy.
17:43
We're kicking now, trying to work to be able to get all of that stuff done so that we can
399
1063440
2940
Teraz kopiemy, próbując pracować, aby móc wykonać wszystkie te rzeczy, abyśmy mogli
17:46
have a little break without anyone noticing it.
400
1066380
2450
zrobić sobie małą przerwę, tak aby nikt tego nie zauważył.
17:48
Just some YouTube videos planned in advanced and material planned in advance.
401
1068830
3880
Tylko niektóre filmy z YouTube zaplanowane z wyprzedzeniem i materiał zaplanowany z wyprzedzeniem.
17:52
Dan: We have a question for you.
402
1072710
1900
Dan: Mamy do ciebie pytanie.
17:54
What was a big change that happened in your life?
403
1074610
3140
Jaka duża zmiana zaszła w Twoim życiu?
17:57
Some experience you had that changed everything.
404
1077750
2360
Pewne doświadczenie, które miałeś, zmieniło wszystko.
18:00
Vanessa: Yeah.
405
1080110
1000
Vanessa: Tak. Czy
18:01
Have you had any big life changes recently?
406
1081110
2210
ostatnio zaszły w tobie jakieś duże zmiany w życiu?
18:03
Let us know in the comments.
407
1083320
1290
Daj nam znać w komentarzach.
18:04
If you have any questions about the vocabulary that we used or anything that we talked about,
408
1084610
3689
Jeśli masz jakieś pytania dotyczące słownictwa, którego używaliśmy lub czegokolwiek, o czym rozmawialiśmy,
18:08
feel free to ask.
409
1088299
1120
możesz je zadać.
18:09
Thank you so much for sharing this conversation with us about our new house and our new baby.
410
1089419
6371
Bardzo dziękujemy za podzielenie się z nami tą rozmową na temat naszego nowego domu i naszego nowego dziecka.
18:15
Hopefully everything will go well and we'll be able to share more with you in March.
411
1095790
3720
Miejmy nadzieję, że wszystko pójdzie dobrze i będziemy mogli podzielić się z Wami więcej w marcu.
18:19
Yeah.
412
1099510
1000
Tak.
18:20
Thanks so much for joining me, Dan.
413
1100510
1070
Dziękuję bardzo za dołączenie do mnie, Dan.
18:21
Dan: You're welcome.
414
1101580
1000
Dan: Nie ma za co.
18:22
Vanessa: Yeah.
415
1102580
1000
Vanessa: Tak. Do
18:23
We'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
416
1103580
4370
zobaczenia w następny piątek na nowej lekcji tutaj na moim kanale YouTube. Do
18:27
Bye.
417
1107950
1000
widzenia.
18:28
Dan: Bye.
418
1108950
1900
Dan: Cześć.
18:30
Vanessa: Hi.
419
1110850
1939
Vanessa: Cześć.
18:32
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com and I'm here-
420
1112789
4681
Jestem Vanessa z SpeakEnglishWithVanessa.com i jestem tutaj-
18:37
Dan: I'm Dan.
421
1117470
1709
Dan: Jestem Dan.
18:39
What was a big life experience?
422
1119179
1431
Co było wielkim doświadczeniem życiowym?
18:40
Big life experience?
423
1120610
1370
Duże doświadczenie życiowe?
18:41
We have a question for you.
424
1121980
1449
Mamy do Ciebie pytanie.
18:43
What was a big life change that happened in your life?
425
1123429
4191
Jaka wielka zmiana życiowa zaszła w twoim życiu?
18:47
We have a question for you.
426
1127620
1700
Mamy do Ciebie pytanie.
18:49
Vanessa: There was a very loud airplane flying ... Oh, it's a helicopter.
427
1129320
4720
Vanessa: Leciał bardzo głośny samolot ... Och, to helikopter.
18:54
Dan: Have you ever been in a helicopter?
428
1134040
1590
Dan: Czy byłeś kiedyś w helikopterze?
18:55
Vanessa: The next step is to download my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident
429
1135630
5990
Vanessa: Następnym krokiem jest pobranie mojego darmowego e-booka Pięć kroków do zostania pewnym siebie
19:01
English Speaker.
430
1141620
1000
mówcą po angielsku.
19:02
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
431
1142620
4570
Dowiesz się, co musisz zrobić, aby mówić pewnie i płynnie.
19:07
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
432
1147190
3310
Nie zapomnij zasubskrybować mojego kanału YouTube, aby uzyskać więcej bezpłatnych lekcji.
19:10
Thanks so much.
433
1150500
1409
Dzięki wielkie. Do
19:11
Bye.
434
1151909
480
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7