Real English Conversation: Big Life Changes

768,187 views ・ 2019-10-11

Speak English With Vanessa


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Vanessa: Hi.
0
599
1000
vanessa: hola
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1599
2651
Soy Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Dan: I'm “Dan the Man.”
2
4250
1649
Dan: Soy "Dan el hombre".
00:05
Vanessa: I'm here with my husband, Dan, in our backyard.
3
5899
3311
Vanessa: Estoy aquí con mi esposo, Dan, en nuestro patio trasero.
00:09
We're here today to have just a natural, casual conversation about big life changes.
4
9210
4770
Estamos aquí hoy para tener una conversación natural e informal sobre los grandes cambios en la vida.
00:13
What are some big life changes that have happened recently for us?
5
13980
3950
¿Cuáles son algunos cambios importantes en la vida que nos han ocurrido recientemente?
00:17
Dan: Well, in our lives, we just bought a new house.
6
17930
3110
Dan: Bueno, en nuestras vidas acabamos de comprar una casa nueva.
00:21
Vanessa: Our first house ever.
7
21040
1440
Vanessa: Nuestra primera casa.
00:22
Dan: Yes.
8
22480
1000
dan: si
00:23
Moved in recently.
9
23480
1150
Se mudó recientemente.
00:24
That's a very big change in your life.
10
24630
2070
Eso es un cambio muy grande en tu vida.
00:26
Vanessa: Yep, and we're having a new baby.
11
26700
2660
Vanessa: Sí, y vamos a tener un nuevo bebé.
00:29
Yay!
12
29360
1090
¡Hurra!
00:30
We're going to be talking about all of these things.
13
30450
2219
Vamos a estar hablando de todas estas cosas.
00:32
What it's like to rent in the U.S., packing up, moving, hiring movers, moving into a new
14
32669
5410
Cómo es alquilar en los EE. UU., empacar, mudarse, contratar personal de mudanzas, mudarse a una nueva
00:38
house, what it's like to find a house or buy a house and what it's like to do all of those
15
38079
4201
casa, cómo es encontrar una casa o comprar una casa y cómo es hacer todas esas
00:42
things while growing a new human.
16
42280
1900
cosas mientras crece un nuevo ser humano.
00:44
Dan: Oh, boy.
17
44180
1000
Dan: Oh, chico.
00:45
Vanessa: I hope that you'll learn some good vocabulary.
18
45180
2190
Vanessa: Espero que aprendas un buen vocabulario.
00:47
I'm going to try to write as many useful expressions as I can down here.
19
47370
3079
Voy a tratar de escribir tantas expresiones útiles como pueda aquí abajo.
00:50
We're just going to say whatever comes up along the way.
20
50449
3840
Solo vamos a decir lo que surja en el camino.
00:54
Are you ready?
21
54289
2660
¿Estás listo?
00:56
Dan: I'm ready.
22
56949
2651
Daniel: Estoy listo.
00:59
Vanessa: Before we bought this house, where were we living?
23
59600
3869
Vanessa: Antes de comprar esta casa, ¿ dónde vivíamos?
01:03
Dan: We rented before we bought a house.
24
63469
2381
Dan: Alquilamos antes de comprar una casa.
01:05
Vanessa: Yeah.
25
65850
1000
vanessa: si
01:06
What was that rental process like?
26
66850
2250
¿Cómo fue ese proceso de alquiler?
01:09
Because for a lot of people, if you own a house, you have to also sell the house before
27
69100
3960
Porque para mucha gente, si es dueño de una casa, también tiene que vender la casa antes de
01:13
you can buy a house, but we didn't own a house first.
28
73060
2909
poder comprar una casa, pero no teníamos una casa primero.
01:15
We were just renting.
29
75969
1440
Solo estábamos alquilando.
01:17
What was that like?
30
77409
1000
¿Como fue eso?
01:18
Dan: Yeah.
31
78409
1000
dan: si
01:19
I don't know what it's like in your country, but in America, most people rent before they
32
79409
4261
No sé cómo es en tu país, pero en Estados Unidos, la mayoría de la gente alquila antes de
01:23
buy.
33
83670
1150
comprar.
01:24
The first thing you usually do is you fill out a rental application.
34
84820
4180
Lo primero que sueles hacer es rellenar una solicitud de alquiler.
01:29
You're searching online for different properties.
35
89000
2200
Estás buscando en línea diferentes propiedades.
01:31
I'm sure some places don't have a rental application, but that probably means that they're a little
36
91200
5620
Estoy seguro de que algunos lugares no tienen una solicitud de alquiler, pero eso probablemente significa que son un
01:36
bit sketchy.
37
96820
1000
poco incompletos.
01:37
Vanessa: Shady.
38
97820
1000
vanessa: sombrío.
01:38
Dan: Shady, dirty.
39
98820
1000
Dan: Shady, sucio.
01:39
Vanessa: Yeah.
40
99820
1000
vanessa: si
01:40
The more official it is, the better, because that means they're probably actually going
41
100820
3909
Cuanto más oficial sea, mejor, porque eso significa que
01:44
to maintain your apartment or going to have good communication with the people who live
42
104729
4791
probablemente mantendrán su apartamento o tendrán una buena comunicación con las personas que viven
01:49
in their rental properties.
43
109520
2019
en sus propiedades de alquiler.
01:51
Yeah.
44
111539
1000
Sí.
01:52
You probably would expect to fill out some kind of rental application.
45
112539
2760
Probablemente esperaría completar algún tipo de solicitud de alquiler.
01:55
That's what we did.
46
115299
1031
Eso es lo que hicimos.
01:56
Dan: Right.
47
116330
1000
Dan: Cierto.
01:57
Then you'll sign a lease.
48
117330
1639
Entonces firmarás un contrato de arrendamiento.
01:58
This is how long you're going to rent a property.
49
118969
3381
Este es el tiempo que vas a alquilar una propiedad.
02:02
Usually it's a 12-month, so it's for a year.
50
122350
2699
Por lo general, es de 12 meses, por lo que es por un año.
02:05
Sometimes it's six months.
51
125049
1951
A veces son seis meses.
02:07
In our particular situation, it started out for a year.
52
127000
3740
En nuestra situación particular, empezó hace un año.
02:10
Vanessa: Yeah.
53
130740
1000
vanessa: si
02:11
We had a yearly lease first.
54
131740
1000
Primero teníamos un contrato de arrendamiento anual.
02:12
Dan: Then it was month to month, meaning that we just paid month by month and we could leave
55
132740
5550
Dan: Entonces era mes a mes, lo que significa que pagábamos mes a mes y podíamos irnos
02:18
whenever we wanted, as long as we gave them I think one month's notice.
56
138290
3910
cuando quisiéramos, siempre y cuando les diésemos un aviso de un mes.
02:22
Vanessa: Sure, sure.
57
142200
1000
vanesa: claro, claro.
02:23
That was really convenient for us.
58
143200
1440
Eso fue muy conveniente para nosotros.
02:24
We knew we wanted to stay in that apartment for at least a year, but after the first year,
59
144640
4380
Sabíamos que queríamos quedarnos en ese departamento por lo menos un año, pero después del primer año,
02:29
we could leave whenever we wanted.
60
149020
2010
podíamos irnos cuando quisiéramos.
02:31
I think it was good for us because we could be flexible, but also there was some unpredictability
61
151030
7140
Creo que fue bueno para nosotros porque pudimos ser flexibles, pero también había cierta imprevisibilidad
02:38
with this because the owner of the property could also raise our rent any month.
62
158170
7060
con esto porque el dueño de la propiedad también podía subirnos el alquiler en cualquier mes.
02:45
There was no yearly contract at that point, so he could raise our rent, he could tell
63
165230
4230
No había un contrato anual en ese momento, por lo que podía aumentar nuestra renta, podía
02:49
us to leave within 30 days.
64
169460
2350
decirnos que nos fuéramos dentro de los 30 días.
02:51
It was a little bit unstable.
65
171810
2330
Era un poco inestable.
02:54
Dan: Yeah.
66
174140
1000
dan: si
02:55
Usually, renting is a little more unpredictable.
67
175140
2560
Por lo general, alquilar es un poco más impredecible.
02:57
You never know if the price is going to go up or you'll get kicked out for some reason,
68
177700
4640
Nunca se sabe si el precio va a subir o si te echarán por alguna razón,
03:02
but on the other hand, the landlord did pay for certain maintenance activities, like when
69
182340
5720
pero por otro lado, el propietario sí pagó por ciertas actividades de mantenimiento, como cuando
03:08
our fan broke or when some water got behind our wall in the bathroom.
70
188060
5390
nuestro ventilador se rompió o cuando se metió agua detrás de nuestra pared. en el baño.
03:13
Now that we own a house, we have to fix that stuff all by ourselves.
71
193450
4680
Ahora que somos dueños de una casa, tenemos que arreglar esas cosas solos.
03:18
Vanessa: Yep.
72
198130
1000
vanessa: si
03:19
We have to pay for it now.
73
199130
1540
Tenemos que pagarlo ahora.
03:20
We had rented at that same apartment for about four and a half years.
74
200670
5582
Habíamos alquilado en ese mismo apartamento durante unos cuatro años y medio.
03:26
When we decided, "Okay, we want to buy a house," what was that buying process like?
75
206252
6528
Cuando decidimos: "Está bien, queremos comprar una casa", ¿ cómo fue ese proceso de compra?
03:32
Dan: What was the buying process like?
76
212780
1890
Dan: ¿Cómo fue el proceso de compra?
03:34
Vanessa: Yeah.
77
214670
1000
vanessa: si
03:35
When we decided, "Okay, I think we want to buy," what happened next?
78
215670
2860
Cuando decidimos, "Está bien, creo que queremos comprar", ¿qué pasó después?
03:38
Dan: The first thing you have to do is make sure you have enough money because it takes
79
218530
4240
Dan: Lo primero que debe hacer es asegurarse de tener suficiente dinero porque se
03:42
a lot of money upfront to buy a house.
80
222770
2960
necesita mucho dinero por adelantado para comprar una casa.
03:45
You have to be able to put down what they call a down payment.
81
225730
3620
Tienes que ser capaz de poner lo que llaman un pago inicial.
03:49
For a long time, we couldn't afford a down payment.
82
229350
3010
Durante mucho tiempo, no pudimos pagar el pago inicial.
03:52
Vanessa: Yeah.
83
232360
1000
vanessa: si
03:53
A down payment is usually 20% of the price of the house, which is a lot of money.
84
233360
4670
Un pago inicial suele ser el 20% del precio de la casa, que es mucho dinero.
03:58
If you buy a house in the U.S., it's usually $150,000 up to anything.
85
238030
7410
Si compra una casa en los EE. UU., generalmente cuesta $ 150,000 hasta cualquier cosa.
04:05
Half a million dollars, if you have a lot of money.
86
245440
4260
Medio millón de dólares, si tienes mucho dinero.
04:09
Even 20% of $200,000, that's $40,000 that you have to have in cash to hand over, plus
87
249700
9509
Incluso el 20% de $200,000, son $40,000 que tienes que tener en efectivo para entregar, además
04:19
there's some other expenses, like when you buy a house, there's other expenses that you
88
259209
5481
hay otros gastos, como cuando compras una casa, hay otros gastos que
04:24
have to pay for.
89
264690
1000
tienes que pagar.
04:25
You need a big chunk of money when you're thinking, "Okay.
90
265690
3620
Necesitas una gran cantidad de dinero cuando piensas: "Está bien.
04:29
Am I ready to buy a house?"
91
269310
1180
¿Estoy listo para comprar una casa?".
04:30
Dan: It's a long process and it's gotten more difficult in the U.S. because all the prices,
92
270490
5780
Dan: Es un proceso largo y se ha vuelto más difícil en los EE. UU. porque todos los precios,
04:36
especially in places younger people want to live, have gone way up compared to when our
93
276270
5940
especialmente en lugares donde la gente joven quiere vivir, han subido mucho en comparación con cuando nuestros
04:42
parents were younger.
94
282210
2000
padres eran más jóvenes.
04:44
We bought our first house way later than our parents did.
95
284210
3760
Compramos nuestra primera casa mucho más tarde que nuestros padres.
04:47
It was much more affordable back in the day, back in our parents' day.
96
287970
5570
Era mucho más asequible en el pasado, en la época de nuestros padres.
04:53
I'm sure there's a lot of factors to that, but it's a little bit depressing sometimes.
97
293540
4240
Estoy seguro de que hay muchos factores en eso, pero a veces es un poco deprimente.
04:57
Vanessa: Yeah.
98
297780
1000
vanessa: si
04:58
It's really hard for younger people nowadays in the U.S. to be able to afford a house because
99
298780
5530
Es realmente difícil para la gente joven hoy en día en los EE. UU. poder pagar una casa
05:04
it has changed a lot.
100
304310
2190
porque ha cambiado mucho.
05:06
When we thought, "Okay.
101
306500
1000
Cuando pensamos, "Está bien.
05:07
We wanted to buy a house in the U.S.," you pretty much ... 98% of the time, you need
102
307500
6200
Queríamos comprar una casa en los EE. UU.", prácticamente... el 98% de las veces,
05:13
to have a realtor.
103
313700
2640
necesitas tener un agente inmobiliario.
05:16
What did our realtor do for us?
104
316340
1960
¿Qué hizo nuestro agente inmobiliario por nosotros?
05:18
Dan: The realtor just steps you through the process.
105
318300
3380
Dan: El agente de bienes raíces simplemente lo guía a través del proceso.
05:21
They do a lot of the legwork.
106
321680
2260
Ellos hacen mucho del trabajo de campo.
05:23
We call it legwork.
107
323940
1550
Lo llamamos trabajo de piernas.
05:25
I remember thinking, "You know, we could probably buy a house ourselves-"
108
325490
4230
Recuerdo haber pensado, "Sabes, probablemente podríamos comprar una casa nosotros mismos-"
05:29
Vanessa: Without a realtor.
109
329720
1000
Vanessa: Sin un agente de bienes raíces.
05:30
We don't need help.
110
330720
1000
No necesitamos ayuda.
05:31
Dan: Yeah.
111
331720
1000
dan: si
05:32
I'm sure you could, but the realtor probably called, maybe 10 phone calls every single
112
332720
4990
Estoy seguro de que podrías, pero el agente de bienes raíces probablemente llamó, tal vez 10 llamadas telefónicas todos los
05:37
day, just for us.
113
337710
1750
días, solo para nosotros.
05:39
Just talking to people about when to set up these meetings, when to get somebody to inspect
114
339460
4929
Hablando con la gente sobre cuándo programar estas reuniones, cuándo hacer que alguien inspeccione
05:44
your house, where ... What's the timing for the contract?
115
344389
5221
su casa, dónde... ¿Cuál es el calendario del contrato?
05:49
There's all kinds of little details that they work through, and they get a really big cut.
116
349610
4340
Hay todo tipo de pequeños detalles en los que trabajan, y obtienen un gran corte.
05:53
A slice of the price that you pay.
117
353950
3620
Una porción del precio que pagas.
05:57
That's how they get paid, by commission.
118
357570
1630
Así les pagan, por comisión.
05:59
Vanessa: They get paid by commission, depending on the price of the house that you buy.
119
359200
4940
Vanessa: Se les paga por comisión, dependiendo del precio de la casa que compras.
06:04
For us, I don't know if it's the same for other states, but in North Carolina where
120
364140
4340
Para nosotros, no sé si es lo mismo para otros estados, pero en Carolina del Norte donde
06:08
we live, the realtor ... We paid her nothing.
121
368480
4270
vivimos, la agente de bienes raíces... No le pagamos nada.
06:12
We never paid her anything, but the seller of this house, the previous owners, they paid
122
372750
6380
Nunca le pagamos nada, pero el vendedor de esta casa, los dueños anteriores, pagaron el
06:19
six percent.
123
379130
1009
seis por ciento.
06:20
They paid three percent to our realtor and they paid three percent to their own realtor.
124
380139
4831
Le pagaron el tres por ciento a nuestro agente inmobiliario y le pagaron el tres por ciento a su propio agente inmobiliario.
06:24
So they have to foot the bill for that, which means they had to pay for it.
125
384970
4510
Así que tienen que pagar la factura por eso, lo que significa que tuvieron que pagar por ello.
06:29
As the buyer, pretty good deal for us.
126
389480
2250
Como comprador, un trato bastante bueno para nosotros.
06:31
We don't have to pay at all, but someday when we sell this house, we'll have to pay for
127
391730
4439
No tenemos que pagar nada, pero algún día, cuando vendamos esta casa, tendremos que pagar por
06:36
our realtor and their realtor.
128
396169
1911
nuestro agente inmobiliario y su agente inmobiliario.
06:38
She was so helpful.
129
398080
2490
Ella fue muy útil.
06:40
Yeah.
130
400570
1140
Sí.
06:41
Maybe if this was our fifth house that we bought, maybe we could do some of that ourselves,
131
401710
4610
Tal vez si esta fuera nuestra quinta casa que compramos, tal vez podríamos hacer algo de eso nosotros mismos,
06:46
but it's the first time we've ever done this.
132
406320
1930
pero es la primera vez que hacemos esto.
06:48
We have no idea what we're doing.
133
408250
1470
No tenemos idea de lo que estamos haciendo.
06:49
It was really helpful because she was an amazing person.
134
409720
2760
Fue muy útil porque ella era una persona increíble.
06:52
Dan: Very helpful.
135
412480
1000
Dan: Muy útil.
06:53
Vanessa: All right.
136
413480
1000
vanesa: está bien.
06:54
We found this house that we really liked and we got the A-OK that we are the ones who are
137
414480
6939
Encontramos esta casa que realmente nos gustó y obtuvimos el A-OK de que somos nosotros los que la
07:01
going to get it, which is excellent, because there were a couple bids on the house.
138
421419
3201
vamos a conseguir, lo cual es excelente, porque hubo un par de ofertas por la casa.
07:04
Dan: We got into a bidding war.
139
424620
1530
Dan: Nos metimos en una guerra de ofertas.
07:06
Vanessa: Yeah.
140
426150
1000
vanessa: si
07:07
This doesn't happen all the time, but it means that five people, including us, wanted to
141
427150
5530
Esto no sucede todo el tiempo, pero significa que cinco personas, incluidos nosotros, querían
07:12
buy this house.
142
432680
1769
comprar esta casa.
07:14
Only one family can win.
143
434449
2551
Solo una familia puede ganar.
07:17
Our realtor helped us a lot to either offer the right amount of money or also, we wrote
144
437000
6960
Nuestro agente de bienes raíces nos ayudó mucho a ofrecer la cantidad correcta de dinero o también escribimos
07:23
cards to the sellers.
145
443960
1410
tarjetas a los vendedores.
07:25
We sent them pictures.
146
445370
1000
Les enviamos fotos.
07:26
We did everything.
147
446370
1000
Hicimos todo.
07:27
Dan: We were a little unusual.
148
447370
1000
Dan: Éramos un poco inusuales.
07:28
I don't think that's very typical.
149
448370
1120
No creo que eso sea muy típico.
07:29
Vanessa: Well, we won, so it helped.
150
449490
2230
Vanessa: Bueno, ganamos, así que ayudó.
07:31
Dan: It did.
151
451720
1000
Dan: Lo hizo.
07:32
Vanessa: But we did a lot of work to try to get this house because a lot of other people
152
452720
3320
Vanessa: Pero hicimos mucho trabajo para tratar de conseguir esta casa porque muchas otras personas
07:36
also wanted it.
153
456040
1550
también la querían.
07:37
Once that was settled, we had to pack and go through that process of moving all our
154
457590
5520
Una vez que eso estuvo resuelto, tuvimos que empacar y pasar por ese proceso de mover todas nuestras
07:43
stuff from our apartment into this house.
155
463110
2990
cosas de nuestro apartamento a esta casa.
07:46
What was the first thing we had to do when we decided to pack up our stuff?
156
466100
3760
¿Qué fue lo primero que tuvimos que hacer cuando decidimos empacar nuestras cosas?
07:49
Dan: To get ready.
157
469860
1000
Dan: Para estar listo.
07:50
Well, you have to purchase boxes or we actually asked grocery stores to give us some extra
158
470860
6000
Bueno, tienes que comprar cajas o de hecho le pedimos a las tiendas de comestibles que nos den algunas
07:56
boxes.
159
476860
1619
cajas adicionales.
07:58
Then a few weeks ahead of time, before the movers come, then you want to start really
160
478479
5281
Luego, con unas semanas de anticipación, antes de que llegue la empresa de mudanzas, querrás comenzar a
08:03
packing your stuff.
161
483760
1650
empacar tus cosas.
08:05
Breaking down your house.
162
485410
1190
Derribando tu casa.
08:06
Vanessa: Yeah.
163
486600
1000
vanessa: si
08:07
Dan: We started I guess with toys and books and stuff.
164
487600
3819
Dan: Supongo que empezamos con juguetes, libros y esas cosas.
08:11
Vanessa: Yeah.
165
491419
1000
vanessa: si
08:12
Stuff that just wasn't essential for day-to-day life.
166
492419
2181
Cosas que simplemente no eran esenciales para la vida cotidiana.
08:14
We tried to pack up all that stuff.
167
494600
1650
Tratamos de empacar todas esas cosas.
08:16
I feel like before we even did any of that, we went through all of our closets and got
168
496250
5070
Siento que incluso antes de que hiciéramos nada de eso, revisamos todos nuestros armarios y nos
08:21
rid of stuff that we didn't want because- Dan: Yeah.
169
501320
2320
deshicimos de las cosas que no queríamos porque... Dan: Sí.
08:23
The first step is getting rid of stuff.
170
503640
1900
El primer paso es deshacerse de las cosas.
08:25
Vanessa: Yeah.
171
505540
1000
vanessa: si
08:26
We didn't want to pack up our stuff and then unpack it at our new house and say, "We don't
172
506540
3740
No queríamos empacar nuestras cosas y luego desempacarlas en nuestra nueva casa y decir: "En
08:30
actually want this or need this."
173
510280
1830
realidad no queremos esto ni lo necesitamos".
08:32
We wanted to only pack the essential stuff, which took a lot of time and effort, but it's
174
512110
6229
Queríamos empacar solo las cosas esenciales, lo que tomó mucho tiempo y esfuerzo, pero
08:38
worth it.
175
518339
1000
valió la pena.
08:39
It's always nice to get rid of stuff.
176
519339
1401
Siempre es bueno deshacerse de cosas.
08:40
That's how I feel.
177
520740
1329
Así es como me siento.
08:42
We decided to pack up our stuff.
178
522069
2770
Decidimos empacar nuestras cosas.
08:44
I went to some grocery stores.
179
524839
1641
Fui a algunas tiendas de comestibles.
08:46
I went to some ABC Stores.
180
526480
2410
Fui a algunas tiendas ABC.
08:48
That's liquor, alcohol stores.
181
528890
1720
Eso es licor, tiendas de alcohol.
08:50
Dan: Yeah.
182
530610
1149
dan: si
08:51
The state has to sell you alcohol, at least in North Carolina.
183
531759
4070
El estado tiene que venderte alcohol, al menos en Carolina del Norte.
08:55
It's different in other states.
184
535829
1341
Es diferente en otros estados.
08:57
Vanessa: The boxes for vodka are really heavy-duty and it's good for ... Because they're glass
185
537170
6329
Vanessa: Las cajas de vodka son muy resistentes y sirven para... Porque son
09:03
bottles.
186
543499
1000
botellas de vidrio.
09:04
So it's good for packing.
187
544499
1231
Así que es bueno para empacar.
09:05
They're not too big, so you can put lots of books in them or heavy stuff and it's not
188
545730
3549
No son demasiado grandes, por lo que puedes poner muchos libros o cosas pesadas en ellos y no es
09:09
too heavy.
189
549279
1000
demasiado pesado.
09:10
Dan: Yeah.
190
550279
1000
dan: si
09:11
People were really confused as we carried boxes of vodka around.
191
551279
2781
La gente estaba realmente confundida mientras llevábamos cajas de vodka.
09:14
Vanessa: Yeah.
192
554060
1000
vanessa: si
09:15
Dan: There wasn't really vodka in it.
193
555060
1000
Dan: En realidad no había vodka.
09:16
Vanessa: It was just our stuff.
194
556060
1209
Vanessa: Eran solo nuestras cosas.
09:17
It's pretty common in the U.S.
195
557269
1011
Es bastante común en los EE. UU.
09:18
If you don't want to buy boxes, you can just go to grocery stores and say, "Can I have
196
558280
4559
Si no quiere comprar cajas, puede ir a las tiendas de comestibles y decir: "¿Puedo tener
09:22
your extra boxes?" or go to a liquor store and ask for their extra boxes.
197
562839
4860
sus cajas adicionales?" o vaya a una licorería y pida sus cajas extra.
09:27
It's totally normal.
198
567699
2471
Es totalmente normal.
09:30
We got boxes.
199
570170
1090
Tenemos cajas.
09:31
We got rid of our stuff.
200
571260
1359
Nos deshicimos de nuestras cosas.
09:32
We packed it up about a week before we moved.
201
572619
2891
Lo empaquetamos aproximadamente una semana antes de mudarnos.
09:35
You mentioned movers.
202
575510
1230
Mencionaste empresas de mudanzas.
09:36
Dan: Yeah.
203
576740
1120
dan: si
09:37
You could move everything by yourself.
204
577860
2199
Podrías mover todo tú solo.
09:40
You could rent a truck.
205
580059
2250
Podrías alquilar un camión.
09:42
My dad likes to do this.
206
582309
1340
A mi papá le gusta hacer esto.
09:43
He likes to do everything by himself.
207
583649
2571
Le gusta hacer todo por sí mismo.
09:46
He's a DIY kind of person.
208
586220
3250
Es un tipo de persona de bricolaje.
09:49
Do-it-yourself.
209
589470
1179
Hazlo tu mismo.
09:50
He rented a truck and carried everything in the house.
210
590649
3060
Alquiló un camión y llevó todo lo que había en la casa.
09:53
We didn't want to deal with that, so we hired some movers.
211
593709
4031
No queríamos lidiar con eso, así que contratamos a algunos trabajadores de la mudanza.
09:57
Vanessa: Yeah.
212
597740
1000
vanessa: si
09:58
Dan: The company was called Two Men and a Truck.
213
598740
2039
Dan: La empresa se llamaba Two Men and a Truck.
10:00
Vanessa: Yeah.
214
600779
1000
vanessa: si
10:01
There was two men and a truck.
215
601779
1350
Había dos hombres y un camión.
10:03
They carried our couches, our heavy bookshelves, our kitchen tables-
216
603129
3001
Cargaron nuestros sofás, nuestras estanterías pesadas, nuestras mesas de cocina...
10:06
Dan: They had trouble parking.
217
606130
1009
Dan: Tuvieron problemas para estacionar.
10:07
Vanessa: Yeah.
218
607139
1000
vanessa: si
10:08
Let's talk about that.
219
608139
1000
Hablemos de eso.
10:09
Dan: They had to walk a really long ways because we live kind of in a downtown area, or at
220
609139
4901
Dan: Tuvieron que caminar mucho porque vivimos en un área céntrica, o al
10:14
least we used to.
221
614040
1489
menos solíamos hacerlo.
10:15
There was not very much parking.
222
615529
1360
No había mucho estacionamiento.
10:16
They brought too big of a truck.
223
616889
2740
Trajeron un camión demasiado grande.
10:19
They got there and they were like, "Hey, we can't park this anywhere."
224
619629
3171
Llegaron allí y dijeron: "Oye, no podemos estacionar esto en ningún lado".
10:22
So they had to park really far away and carry all our stuff.
225
622800
3399
Así que tuvieron que estacionar muy lejos y cargar todas nuestras cosas.
10:26
Vanessa: Yeah.
226
626199
1000
vanessa: si
10:27
They said it was the furthest they've ever had to walk for a moving experience.
227
627199
4010
Dijeron que era lo más lejos que habían tenido que caminar para tener una experiencia conmovedora.
10:31
Dan: Yeah.
228
631209
1000
dan: si
10:32
It wasn't very pleasant for them.
229
632209
1240
No fue muy agradable para ellos.
10:33
Vanessa: We lived on the second floor, so they had to go down the second floor stairs,
230
633449
3351
Vanessa: Vivíamos en el segundo piso, por lo que tuvieron que bajar las escaleras del segundo piso,
10:36
then down the apartment stairs and then pretty much halfway down the street to even put our
231
636800
4680
luego bajar las escaleras del apartamento y luego casi a la mitad de la calle para poner nuestro
10:41
couch in the moving truck.
232
641480
1969
sofá en el camión de mudanzas.
10:43
It was kind of a disaster.
233
643449
1591
Fue una especie de desastre.
10:45
I'm glad we didn't have to do that, and because I was newly pregnant and we have Theo, who's
234
645040
5180
Me alegro de que no tuviéramos que hacer eso, y porque estaba recién embarazada y tenemos a Theo, que es
10:50
our two-year-old.
235
650220
1000
nuestro hijo de dos años.
10:51
We didn't want to carry our couches by ourselves.
236
651220
2690
No queríamos llevar nuestros sofás por nosotros mismos.
10:53
I personally think it is very worth the price.
237
653910
3359
Personalmente creo que vale mucho la pena el precio.
10:57
Dan: Yeah, especially looking at the guys who carried our couch and stuff.
238
657269
3951
Dan: Sí, especialmente mirando a los tipos que cargaron nuestro sofá y esas cosas.
11:01
They were really big.
239
661220
1000
Eran realmente grandes.
11:02
Vanessa: They're the professionals.
240
662220
1260
Vanessa: Son los profesionales.
11:03
Dan: You can tell from me, I'm not going to be able to carry these things.
241
663480
3159
Dan: Se puede decir de mí, no voy a ser capaz de llevar estas cosas.
11:06
Vanessa: Yeah.
242
666639
1081
vanessa: si
11:07
They had some funny banter, when I was listening to them talk.
243
667720
2500
Tenían algunas bromas divertidas, cuando los escuchaba hablar.
11:10
They were joking like, "Oh, I can carry this couch all by myself.
244
670220
3020
Estaban bromeando como, "Oh, puedo cargar este sofá solo.
11:13
Can you do it?
245
673240
1000
¿Puedes hacerlo tú?
11:14
Oh, I can carry this bookshelf by myself."
246
674240
1959
Oh, puedo cargar este estante solo".
11:16
They were just playing together.
247
676199
1461
Solo estaban jugando juntos.
11:17
Dan: Competition was steep.
248
677660
1289
Dan: La competencia fue fuerte.
11:18
Vanessa: Yep.
249
678949
1000
vanessa: si
11:19
It's just a funny thing to watch.
250
679949
2140
Es algo divertido de ver.
11:22
The day that we moved, the movers came and we'd already signed the papers for the house.
251
682089
5861
El día que nos mudamos vinieron los de la mudanza y ya habíamos firmado los papeles de la casa.
11:27
The house was ours.
252
687950
1739
La casa era nuestra.
11:29
The movers came and very importantly, Dan's mom came to watch Theo, our two-year-old.
253
689689
6380
Vinieron los de la mudanza y, lo que es más importante, la mamá de Dan vino a cuidar a Theo, nuestro hijo de dos años.
11:36
It was amazing.
254
696069
2591
Fue increíble.
11:38
We didn't have to also take care of him while we were helping the movers.
255
698660
3769
No teníamos que cuidarlo también mientras ayudábamos a los de la mudanza.
11:42
Dan: Yeah.
256
702429
1000
dan: si
11:43
A toddler is not a big help during your move.
257
703429
2280
Un niño pequeño no es de gran ayuda durante su mudanza.
11:45
Vanessa: No.
258
705709
1000
Vanessa: No.
11:46
I think he felt really confused because we'd been talking about the new house.
259
706709
3160
Creo que se sintió muy confundido porque habíamos estado hablando de la nueva casa.
11:49
He's visited the new house, but he was really confused about why we were packing up his
260
709869
4000
Ha visitado la nueva casa, pero estaba muy confundido acerca de por qué estábamos empacando sus
11:53
toys.
261
713869
1210
juguetes.
11:55
Finally, when we got to the new house and we unpacked his toys, just the look on his
262
715079
5190
Finalmente, cuando llegamos a la nueva casa y desempacamos sus juguetes, solo la expresión de su
12:00
face was so funny because he kept saying, "My animals, my LEGOs-"
263
720269
5021
rostro era tan divertida porque no dejaba de decir: "Mis animales, mis LEGO-"
12:05
Dan: My truck.
264
725290
1760
Dan: Mi camioneta.
12:07
Vanessa: Yeah.
265
727050
1170
vanessa: si
12:08
Maybe he thought he was never going to see his toys again.
266
728220
2369
Tal vez pensó que nunca volvería a ver sus juguetes.
12:10
I'm not sure what was actually going on in his mind because we talked about it a lot,
267
730589
4240
No estoy seguro de lo que realmente estaba pasando por su mente porque hablamos mucho sobre eso,
12:14
but he was surprised that he saw his toys again.
268
734829
3310
pero se sorprendió de que volviera a ver sus juguetes.
12:18
It was a fun experience.
269
738139
2240
Fue una experiencia divertida.
12:20
Now we've been in our house two months?
270
740379
3080
¿Ahora llevamos dos meses en nuestra casa?
12:23
Dan: Something like that.
271
743459
1190
Daniel: Algo así.
12:24
Vanessa: Something like that.
272
744649
1000
vanessa: algo asi
12:25
Three months.
273
745649
1000
Tres meses.
12:26
I want to know, what has the unpacking and getting settled process been like for you?
274
746649
5771
Quiero saber, ¿cómo ha sido para ti el proceso de desempacar y acomodarte?
12:32
Dan: It's interesting because for me, I was really motivated to get everything done right
275
752420
6000
Dan: Es interesante porque, para mí, estaba realmente motivado para terminar todo de
12:38
away.
276
758420
1000
inmediato.
12:39
I was like, "Let's get this carpet and this couch here and do all this stuff."
277
759420
3990
Yo estaba como, "Traigamos esta alfombra y este sofá aquí y hagamos todas estas cosas".
12:43
Then at some point, the house got to this level where I was comfortable in it.
278
763410
4859
Luego, en algún momento, la casa llegó a este nivel en el que me sentía cómodo.
12:48
Now our bedroom is not completely put away.
279
768269
2620
Ahora nuestro dormitorio no está completamente guardado.
12:50
Vanessa: We have a couple boxes still.
280
770889
1351
Vanessa: Todavía tenemos un par de cajas.
12:52
Dan: We still have some boxes.
281
772240
1599
Dan: Todavía tenemos algunas cajas.
12:53
I feel like maybe unpacking is more difficult than packing.
282
773839
4521
Siento que tal vez desempacar es más difícil que empacar.
12:58
Yeah, debatable.
283
778360
1019
Sí, discutible.
12:59
Vanessa: It is debatable.
284
779379
1930
Vanessa: Es discutible.
13:01
Dan: Because it takes longer to figure out where you want to put your stuff.
285
781309
3720
Dan: Porque lleva más tiempo averiguar dónde quieres poner tus cosas.
13:05
In our old house, we lived there four years.
286
785029
4451
En nuestra antigua casa, vivimos allí cuatro años.
13:09
Over those four years, we put something in a particular spot-
287
789480
3060
Durante esos cuatro años, pusimos algo en un lugar particular-
13:12
Vanessa: For a long time.
288
792540
1000
Vanessa: Durante mucho tiempo.
13:13
Yeah.
289
793540
1000
Sí.
13:14
Dan: -over a long time, but now everything is in our new house all at once.
290
794540
2700
Dan: -Durante mucho tiempo, pero ahora todo está en nuestra nueva casa al mismo tiempo.
13:17
Vanessa: Yeah.
291
797240
1000
vanessa: si
13:18
Dan: You want it to look just right.
292
798240
1550
Dan: Quieres que se vea bien.
13:19
At least, I do.
293
799790
1000
Al menos, yo lo hago.
13:20
I'm more of the interior designer between the two of us.
294
800790
3560
Yo soy más el diseñador de interiores entre los dos.
13:24
Vanessa: Not me.
295
804350
1000
vanessa: yo no
13:25
Dan: Believe it or not.
296
805350
1000
Daniel: Lo creas o no.
13:26
Vanessa: Yeah.
297
806350
1000
vanessa: si
13:27
When we unpacked our stuff, we had a deadline because we signed the papers to buy the house
298
807350
4959
Cuando desempacamos nuestras cosas, teníamos una fecha límite porque firmamos los papeles para comprar la casa
13:32
on Monday.
299
812309
1000
el lunes.
13:33
Dan: This was a little crazy.
300
813309
1180
Dan: Esto fue un poco loco.
13:34
Vanessa: We moved in on Tuesday.
301
814489
3290
Vanessa: Nos mudamos el martes.
13:37
Then on Sunday, we had Theo's second birthday party at our house.
302
817779
6461
Luego, el domingo, tuvimos la segunda fiesta de cumpleaños de Theo en nuestra casa.
13:44
Oh, his birthday was Monday.
303
824240
2529
Oh, su cumpleaños era el lunes.
13:46
We signed the papers Tuesday.
304
826769
1370
Firmamos los papeles el martes.
13:48
We moved on Wednesday.
305
828139
1101
Nos mudamos el miércoles.
13:49
We had half of Wednesday, Thursday, Friday, Saturday.
306
829240
3439
Tuvimos la mitad del miércoles, jueves, viernes, sábado.
13:52
We basically had three full days to unpack our house before 30 people came to our house.
307
832679
5390
Básicamente teníamos tres días completos para desempacar nuestra casa antes de que vinieran 30 personas a nuestra casa.
13:58
Dan: Yeah.
308
838069
1000
dan: si
13:59
Vanessa: We had an extremely short deadline to unpack our stuff.
309
839069
4411
Vanessa: Tuvimos un plazo extremadamente corto para desempacar nuestras cosas.
14:03
Dan: We had to be really well-planned.
310
843480
2229
Dan: Tuvimos que estar muy bien planeados.
14:05
We had a lot of stuff pre-planned and what rooms we wanted completely set up and finished
311
845709
5440
Teníamos muchas cosas planificadas previamente y las habitaciones que queríamos que estuvieran completamente configuradas y terminadas
14:11
before we went.
312
851149
1000
antes de irnos.
14:12
Vanessa: Yeah.
313
852149
1000
vanessa: si
14:13
I feel like it was kind of good for us, though, because we knew we had a short period of time.
314
853149
2800
Sin embargo, siento que fue algo bueno para nosotros, porque sabíamos que teníamos un período corto de tiempo.
14:15
Let's unpack the kitchen, the living room, the toys, all of these things that we're going
315
855949
5670
Desempaquemos la cocina, la sala, los juguetes, todas estas cosas que vamos
14:21
to see at the party.
316
861619
2370
a ver en la fiesta.
14:23
Let's unpack those things as fast as possible.
317
863989
1941
Desempaquemos esas cosas lo más rápido posible.
14:25
We stayed up almost all night.
318
865930
1749
Nos quedamos despiertos casi toda la noche.
14:27
Oh, we also painted Theo's room.
319
867679
3120
Ah, también pintamos la habitación de Theo.
14:30
Dan: We painted a room.
320
870799
1000
Dan: Pintamos una habitación.
14:31
Yeah.
321
871799
1000
Sí.
14:32
Vanessa: Four coats of paint.
322
872799
1000
Vanessa: Cuatro manos de pintura.
14:33
It was a bright pink color.
323
873799
1390
Era de un color rosa brillante.
14:35
Bright dark pink.
324
875189
2121
Rosa oscuro brillante.
14:37
We painted it just a light blue color, but it needed so many coats of paint, so we also
325
877310
3839
Lo pintamos solo de un color azul claro, pero necesitaba tantas capas de pintura, así que también
14:41
painted our room at the same time, which if you are a painter, I respect you.
326
881149
5081
pintamos nuestra habitación al mismo tiempo, que si eres pintor, te respeto.
14:46
It is not easy to paint a room.
327
886230
1940
No es fácil pintar una habitación.
14:48
Dan: Yeah.
328
888170
1000
dan: si
14:49
It was more challenging than I thought it would be.
329
889170
1000
Fue más desafiante de lo que pensé que sería.
14:50
Vanessa: Yeah.
330
890170
1000
vanessa: si
14:51
All of that labor of going around corners.
331
891170
2250
Todo ese trabajo de dar vueltas en las esquinas.
14:53
All of that.
332
893420
1050
Todo de eso.
14:54
We did all of that in three days.
333
894470
3489
Hicimos todo eso en tres días.
14:57
Then on Sunday, we had 30 friends over to our house and had a birthday party for Theo.
334
897959
5440
Luego, el domingo, invitamos a 30 amigos a nuestra casa y organizamos una fiesta de cumpleaños para Theo.
15:03
Dan: It was successful.
335
903399
1000
Dan: Tuvo éxito.
15:04
Vanessa: Yeah, it was fine.
336
904399
1000
vanessa: sí, estuvo bien.
15:05
Dan: We did it.
337
905399
1000
Daniel: Lo hicimos.
15:06
Vanessa: I feel like we're not the kind of people to say, "Oh, no.
338
906399
2391
Vanessa: Siento que no somos el tipo de personas que dicen: "Oh, no.
15:08
There's a box.
339
908790
1000
Hay una caja.
15:09
Our friends can't see it."
340
909790
1449
Nuestros amigos no pueden verla".
15:11
It's fine.
341
911239
1000
Está bien.
15:12
It was a casual experience, but it was good to have a deadline of some sort.
342
912239
4991
Fue una experiencia casual, pero fue bueno tener una fecha límite de algún tipo.
15:17
Dan: I have a question for you, Vanessa.
343
917230
1680
Dan: Tengo una pregunta para ti, Vanessa.
15:18
Vanessa: Yes?
344
918910
1000
vanessa: si?
15:19
Dan: What was it like moving into a new house, growing a new human?
345
919910
4260
Dan: ¿Cómo fue mudarse a una nueva casa, criar a un nuevo ser humano?
15:24
Vanessa: Well, there was a lot of adrenaline.
346
924170
4519
Vanessa: Bueno, hubo mucha adrenalina.
15:28
We actually found out that I was pregnant- Dan: Shortly before.
347
928689
3740
De hecho, descubrimos que estaba embarazada. Dan: Poco antes.
15:32
Vanessa: -the week before we moved in.
348
932429
2270
Vanessa: -la semana antes de mudarnos.
15:34
It was very soon.
349
934699
1721
Fue muy pronto.
15:36
Thankfully, it was pretty good timing because I felt pretty healthy and pretty fine for
350
936420
5820
Afortunadamente, fue un buen momento porque me sentí bastante saludable y muy bien durante
15:42
two weeks.
351
942240
2829
dos semanas.
15:45
While we were packing and moving and having Theo's party, I felt pretty normal.
352
945069
5841
Mientras hacíamos las maletas, nos mudábamos y celebrábamos la fiesta de Theo, me sentí bastante normal.
15:50
Then after that, I crashed.
353
950910
1529
Luego, después de eso, me estrellé.
15:52
Dan: Yeah.
354
952439
1000
dan: si
15:53
I think we got a little lucky because while we were moving, you didn't seem that different.
355
953439
4990
Creo que tuvimos un poco de suerte porque mientras nos mudábamos, no parecías tan diferente.
15:58
Vanessa: Yeah.
356
958429
1000
vanessa: si
15:59
I felt pretty normal, but then for pretty much the second half of July and all of August,
357
959429
5940
Me sentí bastante normal, pero durante casi la segunda quincena de julio y todo agosto,
16:05
I just slept.
358
965369
1000
simplemente dormí.
16:06
Dan: She was like, "Nap time all day long."
359
966369
1710
Dan: Ella estaba como, "Hora de la siesta todo el día".
16:08
Vanessa: I just slept for the last two months.
360
968079
2260
Vanessa: Acabo de dormir durante los últimos dos meses.
16:10
Then finally, a couple weeks ago, I started to feel a little bit more energetic and eating
361
970339
5650
Luego, finalmente, hace un par de semanas, comencé a sentirme un poco más enérgico y a
16:15
some more food.
362
975989
1520
comer más.
16:17
If you've ever been pregnant, you know exactly what the first three months is like.
363
977509
3811
Si alguna vez ha estado embarazada, sabe exactamente cómo son los primeros tres meses.
16:21
You just are tired, don't want to eat- Dan: I've been there, baby.
364
981320
2959
Estás cansada, no quieres comer- Dan: He estado ahí, bebé.
16:24
Vanessa: Oh, I'm sure you've been pregnant so many times.
365
984279
2800
Vanessa: Oh, estoy segura de que has estado embarazada muchas veces.
16:27
Dan: It's tough.
366
987079
1560
dan: es dificil
16:28
Vanessa: Dan watched Theo a lot.
367
988639
1841
Vanessa: Dan miraba mucho a Theo.
16:30
He helped take care of our house a lot.
368
990480
1419
Ayudó mucho a cuidar nuestra casa.
16:31
He cooked meals a lot because I did not have enough energy for that.
369
991899
4000
Cocinaba mucho porque yo no tenía suficiente energía para eso.
16:35
Thankfully, I'm starting to feel better.
370
995899
2250
Afortunadamente, estoy empezando a sentirme mejor.
16:38
That's good.
371
998149
1411
Eso es bueno.
16:39
I think the biggest thing now, our biggest goal is to start work stuff again.
372
999560
5749
Creo que lo más importante ahora, nuestro mayor objetivo es comenzar a trabajar de nuevo.
16:45
We're making videos and preparing our Fearless Fluency Club course material.
373
1005309
5620
Estamos haciendo videos y preparando nuestro material del curso Fearless Fluency Club.
16:50
Dan: Working every day.
374
1010929
1231
Dan: Trabajando todos los días.
16:52
Vanessa: Yes.
375
1012160
1000
vanessa: si
16:53
Dan: To prepare for maternity leave.
376
1013160
1429
Dan: Para prepararse para la licencia de maternidad.
16:54
Vanessa: Yes, because I would love to be able to have three months after the baby is born,
377
1014589
5170
Vanessa: Sí, porque me encantaría poder tener tres meses después de que nazca el bebé
16:59
which will be when?
378
1019759
1200
, ¿cuándo será?
17:00
Dan: March.
379
1020959
1000
Dan: marzo.
17:01
Vanessa: Yes.
380
1021959
1000
vanessa: si
17:02
March 19th is the due date.
381
1022959
1940
El 19 de marzo es la fecha de vencimiento.
17:04
So it could be any time in March, really.
382
1024899
1221
Así que podría ser en cualquier momento de marzo, de verdad.
17:06
Dan: March next year.
383
1026120
1000
Dan: marzo del próximo año.
17:07
Well, obviously next year.
384
1027120
1000
Bueno, obviamente el próximo año.
17:08
Vanessa: Yeah, next year.
385
1028120
1919
Vanessa: Sí, el próximo año.
17:10
Three years from now.
386
1030039
1000
Tres años a partir de ahora.
17:11
I will be the only woman pregnant for three years.
387
1031039
2410
Seré la única mujer embarazada durante tres años.
17:13
Hopefully not.
388
1033449
1411
Ojalá no.
17:14
Yeah, March of next year, I'd love to be able to ... When you work for yourself, you have
389
1034860
4449
Sí, marzo del próximo año, me encantaría poder... Cuando trabajas por tu cuenta, tienes
17:19
to create your own maternity leave.
390
1039309
2380
que crear tu propia licencia por maternidad.
17:21
I did this with Theo.
391
1041689
1000
Hice esto con Theo.
17:22
I prepared a lot of YouTube videos in advance, a lot of Fearless Fluency Club material, which
392
1042689
4830
Preparé muchos videos de YouTube con anticipación , mucho material del Fearless Fluency Club, que
17:27
is our subscription monthly course material.
393
1047519
3231
es nuestro material de curso de suscripción mensual.
17:30
You can learn more about it up here.
394
1050750
1880
Puedes obtener más información al respecto aquí.
17:32
I prepared a lot of that stuff in advance.
395
1052630
2220
Preparé muchas de esas cosas con anticipación.
17:34
Now Dan is helping me with all of that.
396
1054850
2079
Ahora Dan me está ayudando con todo eso.
17:36
It's easier, but also we have Theo, so it's not easier.
397
1056929
5511
Es más fácil, pero también tenemos a Theo, así que no es más fácil.
17:42
We'll see.
398
1062440
1000
Ya veremos.
17:43
We're kicking now, trying to work to be able to get all of that stuff done so that we can
399
1063440
2940
Estamos pateando ahora, tratando de trabajar para poder hacer todas esas cosas para que podamos
17:46
have a little break without anyone noticing it.
400
1066380
2450
tener un pequeño descanso sin que nadie lo note.
17:48
Just some YouTube videos planned in advanced and material planned in advance.
401
1068830
3880
Solo algunos videos de YouTube planeados con anticipación y material planeado con anticipación.
17:52
Dan: We have a question for you.
402
1072710
1900
Daniel: Tenemos una pregunta para ti.
17:54
What was a big change that happened in your life?
403
1074610
3140
¿Cuál fue un gran cambio que ocurrió en tu vida?
17:57
Some experience you had that changed everything.
404
1077750
2360
Alguna experiencia que tuviste que lo cambió todo.
18:00
Vanessa: Yeah.
405
1080110
1000
vanessa: si
18:01
Have you had any big life changes recently?
406
1081110
2210
¿Ha tenido cambios importantes en su vida recientemente?
18:03
Let us know in the comments.
407
1083320
1290
Háganos saber en los comentarios.
18:04
If you have any questions about the vocabulary that we used or anything that we talked about,
408
1084610
3689
Si tiene alguna pregunta sobre el vocabulario que usamos o cualquier cosa de la que hablamos, no
18:08
feel free to ask.
409
1088299
1120
dude en preguntar.
18:09
Thank you so much for sharing this conversation with us about our new house and our new baby.
410
1089419
6371
Muchas gracias por compartir esta conversación con nosotros sobre nuestra nueva casa y nuestro nuevo bebé.
18:15
Hopefully everything will go well and we'll be able to share more with you in March.
411
1095790
3720
Esperemos que todo salga bien y podamos compartir más con ustedes en marzo.
18:19
Yeah.
412
1099510
1000
Sí.
18:20
Thanks so much for joining me, Dan.
413
1100510
1070
Muchas gracias por acompañarme, Dan.
18:21
Dan: You're welcome.
414
1101580
1000
dan: de nada
18:22
Vanessa: Yeah.
415
1102580
1000
vanessa: si
18:23
We'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
416
1103580
4370
Nos vemos de nuevo el próximo viernes para una nueva lección aquí en mi canal de YouTube.
18:27
Bye.
417
1107950
1000
Adiós.
18:28
Dan: Bye.
418
1108950
1900
Dan: Adiós.
18:30
Vanessa: Hi.
419
1110850
1939
vanessa: hola
18:32
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com and I'm here-
420
1112789
4681
Soy Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com y estoy aquí-
18:37
Dan: I'm Dan.
421
1117470
1709
Dan: Soy Dan.
18:39
What was a big life experience?
422
1119179
1431
¿Cuál fue una gran experiencia de vida?
18:40
Big life experience?
423
1120610
1370
Gran experiencia de vida?
18:41
We have a question for you.
424
1121980
1449
Tenemos una pregunta para usted.
18:43
What was a big life change that happened in your life?
425
1123429
4191
¿Cuál fue un gran cambio de vida que sucedió en tu vida?
18:47
We have a question for you.
426
1127620
1700
Tenemos una pregunta para usted.
18:49
Vanessa: There was a very loud airplane flying ... Oh, it's a helicopter.
427
1129320
4720
Vanessa: Había un avión volando muy fuerte ... Oh, es un helicóptero.
18:54
Dan: Have you ever been in a helicopter?
428
1134040
1590
Dan: ¿Alguna vez has estado en un helicóptero?
18:55
Vanessa: The next step is to download my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident
429
1135630
5990
Vanessa: El próximo paso es descargar mi libro electrónico gratuito, Cinco pasos para convertirse en un hablante seguro de
19:01
English Speaker.
430
1141620
1000
inglés.
19:02
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
431
1142620
4570
Aprenderá lo que necesita hacer para hablar con confianza y fluidez.
19:07
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
432
1147190
3310
No olvides suscribirte a mi canal de YouTube para obtener más lecciones gratuitas.
19:10
Thanks so much.
433
1150500
1409
Muchas gracias.
19:11
Bye.
434
1151909
480
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7