Real English Conversation: Big Life Changes

768,187 views ・ 2019-10-11

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi.
0
599
1000
Vanessa: Oi.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1599
2651
Sou Vanessa, do site SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Dan: I'm “Dan the Man.”
2
4250
1649
Dan: Eu sou “Dan, o Homem”.
00:05
Vanessa: I'm here with my husband, Dan, in our backyard.
3
5899
3311
Vanessa: Estou aqui com meu marido, Dan, no nosso quintal.
00:09
We're here today to have just a natural, casual conversation about big life changes.
4
9210
4770
Estamos aqui hoje apenas para uma conversa natural e casual sobre grandes mudanças na vida.
00:13
What are some big life changes that have happened recently for us?
5
13980
3950
Quais são algumas grandes mudanças na vida que aconteceram recentemente para nós?
00:17
Dan: Well, in our lives, we just bought a new house.
6
17930
3110
Dan: Bem, em nossas vidas, acabamos de comprar uma casa nova.
00:21
Vanessa: Our first house ever.
7
21040
1440
Vanessa: Nossa primeira casa.
00:22
Dan: Yes.
8
22480
1000
Dan: Sim.
00:23
Moved in recently.
9
23480
1150
Mudou-se recentemente.
00:24
That's a very big change in your life.
10
24630
2070
Essa é uma mudança muito grande em sua vida.
00:26
Vanessa: Yep, and we're having a new baby.
11
26700
2660
Vanessa: Sim, e teremos um novo bebê.
00:29
Yay!
12
29360
1090
Yay!
00:30
We're going to be talking about all of these things.
13
30450
2219
Nós vamos estar falando sobre todas essas coisas.
00:32
What it's like to rent in the U.S., packing up, moving, hiring movers, moving into a new
14
32669
5410
Como é alugar nos EUA, fazer as malas , mudar, contratar mudanças, mudar para uma nova
00:38
house, what it's like to find a house or buy a house and what it's like to do all of those
15
38079
4201
casa, como é encontrar uma casa ou comprar uma casa e como é fazer todas essas
00:42
things while growing a new human.
16
42280
1900
coisas enquanto desenvolve um novo ser humano.
00:44
Dan: Oh, boy.
17
44180
1000
Dan: Ah, cara.
00:45
Vanessa: I hope that you'll learn some good vocabulary.
18
45180
2190
Vanessa: Espero que você aprenda um bom vocabulário.
00:47
I'm going to try to write as many useful expressions as I can down here.
19
47370
3079
Vou tentar escrever o máximo de expressões úteis que puder aqui.
00:50
We're just going to say whatever comes up along the way.
20
50449
3840
Nós só vamos dizer o que quer que surja ao longo do caminho.
00:54
Are you ready?
21
54289
2660
Você está pronto?
00:56
Dan: I'm ready.
22
56949
2651
Dan: Estou pronto.
00:59
Vanessa: Before we bought this house, where were we living?
23
59600
3869
Vanessa: Antes de comprarmos essa casa, onde morávamos?
01:03
Dan: We rented before we bought a house.
24
63469
2381
Dan: Nós alugamos antes de comprarmos uma casa.
01:05
Vanessa: Yeah.
25
65850
1000
Vanessa: Sim.
01:06
What was that rental process like?
26
66850
2250
Como foi esse processo de aluguel?
01:09
Because for a lot of people, if you own a house, you have to also sell the house before
27
69100
3960
Porque para muitas pessoas, se você possui uma casa, você também tem que vender a casa antes de
01:13
you can buy a house, but we didn't own a house first.
28
73060
2909
comprar uma casa, mas nós não tínhamos uma casa primeiro.
01:15
We were just renting.
29
75969
1440
Estávamos apenas alugando.
01:17
What was that like?
30
77409
1000
Como foi isso?
01:18
Dan: Yeah.
31
78409
1000
Dan: Sim.
01:19
I don't know what it's like in your country, but in America, most people rent before they
32
79409
4261
Não sei como é no seu país, mas na América, a maioria das pessoas aluga antes de
01:23
buy.
33
83670
1150
comprar.
01:24
The first thing you usually do is you fill out a rental application.
34
84820
4180
A primeira coisa que você costuma fazer é preencher um formulário de aluguel.
01:29
You're searching online for different properties.
35
89000
2200
Você está pesquisando on-line por diferentes propriedades.
01:31
I'm sure some places don't have a rental application, but that probably means that they're a little
36
91200
5620
Tenho certeza de que alguns lugares não têm um aplicativo de aluguel, mas isso provavelmente significa que eles são um
01:36
bit sketchy.
37
96820
1000
pouco incompletos.
01:37
Vanessa: Shady.
38
97820
1000
Vanessa: Sombrio.
01:38
Dan: Shady, dirty.
39
98820
1000
Dan: Sombrio, sujo.
01:39
Vanessa: Yeah.
40
99820
1000
Vanessa: Sim.
01:40
The more official it is, the better, because that means they're probably actually going
41
100820
3909
Quanto mais oficial for, melhor, porque isso significa que eles provavelmente vão realmente
01:44
to maintain your apartment or going to have good communication with the people who live
42
104729
4791
manter seu apartamento ou ter uma boa comunicação com as pessoas que moram
01:49
in their rental properties.
43
109520
2019
em seus imóveis alugados.
01:51
Yeah.
44
111539
1000
Sim.
01:52
You probably would expect to fill out some kind of rental application.
45
112539
2760
Você provavelmente esperaria preencher algum tipo de formulário de aluguel.
01:55
That's what we did.
46
115299
1031
Foi o que fizemos.
01:56
Dan: Right.
47
116330
1000
Dan: Certo.
01:57
Then you'll sign a lease.
48
117330
1639
Então você vai assinar um contrato de arrendamento.
01:58
This is how long you're going to rent a property.
49
118969
3381
É por quanto tempo você vai alugar um imóvel.
02:02
Usually it's a 12-month, so it's for a year.
50
122350
2699
Normalmente é de 12 meses, então é por um ano.
02:05
Sometimes it's six months.
51
125049
1951
Às vezes são seis meses.
02:07
In our particular situation, it started out for a year.
52
127000
3740
Em nossa situação particular, começou por um ano.
02:10
Vanessa: Yeah.
53
130740
1000
Vanessa: Sim.
02:11
We had a yearly lease first.
54
131740
1000
Primeiro, tínhamos um contrato anual.
02:12
Dan: Then it was month to month, meaning that we just paid month by month and we could leave
55
132740
5550
Dan: Então era mês a mês, o que significa que pagávamos mês a mês e podíamos sair
02:18
whenever we wanted, as long as we gave them I think one month's notice.
56
138290
3910
quando quiséssemos, desde que dessem a eles um aviso prévio de um mês.
02:22
Vanessa: Sure, sure.
57
142200
1000
Vanessa: Claro, claro.
02:23
That was really convenient for us.
58
143200
1440
Isso foi muito conveniente para nós.
02:24
We knew we wanted to stay in that apartment for at least a year, but after the first year,
59
144640
4380
Sabíamos que queríamos ficar naquele apartamento pelo menos um ano, mas depois do primeiro ano
02:29
we could leave whenever we wanted.
60
149020
2010
podíamos sair quando quiséssemos.
02:31
I think it was good for us because we could be flexible, but also there was some unpredictability
61
151030
7140
Acho que foi bom para nós porque podíamos ser flexíveis, mas também havia alguma imprevisibilidade
02:38
with this because the owner of the property could also raise our rent any month.
62
158170
7060
nisso porque o dono do imóvel também poderia aumentar nosso aluguel a qualquer mês.
02:45
There was no yearly contract at that point, so he could raise our rent, he could tell
63
165230
4230
Não havia contrato anual naquela época, então ele poderia aumentar nosso aluguel, ele poderia
02:49
us to leave within 30 days.
64
169460
2350
nos dizer para sair em 30 dias.
02:51
It was a little bit unstable.
65
171810
2330
Foi um pouco instável.
02:54
Dan: Yeah.
66
174140
1000
Dan: Sim.
02:55
Usually, renting is a little more unpredictable.
67
175140
2560
Normalmente, alugar é um pouco mais imprevisível.
02:57
You never know if the price is going to go up or you'll get kicked out for some reason,
68
177700
4640
Você nunca sabe se o preço vai subir ou se você será expulso por algum motivo,
03:02
but on the other hand, the landlord did pay for certain maintenance activities, like when
69
182340
5720
mas, por outro lado, o proprietário pagou por certas atividades de manutenção, como quando
03:08
our fan broke or when some water got behind our wall in the bathroom.
70
188060
5390
nosso ventilador quebrou ou quando um pouco de água entrou atrás de nossa parede no banheiro.
03:13
Now that we own a house, we have to fix that stuff all by ourselves.
71
193450
4680
Agora que temos uma casa, temos que consertar tudo sozinhos.
03:18
Vanessa: Yep.
72
198130
1000
Vanessa: Sim.
03:19
We have to pay for it now.
73
199130
1540
Temos que pagar por isso agora.
03:20
We had rented at that same apartment for about four and a half years.
74
200670
5582
Tínhamos alugado aquele mesmo apartamento por cerca de quatro anos e meio.
03:26
When we decided, "Okay, we want to buy a house," what was that buying process like?
75
206252
6528
Quando decidimos: "Ok, queremos comprar uma casa", como foi o processo de compra?
03:32
Dan: What was the buying process like?
76
212780
1890
Dan: Como foi o processo de compra?
03:34
Vanessa: Yeah.
77
214670
1000
Vanessa: Sim.
03:35
When we decided, "Okay, I think we want to buy," what happened next?
78
215670
2860
Quando decidimos: "Ok, acho que queremos comprar", o que aconteceu a seguir?
03:38
Dan: The first thing you have to do is make sure you have enough money because it takes
79
218530
4240
Dan: A primeira coisa que você precisa fazer é ter certeza de que tem dinheiro suficiente, porque é preciso
03:42
a lot of money upfront to buy a house.
80
222770
2960
muito dinheiro adiantado para comprar uma casa.
03:45
You have to be able to put down what they call a down payment.
81
225730
3620
Você tem que ser capaz de fazer o que eles chamam de adiantamento.
03:49
For a long time, we couldn't afford a down payment.
82
229350
3010
Por muito tempo, não podíamos pagar um adiantamento.
03:52
Vanessa: Yeah.
83
232360
1000
Vanessa: Sim.
03:53
A down payment is usually 20% of the price of the house, which is a lot of money.
84
233360
4670
Um adiantamento geralmente é de 20% do preço da casa, o que é muito dinheiro.
03:58
If you buy a house in the U.S., it's usually $150,000 up to anything.
85
238030
7410
Se você comprar uma casa nos EUA, geralmente custa US $ 150.000 para qualquer coisa.
04:05
Half a million dollars, if you have a lot of money.
86
245440
4260
Meio milhão de dólares, se você tiver muito dinheiro.
04:09
Even 20% of $200,000, that's $40,000 that you have to have in cash to hand over, plus
87
249700
9509
Mesmo 20% de $ 200.000, são $ 40.000 que você tem que ter em dinheiro para entregar, além de
04:19
there's some other expenses, like when you buy a house, there's other expenses that you
88
259209
5481
algumas outras despesas, como quando você compra uma casa, há outras despesas que você
04:24
have to pay for.
89
264690
1000
tem que pagar.
04:25
You need a big chunk of money when you're thinking, "Okay.
90
265690
3620
Você precisa de uma grande quantia de dinheiro quando pensa: "Tudo bem.
04:29
Am I ready to buy a house?"
91
269310
1180
Estou pronto para comprar uma casa?"
04:30
Dan: It's a long process and it's gotten more difficult in the U.S. because all the prices,
92
270490
5780
Dan: É um processo longo e ficou mais difícil nos Estados Unidos porque todos os preços,
04:36
especially in places younger people want to live, have gone way up compared to when our
93
276270
5940
especialmente em lugares onde os jovens querem morar, subiram muito em comparação com quando nossos
04:42
parents were younger.
94
282210
2000
pais eram mais jovens.
04:44
We bought our first house way later than our parents did.
95
284210
3760
Compramos nossa primeira casa bem mais tarde do que nossos pais.
04:47
It was much more affordable back in the day, back in our parents' day.
96
287970
5570
Era muito mais acessível antigamente, na época dos nossos pais.
04:53
I'm sure there's a lot of factors to that, but it's a little bit depressing sometimes.
97
293540
4240
Tenho certeza de que há muitos fatores nisso, mas às vezes é um pouco deprimente.
04:57
Vanessa: Yeah.
98
297780
1000
Vanessa: Sim.
04:58
It's really hard for younger people nowadays in the U.S. to be able to afford a house because
99
298780
5530
É muito difícil para os jovens hoje em dia nos EUA conseguirem comprar uma casa porque
05:04
it has changed a lot.
100
304310
2190
mudou muito.
05:06
When we thought, "Okay.
101
306500
1000
Quando pensamos: "Tudo bem.
05:07
We wanted to buy a house in the U.S.," you pretty much ... 98% of the time, you need
102
307500
6200
Queríamos comprar uma casa nos Estados Unidos", você praticamente ... 98% do tempo, você precisa de
05:13
to have a realtor.
103
313700
2640
um corretor de imóveis.
05:16
What did our realtor do for us?
104
316340
1960
O que nosso corretor de imóveis fez por nós?
05:18
Dan: The realtor just steps you through the process.
105
318300
3380
Dan: O corretor de imóveis apenas orienta você no processo.
05:21
They do a lot of the legwork.
106
321680
2260
Eles fazem muito trabalho braçal.
05:23
We call it legwork.
107
323940
1550
Chamamos isso de trabalho braçal.
05:25
I remember thinking, "You know, we could probably buy a house ourselves-"
108
325490
4230
Lembro-me de pensar: "Sabe, provavelmente poderíamos comprar uma casa nós mesmos..."
05:29
Vanessa: Without a realtor.
109
329720
1000
Vanessa: Sem um corretor de imóveis.
05:30
We don't need help.
110
330720
1000
Não precisamos de ajuda.
05:31
Dan: Yeah.
111
331720
1000
Dan: Sim.
05:32
I'm sure you could, but the realtor probably called, maybe 10 phone calls every single
112
332720
4990
Tenho certeza que você poderia, mas o corretor de imóveis provavelmente ligou, talvez 10 telefonemas todos os
05:37
day, just for us.
113
337710
1750
dias, só para nós.
05:39
Just talking to people about when to set up these meetings, when to get somebody to inspect
114
339460
4929
Apenas conversando com as pessoas sobre quando marcar essas reuniões, quando conseguir alguém para inspecionar
05:44
your house, where ... What's the timing for the contract?
115
344389
5221
sua casa, onde... Qual é o prazo para o contrato?
05:49
There's all kinds of little details that they work through, and they get a really big cut.
116
349610
4340
Há todos os tipos de pequenos detalhes com os quais eles trabalham, e eles conseguem um corte realmente grande.
05:53
A slice of the price that you pay.
117
353950
3620
Uma fatia do preço que você paga.
05:57
That's how they get paid, by commission.
118
357570
1630
É assim que eles são pagos, por comissão.
05:59
Vanessa: They get paid by commission, depending on the price of the house that you buy.
119
359200
4940
Vanessa: Eles recebem por comissão, dependendo do preço da casa que você compra.
06:04
For us, I don't know if it's the same for other states, but in North Carolina where
120
364140
4340
Para nós, não sei se é o mesmo para outros estados, mas na Carolina do Norte onde
06:08
we live, the realtor ... We paid her nothing.
121
368480
4270
moramos, a corretora de imóveis... Não pagamos nada a ela.
06:12
We never paid her anything, but the seller of this house, the previous owners, they paid
122
372750
6380
Nunca pagamos nada a ela, mas o vendedor desta casa, os proprietários anteriores, pagaram
06:19
six percent.
123
379130
1009
seis por cento.
06:20
They paid three percent to our realtor and they paid three percent to their own realtor.
124
380139
4831
Eles pagaram três por cento ao nosso corretor de imóveis e três por cento ao seu próprio corretor de imóveis.
06:24
So they have to foot the bill for that, which means they had to pay for it.
125
384970
4510
Então eles têm que pagar a conta por isso, o que significa que eles tiveram que pagar por isso.
06:29
As the buyer, pretty good deal for us.
126
389480
2250
Como comprador, um bom negócio para nós.
06:31
We don't have to pay at all, but someday when we sell this house, we'll have to pay for
127
391730
4439
Não temos que pagar nada, mas algum dia, quando vendermos esta casa, teremos que pagar pelo
06:36
our realtor and their realtor.
128
396169
1911
nosso corretor de imóveis e pelo corretor de imóveis deles.
06:38
She was so helpful.
129
398080
2490
Ela foi tão prestativa.
06:40
Yeah.
130
400570
1140
Sim.
06:41
Maybe if this was our fifth house that we bought, maybe we could do some of that ourselves,
131
401710
4610
Talvez se esta fosse a quinta casa que compramos, talvez pudéssemos fazer isso nós mesmos,
06:46
but it's the first time we've ever done this.
132
406320
1930
mas é a primeira vez que fazemos isso.
06:48
We have no idea what we're doing.
133
408250
1470
Não temos ideia do que estamos fazendo.
06:49
It was really helpful because she was an amazing person.
134
409720
2760
Foi muito útil porque ela era uma pessoa incrível.
06:52
Dan: Very helpful.
135
412480
1000
Dan: Muito útil.
06:53
Vanessa: All right.
136
413480
1000
Vanessa: Tudo bem.
06:54
We found this house that we really liked and we got the A-OK that we are the ones who are
137
414480
6939
Encontramos esta casa de que gostamos muito e recebemos o A-OK de que somos nós que
07:01
going to get it, which is excellent, because there were a couple bids on the house.
138
421419
3201
vamos comprá-la, o que é excelente, porque houve alguns lances pela casa.
07:04
Dan: We got into a bidding war.
139
424620
1530
Dan: Entramos em uma guerra de lances.
07:06
Vanessa: Yeah.
140
426150
1000
Vanessa: Sim.
07:07
This doesn't happen all the time, but it means that five people, including us, wanted to
141
427150
5530
Isso não acontece sempre, mas significa que cinco pessoas, incluindo nós, queriam
07:12
buy this house.
142
432680
1769
comprar esta casa.
07:14
Only one family can win.
143
434449
2551
Apenas uma família pode ganhar.
07:17
Our realtor helped us a lot to either offer the right amount of money or also, we wrote
144
437000
6960
Nosso corretor de imóveis nos ajudou muito a oferecer a quantia certa de dinheiro ou também, escrevíamos
07:23
cards to the sellers.
145
443960
1410
cartões para os vendedores.
07:25
We sent them pictures.
146
445370
1000
Enviamos fotos para eles.
07:26
We did everything.
147
446370
1000
Nós fizemos tudo.
07:27
Dan: We were a little unusual.
148
447370
1000
Dan: Nós éramos um pouco incomuns.
07:28
I don't think that's very typical.
149
448370
1120
Eu não acho que isso seja muito típico.
07:29
Vanessa: Well, we won, so it helped.
150
449490
2230
Vanessa: Bem, nós ganhamos, então ajudou.
07:31
Dan: It did.
151
451720
1000
Dan: Foi.
07:32
Vanessa: But we did a lot of work to try to get this house because a lot of other people
152
452720
3320
Vanessa: Mas nós trabalhamos muito para tentar conseguir essa casa porque muitas outras pessoas
07:36
also wanted it.
153
456040
1550
também queriam.
07:37
Once that was settled, we had to pack and go through that process of moving all our
154
457590
5520
Uma vez que isso foi resolvido, tivemos que fazer as malas e passar por esse processo de mover todas as nossas
07:43
stuff from our apartment into this house.
155
463110
2990
coisas do nosso apartamento para esta casa.
07:46
What was the first thing we had to do when we decided to pack up our stuff?
156
466100
3760
Qual foi a primeira coisa que tivemos que fazer quando decidimos arrumar nossas coisas?
07:49
Dan: To get ready.
157
469860
1000
Dan: Para se preparar.
07:50
Well, you have to purchase boxes or we actually asked grocery stores to give us some extra
158
470860
6000
Bem, você tem que comprar caixas ou, na verdade, pedimos às mercearias que nos dessem algumas
07:56
boxes.
159
476860
1619
caixas extras.
07:58
Then a few weeks ahead of time, before the movers come, then you want to start really
160
478479
5281
Então, algumas semanas antes do tempo, antes da mudança chegar, você quer começar a fazer as
08:03
packing your stuff.
161
483760
1650
malas.
08:05
Breaking down your house.
162
485410
1190
Derrubando sua casa.
08:06
Vanessa: Yeah.
163
486600
1000
Vanessa: Sim.
08:07
Dan: We started I guess with toys and books and stuff.
164
487600
3819
Dan: Nós começamos, eu acho, com brinquedos e livros e outras coisas.
08:11
Vanessa: Yeah.
165
491419
1000
Vanessa: Sim.
08:12
Stuff that just wasn't essential for day-to-day life.
166
492419
2181
Coisas que simplesmente não eram essenciais para o dia-a-dia .
08:14
We tried to pack up all that stuff.
167
494600
1650
Tentamos empacotar todas essas coisas.
08:16
I feel like before we even did any of that, we went through all of our closets and got
168
496250
5070
Eu sinto que antes mesmo de fazermos isso, nós vasculhamos todos os nossos armários e nos
08:21
rid of stuff that we didn't want because- Dan: Yeah.
169
501320
2320
livramos de coisas que não queríamos porque- Dan: Sim.
08:23
The first step is getting rid of stuff.
170
503640
1900
O primeiro passo é se livrar das coisas.
08:25
Vanessa: Yeah.
171
505540
1000
Vanessa: Sim.
08:26
We didn't want to pack up our stuff and then unpack it at our new house and say, "We don't
172
506540
3740
Não queríamos empacotar nossas coisas e desempacotá-las em nossa nova casa e dizer: "Na
08:30
actually want this or need this."
173
510280
1830
verdade, não queremos ou precisamos disso".
08:32
We wanted to only pack the essential stuff, which took a lot of time and effort, but it's
174
512110
6229
Queríamos levar apenas o essencial, o que exigiu muito tempo e esforço, mas valeu a
08:38
worth it.
175
518339
1000
pena.
08:39
It's always nice to get rid of stuff.
176
519339
1401
É sempre bom se livrar das coisas.
08:40
That's how I feel.
177
520740
1329
É como eu me sinto.
08:42
We decided to pack up our stuff.
178
522069
2770
Decidimos arrumar nossas coisas.
08:44
I went to some grocery stores.
179
524839
1641
Fui a algumas mercearias.
08:46
I went to some ABC Stores.
180
526480
2410
Eu fui a algumas lojas ABC.
08:48
That's liquor, alcohol stores.
181
528890
1720
Isso é licor, lojas de álcool.
08:50
Dan: Yeah.
182
530610
1149
Dan: Sim.
08:51
The state has to sell you alcohol, at least in North Carolina.
183
531759
4070
O estado tem que vender álcool, pelo menos na Carolina do Norte.
08:55
It's different in other states.
184
535829
1341
É diferente em outros estados.
08:57
Vanessa: The boxes for vodka are really heavy-duty and it's good for ... Because they're glass
185
537170
6329
Vanessa: As caixinhas de vodca são bem pesadas e servem pra... Porque são
09:03
bottles.
186
543499
1000
garrafas de vidro.
09:04
So it's good for packing.
187
544499
1231
Então é bom para embalar.
09:05
They're not too big, so you can put lots of books in them or heavy stuff and it's not
188
545730
3549
Eles não são muito grandes, então você pode colocar muitos livros neles ou coisas pesadas e não é
09:09
too heavy.
189
549279
1000
muito pesado.
09:10
Dan: Yeah.
190
550279
1000
Dan: Sim. As
09:11
People were really confused as we carried boxes of vodka around.
191
551279
2781
pessoas ficaram muito confusas enquanto carregávamos caixas de vodca.
09:14
Vanessa: Yeah.
192
554060
1000
Vanessa: Sim.
09:15
Dan: There wasn't really vodka in it.
193
555060
1000
Dan: Não havia realmente vodka nele.
09:16
Vanessa: It was just our stuff.
194
556060
1209
Vanessa: Eram só coisas nossas.
09:17
It's pretty common in the U.S.
195
557269
1011
É muito comum nos EUA.
09:18
If you don't want to buy boxes, you can just go to grocery stores and say, "Can I have
196
558280
4559
Se você não quiser comprar caixas, basta ir ao supermercado e dizer: "Posso pegar
09:22
your extra boxes?" or go to a liquor store and ask for their extra boxes.
197
562839
4860
suas caixas extras?" ou vá a uma loja de bebidas e peça suas caixas extras.
09:27
It's totally normal.
198
567699
2471
É totalmente normal.
09:30
We got boxes.
199
570170
1090
Temos caixas.
09:31
We got rid of our stuff.
200
571260
1359
Nós nos livramos de nossas coisas.
09:32
We packed it up about a week before we moved.
201
572619
2891
Fizemos as malas cerca de uma semana antes de nos mudarmos.
09:35
You mentioned movers.
202
575510
1230
Você mencionou os motores.
09:36
Dan: Yeah.
203
576740
1120
Dan: Sim.
09:37
You could move everything by yourself.
204
577860
2199
Você poderia mover tudo sozinho.
09:40
You could rent a truck.
205
580059
2250
Você poderia alugar um caminhão.
09:42
My dad likes to do this.
206
582309
1340
Meu pai gosta de fazer isso.
09:43
He likes to do everything by himself.
207
583649
2571
Ele gosta de fazer tudo sozinho.
09:46
He's a DIY kind of person.
208
586220
3250
Ele é um tipo de pessoa DIY.
09:49
Do-it-yourself.
209
589470
1179
Faça Você Mesmo.
09:50
He rented a truck and carried everything in the house.
210
590649
3060
Ele alugou um caminhão e carregou tudo dentro de casa.
09:53
We didn't want to deal with that, so we hired some movers.
211
593709
4031
Não queríamos lidar com isso, então contratamos alguns carregadores.
09:57
Vanessa: Yeah.
212
597740
1000
Vanessa: Sim.
09:58
Dan: The company was called Two Men and a Truck.
213
598740
2039
Dan: A empresa se chamava Two Men and a Truck.
10:00
Vanessa: Yeah.
214
600779
1000
Vanessa: Sim.
10:01
There was two men and a truck.
215
601779
1350
Havia dois homens e um caminhão.
10:03
They carried our couches, our heavy bookshelves, our kitchen tables-
216
603129
3001
Eles carregaram nossos sofás, nossas estantes pesadas, nossas mesas de cozinha-
10:06
Dan: They had trouble parking.
217
606130
1009
Dan: Eles tiveram problemas para estacionar.
10:07
Vanessa: Yeah.
218
607139
1000
Vanessa: Sim.
10:08
Let's talk about that.
219
608139
1000
Vamos falar sobre isso.
10:09
Dan: They had to walk a really long ways because we live kind of in a downtown area, or at
220
609139
4901
Dan: Eles tiveram que andar muito porque moramos meio que no centro da cidade, ou pelo
10:14
least we used to.
221
614040
1489
menos costumávamos morar.
10:15
There was not very much parking.
222
615529
1360
Não havia muito estacionamento.
10:16
They brought too big of a truck.
223
616889
2740
Eles trouxeram um caminhão grande demais.
10:19
They got there and they were like, "Hey, we can't park this anywhere."
224
619629
3171
Eles chegaram lá e disseram: "Ei, não podemos estacionar isso em lugar nenhum".
10:22
So they had to park really far away and carry all our stuff.
225
622800
3399
Então eles tiveram que estacionar bem longe e carregar todas as nossas coisas.
10:26
Vanessa: Yeah.
226
626199
1000
Vanessa: Sim.
10:27
They said it was the furthest they've ever had to walk for a moving experience.
227
627199
4010
Eles disseram que foi o mais longe que já tiveram que caminhar para uma experiência comovente.
10:31
Dan: Yeah.
228
631209
1000
Dan: Sim.
10:32
It wasn't very pleasant for them.
229
632209
1240
Não foi muito agradável para eles.
10:33
Vanessa: We lived on the second floor, so they had to go down the second floor stairs,
230
633449
3351
Vanessa: Nós morávamos no segundo andar, então eles tiveram que descer as escadas do segundo andar,
10:36
then down the apartment stairs and then pretty much halfway down the street to even put our
231
636800
4680
depois descer as escadas do apartamento e depois praticamente no meio da rua para colocar nosso
10:41
couch in the moving truck.
232
641480
1969
sofá no caminhão de mudança.
10:43
It was kind of a disaster.
233
643449
1591
Foi meio que um desastre.
10:45
I'm glad we didn't have to do that, and because I was newly pregnant and we have Theo, who's
234
645040
5180
Estou feliz por não termos que fazer isso, e porque eu estava grávida recentemente e temos Theo, que é
10:50
our two-year-old.
235
650220
1000
nosso filho de dois anos.
10:51
We didn't want to carry our couches by ourselves.
236
651220
2690
Não queríamos carregar nossos sofás sozinhos.
10:53
I personally think it is very worth the price.
237
653910
3359
Eu pessoalmente acho que vale muito a pena o preço.
10:57
Dan: Yeah, especially looking at the guys who carried our couch and stuff.
238
657269
3951
Dan: Sim, especialmente olhando para os caras que carregaram nosso sofá e outras coisas.
11:01
They were really big.
239
661220
1000
Eles eram realmente grandes.
11:02
Vanessa: They're the professionals.
240
662220
1260
Vanessa: Eles são os profissionais.
11:03
Dan: You can tell from me, I'm not going to be able to carry these things.
241
663480
3159
Dan: Você pode dizer por mim, não vou conseguir carregar essas coisas.
11:06
Vanessa: Yeah.
242
666639
1081
Vanessa: Sim.
11:07
They had some funny banter, when I was listening to them talk.
243
667720
2500
Eles tiveram algumas brincadeiras engraçadas, quando eu os ouvia falar.
11:10
They were joking like, "Oh, I can carry this couch all by myself.
244
670220
3020
Eles estavam brincando como: "Oh, eu posso carregar este sofá sozinho.
11:13
Can you do it?
245
673240
1000
Você pode fazer isso?
11:14
Oh, I can carry this bookshelf by myself."
246
674240
1959
Oh, eu posso carregar esta estante sozinho."
11:16
They were just playing together.
247
676199
1461
Eles estavam apenas brincando juntos.
11:17
Dan: Competition was steep.
248
677660
1289
Dan: A competição era acirrada.
11:18
Vanessa: Yep.
249
678949
1000
Vanessa: Sim.
11:19
It's just a funny thing to watch.
250
679949
2140
É apenas uma coisa engraçada de se assistir.
11:22
The day that we moved, the movers came and we'd already signed the papers for the house.
251
682089
5861
No dia em que nos mudamos, a mudança veio e já tínhamos assinado os papéis da casa.
11:27
The house was ours.
252
687950
1739
A casa era nossa.
11:29
The movers came and very importantly, Dan's mom came to watch Theo, our two-year-old.
253
689689
6380
A mudança veio e, muito importante, a mãe de Dan veio cuidar de Theo, nosso filho de dois anos.
11:36
It was amazing.
254
696069
2591
Foi fantástico.
11:38
We didn't have to also take care of him while we were helping the movers.
255
698660
3769
Também não precisávamos cuidar dele enquanto auxiliávamos na mudança.
11:42
Dan: Yeah.
256
702429
1000
Dan: Sim.
11:43
A toddler is not a big help during your move.
257
703429
2280
Uma criança não é uma grande ajuda durante a sua mudança.
11:45
Vanessa: No.
258
705709
1000
Vanessa: Não.
11:46
I think he felt really confused because we'd been talking about the new house.
259
706709
3160
Acho que ele ficou muito confuso porque estávamos conversando sobre a casa nova.
11:49
He's visited the new house, but he was really confused about why we were packing up his
260
709869
4000
Ele visitou a nova casa, mas estava muito confuso sobre por que estávamos guardando seus
11:53
toys.
261
713869
1210
brinquedos.
11:55
Finally, when we got to the new house and we unpacked his toys, just the look on his
262
715079
5190
Finalmente, quando chegamos à nova casa e desempacotamos seus brinquedos, a expressão em seu
12:00
face was so funny because he kept saying, "My animals, my LEGOs-"
263
720269
5021
rosto era tão engraçada porque ele ficava dizendo: "Meus animais, meus LEGOs-"
12:05
Dan: My truck.
264
725290
1760
Dan: Meu caminhão.
12:07
Vanessa: Yeah.
265
727050
1170
Vanessa: Sim.
12:08
Maybe he thought he was never going to see his toys again.
266
728220
2369
Talvez ele tenha pensado que nunca mais veria seus brinquedos.
12:10
I'm not sure what was actually going on in his mind because we talked about it a lot,
267
730589
4240
Não tenho certeza do que realmente estava acontecendo em sua mente porque conversamos muito sobre isso,
12:14
but he was surprised that he saw his toys again.
268
734829
3310
mas ele ficou surpreso ao ver seus brinquedos novamente.
12:18
It was a fun experience.
269
738139
2240
Foi uma experiência divertida.
12:20
Now we've been in our house two months?
270
740379
3080
Agora estamos em nossa casa há dois meses?
12:23
Dan: Something like that.
271
743459
1190
Dan: Algo assim.
12:24
Vanessa: Something like that.
272
744649
1000
Vanessa: Algo assim.
12:25
Three months.
273
745649
1000
Três meses.
12:26
I want to know, what has the unpacking and getting settled process been like for you?
274
746649
5771
Eu quero saber, como foi o processo de desempacotar e se instalar para você?
12:32
Dan: It's interesting because for me, I was really motivated to get everything done right
275
752420
6000
Dan: É interessante porque, para mim, eu estava realmente motivado para fazer tudo
12:38
away.
276
758420
1000
imediatamente.
12:39
I was like, "Let's get this carpet and this couch here and do all this stuff."
277
759420
3990
Eu estava tipo, "Vamos pegar este tapete e este sofá aqui e fazer todas essas coisas."
12:43
Then at some point, the house got to this level where I was comfortable in it.
278
763410
4859
Então, em algum momento, a casa chegou a um nível em que me senti confortável nela.
12:48
Now our bedroom is not completely put away.
279
768269
2620
Agora nosso quarto não está completamente arrumado.
12:50
Vanessa: We have a couple boxes still.
280
770889
1351
Vanessa: Ainda temos algumas caixas.
12:52
Dan: We still have some boxes.
281
772240
1599
Dan: Ainda temos algumas caixas.
12:53
I feel like maybe unpacking is more difficult than packing.
282
773839
4521
Acho que talvez desfazer as malas seja mais difícil do que fazer as malas.
12:58
Yeah, debatable.
283
778360
1019
Sim, discutível.
12:59
Vanessa: It is debatable.
284
779379
1930
Vanessa: É discutível.
13:01
Dan: Because it takes longer to figure out where you want to put your stuff.
285
781309
3720
Dan: Porque leva mais tempo para descobrir onde você quer colocar suas coisas.
13:05
In our old house, we lived there four years.
286
785029
4451
Em nossa antiga casa, moramos lá quatro anos.
13:09
Over those four years, we put something in a particular spot-
287
789480
3060
Ao longo desses quatro anos, colocamos algo em um lugar específico-
13:12
Vanessa: For a long time.
288
792540
1000
Vanessa: Por muito tempo.
13:13
Yeah.
289
793540
1000
Sim.
13:14
Dan: -over a long time, but now everything is in our new house all at once.
290
794540
2700
Dan: -por muito tempo, mas agora tudo está em nossa nova casa de uma vez.
13:17
Vanessa: Yeah.
291
797240
1000
Vanessa: Sim.
13:18
Dan: You want it to look just right.
292
798240
1550
Dan: Você quer que pareça perfeito.
13:19
At least, I do.
293
799790
1000
Pelo menos, eu faço.
13:20
I'm more of the interior designer between the two of us.
294
800790
3560
Eu sou mais o designer de interiores entre nós dois.
13:24
Vanessa: Not me.
295
804350
1000
Vanessa: Eu não.
13:25
Dan: Believe it or not.
296
805350
1000
Dan: Acredite ou não.
13:26
Vanessa: Yeah.
297
806350
1000
Vanessa: Sim.
13:27
When we unpacked our stuff, we had a deadline because we signed the papers to buy the house
298
807350
4959
Quando desempacotamos nossas coisas, tínhamos um prazo porque assinamos os papéis para comprar a casa
13:32
on Monday.
299
812309
1000
na segunda-feira.
13:33
Dan: This was a little crazy.
300
813309
1180
Dan: Isso foi um pouco louco.
13:34
Vanessa: We moved in on Tuesday.
301
814489
3290
Vanessa: Nos mudamos na terça.
13:37
Then on Sunday, we had Theo's second birthday party at our house.
302
817779
6461
Então, no domingo, tivemos a segunda festa de aniversário de Theo em nossa casa.
13:44
Oh, his birthday was Monday.
303
824240
2529
Oh, seu aniversário era segunda-feira.
13:46
We signed the papers Tuesday.
304
826769
1370
Assinamos os papéis na terça-feira.
13:48
We moved on Wednesday.
305
828139
1101
Mudamos na quarta-feira.
13:49
We had half of Wednesday, Thursday, Friday, Saturday.
306
829240
3439
Tínhamos metade da quarta, quinta, sexta, sábado.
13:52
We basically had three full days to unpack our house before 30 people came to our house.
307
832679
5390
Basicamente, tivemos três dias inteiros para desempacotar nossa casa antes que 30 pessoas viessem à nossa casa.
13:58
Dan: Yeah.
308
838069
1000
Dan: Sim.
13:59
Vanessa: We had an extremely short deadline to unpack our stuff.
309
839069
4411
Vanessa: Tínhamos um prazo extremamente curto para desempacotar nossas coisas.
14:03
Dan: We had to be really well-planned.
310
843480
2229
Dan: Tivemos que ser muito bem planejados.
14:05
We had a lot of stuff pre-planned and what rooms we wanted completely set up and finished
311
845709
5440
Tínhamos muitas coisas pré-planejadas e os quartos que queríamos completamente configurados e finalizados
14:11
before we went.
312
851149
1000
antes de irmos.
14:12
Vanessa: Yeah.
313
852149
1000
Vanessa: Sim.
14:13
I feel like it was kind of good for us, though, because we knew we had a short period of time.
314
853149
2800
Eu sinto que foi bom para nós, porque sabíamos que tínhamos um curto período de tempo.
14:15
Let's unpack the kitchen, the living room, the toys, all of these things that we're going
315
855949
5670
Vamos desempacotar a cozinha, a sala, os brinquedos, todas essas coisas que vamos
14:21
to see at the party.
316
861619
2370
ver na festa.
14:23
Let's unpack those things as fast as possible.
317
863989
1941
Vamos desempacotar essas coisas o mais rápido possível.
14:25
We stayed up almost all night.
318
865930
1749
Ficamos acordados quase a noite toda.
14:27
Oh, we also painted Theo's room.
319
867679
3120
Ah, também pintamos o quarto do Theo.
14:30
Dan: We painted a room.
320
870799
1000
Dan: Nós pintamos um quarto.
14:31
Yeah.
321
871799
1000
Sim.
14:32
Vanessa: Four coats of paint.
322
872799
1000
Vanessa: Quatro demãos de tinta.
14:33
It was a bright pink color.
323
873799
1390
Era uma cor rosa brilhante.
14:35
Bright dark pink.
324
875189
2121
Rosa escuro brilhante.
14:37
We painted it just a light blue color, but it needed so many coats of paint, so we also
325
877310
3839
Pintamos só de azul claro, mas precisava de tantas demãos de tinta, então também
14:41
painted our room at the same time, which if you are a painter, I respect you.
326
881149
5081
pintamos nosso quarto ao mesmo tempo, que se você é pintor, eu respeito você.
14:46
It is not easy to paint a room.
327
886230
1940
Não é fácil pintar um quarto.
14:48
Dan: Yeah.
328
888170
1000
Dan: Sim.
14:49
It was more challenging than I thought it would be.
329
889170
1000
Foi mais desafiador do que eu pensei que seria.
14:50
Vanessa: Yeah.
330
890170
1000
Vanessa: Sim.
14:51
All of that labor of going around corners.
331
891170
2250
Todo aquele trabalho de contornar as esquinas.
14:53
All of that.
332
893420
1050
Tudo isso.
14:54
We did all of that in three days.
333
894470
3489
Fizemos tudo isso em três dias.
14:57
Then on Sunday, we had 30 friends over to our house and had a birthday party for Theo.
334
897959
5440
Então, no domingo, recebemos 30 amigos em nossa casa e fizemos uma festa de aniversário para Theo.
15:03
Dan: It was successful.
335
903399
1000
Dan: Foi um sucesso.
15:04
Vanessa: Yeah, it was fine.
336
904399
1000
Vanessa: Sim, foi bom.
15:05
Dan: We did it.
337
905399
1000
Dan: Nós conseguimos.
15:06
Vanessa: I feel like we're not the kind of people to say, "Oh, no.
338
906399
2391
Vanessa: Acho que não somos o tipo de pessoa que diz: "Ah, não.
15:08
There's a box.
339
908790
1000
Tem uma caixa.
15:09
Our friends can't see it."
340
909790
1449
Nossos amigos não podem ver."
15:11
It's fine.
341
911239
1000
Está bem.
15:12
It was a casual experience, but it was good to have a deadline of some sort.
342
912239
4991
Foi uma experiência casual, mas foi bom ter algum tipo de prazo.
15:17
Dan: I have a question for you, Vanessa.
343
917230
1680
Dan: Eu tenho uma pergunta para você, Vanessa.
15:18
Vanessa: Yes?
344
918910
1000
Wanessa: Sim?
15:19
Dan: What was it like moving into a new house, growing a new human?
345
919910
4260
Dan: Como foi mudar para uma nova casa, criar um novo ser humano?
15:24
Vanessa: Well, there was a lot of adrenaline.
346
924170
4519
Vanessa: Bom, foi muita adrenalina. Na
15:28
We actually found out that I was pregnant- Dan: Shortly before.
347
928689
3740
verdade, descobrimos que eu estava grávida- Dan: Pouco antes.
15:32
Vanessa: -the week before we moved in.
348
932429
2270
Vanessa: -uma semana antes de nos mudarmos.
15:34
It was very soon.
349
934699
1721
Foi muito em breve.
15:36
Thankfully, it was pretty good timing because I felt pretty healthy and pretty fine for
350
936420
5820
Felizmente, foi um momento muito bom porque me senti muito saudável e bem por
15:42
two weeks.
351
942240
2829
duas semanas.
15:45
While we were packing and moving and having Theo's party, I felt pretty normal.
352
945069
5841
Enquanto fazíamos as malas, nos mudávamos e íamos dar a festa de Theo, me senti bastante normal.
15:50
Then after that, I crashed.
353
950910
1529
Então, depois disso, eu caí.
15:52
Dan: Yeah.
354
952439
1000
Dan: Sim.
15:53
I think we got a little lucky because while we were moving, you didn't seem that different.
355
953439
4990
Acho que tivemos um pouco de sorte porque enquanto estávamos nos mudando, você não parecia tão diferente.
15:58
Vanessa: Yeah.
356
958429
1000
Vanessa: Sim.
15:59
I felt pretty normal, but then for pretty much the second half of July and all of August,
357
959429
5940
Eu me senti bastante normal, mas durante praticamente a segunda quinzena de julho e todo o mês de agosto,
16:05
I just slept.
358
965369
1000
eu apenas dormi.
16:06
Dan: She was like, "Nap time all day long."
359
966369
1710
Dan: Ela estava tipo, "Hora da soneca o dia todo."
16:08
Vanessa: I just slept for the last two months.
360
968079
2260
Vanessa: Eu só dormi nos últimos dois meses.
16:10
Then finally, a couple weeks ago, I started to feel a little bit more energetic and eating
361
970339
5650
Então, finalmente, algumas semanas atrás, comecei a me sentir um pouco mais enérgico e a comer
16:15
some more food.
362
975989
1520
um pouco mais.
16:17
If you've ever been pregnant, you know exactly what the first three months is like.
363
977509
3811
Se você já esteve grávida, sabe exatamente como são os primeiros três meses.
16:21
You just are tired, don't want to eat- Dan: I've been there, baby.
364
981320
2959
Você só está cansado, não quer comer- Dan: Já passei por isso, amor.
16:24
Vanessa: Oh, I'm sure you've been pregnant so many times.
365
984279
2800
Vanessa: Ah, tenho certeza que você já engravidou tantas vezes.
16:27
Dan: It's tough.
366
987079
1560
Dan: É difícil.
16:28
Vanessa: Dan watched Theo a lot.
367
988639
1841
Vanessa: Dan observava muito Theo.
16:30
He helped take care of our house a lot.
368
990480
1419
Ele ajudou muito a cuidar da nossa casa.
16:31
He cooked meals a lot because I did not have enough energy for that.
369
991899
4000
Ele cozinhava muito porque eu não tinha energia suficiente para isso.
16:35
Thankfully, I'm starting to feel better.
370
995899
2250
Felizmente, estou começando a me sentir melhor.
16:38
That's good.
371
998149
1411
Isso é bom.
16:39
I think the biggest thing now, our biggest goal is to start work stuff again.
372
999560
5749
Acho que a maior coisa agora, nosso maior objetivo é começar a trabalhar novamente.
16:45
We're making videos and preparing our Fearless Fluency Club course material.
373
1005309
5620
Estamos fazendo vídeos e preparando nosso material do curso Fearless Fluency Club.
16:50
Dan: Working every day.
374
1010929
1231
Dan: Trabalhando todos os dias.
16:52
Vanessa: Yes.
375
1012160
1000
Vanessa: Sim.
16:53
Dan: To prepare for maternity leave.
376
1013160
1429
Dan: Para se preparar para a licença maternidade.
16:54
Vanessa: Yes, because I would love to be able to have three months after the baby is born,
377
1014589
5170
Vanessa: Sim, porque eu adoraria poder ter três meses depois que o bebê nascer,
16:59
which will be when?
378
1019759
1200
quando será?
17:00
Dan: March.
379
1020959
1000
Dan: março.
17:01
Vanessa: Yes.
380
1021959
1000
Vanessa: Sim.
17:02
March 19th is the due date.
381
1022959
1940
19 de março é a data de vencimento.
17:04
So it could be any time in March, really.
382
1024899
1221
Portanto, pode ser a qualquer momento em março, na verdade.
17:06
Dan: March next year.
383
1026120
1000
Dan: Março do ano que vem.
17:07
Well, obviously next year.
384
1027120
1000
Bem, obviamente no próximo ano.
17:08
Vanessa: Yeah, next year.
385
1028120
1919
Vanessa: Sim, ano que vem.
17:10
Three years from now.
386
1030039
1000
Três anos a partir de agora.
17:11
I will be the only woman pregnant for three years.
387
1031039
2410
Serei a única mulher grávida por três anos.
17:13
Hopefully not.
388
1033449
1411
Espero que não.
17:14
Yeah, March of next year, I'd love to be able to ... When you work for yourself, you have
389
1034860
4449
Sim, março do ano que vem, eu adoraria poder ... Quando você trabalha por conta própria, você tem que
17:19
to create your own maternity leave.
390
1039309
2380
criar sua própria licença maternidade.
17:21
I did this with Theo.
391
1041689
1000
Eu fiz isso com Theo.
17:22
I prepared a lot of YouTube videos in advance, a lot of Fearless Fluency Club material, which
392
1042689
4830
Preparei muitos vídeos do YouTube com antecedência, muito material do Fearless Fluency Club, que
17:27
is our subscription monthly course material.
393
1047519
3231
é nosso material de curso mensal de assinatura.
17:30
You can learn more about it up here.
394
1050750
1880
Você pode aprender mais sobre isso aqui.
17:32
I prepared a lot of that stuff in advance.
395
1052630
2220
Eu preparei muitas dessas coisas com antecedência.
17:34
Now Dan is helping me with all of that.
396
1054850
2079
Agora Dan está me ajudando com tudo isso.
17:36
It's easier, but also we have Theo, so it's not easier.
397
1056929
5511
É mais fácil, mas também temos o Theo, então não é mais fácil.
17:42
We'll see.
398
1062440
1000
Veremos.
17:43
We're kicking now, trying to work to be able to get all of that stuff done so that we can
399
1063440
2940
Estamos chutando agora, tentando trabalhar para poder fazer todas essas coisas para que possamos
17:46
have a little break without anyone noticing it.
400
1066380
2450
ter uma pequena pausa sem que ninguém perceba .
17:48
Just some YouTube videos planned in advanced and material planned in advance.
401
1068830
3880
Apenas alguns vídeos do YouTube planejados com antecedência e material planejado com antecedência.
17:52
Dan: We have a question for you.
402
1072710
1900
Dan: Temos uma pergunta para você.
17:54
What was a big change that happened in your life?
403
1074610
3140
Qual foi a grande mudança que aconteceu na sua vida?
17:57
Some experience you had that changed everything.
404
1077750
2360
Alguma experiência que você teve que mudou tudo.
18:00
Vanessa: Yeah.
405
1080110
1000
Vanessa: Sim.
18:01
Have you had any big life changes recently?
406
1081110
2210
Você teve alguma grande mudança na vida recentemente?
18:03
Let us know in the comments.
407
1083320
1290
Deixe-nos saber nos comentários.
18:04
If you have any questions about the vocabulary that we used or anything that we talked about,
408
1084610
3689
Se você tiver alguma dúvida sobre o vocabulário que usamos ou sobre qualquer coisa que falamos,
18:08
feel free to ask.
409
1088299
1120
fique à vontade para perguntar.
18:09
Thank you so much for sharing this conversation with us about our new house and our new baby.
410
1089419
6371
Muito obrigado por compartilhar esta conversa conosco sobre nossa nova casa e nosso novo bebê.
18:15
Hopefully everything will go well and we'll be able to share more with you in March.
411
1095790
3720
Esperamos que tudo corra bem e possamos compartilhar mais com vocês em março.
18:19
Yeah.
412
1099510
1000
Sim.
18:20
Thanks so much for joining me, Dan.
413
1100510
1070
Muito obrigado por se juntar a mim, Dan.
18:21
Dan: You're welcome.
414
1101580
1000
Dan: De nada.
18:22
Vanessa: Yeah.
415
1102580
1000
Vanessa: Sim.
18:23
We'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
416
1103580
4370
Nos vemos na próxima sexta-feira para uma nova lição aqui no meu canal do YouTube.
18:27
Bye.
417
1107950
1000
Tchau.
18:28
Dan: Bye.
418
1108950
1900
Dan: Tchau.
18:30
Vanessa: Hi.
419
1110850
1939
Vanessa: Oi.
18:32
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com and I'm here-
420
1112789
4681
Eu sou a Vanessa do SpeakEnglishWithVanessa.com e estou aqui-
18:37
Dan: I'm Dan.
421
1117470
1709
Dan: Eu sou o Dan.
18:39
What was a big life experience?
422
1119179
1431
O que foi uma grande experiência de vida?
18:40
Big life experience?
423
1120610
1370
Grande experiência de vida?
18:41
We have a question for you.
424
1121980
1449
Temos uma pergunta para você.
18:43
What was a big life change that happened in your life?
425
1123429
4191
Qual foi uma grande mudança que aconteceu na sua vida?
18:47
We have a question for you.
426
1127620
1700
Temos uma pergunta para você.
18:49
Vanessa: There was a very loud airplane flying ... Oh, it's a helicopter.
427
1129320
4720
Vanessa: Tinha um avião voando muito alto ... Ah, é um helicóptero.
18:54
Dan: Have you ever been in a helicopter?
428
1134040
1590
Dan: Você já esteve em um helicóptero?
18:55
Vanessa: The next step is to download my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident
429
1135630
5990
Vanessa: O próximo passo é baixar meu e-book gratuito, Five Steps to Becoming a Confident
19:01
English Speaker.
430
1141620
1000
English Speaker.
19:02
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
431
1142620
4570
Você aprenderá o que precisa fazer para falar com confiança e fluência.
19:07
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
432
1147190
3310
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube para mais aulas gratuitas.
19:10
Thanks so much.
433
1150500
1409
Muito obrigado.
19:11
Bye.
434
1151909
480
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7