Real English Conversation: Big Life Changes

766,392 views ・ 2019-10-11

Speak English With Vanessa


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi.
0
599
1000
Vanessa: Ciao.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1599
2651
Sono Vanessa di SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Dan: I'm “Dan the Man.”
2
4250
1649
Dan: Sono "Dan l'Uomo".
00:05
Vanessa: I'm here with my husband, Dan, in our backyard.
3
5899
3311
Vanessa: Sono qui con mio marito, Dan, nel nostro cortile.
00:09
We're here today to have just a natural, casual conversation about big life changes.
4
9210
4770
Siamo qui oggi solo per avere una conversazione naturale e informale sui grandi cambiamenti della vita.
00:13
What are some big life changes that have happened recently for us?
5
13980
3950
Quali sono alcuni grandi cambiamenti della vita che ci sono accaduti di recente?
00:17
Dan: Well, in our lives, we just bought a new house.
6
17930
3110
Dan: Beh, nelle nostre vite, abbiamo appena comprato una nuova casa.
00:21
Vanessa: Our first house ever.
7
21040
1440
Vanessa: La nostra prima casa in assoluto.
00:22
Dan: Yes.
8
22480
1000
Dan: Sì.
00:23
Moved in recently.
9
23480
1150
Trasferito di recente.
00:24
That's a very big change in your life.
10
24630
2070
Questo è un grande cambiamento nella tua vita.
00:26
Vanessa: Yep, and we're having a new baby.
11
26700
2660
Vanessa: Sì, e avremo un nuovo bambino.
00:29
Yay!
12
29360
1090
Sìì!
00:30
We're going to be talking about all of these things.
13
30450
2219
Parleremo di tutte queste cose.
00:32
What it's like to rent in the U.S., packing up, moving, hiring movers, moving into a new
14
32669
5410
Com'è affittare negli Stati Uniti, fare le valigie , traslocare, assumere traslocatori, trasferirsi in una nuova
00:38
house, what it's like to find a house or buy a house and what it's like to do all of those
15
38079
4201
casa, com'è trovare o comprare una casa e com'è fare tutte queste
00:42
things while growing a new human.
16
42280
1900
cose mentre cresce un nuovo essere umano.
00:44
Dan: Oh, boy.
17
44180
1000
Dan: Oh, ragazzo.
00:45
Vanessa: I hope that you'll learn some good vocabulary.
18
45180
2190
Vanessa: Spero che imparerai un buon vocabolario.
00:47
I'm going to try to write as many useful expressions as I can down here.
19
47370
3079
Cercherò di scrivere quante più espressioni utili possibile quaggiù.
00:50
We're just going to say whatever comes up along the way.
20
50449
3840
Diremo solo qualunque cosa accada lungo la strada.
00:54
Are you ready?
21
54289
2660
Siete pronti?
00:56
Dan: I'm ready.
22
56949
2651
Dan: sono pronto.
00:59
Vanessa: Before we bought this house, where were we living?
23
59600
3869
Vanessa: Prima di comprare questa casa, dove vivevamo?
01:03
Dan: We rented before we bought a house.
24
63469
2381
Dan: Abbiamo affittato prima di comprare una casa.
01:05
Vanessa: Yeah.
25
65850
1000
Vanessa: Sì.
01:06
What was that rental process like?
26
66850
2250
Com'è stato quel processo di noleggio?
01:09
Because for a lot of people, if you own a house, you have to also sell the house before
27
69100
3960
Perché per molte persone, se possiedi una casa, devi anche vendere la casa prima di
01:13
you can buy a house, but we didn't own a house first.
28
73060
2909
poter comprare una casa, ma prima non possedevamo una casa .
01:15
We were just renting.
29
75969
1440
Stavamo solo affittando.
01:17
What was that like?
30
77409
1000
Com'era?
01:18
Dan: Yeah.
31
78409
1000
Dan: Sì.
01:19
I don't know what it's like in your country, but in America, most people rent before they
32
79409
4261
Non so com'è nel tuo paese, ma in America la maggior parte delle persone affitta prima di
01:23
buy.
33
83670
1150
acquistare.
01:24
The first thing you usually do is you fill out a rental application.
34
84820
4180
La prima cosa che fai di solito è compilare una domanda di noleggio.
01:29
You're searching online for different properties.
35
89000
2200
Stai cercando online diverse proprietà.
01:31
I'm sure some places don't have a rental application, but that probably means that they're a little
36
91200
5620
Sono sicuro che alcuni posti non hanno una domanda di noleggio, ma questo probabilmente significa che sono un
01:36
bit sketchy.
37
96820
1000
po' imprecisi.
01:37
Vanessa: Shady.
38
97820
1000
Vanessa: Ombroso.
01:38
Dan: Shady, dirty.
39
98820
1000
Dan: Losco, sporco.
01:39
Vanessa: Yeah.
40
99820
1000
Vanessa: Sì.
01:40
The more official it is, the better, because that means they're probably actually going
41
100820
3909
Più è ufficiale, meglio è, perché ciò significa che probabilmente manterranno effettivamente il
01:44
to maintain your apartment or going to have good communication with the people who live
42
104729
4791
tuo appartamento o avranno una buona comunicazione con le persone che vivono
01:49
in their rental properties.
43
109520
2019
nelle loro proprietà in affitto.
01:51
Yeah.
44
111539
1000
Sì.
01:52
You probably would expect to fill out some kind of rental application.
45
112539
2760
Probabilmente ti aspetteresti di compilare una sorta di domanda di noleggio.
01:55
That's what we did.
46
115299
1031
Questo è quello che abbiamo fatto.
01:56
Dan: Right.
47
116330
1000
Dan: Esatto.
01:57
Then you'll sign a lease.
48
117330
1639
Poi firmerai un contratto di locazione.
01:58
This is how long you're going to rent a property.
49
118969
3381
Questo è quanto tempo hai intenzione di affittare una proprietà.
02:02
Usually it's a 12-month, so it's for a year.
50
122350
2699
Di solito è di 12 mesi, quindi è di un anno.
02:05
Sometimes it's six months.
51
125049
1951
A volte sono sei mesi.
02:07
In our particular situation, it started out for a year.
52
127000
3740
Nella nostra situazione particolare, è iniziato per un anno.
02:10
Vanessa: Yeah.
53
130740
1000
Vanessa: Sì.
02:11
We had a yearly lease first.
54
131740
1000
Prima avevamo un contratto di locazione annuale.
02:12
Dan: Then it was month to month, meaning that we just paid month by month and we could leave
55
132740
5550
Dan: Quindi era mese per mese, il che significa che pagavamo solo mese per mese e potevamo andarcene
02:18
whenever we wanted, as long as we gave them I think one month's notice.
56
138290
3910
quando volevamo, a patto di dare loro un preavviso di un mese.
02:22
Vanessa: Sure, sure.
57
142200
1000
Vanessa: Certo, certo.
02:23
That was really convenient for us.
58
143200
1440
Questo è stato davvero conveniente per noi.
02:24
We knew we wanted to stay in that apartment for at least a year, but after the first year,
59
144640
4380
Sapevamo di voler restare in quell'appartamento per almeno un anno, ma dopo il primo anno
02:29
we could leave whenever we wanted.
60
149020
2010
potevamo andarcene quando volevamo.
02:31
I think it was good for us because we could be flexible, but also there was some unpredictability
61
151030
7140
Penso che sia stato un bene per noi perché potevamo essere flessibili, ma c'era anche una certa imprevedibilità
02:38
with this because the owner of the property could also raise our rent any month.
62
158170
7060
in questo perché il proprietario della proprietà poteva anche aumentare il nostro affitto ogni mese.
02:45
There was no yearly contract at that point, so he could raise our rent, he could tell
63
165230
4230
A quel punto non c'era un contratto annuale, quindi poteva aumentare il nostro affitto, poteva dirci
02:49
us to leave within 30 days.
64
169460
2350
di partire entro 30 giorni.
02:51
It was a little bit unstable.
65
171810
2330
Era un po' instabile.
02:54
Dan: Yeah.
66
174140
1000
Dan: Sì.
02:55
Usually, renting is a little more unpredictable.
67
175140
2560
Di solito, l'affitto è un po' più imprevedibile. Non
02:57
You never know if the price is going to go up or you'll get kicked out for some reason,
68
177700
4640
sai mai se il prezzo aumenterà o verrai espulso per qualche motivo,
03:02
but on the other hand, the landlord did pay for certain maintenance activities, like when
69
182340
5720
ma d'altra parte, il proprietario ha pagato per alcune attività di manutenzione, come quando il
03:08
our fan broke or when some water got behind our wall in the bathroom.
70
188060
5390
nostro ventilatore si è rotto o quando l'acqua è entrata dietro il nostro muro nel bagno.
03:13
Now that we own a house, we have to fix that stuff all by ourselves.
71
193450
4680
Ora che possediamo una casa, dobbiamo sistemare quella roba da soli.
03:18
Vanessa: Yep.
72
198130
1000
Vanessa: Già.
03:19
We have to pay for it now.
73
199130
1540
Dobbiamo pagarlo ora.
03:20
We had rented at that same apartment for about four and a half years.
74
200670
5582
Avevamo affittato lo stesso appartamento per circa quattro anni e mezzo.
03:26
When we decided, "Okay, we want to buy a house," what was that buying process like?
75
206252
6528
Quando abbiamo deciso "Va bene, vogliamo comprare una casa", com'è stato il processo di acquisto?
03:32
Dan: What was the buying process like?
76
212780
1890
Dan: Com'è stato il processo di acquisto?
03:34
Vanessa: Yeah.
77
214670
1000
Vanessa: Sì.
03:35
When we decided, "Okay, I think we want to buy," what happened next?
78
215670
2860
Quando abbiamo deciso "Va bene, penso che vogliamo comprare", cosa è successo dopo?
03:38
Dan: The first thing you have to do is make sure you have enough money because it takes
79
218530
4240
Dan: La prima cosa che devi fare è assicurarti di avere abbastanza soldi perché ci vogliono
03:42
a lot of money upfront to buy a house.
80
222770
2960
molti soldi in anticipo per comprare una casa.
03:45
You have to be able to put down what they call a down payment.
81
225730
3620
Devi essere in grado di mettere giù quello che chiamano un acconto.
03:49
For a long time, we couldn't afford a down payment.
82
229350
3010
Per molto tempo non ci siamo potuti permettere un acconto.
03:52
Vanessa: Yeah.
83
232360
1000
Vanessa: Sì.
03:53
A down payment is usually 20% of the price of the house, which is a lot of money.
84
233360
4670
Un acconto è di solito il 20% del prezzo della casa, che è un sacco di soldi.
03:58
If you buy a house in the U.S., it's usually $150,000 up to anything.
85
238030
7410
Se acquisti una casa negli Stati Uniti, di solito costa $ 150.000 fino a qualsiasi cosa.
04:05
Half a million dollars, if you have a lot of money.
86
245440
4260
Mezzo milione di dollari, se hai molti soldi.
04:09
Even 20% of $200,000, that's $40,000 that you have to have in cash to hand over, plus
87
249700
9509
Anche il 20% di $ 200.000, sono $ 40.000 che devi avere in contanti da consegnare, in più
04:19
there's some other expenses, like when you buy a house, there's other expenses that you
88
259209
5481
ci sono altre spese, come quando compri una casa, ci sono altre spese che
04:24
have to pay for.
89
264690
1000
devi pagare.
04:25
You need a big chunk of money when you're thinking, "Okay.
90
265690
3620
Hai bisogno di una grossa fetta di denaro quando pensi: "Va bene.
04:29
Am I ready to buy a house?"
91
269310
1180
Sono pronto a comprare una casa?"
04:30
Dan: It's a long process and it's gotten more difficult in the U.S. because all the prices,
92
270490
5780
Dan: È un processo lungo ed è diventato più difficile negli Stati Uniti perché tutti i prezzi,
04:36
especially in places younger people want to live, have gone way up compared to when our
93
276270
5940
specialmente nei posti in cui i giovani vogliono vivere, sono aumentati rispetto a quando i nostri
04:42
parents were younger.
94
282210
2000
genitori erano più giovani.
04:44
We bought our first house way later than our parents did.
95
284210
3760
Abbiamo comprato la nostra prima casa molto più tardi dei nostri genitori.
04:47
It was much more affordable back in the day, back in our parents' day.
96
287970
5570
Era molto più conveniente ai tempi dei nostri genitori.
04:53
I'm sure there's a lot of factors to that, but it's a little bit depressing sometimes.
97
293540
4240
Sono sicuro che ci sono molti fattori in questo, ma a volte è un po' deprimente.
04:57
Vanessa: Yeah.
98
297780
1000
Vanessa: Sì.
04:58
It's really hard for younger people nowadays in the U.S. to be able to afford a house because
99
298780
5530
Oggi è davvero difficile per i giovani negli Stati Uniti potersi permettere una casa perché
05:04
it has changed a lot.
100
304310
2190
è cambiata molto.
05:06
When we thought, "Okay.
101
306500
1000
Quando abbiamo pensato: "Va bene.
05:07
We wanted to buy a house in the U.S.," you pretty much ... 98% of the time, you need
102
307500
6200
Volevamo comprare una casa negli Stati Uniti", praticamente ... il 98% delle volte, devi
05:13
to have a realtor.
103
313700
2640
avere un agente immobiliare.
05:16
What did our realtor do for us?
104
316340
1960
Cosa ha fatto per noi il nostro agente immobiliare?
05:18
Dan: The realtor just steps you through the process.
105
318300
3380
Dan: L'agente immobiliare ti guida attraverso il processo.
05:21
They do a lot of the legwork.
106
321680
2260
Fanno un sacco di lavoro sulle gambe.
05:23
We call it legwork.
107
323940
1550
Lo chiamiamo lavoro di gambe.
05:25
I remember thinking, "You know, we could probably buy a house ourselves-"
108
325490
4230
Ricordo di aver pensato: "Sai, probabilmente potremmo comprarci una casa da soli..."
05:29
Vanessa: Without a realtor.
109
329720
1000
Vanessa: Senza un agente immobiliare.
05:30
We don't need help.
110
330720
1000
Non abbiamo bisogno di aiuto.
05:31
Dan: Yeah.
111
331720
1000
Dan: Sì.
05:32
I'm sure you could, but the realtor probably called, maybe 10 phone calls every single
112
332720
4990
Sono sicuro che potresti, ma l'agente immobiliare probabilmente ha chiamato, forse 10 telefonate ogni singolo
05:37
day, just for us.
113
337710
1750
giorno, solo per noi. Sto
05:39
Just talking to people about when to set up these meetings, when to get somebody to inspect
114
339460
4929
solo parlando con le persone di quando organizzare questi incontri, quando convincere qualcuno a ispezionare
05:44
your house, where ... What's the timing for the contract?
115
344389
5221
la tua casa, dove... Qual è la tempistica per il contratto?
05:49
There's all kinds of little details that they work through, and they get a really big cut.
116
349610
4340
Ci sono tutti i tipi di piccoli dettagli su cui lavorano e ottengono un taglio davvero grande.
05:53
A slice of the price that you pay.
117
353950
3620
Una fetta del prezzo che paghi.
05:57
That's how they get paid, by commission.
118
357570
1630
È così che vengono pagati, su commissione.
05:59
Vanessa: They get paid by commission, depending on the price of the house that you buy.
119
359200
4940
Vanessa: Vengono pagati con una commissione, a seconda del prezzo della casa che compri.
06:04
For us, I don't know if it's the same for other states, but in North Carolina where
120
364140
4340
Per noi, non so se vale lo stesso per altri stati, ma nel North Carolina dove
06:08
we live, the realtor ... We paid her nothing.
121
368480
4270
viviamo, l'agente immobiliare... Non le abbiamo pagato niente.
06:12
We never paid her anything, but the seller of this house, the previous owners, they paid
122
372750
6380
Non le abbiamo mai pagato niente, ma il venditore di questa casa, i precedenti proprietari, hanno pagato il
06:19
six percent.
123
379130
1009
sei percento.
06:20
They paid three percent to our realtor and they paid three percent to their own realtor.
124
380139
4831
Hanno pagato il tre percento al nostro agente immobiliare e hanno pagato il tre percento al proprio agente immobiliare.
06:24
So they have to foot the bill for that, which means they had to pay for it.
125
384970
4510
Quindi devono pagare il conto per questo, il che significa che hanno dovuto pagare per questo.
06:29
As the buyer, pretty good deal for us.
126
389480
2250
Come acquirente, un buon affare per noi.
06:31
We don't have to pay at all, but someday when we sell this house, we'll have to pay for
127
391730
4439
Non dobbiamo pagare affatto, ma un giorno quando venderemo questa casa, dovremo pagare per il
06:36
our realtor and their realtor.
128
396169
1911
nostro agente immobiliare e il loro agente immobiliare.
06:38
She was so helpful.
129
398080
2490
Lei è stata molto utile.
06:40
Yeah.
130
400570
1140
Sì.
06:41
Maybe if this was our fifth house that we bought, maybe we could do some of that ourselves,
131
401710
4610
Forse se questa fosse la nostra quinta casa che abbiamo comprato, forse potremmo farlo da soli,
06:46
but it's the first time we've ever done this.
132
406320
1930
ma è la prima volta che lo facciamo.
06:48
We have no idea what we're doing.
133
408250
1470
Non abbiamo idea di cosa stiamo facendo.
06:49
It was really helpful because she was an amazing person.
134
409720
2760
È stato davvero utile perché era una persona straordinaria.
06:52
Dan: Very helpful.
135
412480
1000
Dan: Molto utile.
06:53
Vanessa: All right.
136
413480
1000
Vanessa: Va bene.
06:54
We found this house that we really liked and we got the A-OK that we are the ones who are
137
414480
6939
Abbiamo trovato questa casa che ci è davvero piaciuta e abbiamo ottenuto la A-OK che siamo quelli che
07:01
going to get it, which is excellent, because there were a couple bids on the house.
138
421419
3201
l'avranno, il che è eccellente, perché c'erano un paio di offerte per la casa.
07:04
Dan: We got into a bidding war.
139
424620
1530
Dan: Siamo entrati in una guerra di offerte.
07:06
Vanessa: Yeah.
140
426150
1000
Vanessa: Sì.
07:07
This doesn't happen all the time, but it means that five people, including us, wanted to
141
427150
5530
Non succede sempre, ma significa che cinque persone, noi compresi, volevano
07:12
buy this house.
142
432680
1769
comprare questa casa.
07:14
Only one family can win.
143
434449
2551
Solo una famiglia può vincere. Il
07:17
Our realtor helped us a lot to either offer the right amount of money or also, we wrote
144
437000
6960
nostro agente immobiliare ci ha aiutato molto a offrire la giusta quantità di denaro o anche a scrivere
07:23
cards to the sellers.
145
443960
1410
cartoline ai venditori.
07:25
We sent them pictures.
146
445370
1000
Abbiamo inviato loro delle foto.
07:26
We did everything.
147
446370
1000
Abbiamo fatto tutto.
07:27
Dan: We were a little unusual.
148
447370
1000
Dan: Eravamo un po' insoliti.
07:28
I don't think that's very typical.
149
448370
1120
Non credo sia molto tipico.
07:29
Vanessa: Well, we won, so it helped.
150
449490
2230
Vanessa: Beh, abbiamo vinto, quindi ci ha aiutato.
07:31
Dan: It did.
151
451720
1000
Dan: Lo ha fatto.
07:32
Vanessa: But we did a lot of work to try to get this house because a lot of other people
152
452720
3320
Vanessa: Ma abbiamo lavorato molto per cercare di ottenere questa casa perché anche molte altre persone
07:36
also wanted it.
153
456040
1550
la volevano.
07:37
Once that was settled, we had to pack and go through that process of moving all our
154
457590
5520
Una volta risolto il problema, abbiamo dovuto fare i bagagli e passare attraverso il processo di trasferimento di tutte le nostre
07:43
stuff from our apartment into this house.
155
463110
2990
cose dal nostro appartamento a questa casa.
07:46
What was the first thing we had to do when we decided to pack up our stuff?
156
466100
3760
Qual è stata la prima cosa che abbiamo dovuto fare quando abbiamo deciso di fare le valigie?
07:49
Dan: To get ready.
157
469860
1000
Dan: Per prepararsi.
07:50
Well, you have to purchase boxes or we actually asked grocery stores to give us some extra
158
470860
6000
Bene, devi acquistare scatole o in realtà abbiamo chiesto ai negozi di alimentari di darci delle
07:56
boxes.
159
476860
1619
scatole extra.
07:58
Then a few weeks ahead of time, before the movers come, then you want to start really
160
478479
5281
Poi qualche settimana prima, prima che arrivino i traslocatori, allora vuoi iniziare davvero a fare le
08:03
packing your stuff.
161
483760
1650
valigie.
08:05
Breaking down your house.
162
485410
1190
Abbattere la tua casa.
08:06
Vanessa: Yeah.
163
486600
1000
Vanessa: Sì.
08:07
Dan: We started I guess with toys and books and stuff.
164
487600
3819
Dan: Credo che abbiamo iniziato con giocattoli, libri e altro.
08:11
Vanessa: Yeah.
165
491419
1000
Vanessa: Sì.
08:12
Stuff that just wasn't essential for day-to-day life.
166
492419
2181
Cose che non erano essenziali per la vita di tutti i giorni .
08:14
We tried to pack up all that stuff.
167
494600
1650
Abbiamo cercato di impacchettare tutta quella roba.
08:16
I feel like before we even did any of that, we went through all of our closets and got
168
496250
5070
Sento che prima ancora di fare una cosa del genere, abbiamo frugato in tutti i nostri armadi e ci siamo
08:21
rid of stuff that we didn't want because- Dan: Yeah.
169
501320
2320
sbarazzati di cose che non volevamo perché- Dan: Sì.
08:23
The first step is getting rid of stuff.
170
503640
1900
Il primo passo è sbarazzarsi delle cose.
08:25
Vanessa: Yeah.
171
505540
1000
Vanessa: Sì.
08:26
We didn't want to pack up our stuff and then unpack it at our new house and say, "We don't
172
506540
3740
Non volevamo impacchettare le nostre cose e poi disimballarle nella nostra nuova casa e dire: "In
08:30
actually want this or need this."
173
510280
1830
realtà non lo vogliamo o non ne abbiamo bisogno".
08:32
We wanted to only pack the essential stuff, which took a lot of time and effort, but it's
174
512110
6229
Volevamo mettere in valigia solo le cose essenziali, il che ha richiesto molto tempo e fatica, ma ne vale la
08:38
worth it.
175
518339
1000
pena.
08:39
It's always nice to get rid of stuff.
176
519339
1401
È sempre bello liberarsi delle cose.
08:40
That's how I feel.
177
520740
1329
Ecco come mi sento.
08:42
We decided to pack up our stuff.
178
522069
2770
Abbiamo deciso di fare le valigie.
08:44
I went to some grocery stores.
179
524839
1641
Sono andato in alcuni negozi di alimentari.
08:46
I went to some ABC Stores.
180
526480
2410
Sono andato in alcuni negozi ABC.
08:48
That's liquor, alcohol stores.
181
528890
1720
Sono liquori, negozi di alcolici.
08:50
Dan: Yeah.
182
530610
1149
Dan: Sì.
08:51
The state has to sell you alcohol, at least in North Carolina.
183
531759
4070
Lo stato deve venderti alcolici, almeno nella Carolina del Nord.
08:55
It's different in other states.
184
535829
1341
È diverso in altri stati.
08:57
Vanessa: The boxes for vodka are really heavy-duty and it's good for ... Because they're glass
185
537170
6329
Vanessa: Le scatole per la vodka sono molto resistenti e vanno bene per... Perché sono
09:03
bottles.
186
543499
1000
bottiglie di vetro.
09:04
So it's good for packing.
187
544499
1231
Quindi va bene per l'imballaggio.
09:05
They're not too big, so you can put lots of books in them or heavy stuff and it's not
188
545730
3549
Non sono troppo grandi, quindi puoi metterci molti libri o cose pesanti e non è
09:09
too heavy.
189
549279
1000
troppo pesante.
09:10
Dan: Yeah.
190
550279
1000
Dan: Sì.
09:11
People were really confused as we carried boxes of vodka around.
191
551279
2781
La gente era davvero confusa mentre portavamo scatole di vodka in giro.
09:14
Vanessa: Yeah.
192
554060
1000
Vanessa: Sì.
09:15
Dan: There wasn't really vodka in it.
193
555060
1000
Dan: Non c'era davvero vodka dentro.
09:16
Vanessa: It was just our stuff.
194
556060
1209
Vanessa: Era solo roba nostra.
09:17
It's pretty common in the U.S.
195
557269
1011
È abbastanza comune negli Stati Uniti.
09:18
If you don't want to buy boxes, you can just go to grocery stores and say, "Can I have
196
558280
4559
Se non vuoi comprare scatole, puoi semplicemente andare nei negozi di alimentari e dire: "Posso avere le
09:22
your extra boxes?" or go to a liquor store and ask for their extra boxes.
197
562839
4860
tue scatole extra?" o vai in un negozio di liquori e chiedi le loro scatole extra.
09:27
It's totally normal.
198
567699
2471
È del tutto normale.
09:30
We got boxes.
199
570170
1090
Abbiamo delle scatole.
09:31
We got rid of our stuff.
200
571260
1359
Ci siamo sbarazzati delle nostre cose.
09:32
We packed it up about a week before we moved.
201
572619
2891
L'abbiamo impacchettato circa una settimana prima di trasferirci.
09:35
You mentioned movers.
202
575510
1230
Hai menzionato i traslocatori.
09:36
Dan: Yeah.
203
576740
1120
Dan: Sì.
09:37
You could move everything by yourself.
204
577860
2199
Potresti spostare tutto da solo.
09:40
You could rent a truck.
205
580059
2250
Potresti noleggiare un camion. A
09:42
My dad likes to do this.
206
582309
1340
mio padre piace farlo.
09:43
He likes to do everything by himself.
207
583649
2571
Gli piace fare tutto da solo.
09:46
He's a DIY kind of person.
208
586220
3250
È un tipo fai-da-te.
09:49
Do-it-yourself.
209
589470
1179
Fallo da solo.
09:50
He rented a truck and carried everything in the house.
210
590649
3060
Ha noleggiato un camion e ha portato tutto in casa.
09:53
We didn't want to deal with that, so we hired some movers.
211
593709
4031
Non volevamo occuparcene, quindi abbiamo assunto alcuni traslocatori.
09:57
Vanessa: Yeah.
212
597740
1000
Vanessa: Sì.
09:58
Dan: The company was called Two Men and a Truck.
213
598740
2039
Dan: La compagnia si chiamava Two Men and a Truck.
10:00
Vanessa: Yeah.
214
600779
1000
Vanessa: Sì.
10:01
There was two men and a truck.
215
601779
1350
C'erano due uomini e un camion.
10:03
They carried our couches, our heavy bookshelves, our kitchen tables-
216
603129
3001
Hanno trasportato i nostri divani, le nostre pesanti librerie, i nostri tavoli da cucina-
10:06
Dan: They had trouble parking.
217
606130
1009
Dan: Hanno avuto problemi a parcheggiare.
10:07
Vanessa: Yeah.
218
607139
1000
Vanessa: Sì.
10:08
Let's talk about that.
219
608139
1000
Parliamone.
10:09
Dan: They had to walk a really long ways because we live kind of in a downtown area, or at
220
609139
4901
Dan: Hanno dovuto camminare molto perché viviamo in una zona del centro, o
10:14
least we used to.
221
614040
1489
almeno lo facevamo.
10:15
There was not very much parking.
222
615529
1360
Non c'era molto parcheggio.
10:16
They brought too big of a truck.
223
616889
2740
Hanno portato un camion troppo grande. Sono
10:19
They got there and they were like, "Hey, we can't park this anywhere."
224
619629
3171
arrivati ​​​​e hanno detto "Ehi, non possiamo parcheggiarlo da nessuna parte".
10:22
So they had to park really far away and carry all our stuff.
225
622800
3399
Quindi hanno dovuto parcheggiare molto lontano e portare tutta la nostra roba.
10:26
Vanessa: Yeah.
226
626199
1000
Vanessa: Sì.
10:27
They said it was the furthest they've ever had to walk for a moving experience.
227
627199
4010
Hanno detto che è stata la distanza più lunga che abbiano mai dovuto percorrere per un'esperienza commovente.
10:31
Dan: Yeah.
228
631209
1000
Dan: Sì.
10:32
It wasn't very pleasant for them.
229
632209
1240
Non è stato molto piacevole per loro.
10:33
Vanessa: We lived on the second floor, so they had to go down the second floor stairs,
230
633449
3351
Vanessa: Vivevamo al secondo piano, quindi hanno dovuto scendere le scale del secondo piano,
10:36
then down the apartment stairs and then pretty much halfway down the street to even put our
231
636800
4680
poi giù per le scale dell'appartamento e poi praticamente a metà strada per mettere anche il nostro
10:41
couch in the moving truck.
232
641480
1969
divano nel camion dei traslochi.
10:43
It was kind of a disaster.
233
643449
1591
È stato una specie di disastro.
10:45
I'm glad we didn't have to do that, and because I was newly pregnant and we have Theo, who's
234
645040
5180
Sono contento che non abbiamo dovuto farlo, e perché ero appena incinta e abbiamo Theo, che è il
10:50
our two-year-old.
235
650220
1000
nostro bambino di due anni.
10:51
We didn't want to carry our couches by ourselves.
236
651220
2690
Non volevamo portare i nostri divani da soli.
10:53
I personally think it is very worth the price.
237
653910
3359
Personalmente penso che valga molto il prezzo.
10:57
Dan: Yeah, especially looking at the guys who carried our couch and stuff.
238
657269
3951
Dan: Sì, soprattutto guardando i ragazzi che hanno portato il nostro divano e roba del genere.
11:01
They were really big.
239
661220
1000
Erano davvero grandi.
11:02
Vanessa: They're the professionals.
240
662220
1260
Vanessa: Sono i professionisti.
11:03
Dan: You can tell from me, I'm not going to be able to carry these things.
241
663480
3159
Dan: Puoi dirlo da me, non sarò in grado di portare queste cose.
11:06
Vanessa: Yeah.
242
666639
1081
Vanessa: Sì.
11:07
They had some funny banter, when I was listening to them talk.
243
667720
2500
Hanno avuto delle battute divertenti, quando li ascoltavo parlare.
11:10
They were joking like, "Oh, I can carry this couch all by myself.
244
670220
3020
Stavano scherzando come, "Oh, posso portare questo divano tutto da solo.
11:13
Can you do it?
245
673240
1000
Puoi farlo?
11:14
Oh, I can carry this bookshelf by myself."
246
674240
1959
Oh, posso portare questa libreria da solo."
11:16
They were just playing together.
247
676199
1461
Stavano solo giocando insieme.
11:17
Dan: Competition was steep.
248
677660
1289
Dan: La concorrenza era ripida.
11:18
Vanessa: Yep.
249
678949
1000
Vanessa: Già.
11:19
It's just a funny thing to watch.
250
679949
2140
È solo una cosa divertente da guardare.
11:22
The day that we moved, the movers came and we'd already signed the papers for the house.
251
682089
5861
Il giorno in cui ci siamo trasferiti, sono arrivati ​​i traslocatori e avevamo già firmato i documenti per la casa.
11:27
The house was ours.
252
687950
1739
La casa era nostra.
11:29
The movers came and very importantly, Dan's mom came to watch Theo, our two-year-old.
253
689689
6380
I traslocatori sono venuti e, cosa molto importante, la mamma di Dan è venuta a vedere Theo, il nostro bambino di due anni.
11:36
It was amazing.
254
696069
2591
È stato stupefacente.
11:38
We didn't have to also take care of him while we were helping the movers.
255
698660
3769
Non dovevamo occuparci anche di lui mentre aiutavamo i traslocatori.
11:42
Dan: Yeah.
256
702429
1000
Dan: Sì.
11:43
A toddler is not a big help during your move.
257
703429
2280
Un bambino non è di grande aiuto durante il tuo trasloco.
11:45
Vanessa: No.
258
705709
1000
Vanessa: No.
11:46
I think he felt really confused because we'd been talking about the new house.
259
706709
3160
Penso che si sentisse davvero confuso perché stavamo parlando della nuova casa.
11:49
He's visited the new house, but he was really confused about why we were packing up his
260
709869
4000
Ha visitato la nuova casa, ma era davvero confuso sul motivo per cui stavamo impacchettando i suoi
11:53
toys.
261
713869
1210
giocattoli.
11:55
Finally, when we got to the new house and we unpacked his toys, just the look on his
262
715079
5190
Alla fine, quando siamo arrivati ​​nella nuova casa e abbiamo disimballato i suoi giocattoli, solo l'espressione sul suo
12:00
face was so funny because he kept saying, "My animals, my LEGOs-"
263
720269
5021
viso era così divertente perché continuava a dire: "I miei animali, i miei LEGO..."
12:05
Dan: My truck.
264
725290
1760
Dan: Il mio camion.
12:07
Vanessa: Yeah.
265
727050
1170
Vanessa: Sì.
12:08
Maybe he thought he was never going to see his toys again.
266
728220
2369
Forse pensava che non avrebbe mai più rivisto i suoi giocattoli.
12:10
I'm not sure what was actually going on in his mind because we talked about it a lot,
267
730589
4240
Non sono sicuro di cosa stesse realmente accadendo nella sua mente perché ne abbiamo parlato molto,
12:14
but he was surprised that he saw his toys again.
268
734829
3310
ma è rimasto sorpreso di aver rivisto i suoi giocattoli .
12:18
It was a fun experience.
269
738139
2240
È stata un'esperienza divertente.
12:20
Now we've been in our house two months?
270
740379
3080
Ora siamo a casa nostra da due mesi?
12:23
Dan: Something like that.
271
743459
1190
Dan: Qualcosa del genere.
12:24
Vanessa: Something like that.
272
744649
1000
Vanessa: Qualcosa del genere.
12:25
Three months.
273
745649
1000
Tre mesi.
12:26
I want to know, what has the unpacking and getting settled process been like for you?
274
746649
5771
Voglio sapere, com'è stato per te il processo di disimballaggio e sistemazione?
12:32
Dan: It's interesting because for me, I was really motivated to get everything done right
275
752420
6000
Dan: È interessante perché per me ero davvero motivato a fare tutto
12:38
away.
276
758420
1000
subito.
12:39
I was like, "Let's get this carpet and this couch here and do all this stuff."
277
759420
3990
Ero tipo "Prendiamo questo tappeto e questo divano qui e facciamo tutte queste cose".
12:43
Then at some point, the house got to this level where I was comfortable in it.
278
763410
4859
Poi, a un certo punto, la casa è arrivata a questo livello in cui mi sentivo a mio agio.
12:48
Now our bedroom is not completely put away.
279
768269
2620
Ora la nostra camera da letto non è completamente riposta.
12:50
Vanessa: We have a couple boxes still.
280
770889
1351
Vanessa: Abbiamo ancora un paio di scatole.
12:52
Dan: We still have some boxes.
281
772240
1599
Dan: Abbiamo ancora delle scatole.
12:53
I feel like maybe unpacking is more difficult than packing.
282
773839
4521
Sento che forse disimballare è più difficile che fare le valigie.
12:58
Yeah, debatable.
283
778360
1019
Sì, discutibile.
12:59
Vanessa: It is debatable.
284
779379
1930
Vanessa: È discutibile.
13:01
Dan: Because it takes longer to figure out where you want to put your stuff.
285
781309
3720
Dan: Perché ci vuole più tempo per capire dove vuoi mettere le tue cose.
13:05
In our old house, we lived there four years.
286
785029
4451
Nella nostra vecchia casa ci abbiamo vissuto quattro anni.
13:09
Over those four years, we put something in a particular spot-
287
789480
3060
In questi quattro anni, abbiamo messo qualcosa in un posto particolare...
13:12
Vanessa: For a long time.
288
792540
1000
Vanessa: Per molto tempo.
13:13
Yeah.
289
793540
1000
Sì.
13:14
Dan: -over a long time, but now everything is in our new house all at once.
290
794540
2700
Dan: -da molto tempo, ma ora tutto è nella nostra nuova casa tutto in una volta.
13:17
Vanessa: Yeah.
291
797240
1000
Vanessa: Sì.
13:18
Dan: You want it to look just right.
292
798240
1550
Dan: Vuoi che sembri giusto.
13:19
At least, I do.
293
799790
1000
Almeno, lo faccio.
13:20
I'm more of the interior designer between the two of us.
294
800790
3560
Sono più l'interior designer tra noi due.
13:24
Vanessa: Not me.
295
804350
1000
Vanessa: Non io.
13:25
Dan: Believe it or not.
296
805350
1000
Dan: Che tu ci creda o no.
13:26
Vanessa: Yeah.
297
806350
1000
Vanessa: Sì.
13:27
When we unpacked our stuff, we had a deadline because we signed the papers to buy the house
298
807350
4959
Quando abbiamo disimballato le nostre cose, avevamo una scadenza perché lunedì abbiamo firmato i documenti per l'acquisto della casa
13:32
on Monday.
299
812309
1000
.
13:33
Dan: This was a little crazy.
300
813309
1180
Dan: Questo è stato un po' folle.
13:34
Vanessa: We moved in on Tuesday.
301
814489
3290
Vanessa: Ci siamo trasferiti martedì.
13:37
Then on Sunday, we had Theo's second birthday party at our house.
302
817779
6461
Poi, domenica, abbiamo festeggiato il secondo compleanno di Theo a casa nostra.
13:44
Oh, his birthday was Monday.
303
824240
2529
Oh, il suo compleanno era lunedì.
13:46
We signed the papers Tuesday.
304
826769
1370
Abbiamo firmato i documenti martedì.
13:48
We moved on Wednesday.
305
828139
1101
Ci siamo trasferiti mercoledì.
13:49
We had half of Wednesday, Thursday, Friday, Saturday.
306
829240
3439
Avevamo metà mercoledì, giovedì, venerdì, sabato.
13:52
We basically had three full days to unpack our house before 30 people came to our house.
307
832679
5390
Fondamentalmente abbiamo avuto tre giorni interi per disimballare la nostra casa prima che 30 persone venissero a casa nostra.
13:58
Dan: Yeah.
308
838069
1000
Dan: Sì.
13:59
Vanessa: We had an extremely short deadline to unpack our stuff.
309
839069
4411
Vanessa: Avevamo una scadenza estremamente breve per disimballare le nostre cose.
14:03
Dan: We had to be really well-planned.
310
843480
2229
Dan: Dovevamo essere davvero ben pianificati.
14:05
We had a lot of stuff pre-planned and what rooms we wanted completely set up and finished
311
845709
5440
Avevamo un sacco di cose pianificate in anticipo e quali stanze volevamo completamente allestite e finite
14:11
before we went.
312
851149
1000
prima di partire.
14:12
Vanessa: Yeah.
313
852149
1000
Vanessa: Sì.
14:13
I feel like it was kind of good for us, though, because we knew we had a short period of time.
314
853149
2800
Sento che è stato un bene per noi, però, perché sapevamo di avere un breve periodo di tempo.
14:15
Let's unpack the kitchen, the living room, the toys, all of these things that we're going
315
855949
5670
Disimballiamo la cucina, il soggiorno, i giocattoli, tutte queste cose che
14:21
to see at the party.
316
861619
2370
vedremo alla festa.
14:23
Let's unpack those things as fast as possible.
317
863989
1941
Disimballiamo quelle cose il più velocemente possibile.
14:25
We stayed up almost all night.
318
865930
1749
Siamo rimasti svegli quasi tutta la notte.
14:27
Oh, we also painted Theo's room.
319
867679
3120
Oh, abbiamo dipinto anche la stanza di Theo.
14:30
Dan: We painted a room.
320
870799
1000
Dan: Abbiamo dipinto una stanza.
14:31
Yeah.
321
871799
1000
Sì.
14:32
Vanessa: Four coats of paint.
322
872799
1000
Vanessa: Quattro mani di vernice.
14:33
It was a bright pink color.
323
873799
1390
Era di un colore rosa brillante.
14:35
Bright dark pink.
324
875189
2121
Rosa scuro brillante.
14:37
We painted it just a light blue color, but it needed so many coats of paint, so we also
325
877310
3839
L'abbiamo dipinto solo di un colore azzurro, ma aveva bisogno di così tante mani di vernice, quindi abbiamo anche
14:41
painted our room at the same time, which if you are a painter, I respect you.
326
881149
5081
dipinto la nostra stanza allo stesso tempo, che se sei un pittore, ti rispetto.
14:46
It is not easy to paint a room.
327
886230
1940
Non è facile dipingere una stanza.
14:48
Dan: Yeah.
328
888170
1000
Dan: Sì.
14:49
It was more challenging than I thought it would be.
329
889170
1000
È stato più impegnativo di quanto pensassi .
14:50
Vanessa: Yeah.
330
890170
1000
Vanessa: Sì.
14:51
All of that labor of going around corners.
331
891170
2250
Tutta quella fatica di andare dietro gli angoli.
14:53
All of that.
332
893420
1050
Tutto questo.
14:54
We did all of that in three days.
333
894470
3489
Abbiamo fatto tutto questo in tre giorni.
14:57
Then on Sunday, we had 30 friends over to our house and had a birthday party for Theo.
334
897959
5440
Poi, domenica, abbiamo avuto 30 amici a casa nostra e abbiamo fatto una festa di compleanno per Theo.
15:03
Dan: It was successful.
335
903399
1000
Dan: Ha avuto successo.
15:04
Vanessa: Yeah, it was fine.
336
904399
1000
Vanessa: Sì, andava bene.
15:05
Dan: We did it.
337
905399
1000
Dan: Ce l'abbiamo fatta.
15:06
Vanessa: I feel like we're not the kind of people to say, "Oh, no.
338
906399
2391
Vanessa: Sento che non siamo il tipo di persone che dicono: "Oh, no.
15:08
There's a box.
339
908790
1000
C'è una scatola.
15:09
Our friends can't see it."
340
909790
1449
I nostri amici non possono vederla". Va
15:11
It's fine.
341
911239
1000
bene.
15:12
It was a casual experience, but it was good to have a deadline of some sort.
342
912239
4991
È stata un'esperienza casuale, ma è stato bello avere una scadenza di qualche tipo.
15:17
Dan: I have a question for you, Vanessa.
343
917230
1680
Dan: Ho una domanda per te, Vanessa.
15:18
Vanessa: Yes?
344
918910
1000
Vanessa: Sì?
15:19
Dan: What was it like moving into a new house, growing a new human?
345
919910
4260
Dan: Com'è stato trasferirsi in una nuova casa, crescere un nuovo essere umano?
15:24
Vanessa: Well, there was a lot of adrenaline.
346
924170
4519
Vanessa: Beh, c'era molta adrenalina.
15:28
We actually found out that I was pregnant- Dan: Shortly before.
347
928689
3740
In realtà abbiamo scoperto che ero incinta- Dan: Poco prima.
15:32
Vanessa: -the week before we moved in.
348
932429
2270
Vanessa: -la settimana prima che ci trasferissimo.
15:34
It was very soon.
349
934699
1721
Era molto presto.
15:36
Thankfully, it was pretty good timing because I felt pretty healthy and pretty fine for
350
936420
5820
Per fortuna, è stato un tempismo piuttosto buono perché mi sono sentito abbastanza in salute e abbastanza bene per
15:42
two weeks.
351
942240
2829
due settimane.
15:45
While we were packing and moving and having Theo's party, I felt pretty normal.
352
945069
5841
Mentre facevamo le valigie, ci trasferivamo e facevamo la festa di Theo, mi sentivo abbastanza normale.
15:50
Then after that, I crashed.
353
950910
1529
Poi, dopo, mi sono schiantato.
15:52
Dan: Yeah.
354
952439
1000
Dan: Sì.
15:53
I think we got a little lucky because while we were moving, you didn't seem that different.
355
953439
4990
Penso che siamo stati un po' fortunati perché durante il trasloco tu non sembravi poi così diverso.
15:58
Vanessa: Yeah.
356
958429
1000
Vanessa: Sì.
15:59
I felt pretty normal, but then for pretty much the second half of July and all of August,
357
959429
5940
Mi sentivo abbastanza normale, ma poi per quasi tutta la seconda metà di luglio e tutto agosto
16:05
I just slept.
358
965369
1000
ho solo dormito.
16:06
Dan: She was like, "Nap time all day long."
359
966369
1710
Dan: Era tipo "L'ora del pisolino tutto il giorno".
16:08
Vanessa: I just slept for the last two months.
360
968079
2260
Vanessa: Ho solo dormito negli ultimi due mesi.
16:10
Then finally, a couple weeks ago, I started to feel a little bit more energetic and eating
361
970339
5650
Poi finalmente, un paio di settimane fa, ho iniziato a sentirmi un po' più energica ea mangiare
16:15
some more food.
362
975989
1520
un po' di più.
16:17
If you've ever been pregnant, you know exactly what the first three months is like.
363
977509
3811
Se sei mai stata incinta, sai esattamente come sono i primi tre mesi.
16:21
You just are tired, don't want to eat- Dan: I've been there, baby.
364
981320
2959
Sei solo stanco, non vuoi mangiare- Dan: Ci sono stato, piccola.
16:24
Vanessa: Oh, I'm sure you've been pregnant so many times.
365
984279
2800
Vanessa: Oh, sono sicura che sei rimasta incinta così tante volte.
16:27
Dan: It's tough.
366
987079
1560
Dan: È dura.
16:28
Vanessa: Dan watched Theo a lot.
367
988639
1841
Vanessa: Dan guardava molto Theo.
16:30
He helped take care of our house a lot.
368
990480
1419
Ha aiutato molto a prendersi cura della nostra casa.
16:31
He cooked meals a lot because I did not have enough energy for that.
369
991899
4000
Cucinava molto perché non avevo abbastanza energia per quello.
16:35
Thankfully, I'm starting to feel better.
370
995899
2250
Per fortuna, comincio a sentirmi meglio. Va
16:38
That's good.
371
998149
1411
bene.
16:39
I think the biggest thing now, our biggest goal is to start work stuff again.
372
999560
5749
Penso che la cosa più importante ora, il nostro obiettivo più grande sia ricominciare a lavorare.
16:45
We're making videos and preparing our Fearless Fluency Club course material.
373
1005309
5620
Stiamo realizzando video e preparando il nostro materiale per il corso Fearless Fluency Club.
16:50
Dan: Working every day.
374
1010929
1231
Dan: Lavorare tutti i giorni.
16:52
Vanessa: Yes.
375
1012160
1000
Vanessa: Sì.
16:53
Dan: To prepare for maternity leave.
376
1013160
1429
Dan: Per prepararsi al congedo di maternità.
16:54
Vanessa: Yes, because I would love to be able to have three months after the baby is born,
377
1014589
5170
Vanessa: Sì, perché mi piacerebbe poter avere tre mesi dopo la nascita del bambino,
16:59
which will be when?
378
1019759
1200
quale sarà quando?
17:00
Dan: March.
379
1020959
1000
Dan: marzo.
17:01
Vanessa: Yes.
380
1021959
1000
Vanessa: Sì. Il
17:02
March 19th is the due date.
381
1022959
1940
19 marzo è la data di scadenza.
17:04
So it could be any time in March, really.
382
1024899
1221
Quindi potrebbe essere in qualsiasi momento di marzo, davvero.
17:06
Dan: March next year.
383
1026120
1000
Dan: marzo del prossimo anno.
17:07
Well, obviously next year.
384
1027120
1000
Beh, ovviamente l'anno prossimo.
17:08
Vanessa: Yeah, next year.
385
1028120
1919
Vanessa: Sì, l'anno prossimo.
17:10
Three years from now.
386
1030039
1000
Tre anni da ora.
17:11
I will be the only woman pregnant for three years.
387
1031039
2410
Sarò l'unica donna incinta per tre anni.
17:13
Hopefully not.
388
1033449
1411
Si spera di no.
17:14
Yeah, March of next year, I'd love to be able to ... When you work for yourself, you have
389
1034860
4449
Sì, marzo del prossimo anno, mi piacerebbe poter ... Quando lavori per te stesso, devi
17:19
to create your own maternity leave.
390
1039309
2380
creare il tuo congedo di maternità.
17:21
I did this with Theo.
391
1041689
1000
L'ho fatto con Theo.
17:22
I prepared a lot of YouTube videos in advance, a lot of Fearless Fluency Club material, which
392
1042689
4830
Ho preparato molti video di YouTube in anticipo, molto materiale del Fearless Fluency Club, che
17:27
is our subscription monthly course material.
393
1047519
3231
è il nostro materiale del corso mensile in abbonamento.
17:30
You can learn more about it up here.
394
1050750
1880
Puoi saperne di più qui.
17:32
I prepared a lot of that stuff in advance.
395
1052630
2220
Ho preparato un sacco di quella roba in anticipo.
17:34
Now Dan is helping me with all of that.
396
1054850
2079
Ora Dan mi sta aiutando con tutto questo.
17:36
It's easier, but also we have Theo, so it's not easier.
397
1056929
5511
È più facile, ma abbiamo anche Theo, quindi non è più facile.
17:42
We'll see.
398
1062440
1000
Vedremo.
17:43
We're kicking now, trying to work to be able to get all of that stuff done so that we can
399
1063440
2940
Ora stiamo dando il massimo, cercando di lavorare per essere in grado di portare a termine tutte quelle cose in modo da poter
17:46
have a little break without anyone noticing it.
400
1066380
2450
fare una piccola pausa senza che nessuno se ne accorga .
17:48
Just some YouTube videos planned in advanced and material planned in advance.
401
1068830
3880
Solo alcuni video di YouTube pianificati in anticipo e materiale pianificato in anticipo.
17:52
Dan: We have a question for you.
402
1072710
1900
Dan: Abbiamo una domanda per te.
17:54
What was a big change that happened in your life?
403
1074610
3140
Qual è stato un grande cambiamento avvenuto nella tua vita?
17:57
Some experience you had that changed everything.
404
1077750
2360
Qualche esperienza che hai avuto che ha cambiato tutto.
18:00
Vanessa: Yeah.
405
1080110
1000
Vanessa: Sì.
18:01
Have you had any big life changes recently?
406
1081110
2210
Hai avuto grandi cambiamenti nella tua vita di recente?
18:03
Let us know in the comments.
407
1083320
1290
Fateci sapere nei commenti.
18:04
If you have any questions about the vocabulary that we used or anything that we talked about,
408
1084610
3689
Se hai domande sul vocabolario che abbiamo usato o su qualsiasi cosa di cui abbiamo parlato,
18:08
feel free to ask.
409
1088299
1120
sentiti libero di chiedere.
18:09
Thank you so much for sharing this conversation with us about our new house and our new baby.
410
1089419
6371
Grazie mille per aver condiviso con noi questa conversazione sulla nostra nuova casa e sul nostro nuovo bambino.
18:15
Hopefully everything will go well and we'll be able to share more with you in March.
411
1095790
3720
Speriamo che tutto andrà bene e saremo in grado di condividere di più con voi a marzo.
18:19
Yeah.
412
1099510
1000
Sì.
18:20
Thanks so much for joining me, Dan.
413
1100510
1070
Grazie mille per esserti unito a me, Dan.
18:21
Dan: You're welcome.
414
1101580
1000
Dan: Prego.
18:22
Vanessa: Yeah.
415
1102580
1000
Vanessa: Sì.
18:23
We'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
416
1103580
4370
Ci rivediamo venerdì prossimo per una nuova lezione qui sul mio canale YouTube.
18:27
Bye.
417
1107950
1000
Ciao.
18:28
Dan: Bye.
418
1108950
1900
Dan: Ciao.
18:30
Vanessa: Hi.
419
1110850
1939
Vanessa: Ciao.
18:32
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com and I'm here-
420
1112789
4681
Sono Vanessa di SpeakEnglishWithVanessa.com e sono qui-
18:37
Dan: I'm Dan.
421
1117470
1709
Dan: Sono Dan.
18:39
What was a big life experience?
422
1119179
1431
Qual è stata una grande esperienza di vita?
18:40
Big life experience?
423
1120610
1370
Grande esperienza di vita?
18:41
We have a question for you.
424
1121980
1449
Abbiamo una domanda per te.
18:43
What was a big life change that happened in your life?
425
1123429
4191
Qual è stato un grande cambiamento di vita che è accaduto nella tua vita?
18:47
We have a question for you.
426
1127620
1700
Abbiamo una domanda per te.
18:49
Vanessa: There was a very loud airplane flying ... Oh, it's a helicopter.
427
1129320
4720
Vanessa: C'era un aeroplano molto rumoroso che volava ... Oh, è un elicottero.
18:54
Dan: Have you ever been in a helicopter?
428
1134040
1590
Dan: Sei mai stato su un elicottero?
18:55
Vanessa: The next step is to download my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident
429
1135630
5990
Vanessa: Il prossimo passo è scaricare il mio e-book gratuito, Five Steps to Becoming a Confident
19:01
English Speaker.
430
1141620
1000
English Speaker.
19:02
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
431
1142620
4570
Imparerai cosa devi fare per parlare con sicurezza e fluenza.
19:07
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
432
1147190
3310
Non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube per altre lezioni gratuite.
19:10
Thanks so much.
433
1150500
1409
Grazie mille.
19:11
Bye.
434
1151909
480
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7