Real English Conversation: Big Life Changes

750,689 views ・ 2019-10-11

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Vanessa: Hi.
0
599
1000
ونسا: سلام.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1599
2651
من ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Dan: I'm “Dan the Man.”
2
4250
1649
دن: من "دن مرد" هستم.
00:05
Vanessa: I'm here with my husband, Dan, in our backyard.
3
5899
3311
ونسا: من اینجا با شوهرم، دن، در حیاط خلوت ما هستم.
00:09
We're here today to have just a natural, casual conversation about big life changes.
4
9210
4770
ما امروز اینجا هستیم تا فقط یک گفتگوی طبیعی و معمولی در مورد تغییرات بزرگ زندگی داشته باشیم.
00:13
What are some big life changes that have happened recently for us?
5
13980
3950
چه تغییرات بزرگی در زندگی اخیرا برای ما اتفاق افتاده است ؟
00:17
Dan: Well, in our lives, we just bought a new house.
6
17930
3110
دن: خوب، در زندگی ما، ما فقط یک خانه جدید خریدیم.
00:21
Vanessa: Our first house ever.
7
21040
1440
ونسا: اولین خانه ما.
00:22
Dan: Yes.
8
22480
1000
دن: بله.
00:23
Moved in recently.
9
23480
1150
اخیرا نقل مکان کرد.
00:24
That's a very big change in your life.
10
24630
2070
این یک تغییر بسیار بزرگ در زندگی شما است.
00:26
Vanessa: Yep, and we're having a new baby.
11
26700
2660
ونسا: بله، و ما یک بچه جدید داریم.
00:29
Yay!
12
29360
1090
آری
00:30
We're going to be talking about all of these things.
13
30450
2219
ما قرار است در مورد همه این موارد صحبت کنیم .
00:32
What it's like to rent in the U.S., packing up, moving, hiring movers, moving into a new
14
32669
5410
اجاره کردن در ایالات متحده، بسته بندی وسایل ، نقل مکان، استخدام جابجایی، نقل مکان به خانه جدید
00:38
house, what it's like to find a house or buy a house and what it's like to do all of those
15
38079
4201
، یافتن خانه یا خرید خانه چگونه است و انجام همه این
00:42
things while growing a new human.
16
42280
1900
کارها در حین رشد یک انسان جدید چگونه است.
00:44
Dan: Oh, boy.
17
44180
1000
دن: اوه پسر.
00:45
Vanessa: I hope that you'll learn some good vocabulary.
18
45180
2190
ونسا: امیدوارم که واژگان خوبی یاد بگیرید .
00:47
I'm going to try to write as many useful expressions as I can down here.
19
47370
3079
من سعی خواهم کرد تا آنجا که می توانم عبارات مفید را در اینجا بنویسم.
00:50
We're just going to say whatever comes up along the way.
20
50449
3840
ما فقط می خواهیم هر آنچه در این راه پیش می آید را بگوییم.
00:54
Are you ready?
21
54289
2660
اماده ای؟
00:56
Dan: I'm ready.
22
56949
2651
دن: من آماده ام.
00:59
Vanessa: Before we bought this house, where were we living?
23
59600
3869
ونسا: قبل از اینکه این خانه را بخریم، کجا زندگی می کردیم؟
01:03
Dan: We rented before we bought a house.
24
63469
2381
دان: ما قبل از خرید خانه اجاره کردیم.
01:05
Vanessa: Yeah.
25
65850
1000
ونسا: آره.
01:06
What was that rental process like?
26
66850
2250
آن پروسه اجاره چگونه بود؟
01:09
Because for a lot of people, if you own a house, you have to also sell the house before
27
69100
3960
زیرا برای بسیاری از افراد، اگر شما صاحب خانه هستید، قبل
01:13
you can buy a house, but we didn't own a house first.
28
73060
2909
از خرید خانه باید خانه را نیز بفروشید، اما ما ابتدا صاحب خانه نبودیم .
01:15
We were just renting.
29
75969
1440
تازه داشتیم اجاره میکردیم
01:17
What was that like?
30
77409
1000
این چه شکلی بود؟
01:18
Dan: Yeah.
31
78409
1000
دن: آره
01:19
I don't know what it's like in your country, but in America, most people rent before they
32
79409
4261
من نمی دانم در کشور شما چگونه است، اما در آمریکا اکثر مردم قبل از خرید اجاره می دهند
01:23
buy.
33
83670
1150
.
01:24
The first thing you usually do is you fill out a rental application.
34
84820
4180
اولین کاری که معمولا انجام می دهید این است که یک درخواست اجاره را پر می کنید.
01:29
You're searching online for different properties.
35
89000
2200
شما در حال جستجوی آنلاین برای املاک مختلف هستید.
01:31
I'm sure some places don't have a rental application, but that probably means that they're a little
36
91200
5620
من مطمئن هستم که برخی از مکان ها برنامه اجاره ای ندارند، اما احتمالاً به این معنی است که آنها
01:36
bit sketchy.
37
96820
1000
کمی ناقص هستند.
01:37
Vanessa: Shady.
38
97820
1000
ونسا: سایه.
01:38
Dan: Shady, dirty.
39
98820
1000
دن: سایه، کثیف.
01:39
Vanessa: Yeah.
40
99820
1000
ونسا: آره.
01:40
The more official it is, the better, because that means they're probably actually going
41
100820
3909
هرچه رسمی‌تر باشد، بهتر است، زیرا این بدان معناست که آنها احتمالاً
01:44
to maintain your apartment or going to have good communication with the people who live
42
104729
4791
آپارتمان شما را حفظ می‌کنند یا با افرادی که
01:49
in their rental properties.
43
109520
2019
در املاک اجاره‌ای خود زندگی می‌کنند ارتباط خوبی خواهند داشت.
01:51
Yeah.
44
111539
1000
آره
01:52
You probably would expect to fill out some kind of rental application.
45
112539
2760
احتمالاً انتظار دارید که نوعی درخواست اجاره را پر کنید.
01:55
That's what we did.
46
115299
1031
این کاری است که ما انجام دادیم.
01:56
Dan: Right.
47
116330
1000
دن: درسته
01:57
Then you'll sign a lease.
48
117330
1639
سپس قرارداد اجاره را امضا می کنید.
01:58
This is how long you're going to rent a property.
49
118969
3381
این مدت زمانی است که می خواهید ملکی را اجاره کنید.
02:02
Usually it's a 12-month, so it's for a year.
50
122350
2699
معمولاً 12 ماهه است، پس برای یک سال است.
02:05
Sometimes it's six months.
51
125049
1951
گاهی اوقات شش ماه است.
02:07
In our particular situation, it started out for a year.
52
127000
3740
در شرایط خاص ما، یک سال شروع شد.
02:10
Vanessa: Yeah.
53
130740
1000
ونسا: آره.
02:11
We had a yearly lease first.
54
131740
1000
ابتدا اجاره سالانه داشتیم.
02:12
Dan: Then it was month to month, meaning that we just paid month by month and we could leave
55
132740
5550
دان: بعد ماه به ماه بود، یعنی ما فقط ماه به ماه پول می دادیم و
02:18
whenever we wanted, as long as we gave them I think one month's notice.
56
138290
3910
هر وقت خواستیم می توانستیم برویم، البته تا زمانی که فکر می کنم یک ماه به آنها مهلت می دادیم.
02:22
Vanessa: Sure, sure.
57
142200
1000
ونسا: حتما، حتما.
02:23
That was really convenient for us.
58
143200
1440
این واقعا برای ما راحت بود.
02:24
We knew we wanted to stay in that apartment for at least a year, but after the first year,
59
144640
4380
می دانستیم که می خواهیم حداقل یک سال در آن آپارتمان بمانیم، اما بعد از سال اول،
02:29
we could leave whenever we wanted.
60
149020
2010
هر زمان که بخواهیم می توانیم آنجا را ترک کنیم.
02:31
I think it was good for us because we could be flexible, but also there was some unpredictability
61
151030
7140
فکر می‌کنم برای ما خوب بود زیرا می‌توانستیم انعطاف‌پذیر باشیم، اما در این مورد نیز مقداری غیرقابل پیش‌بینی وجود داشت،
02:38
with this because the owner of the property could also raise our rent any month.
62
158170
7060
زیرا صاحب ملک نیز می‌توانست هر ماه اجاره ما را افزایش دهد.
02:45
There was no yearly contract at that point, so he could raise our rent, he could tell
63
165230
4230
در آن زمان هیچ قرارداد سالانه ای وجود نداشت، بنابراین او می توانست اجاره ما را افزایش دهد، او می توانست به
02:49
us to leave within 30 days.
64
169460
2350
ما بگوید ظرف 30 روز برویم.
02:51
It was a little bit unstable.
65
171810
2330
کمی ناپایدار بود.
02:54
Dan: Yeah.
66
174140
1000
دن: آره
02:55
Usually, renting is a little more unpredictable.
67
175140
2560
معمولاً اجاره دادن کمی غیرقابل پیش بینی تر است.
02:57
You never know if the price is going to go up or you'll get kicked out for some reason,
68
177700
4640
شما هرگز نمی دانید که آیا قیمت قرار است بالا برود یا به دلایلی اخراج خواهید شد،
03:02
but on the other hand, the landlord did pay for certain maintenance activities, like when
69
182340
5720
اما از طرف دیگر، صاحبخانه برای برخی از فعالیت های تعمیر و نگهداری، مانند زمانی که
03:08
our fan broke or when some water got behind our wall in the bathroom.
70
188060
5390
پنکه ما خراب شد یا زمانی که مقداری آب به پشت دیوار ما رفت، پرداخت کرد. در حمام.
03:13
Now that we own a house, we have to fix that stuff all by ourselves.
71
193450
4680
حالا که صاحب خانه هستیم، باید خودمان آن چیزها را درست کنیم.
03:18
Vanessa: Yep.
72
198130
1000
ونسا: بله.
03:19
We have to pay for it now.
73
199130
1540
الان باید هزینه اش را بپردازیم.
03:20
We had rented at that same apartment for about four and a half years.
74
200670
5582
حدود چهار سال و نیم در همان آپارتمان اجاره کرده بودیم .
03:26
When we decided, "Okay, we want to buy a house," what was that buying process like?
75
206252
6528
وقتی تصمیم گرفتیم «خوب، می‌خواهیم خانه بخریم »، فرآیند خرید چگونه بود؟
03:32
Dan: What was the buying process like?
76
212780
1890
دن: روند خرید چگونه بود؟
03:34
Vanessa: Yeah.
77
214670
1000
ونسا: آره.
03:35
When we decided, "Okay, I think we want to buy," what happened next?
78
215670
2860
وقتی تصمیم گرفتیم «خوب، فکر کنم می‌خواهیم بخریم» بعد چه اتفاقی افتاد؟
03:38
Dan: The first thing you have to do is make sure you have enough money because it takes
79
218530
4240
دن: اولین کاری که باید انجام دهید این است که مطمئن شوید پول کافی دارید
03:42
a lot of money upfront to buy a house.
80
222770
2960
زیرا برای خرید یک خانه پول زیادی از قبل نیاز است.
03:45
You have to be able to put down what they call a down payment.
81
225730
3620
شما باید بتوانید چیزی را که آنها پیش پرداخت می نامند کنار بگذارید.
03:49
For a long time, we couldn't afford a down payment.
82
229350
3010
برای مدت طولانی، ما توان پرداخت پیش پرداخت را نداشتیم.
03:52
Vanessa: Yeah.
83
232360
1000
ونسا: آره.
03:53
A down payment is usually 20% of the price of the house, which is a lot of money.
84
233360
4670
پیش پرداخت معمولا 20 درصد قیمت خانه است که پول زیادی است.
03:58
If you buy a house in the U.S., it's usually $150,000 up to anything.
85
238030
7410
اگر خانه ای در ایالات متحده بخرید، معمولاً 150000 دلار تا هر چیزی است.
04:05
Half a million dollars, if you have a lot of money.
86
245440
4260
اگر پول زیادی دارید نیم میلیون دلار .
04:09
Even 20% of $200,000, that's $40,000 that you have to have in cash to hand over, plus
87
249700
9509
حتی 20 درصد از 200,000 دلار، یعنی 40,000 دلار که باید پول نقد داشته باشید تا تحویل دهید، به
04:19
there's some other expenses, like when you buy a house, there's other expenses that you
88
259209
5481
علاوه برخی هزینه های دیگر وجود دارد، مانند زمانی که شما خانه ای می خرید، هزینه های دیگری نیز وجود دارد که
04:24
have to pay for.
89
264690
1000
باید برای آن بپردازید.
04:25
You need a big chunk of money when you're thinking, "Okay.
90
265690
3620
وقتی فکر می کنید "خوب.
04:29
Am I ready to buy a house?"
91
269310
1180
آیا من برای خرید خانه آماده هستم؟" به مقدار زیادی پول نیاز دارید؟
04:30
Dan: It's a long process and it's gotten more difficult in the U.S. because all the prices,
92
270490
5780
دن: این یک فرآیند طولانی است و در ایالات متحده دشوارتر شده است، زیرا همه قیمت‌ها،
04:36
especially in places younger people want to live, have gone way up compared to when our
93
276270
5940
به خصوص در مکان‌هایی که افراد جوان‌تر می‌خواهند زندگی کنند، در مقایسه با زمانی که والدین ما جوان‌تر بودند، بسیار بالا رفته است
04:42
parents were younger.
94
282210
2000
.
04:44
We bought our first house way later than our parents did.
95
284210
3760
ما اولین خانه خود را دیرتر از والدینمان خریدیم .
04:47
It was much more affordable back in the day, back in our parents' day.
96
287970
5570
آن روزها، در زمان والدین ما، بسیار مقرون به صرفه تر بود.
04:53
I'm sure there's a lot of factors to that, but it's a little bit depressing sometimes.
97
293540
4240
من مطمئن هستم که عوامل زیادی در آن وجود دارد، اما گاهی اوقات کمی افسرده کننده است.
04:57
Vanessa: Yeah.
98
297780
1000
ونسا: آره.
04:58
It's really hard for younger people nowadays in the U.S. to be able to afford a house because
99
298780
5530
این روزها برای جوانان در ایالات متحده واقعا سخت است که بتوانند خانه ای بخرند زیرا
05:04
it has changed a lot.
100
304310
2190
بسیار تغییر کرده است.
05:06
When we thought, "Okay.
101
306500
1000
وقتی فکر می‌کردیم، "خوب.
05:07
We wanted to buy a house in the U.S.," you pretty much ... 98% of the time, you need
102
307500
6200
ما می‌خواستیم در ایالات متحده یک خانه بخریم،" شما تقریباً ... 98٪
05:13
to have a realtor.
103
313700
2640
مواقع باید یک مشاور املاک داشته باشید.
05:16
What did our realtor do for us?
104
316340
1960
مشاور املاک ما برای ما چه کرد؟
05:18
Dan: The realtor just steps you through the process.
105
318300
3380
دن: مشاور املاک فقط شما را در این فرآیند گام بر می دارد.
05:21
They do a lot of the legwork.
106
321680
2260
آنها بسیاری از کارهای پا را انجام می دهند.
05:23
We call it legwork.
107
323940
1550
ما به آن legwork می گوییم.
05:25
I remember thinking, "You know, we could probably buy a house ourselves-"
108
325490
4230
یادم می‌آید فکر می‌کردم، «می‌دانی، احتمالاً می‌توانیم خودمان خانه بخریم»
05:29
Vanessa: Without a realtor.
109
329720
1000
ونسا: بدون مسکن.
05:30
We don't need help.
110
330720
1000
ما به کمک نیاز نداریم
05:31
Dan: Yeah.
111
331720
1000
دن: آره
05:32
I'm sure you could, but the realtor probably called, maybe 10 phone calls every single
112
332720
4990
مطمئنم که می توانستی، اما احتمالاً مشاور املاک زنگ زده است، شاید هر روز 10 تماس تلفنی
05:37
day, just for us.
113
337710
1750
، فقط برای ما.
05:39
Just talking to people about when to set up these meetings, when to get somebody to inspect
114
339460
4929
فقط صحبت کردن با مردم در مورد اینکه چه زمانی این جلسات را تشکیل دهید، چه زمانی باید کسی را وادار کنید تا
05:44
your house, where ... What's the timing for the contract?
115
344389
5221
خانه شما را بازرسی کند، کجا ... زمان قرارداد چه زمانی است؟
05:49
There's all kinds of little details that they work through, and they get a really big cut.
116
349610
4340
همه نوع جزئیات کوچکی وجود دارد که آنها روی آن کار می کنند، و برش واقعاً بزرگی به دست می آورند.
05:53
A slice of the price that you pay.
117
353950
3620
تکه ای از قیمتی که می پردازید.
05:57
That's how they get paid, by commission.
118
357570
1630
اینطوری حقوق می گیرند، با پورسانت.
05:59
Vanessa: They get paid by commission, depending on the price of the house that you buy.
119
359200
4940
ونسا: بسته به قیمت خانه‌ای که می‌خرید، کارمزد دریافت می‌کنند.
06:04
For us, I don't know if it's the same for other states, but in North Carolina where
120
364140
4340
برای ما، نمی‌دانم برای ایالت‌های دیگر هم همین‌طور است یا نه ، اما در کارولینای شمالی، جایی که
06:08
we live, the realtor ... We paid her nothing.
121
368480
4270
ما زندگی می‌کنیم، مشاور املاک... ما به او پولی ندادیم.
06:12
We never paid her anything, but the seller of this house, the previous owners, they paid
122
372750
6380
ما هرگز به او چیزی پرداخت نکردیم، اما فروشنده این خانه، صاحبان قبلی، شش درصد پول را پرداخت کردند
06:19
six percent.
123
379130
1009
.
06:20
They paid three percent to our realtor and they paid three percent to their own realtor.
124
380139
4831
آنها سه درصد به مسکن ما و سه درصد به مسکن خودشان پرداخت کردند.
06:24
So they have to foot the bill for that, which means they had to pay for it.
125
384970
4510
بنابراین آنها باید قبض آن را بپردازند، به این معنی که باید هزینه آن را بپردازند.
06:29
As the buyer, pretty good deal for us.
126
389480
2250
به عنوان خریدار، معامله بسیار خوبی برای ما است.
06:31
We don't have to pay at all, but someday when we sell this house, we'll have to pay for
127
391730
4439
ما اصلاً مجبور نیستیم پول بدهیم، اما یک روز که این خانه را می فروشیم، باید پول
06:36
our realtor and their realtor.
128
396169
1911
مسکن خود و مسکن آنها را بپردازیم.
06:38
She was so helpful.
129
398080
2490
او بسیار مفید بود.
06:40
Yeah.
130
400570
1140
آره
06:41
Maybe if this was our fifth house that we bought, maybe we could do some of that ourselves,
131
401710
4610
شاید اگر این پنجمین خانه‌ای بود که خریدیم، شاید خودمان می‌توانستیم بخشی از آن را انجام دهیم،
06:46
but it's the first time we've ever done this.
132
406320
1930
اما این اولین بار است که این کار را انجام می‌دهیم.
06:48
We have no idea what we're doing.
133
408250
1470
ما هیچ ایده ای نداریم که داریم چه کار می کنیم.
06:49
It was really helpful because she was an amazing person.
134
409720
2760
این واقعا مفید بود زیرا او یک فرد شگفت انگیز بود.
06:52
Dan: Very helpful.
135
412480
1000
دن: خیلی مفیده
06:53
Vanessa: All right.
136
413480
1000
ونسا: خیلی خب.
06:54
We found this house that we really liked and we got the A-OK that we are the ones who are
137
414480
6939
ما این خانه را پیدا کردیم که واقعاً دوست داشتیم و A-OK دریافت کردیم که ما کسانی هستیم
07:01
going to get it, which is excellent, because there were a couple bids on the house.
138
421419
3201
که می‌خواهیم آن را بگیریم، که بسیار عالی است، زیرا چند پیشنهاد برای خانه وجود داشت.
07:04
Dan: We got into a bidding war.
139
424620
1530
دن: ما وارد یک جنگ مزایده شدیم.
07:06
Vanessa: Yeah.
140
426150
1000
ونسا: آره.
07:07
This doesn't happen all the time, but it means that five people, including us, wanted to
141
427150
5530
این اتفاق همیشه نمی افتد، بلکه به این معنی است که پنج نفر از جمله ما می خواستند
07:12
buy this house.
142
432680
1769
این خانه را بخرند.
07:14
Only one family can win.
143
434449
2551
فقط یک خانواده می تواند برنده شود.
07:17
Our realtor helped us a lot to either offer the right amount of money or also, we wrote
144
437000
6960
مشاور املاک ما کمک زیادی به ما کرد که یا مقدار مناسبی از پول را ارائه کنیم یا
07:23
cards to the sellers.
145
443960
1410
برای فروشندگان کارت نوشتیم.
07:25
We sent them pictures.
146
445370
1000
برایشان عکس فرستادیم.
07:26
We did everything.
147
446370
1000
ما همه کارها را انجام دادیم.
07:27
Dan: We were a little unusual.
148
447370
1000
دن: ما کمی غیرعادی بودیم.
07:28
I don't think that's very typical.
149
448370
1120
من فکر نمی کنم این خیلی معمولی باشد.
07:29
Vanessa: Well, we won, so it helped.
150
449490
2230
ونسا: خوب، ما برنده شدیم، بنابراین کمک کرد.
07:31
Dan: It did.
151
451720
1000
دن: اینطور شد.
07:32
Vanessa: But we did a lot of work to try to get this house because a lot of other people
152
452720
3320
ونسا: اما ما تلاش زیادی برای به دست آوردن این خانه انجام دادیم زیرا افراد زیادی
07:36
also wanted it.
153
456040
1550
نیز آن را می خواستند.
07:37
Once that was settled, we had to pack and go through that process of moving all our
154
457590
5520
وقتی این مشکل حل شد، مجبور شدیم بسته بندی کنیم و مراحل انتقال همه
07:43
stuff from our apartment into this house.
155
463110
2990
وسایلمان را از آپارتمانمان به این خانه طی کنیم.
07:46
What was the first thing we had to do when we decided to pack up our stuff?
156
466100
3760
وقتی تصمیم گرفتیم وسایلمان را جمع کنیم اولین کاری که باید انجام می دادیم چه بود؟
07:49
Dan: To get ready.
157
469860
1000
دن: برای آماده شدن.
07:50
Well, you have to purchase boxes or we actually asked grocery stores to give us some extra
158
470860
6000
خوب، شما باید جعبه بخرید یا ما در واقع از فروشگاه های مواد غذایی خواستیم تا جعبه های اضافی را به ما بدهند
07:56
boxes.
159
476860
1619
.
07:58
Then a few weeks ahead of time, before the movers come, then you want to start really
160
478479
5281
سپس چند هفته زودتر از زمان، قبل از آمدن جابجایی ها، می خواهید واقعاً شروع به
08:03
packing your stuff.
161
483760
1650
بسته بندی وسایل خود کنید.
08:05
Breaking down your house.
162
485410
1190
خراب کردن خانه شما
08:06
Vanessa: Yeah.
163
486600
1000
ونسا: آره.
08:07
Dan: We started I guess with toys and books and stuff.
164
487600
3819
دن: فکر می کنم ما با اسباب بازی ها و کتاب ها و چیزهای دیگر شروع کردیم.
08:11
Vanessa: Yeah.
165
491419
1000
ونسا: آره.
08:12
Stuff that just wasn't essential for day-to-day life.
166
492419
2181
چیزهایی که برای زندگی روزمره ضروری نبودند .
08:14
We tried to pack up all that stuff.
167
494600
1650
ما سعی کردیم همه چیز را جمع کنیم.
08:16
I feel like before we even did any of that, we went through all of our closets and got
168
496250
5070
احساس می‌کنم قبل از انجام هر کاری، تمام کمدهایمان را مرور کردیم و
08:21
rid of stuff that we didn't want because- Dan: Yeah.
169
501320
2320
از چیزهایی که نمی‌خواستیم خلاص شدیم، چون - دن: آره.
08:23
The first step is getting rid of stuff.
170
503640
1900
اولین قدم خلاص شدن از شر چیزهاست.
08:25
Vanessa: Yeah.
171
505540
1000
ونسا: آره.
08:26
We didn't want to pack up our stuff and then unpack it at our new house and say, "We don't
172
506540
3740
ما نمی خواستیم وسایلمان را جمع کنیم و سپس در خانه جدیدمان بسته بندی کنیم و بگوییم: "ما
08:30
actually want this or need this."
173
510280
1830
در واقع این را نمی خواهیم یا به این نیاز داریم."
08:32
We wanted to only pack the essential stuff, which took a lot of time and effort, but it's
174
512110
6229
ما می خواستیم فقط وسایل ضروری را بسته بندی کنیم، که زمان و تلاش زیادی را صرف کرد، اما
08:38
worth it.
175
518339
1000
ارزشش را دارد.
08:39
It's always nice to get rid of stuff.
176
519339
1401
خلاص شدن از شر چیزها همیشه خوب است.
08:40
That's how I feel.
177
520740
1329
من اینطور حس میکنم.
08:42
We decided to pack up our stuff.
178
522069
2770
تصمیم گرفتیم وسایلمان را جمع کنیم.
08:44
I went to some grocery stores.
179
524839
1641
به چند خواربار فروشی رفتم.
08:46
I went to some ABC Stores.
180
526480
2410
من به چند فروشگاه ABC رفتم.
08:48
That's liquor, alcohol stores.
181
528890
1720
این مشروب، فروشگاه های الکل است.
08:50
Dan: Yeah.
182
530610
1149
دن: آره
08:51
The state has to sell you alcohol, at least in North Carolina.
183
531759
4070
ایالت باید حداقل در کارولینای شمالی به شما الکل بفروشد .
08:55
It's different in other states.
184
535829
1341
در ایالت های دیگر متفاوت است.
08:57
Vanessa: The boxes for vodka are really heavy-duty and it's good for ... Because they're glass
185
537170
6329
ونسا: جعبه های ودکا واقعاً سنگین هستند و برای ... خوب است زیرا آنها بطری های شیشه ای هستند
09:03
bottles.
186
543499
1000
.
09:04
So it's good for packing.
187
544499
1231
بنابراین برای بسته بندی خوب است.
09:05
They're not too big, so you can put lots of books in them or heavy stuff and it's not
188
545730
3549
آنها خیلی بزرگ نیستند، بنابراین می توانید تعداد زیادی کتاب یا چیزهای سنگین را در آنها قرار دهید و
09:09
too heavy.
189
549279
1000
خیلی سنگین نیستند.
09:10
Dan: Yeah.
190
550279
1000
دن: آره
09:11
People were really confused as we carried boxes of vodka around.
191
551279
2781
وقتی جعبه های ودکا را به اطراف حمل می کردیم، مردم واقعاً گیج شده بودند .
09:14
Vanessa: Yeah.
192
554060
1000
ونسا: آره.
09:15
Dan: There wasn't really vodka in it.
193
555060
1000
دن: واقعاً ودکا در آن نبود.
09:16
Vanessa: It was just our stuff.
194
556060
1209
ونسا: این فقط وسایل ما بود.
09:17
It's pretty common in the U.S.
195
557269
1011
در ایالات متحده بسیار رایج است،
09:18
If you don't want to buy boxes, you can just go to grocery stores and say, "Can I have
196
558280
4559
اگر نمی خواهید جعبه بخرید، می توانید فقط به فروشگاه های مواد غذایی بروید و بگویید: "آیا می توانم
09:22
your extra boxes?" or go to a liquor store and ask for their extra boxes.
197
562839
4860
جعبه های اضافی شما را داشته باشم؟" یا به یک مشروب فروشی بروید و جعبه های اضافی آنها را بخواهید.
09:27
It's totally normal.
198
567699
2471
کاملا طبیعیه
09:30
We got boxes.
199
570170
1090
جعبه گرفتیم
09:31
We got rid of our stuff.
200
571260
1359
ما از شر وسایلمان خلاص شدیم.
09:32
We packed it up about a week before we moved.
201
572619
2891
حدود یک هفته قبل از نقل مکان آن را بسته بندی کردیم.
09:35
You mentioned movers.
202
575510
1230
شما به جابجایی ها اشاره کردید.
09:36
Dan: Yeah.
203
576740
1120
دن: آره
09:37
You could move everything by yourself.
204
577860
2199
شما می توانید همه چیز را به تنهایی جابجا کنید.
09:40
You could rent a truck.
205
580059
2250
شما می توانید یک کامیون اجاره کنید.
09:42
My dad likes to do this.
206
582309
1340
پدرم دوست دارد این کار را انجام دهد.
09:43
He likes to do everything by himself.
207
583649
2571
او دوست دارد همه چیز را به تنهایی انجام دهد.
09:46
He's a DIY kind of person.
208
586220
3250
او یک نوع آدم DIY است.
09:49
Do-it-yourself.
209
589470
1179
خودتان آن را انجام دهید.
09:50
He rented a truck and carried everything in the house.
210
590649
3060
او یک کامیون اجاره کرد و همه چیز را در خانه حمل کرد.
09:53
We didn't want to deal with that, so we hired some movers.
211
593709
4031
ما نمی خواستیم با آن مقابله کنیم، بنابراین تعدادی جابجایی را استخدام کردیم.
09:57
Vanessa: Yeah.
212
597740
1000
ونسا: آره.
09:58
Dan: The company was called Two Men and a Truck.
213
598740
2039
دن: این شرکت دو مرد و یک کامیون نام داشت.
10:00
Vanessa: Yeah.
214
600779
1000
ونسا: آره.
10:01
There was two men and a truck.
215
601779
1350
دو مرد و یک کامیون بودند.
10:03
They carried our couches, our heavy bookshelves, our kitchen tables-
216
603129
3001
آنها کاناپه‌های ما، قفسه‌های سنگین کتاب، میزهای آشپزخانه‌مان را حمل می‌کردند-
10:06
Dan: They had trouble parking.
217
606130
1009
دان: آنها در پارک کردن مشکل داشتند.
10:07
Vanessa: Yeah.
218
607139
1000
ونسا: آره.
10:08
Let's talk about that.
219
608139
1000
بیایید در مورد آن صحبت کنیم.
10:09
Dan: They had to walk a really long ways because we live kind of in a downtown area, or at
220
609139
4901
دن: آنها مجبور بودند راه بسیار طولانی را پیاده روی کنند، زیرا ما به نوعی در مرکز شهر زندگی می کنیم، یا
10:14
least we used to.
221
614040
1489
حداقل قبلاً زندگی می کردیم.
10:15
There was not very much parking.
222
615529
1360
پارکینگ زیاد نبود.
10:16
They brought too big of a truck.
223
616889
2740
یک کامیون خیلی بزرگ آوردند.
10:19
They got there and they were like, "Hey, we can't park this anywhere."
224
619629
3171
آنها به آنجا رسیدند و گفتند: "هی، ما نمی توانیم این را جایی پارک کنیم."
10:22
So they had to park really far away and carry all our stuff.
225
622800
3399
بنابراین مجبور شدند خیلی دور پارک کنند و همه وسایل ما را حمل کنند.
10:26
Vanessa: Yeah.
226
626199
1000
ونسا: آره.
10:27
They said it was the furthest they've ever had to walk for a moving experience.
227
627199
4010
آنها گفتند که این دورترین مسیری است که تا به حال برای یک تجربه حرکتی پیاده روی کرده اند.
10:31
Dan: Yeah.
228
631209
1000
دن: آره
10:32
It wasn't very pleasant for them.
229
632209
1240
برای آنها چندان خوشایند نبود.
10:33
Vanessa: We lived on the second floor, so they had to go down the second floor stairs,
230
633449
3351
ونسا: ما در طبقه دوم زندگی می‌کردیم، بنابراین آنها مجبور شدند از پله‌های طبقه دوم پایین بروند،
10:36
then down the apartment stairs and then pretty much halfway down the street to even put our
231
636800
4680
سپس از پله‌های آپارتمان پایین بیایند و سپس تقریباً در نیمه خیابان پایین بیایند تا حتی مبل ما را
10:41
couch in the moving truck.
232
641480
1969
در کامیون در حال حرکت بگذارند.
10:43
It was kind of a disaster.
233
643449
1591
یه جورایی یه فاجعه بود
10:45
I'm glad we didn't have to do that, and because I was newly pregnant and we have Theo, who's
234
645040
5180
خوشحالم که مجبور نبودیم این کار را انجام دهیم، و به خاطر اینکه من تازه باردار بودم و تئو را داریم که
10:50
our two-year-old.
235
650220
1000
بچه دو ساله ماست.
10:51
We didn't want to carry our couches by ourselves.
236
651220
2690
ما نمی خواستیم کاناپه هایمان را خودمان حمل کنیم.
10:53
I personally think it is very worth the price.
237
653910
3359
من به شخصه فکر می کنم قیمتش خیلی ارزش دارد.
10:57
Dan: Yeah, especially looking at the guys who carried our couch and stuff.
238
657269
3951
دن: آره، مخصوصاً به بچه هایی نگاه می کنم که مبل و چیزهای ما را حمل می کردند.
11:01
They were really big.
239
661220
1000
آنها واقعا بزرگ بودند.
11:02
Vanessa: They're the professionals.
240
662220
1260
ونسا: آنها حرفه ای هستند.
11:03
Dan: You can tell from me, I'm not going to be able to carry these things.
241
663480
3159
دن: می توانی از من بگوئید، من نمی توانم این چیزها را حمل کنم.
11:06
Vanessa: Yeah.
242
666639
1081
ونسا: آره.
11:07
They had some funny banter, when I was listening to them talk.
243
667720
2500
وقتی من به صحبت های آنها گوش می کردم، آنها شوخی های خنده دار داشتند.
11:10
They were joking like, "Oh, I can carry this couch all by myself.
244
670220
3020
آنها شوخی می کردند، "اوه، من می توانم این کاناپه را به تنهایی حمل کنم.
11:13
Can you do it?
245
673240
1000
شما می توانید این کار را انجام دهید؟
11:14
Oh, I can carry this bookshelf by myself."
246
674240
1959
اوه، من می توانم این قفسه کتاب را خودم حمل کنم."
11:16
They were just playing together.
247
676199
1461
آنها فقط با هم بازی می کردند.
11:17
Dan: Competition was steep.
248
677660
1289
دن: رقابت شدید بود.
11:18
Vanessa: Yep.
249
678949
1000
ونسا: بله.
11:19
It's just a funny thing to watch.
250
679949
2140
تماشای آن فقط یک چیز خنده دار است.
11:22
The day that we moved, the movers came and we'd already signed the papers for the house.
251
682089
5861
روزی که ما نقل مکان کردیم، اسباب کشی ها آمدند و ما از قبل برگه های خانه را امضا کرده بودیم.
11:27
The house was ours.
252
687950
1739
خونه مال ما بود
11:29
The movers came and very importantly, Dan's mom came to watch Theo, our two-year-old.
253
689689
6380
متحرک ها آمدند و از همه مهمتر، مادر دن برای تماشای تئو، کودک دو ساله ما، آمد.
11:36
It was amazing.
254
696069
2591
شگفتآور بود.
11:38
We didn't have to also take care of him while we were helping the movers.
255
698660
3769
ما مجبور نبودیم از او مراقبت کنیم در حالی که به جابجایی ها کمک می کردیم.
11:42
Dan: Yeah.
256
702429
1000
دن: آره
11:43
A toddler is not a big help during your move.
257
703429
2280
یک کودک نوپا کمک بزرگی در طول حرکت شما نیست.
11:45
Vanessa: No.
258
705709
1000
ونسا: نه.
11:46
I think he felt really confused because we'd been talking about the new house.
259
706709
3160
فکر می‌کنم او واقعاً گیج شده بود، زیرا ما در مورد خانه جدید صحبت می‌کردیم.
11:49
He's visited the new house, but he was really confused about why we were packing up his
260
709869
4000
او از خانه جدید بازدید کرده است، اما واقعا گیج شده بود که چرا اسباب بازی های او را بسته بندی می کنیم
11:53
toys.
261
713869
1210
.
11:55
Finally, when we got to the new house and we unpacked his toys, just the look on his
262
715079
5190
در نهایت، وقتی به خانه جدید رسیدیم و اسباب‌بازی‌هایش را باز کردیم، فقط
12:00
face was so funny because he kept saying, "My animals, my LEGOs-"
263
720269
5021
قیافه‌اش خیلی خنده‌دار بود، زیرا مدام می‌گفت: «حیوانات من، لگوهای من-»
12:05
Dan: My truck.
264
725290
1760
دن: کامیون من.
12:07
Vanessa: Yeah.
265
727050
1170
ونسا: آره.
12:08
Maybe he thought he was never going to see his toys again.
266
728220
2369
شاید فکر می کرد دیگر هرگز قرار نیست اسباب بازی هایش را ببیند.
12:10
I'm not sure what was actually going on in his mind because we talked about it a lot,
267
730589
4240
من مطمئن نیستم که واقعاً در ذهن او چه می گذرد زیرا ما زیاد در مورد آن صحبت کردیم،
12:14
but he was surprised that he saw his toys again.
268
734829
3310
اما او از اینکه دوباره اسباب بازی های خود را دید تعجب کرد.
12:18
It was a fun experience.
269
738139
2240
این یک تجربه سرگرم کننده بود.
12:20
Now we've been in our house two months?
270
740379
3080
الان دو ماهه خونه خودمون بودیم؟
12:23
Dan: Something like that.
271
743459
1190
دن: یه همچین چیزی.
12:24
Vanessa: Something like that.
272
744649
1000
ونسا: یه همچین چیزی.
12:25
Three months.
273
745649
1000
سه ماه.
12:26
I want to know, what has the unpacking and getting settled process been like for you?
274
746649
5771
می خواهم بدانم فرآیند باز کردن بسته بندی و تسویه حساب برای شما چگونه بوده است؟
12:32
Dan: It's interesting because for me, I was really motivated to get everything done right
275
752420
6000
دن: جالب است زیرا برای من، واقعاً انگیزه داشتم که همه چیز را فوراً انجام دهم
12:38
away.
276
758420
1000
.
12:39
I was like, "Let's get this carpet and this couch here and do all this stuff."
277
759420
3990
گفتم: "بیا این فرش و این کاناپه را اینجا بیاوریم و همه این کارها را انجام دهیم."
12:43
Then at some point, the house got to this level where I was comfortable in it.
278
763410
4859
سپس در یک نقطه، خانه به این سطح رسید که من در آن راحت بودم.
12:48
Now our bedroom is not completely put away.
279
768269
2620
حالا اتاق خواب ما کاملاً کنار گذاشته نشده است.
12:50
Vanessa: We have a couple boxes still.
280
770889
1351
ونسا: ما هنوز چند جعبه داریم.
12:52
Dan: We still have some boxes.
281
772240
1599
دن: ما هنوز چند جعبه داریم.
12:53
I feel like maybe unpacking is more difficult than packing.
282
773839
4521
من احساس می کنم شاید باز کردن بسته بندی دشوارتر از بسته بندی باشد.
12:58
Yeah, debatable.
283
778360
1019
آره قابل بحثه
12:59
Vanessa: It is debatable.
284
779379
1930
ونسا: قابل بحث است.
13:01
Dan: Because it takes longer to figure out where you want to put your stuff.
285
781309
3720
دن: چون تشخیص اینکه می‌خواهید وسایلتان را کجا قرار دهید، بیشتر طول می‌کشد.
13:05
In our old house, we lived there four years.
286
785029
4451
در خانه قدیمی مان، چهار سال آنجا زندگی کردیم.
13:09
Over those four years, we put something in a particular spot-
287
789480
3060
در طول این چهار سال، ما چیزی را در یک نقطه خاص قرار دادیم -
13:12
Vanessa: For a long time.
288
792540
1000
ونسا: برای مدت طولانی.
13:13
Yeah.
289
793540
1000
آره
13:14
Dan: -over a long time, but now everything is in our new house all at once.
290
794540
2700
دن: -خیلی وقته، اما الان همه چیز به یکباره تو خونه جدیدمون هست.
13:17
Vanessa: Yeah.
291
797240
1000
ونسا: آره.
13:18
Dan: You want it to look just right.
292
798240
1550
دن: تو می خواهی درست به نظر برسد.
13:19
At least, I do.
293
799790
1000
حداقل، من انجام می دهم.
13:20
I'm more of the interior designer between the two of us.
294
800790
3560
من بیشتر طراح داخلی بین ما دو نفر هستم.
13:24
Vanessa: Not me.
295
804350
1000
ونسا: نه من.
13:25
Dan: Believe it or not.
296
805350
1000
دن: باور کن یا نه.
13:26
Vanessa: Yeah.
297
806350
1000
ونسا: آره.
13:27
When we unpacked our stuff, we had a deadline because we signed the papers to buy the house
298
807350
4959
وقتی وسایلمان را باز کردیم، مهلت داشتیم زیرا اوراق خرید خانه
13:32
on Monday.
299
812309
1000
را روز دوشنبه امضا کردیم.
13:33
Dan: This was a little crazy.
300
813309
1180
دن: این کمی دیوانه بود.
13:34
Vanessa: We moved in on Tuesday.
301
814489
3290
ونسا: ما سه شنبه نقل مکان کردیم.
13:37
Then on Sunday, we had Theo's second birthday party at our house.
302
817779
6461
سپس یکشنبه، جشن تولد دوم تئو را در خانه خود داشتیم.
13:44
Oh, his birthday was Monday.
303
824240
2529
اوه تولدش دوشنبه بود
13:46
We signed the papers Tuesday.
304
826769
1370
سه شنبه اوراق را امضا کردیم.
13:48
We moved on Wednesday.
305
828139
1101
چهارشنبه حرکت کردیم.
13:49
We had half of Wednesday, Thursday, Friday, Saturday.
306
829240
3439
نیمی از چهارشنبه، پنجشنبه، جمعه، شنبه داشتیم.
13:52
We basically had three full days to unpack our house before 30 people came to our house.
307
832679
5390
ما اساساً سه روز کامل فرصت داشتیم تا بسته های خانه را باز کنیم تا اینکه 30 نفر به خانه ما بیایند.
13:58
Dan: Yeah.
308
838069
1000
دن: آره
13:59
Vanessa: We had an extremely short deadline to unpack our stuff.
309
839069
4411
ونسا: مهلت بسیار کوتاهی برای باز کردن وسایلمان داشتیم.
14:03
Dan: We had to be really well-planned.
310
843480
2229
دن: ما باید خیلی خوب برنامه ریزی می کردیم.
14:05
We had a lot of stuff pre-planned and what rooms we wanted completely set up and finished
311
845709
5440
ما چیزهای زیادی را از قبل برنامه ریزی کرده بودیم و اتاق هایی که می خواستیم به طور کامل تنظیم و
14:11
before we went.
312
851149
1000
قبل از رفتن به پایان رسید.
14:12
Vanessa: Yeah.
313
852149
1000
ونسا: آره.
14:13
I feel like it was kind of good for us, though, because we knew we had a short period of time.
314
853149
2800
با این حال، احساس می‌کنم این برای ما خوب بود، زیرا می‌دانستیم زمان کوتاهی داریم.
14:15
Let's unpack the kitchen, the living room, the toys, all of these things that we're going
315
855949
5670
بیایید آشپزخانه، اتاق نشیمن ، اسباب بازی ها، همه این چیزهایی را که قرار
14:21
to see at the party.
316
861619
2370
است در مهمانی ببینیم، باز کنیم.
14:23
Let's unpack those things as fast as possible.
317
863989
1941
بیایید آن چیزها را در سریع ترین زمان ممکن باز کنیم.
14:25
We stayed up almost all night.
318
865930
1749
تقریبا تمام شب را بیدار ماندیم.
14:27
Oh, we also painted Theo's room.
319
867679
3120
آه، اتاق تئو را هم رنگ کردیم.
14:30
Dan: We painted a room.
320
870799
1000
دن: ما یک اتاق را رنگ کردیم.
14:31
Yeah.
321
871799
1000
آره
14:32
Vanessa: Four coats of paint.
322
872799
1000
ونسا: چهار لایه رنگ.
14:33
It was a bright pink color.
323
873799
1390
یک رنگ صورتی روشن بود.
14:35
Bright dark pink.
324
875189
2121
صورتی تیره روشن.
14:37
We painted it just a light blue color, but it needed so many coats of paint, so we also
325
877310
3839
ما آن را فقط یک رنگ آبی روشن رنگ کردیم، اما به رنگ های زیادی نیاز داشت، بنابراین
14:41
painted our room at the same time, which if you are a painter, I respect you.
326
881149
5081
ما همزمان اتاق خود را نیز رنگ کردیم، که اگر شما یک نقاش هستید، من برای شما احترام قائل هستم.
14:46
It is not easy to paint a room.
327
886230
1940
رنگ آمیزی اتاق کار آسانی نیست.
14:48
Dan: Yeah.
328
888170
1000
دن: آره
14:49
It was more challenging than I thought it would be.
329
889170
1000
چالش برانگیزتر از آن چیزی بود که فکر می کردم .
14:50
Vanessa: Yeah.
330
890170
1000
ونسا: آره.
14:51
All of that labor of going around corners.
331
891170
2250
تمام آن زحمت دور زدن در گوشه و کنار.
14:53
All of that.
332
893420
1050
تمام آن.
14:54
We did all of that in three days.
333
894470
3489
همه این کارها را در سه روز انجام دادیم.
14:57
Then on Sunday, we had 30 friends over to our house and had a birthday party for Theo.
334
897959
5440
سپس یکشنبه، 30 دوست به خانه مان آمدیم و برای تئو جشن تولد گرفتیم.
15:03
Dan: It was successful.
335
903399
1000
دان: موفق بود.
15:04
Vanessa: Yeah, it was fine.
336
904399
1000
ونسا: آره، خوب بود.
15:05
Dan: We did it.
337
905399
1000
دان: ما این کار را کردیم.
15:06
Vanessa: I feel like we're not the kind of people to say, "Oh, no.
338
906399
2391
ونسا: احساس می‌کنم ما از آن دسته افرادی نیستیم که بگوییم: "اوه، نه
15:08
There's a box.
339
908790
1000
. یک جعبه وجود دارد.
15:09
Our friends can't see it."
340
909790
1449
دوستان ما نمی توانند آن را ببینند."
15:11
It's fine.
341
911239
1000
خوبه.
15:12
It was a casual experience, but it was good to have a deadline of some sort.
342
912239
4991
این یک تجربه معمولی بود، اما خوب بود که یک ضرب الاجل داشته باشیم.
15:17
Dan: I have a question for you, Vanessa.
343
917230
1680
دن: من یه سوال ازت دارم ونسا.
15:18
Vanessa: Yes?
344
918910
1000
ونسا: بله؟
15:19
Dan: What was it like moving into a new house, growing a new human?
345
919910
4260
دن: انتقال به یک خانه جدید، رشد یک انسان جدید چگونه بود؟
15:24
Vanessa: Well, there was a lot of adrenaline.
346
924170
4519
ونسا: خب، آدرنالین زیاد بود.
15:28
We actually found out that I was pregnant- Dan: Shortly before.
347
928689
3740
ما در واقع متوجه شدیم که من باردار هستم - دن: کمی قبل.
15:32
Vanessa: -the week before we moved in.
348
932429
2270
ونسا: -هفته قبل از نقل مکان
15:34
It was very soon.
349
934699
1721
. خیلی زود بود.
15:36
Thankfully, it was pretty good timing because I felt pretty healthy and pretty fine for
350
936420
5820
خوشبختانه، زمان بسیار خوبی بود زیرا به مدت دو هفته احساس سلامتی و خوبی داشتم
15:42
two weeks.
351
942240
2829
.
15:45
While we were packing and moving and having Theo's party, I felt pretty normal.
352
945069
5841
در حالی که داشتیم چمدان‌ها را جمع می‌کردیم و حرکت می‌کردیم و مهمانی تئو را برگزار می‌کردیم، من کاملاً عادی احساس می‌کردم.
15:50
Then after that, I crashed.
353
950910
1529
بعد از آن، من تصادف کردم.
15:52
Dan: Yeah.
354
952439
1000
دن: آره
15:53
I think we got a little lucky because while we were moving, you didn't seem that different.
355
953439
4990
من فکر می کنم ما کمی خوش شانس بودیم زیرا در حالی که ما در حال حرکت بودیم، به نظر نمی رسید که شما آنقدرها متفاوت باشید.
15:58
Vanessa: Yeah.
356
958429
1000
ونسا: آره.
15:59
I felt pretty normal, but then for pretty much the second half of July and all of August,
357
959429
5940
من کاملاً عادی احساس می کردم، اما تقریباً نیمه دوم جولای و تمام آگوست،
16:05
I just slept.
358
965369
1000
فقط خوابیدم.
16:06
Dan: She was like, "Nap time all day long."
359
966369
1710
دن: او مثل "تمام روز چرت زدن" بود.
16:08
Vanessa: I just slept for the last two months.
360
968079
2260
ونسا: من فقط دو ماه گذشته خوابیدم.
16:10
Then finally, a couple weeks ago, I started to feel a little bit more energetic and eating
361
970339
5650
سپس در نهایت، چند هفته پیش، من شروع به کمی انرژی بیشتر و خوردن
16:15
some more food.
362
975989
1520
مقداری غذای بیشتر کردم.
16:17
If you've ever been pregnant, you know exactly what the first three months is like.
363
977509
3811
اگر تا به حال باردار شده اید، دقیقا می دانید که سه ماه اول چگونه است.
16:21
You just are tired, don't want to eat- Dan: I've been there, baby.
364
981320
2959
تو فقط خسته ای، نمی خواهی غذا بخوری- دن: من اونجا بودم عزیزم.
16:24
Vanessa: Oh, I'm sure you've been pregnant so many times.
365
984279
2800
ونسا: اوه، مطمئنم که بارها باردار شدی .
16:27
Dan: It's tough.
366
987079
1560
دان: سخت است.
16:28
Vanessa: Dan watched Theo a lot.
367
988639
1841
ونسا: دن خیلی تئو را تماشا کرد.
16:30
He helped take care of our house a lot.
368
990480
1419
او کمک زیادی به رسیدگی به خانه ما کرد.
16:31
He cooked meals a lot because I did not have enough energy for that.
369
991899
4000
او خیلی غذا می پخت چون انرژی کافی برای آن نداشتم.
16:35
Thankfully, I'm starting to feel better.
370
995899
2250
خوشبختانه، من شروع به احساس بهتر کردم.
16:38
That's good.
371
998149
1411
خوبه.
16:39
I think the biggest thing now, our biggest goal is to start work stuff again.
372
999560
5749
من فکر می کنم بزرگترین چیز در حال حاضر، بزرگترین هدف ما این است که کار را دوباره شروع کنیم.
16:45
We're making videos and preparing our Fearless Fluency Club course material.
373
1005309
5620
ما در حال ساختن ویدیوها و آماده کردن مطالب دوره Fearless Fluency Club خود هستیم.
16:50
Dan: Working every day.
374
1010929
1231
دن: هر روز کار می کنم.
16:52
Vanessa: Yes.
375
1012160
1000
ونسا: بله.
16:53
Dan: To prepare for maternity leave.
376
1013160
1429
دن: برای آماده شدن برای مرخصی زایمان.
16:54
Vanessa: Yes, because I would love to be able to have three months after the baby is born,
377
1014589
5170
ونسا: بله، چون خیلی دوست دارم بتوانم سه ماه بعد از تولد بچه داشته
16:59
which will be when?
378
1019759
1200
باشم، چه زمانی خواهد بود؟
17:00
Dan: March.
379
1020959
1000
دن: مارس.
17:01
Vanessa: Yes.
380
1021959
1000
ونسا: بله.
17:02
March 19th is the due date.
381
1022959
1940
19 مارس موعد مقرر است.
17:04
So it could be any time in March, really.
382
1024899
1221
بنابراین، واقعاً ممکن است هر زمانی در ماه مارس باشد.
17:06
Dan: March next year.
383
1026120
1000
دن: مارس سال آینده.
17:07
Well, obviously next year.
384
1027120
1000
خب معلومه که سال بعد
17:08
Vanessa: Yeah, next year.
385
1028120
1919
ونسا: آره، سال بعد.
17:10
Three years from now.
386
1030039
1000
سه سال دیگه
17:11
I will be the only woman pregnant for three years.
387
1031039
2410
من سه سال تنها زن باردار خواهم بود .
17:13
Hopefully not.
388
1033449
1411
امیدوارم که نه.
17:14
Yeah, March of next year, I'd love to be able to ... When you work for yourself, you have
389
1034860
4449
بله، مارس سال آینده، من دوست دارم بتوانم ... وقتی برای خودت کار می کنی، باید
17:19
to create your own maternity leave.
390
1039309
2380
مرخصی زایمان خودت را ایجاد کنی.
17:21
I did this with Theo.
391
1041689
1000
من این کار را با تئو انجام دادم.
17:22
I prepared a lot of YouTube videos in advance, a lot of Fearless Fluency Club material, which
392
1042689
4830
من از قبل ویدیوهای یوتیوب زیادی را آماده کردم، مطالب زیادی از Fluency Club
17:27
is our subscription monthly course material.
393
1047519
3231
که برای اشتراک ماهانه ماست.
17:30
You can learn more about it up here.
394
1050750
1880
در اینجا می توانید در مورد آن بیشتر بدانید.
17:32
I prepared a lot of that stuff in advance.
395
1052630
2220
من خیلی از آن چیزها را از قبل آماده کردم.
17:34
Now Dan is helping me with all of that.
396
1054850
2079
حالا دن در همه اینها به من کمک می کند.
17:36
It's easier, but also we have Theo, so it's not easier.
397
1056929
5511
ساده تر است، اما ما تئو را نیز داریم، بنابراین آسان تر نیست.
17:42
We'll see.
398
1062440
1000
خواهیم دید.
17:43
We're kicking now, trying to work to be able to get all of that stuff done so that we can
399
1063440
2940
ما اکنون در حال تلاش هستیم، تلاش می کنیم تا بتوانیم همه این کارها را انجام دهیم تا بتوانیم
17:46
have a little break without anyone noticing it.
400
1066380
2450
بدون اینکه کسی متوجه آن شود استراحتی کوچک داشته باشیم.
17:48
Just some YouTube videos planned in advanced and material planned in advance.
401
1068830
3880
فقط برخی از ویدیوهای YouTube از قبل برنامه ریزی شده و مواد از قبل برنامه ریزی شده است.
17:52
Dan: We have a question for you.
402
1072710
1900
دان: ما یک سوال از شما داریم.
17:54
What was a big change that happened in your life?
403
1074610
3140
چه تغییر بزرگی در زندگی شما اتفاق افتاد ؟
17:57
Some experience you had that changed everything.
404
1077750
2360
تجربه ای که داشتی همه چیز را تغییر داد.
18:00
Vanessa: Yeah.
405
1080110
1000
ونسا: آره.
18:01
Have you had any big life changes recently?
406
1081110
2210
آیا اخیراً تغییرات بزرگی در زندگی داشته اید؟
18:03
Let us know in the comments.
407
1083320
1290
در نظرات به ما اطلاع دهید.
18:04
If you have any questions about the vocabulary that we used or anything that we talked about,
408
1084610
3689
اگر در مورد واژگانی که ما استفاده کردیم یا هر چیزی که در مورد آن صحبت کردیم
18:08
feel free to ask.
409
1088299
1120
سؤالی دارید، در صورت تمایل بپرسید.
18:09
Thank you so much for sharing this conversation with us about our new house and our new baby.
410
1089419
6371
از اینکه این گفتگو را درباره خانه جدید و نوزاد جدیدمان با ما به اشتراک گذاشتید بسیار سپاسگزاریم.
18:15
Hopefully everything will go well and we'll be able to share more with you in March.
411
1095790
3720
امیدوارم همه چیز خوب پیش برود و بتوانیم در ماه مارس مطالب بیشتری را با شما به اشتراک بگذاریم.
18:19
Yeah.
412
1099510
1000
آره
18:20
Thanks so much for joining me, Dan.
413
1100510
1070
خیلی ممنون که به من پیوستی، دن.
18:21
Dan: You're welcome.
414
1101580
1000
دن: خوش اومدی.
18:22
Vanessa: Yeah.
415
1102580
1000
ونسا: آره.
18:23
We'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
416
1103580
4370
جمعه آینده دوباره شما را برای یک درس جدید در کانال YouTube من می بینیم.
18:27
Bye.
417
1107950
1000
خدا حافظ.
18:28
Dan: Bye.
418
1108950
1900
دن: خداحافظ.
18:30
Vanessa: Hi.
419
1110850
1939
ونسا: سلام.
18:32
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com and I'm here-
420
1112789
4681
من ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com و اینجا هستم-
18:37
Dan: I'm Dan.
421
1117470
1709
دن: من دن هستم.
18:39
What was a big life experience?
422
1119179
1431
تجربه بزرگ زندگی چه بود؟
18:40
Big life experience?
423
1120610
1370
تجربه بزرگ زندگی؟
18:41
We have a question for you.
424
1121980
1449
ما یک سوال از شما داریم.
18:43
What was a big life change that happened in your life?
425
1123429
4191
چه تغییر بزرگی در زندگی شما اتفاق افتاد ؟
18:47
We have a question for you.
426
1127620
1700
ما یک سوال از شما داریم.
18:49
Vanessa: There was a very loud airplane flying ... Oh, it's a helicopter.
427
1129320
4720
ونسا: یک هواپیما با صدای بلند در حال پرواز بود ... اوه، این یک هلیکوپتر است.
18:54
Dan: Have you ever been in a helicopter?
428
1134040
1590
دن: تا حالا سوار هلیکوپتر شدی؟
18:55
Vanessa: The next step is to download my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident
429
1135630
5990
ونسا: قدم بعدی دانلود کتاب الکترونیکی رایگان من، پنج قدم برای تبدیل شدن به یک سخنران مطمئن
19:01
English Speaker.
430
1141620
1000
انگلیسی است.
19:02
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
431
1142620
4570
شما یاد خواهید گرفت که برای صحبت کردن با اعتماد به نفس و روان باید چه کاری انجام دهید .
19:07
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
432
1147190
3310
فراموش نکنید که برای دروس رایگان بیشتر در کانال یوتیوب من مشترک شوید .
19:10
Thanks so much.
433
1150500
1409
خیلی ممنون.
19:11
Bye.
434
1151909
480
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7