Real English Conversation: Big Life Changes

768,187 views ・ 2019-10-11

Speak English With Vanessa


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Vanessa: Hi.
0
599
1000
Vanessa : Salut.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1599
2651
Je suis Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Dan: I'm “Dan the Man.”
2
4250
1649
Dan : Je suis « Dan l'homme ».
00:05
Vanessa: I'm here with my husband, Dan, in our backyard.
3
5899
3311
Vanessa : Je suis ici avec mon mari, Dan, dans notre jardin.
00:09
We're here today to have just a natural, casual conversation about big life changes.
4
9210
4770
Nous sommes ici aujourd'hui pour avoir une conversation naturelle et décontractée sur les grands changements de la vie.
00:13
What are some big life changes that have happened recently for us?
5
13980
3950
Quels sont les grands changements de vie qui se sont produits récemment pour nous ?
00:17
Dan: Well, in our lives, we just bought a new house.
6
17930
3110
Dan : Eh bien, dans nos vies, nous venons d'acheter une nouvelle maison.
00:21
Vanessa: Our first house ever.
7
21040
1440
Vanessa : Notre toute première maison.
00:22
Dan: Yes.
8
22480
1000
Dan : Oui.
00:23
Moved in recently.
9
23480
1150
Emménagé récemment.
00:24
That's a very big change in your life.
10
24630
2070
C'est un très grand changement dans votre vie.
00:26
Vanessa: Yep, and we're having a new baby.
11
26700
2660
Vanessa : Oui, et nous allons avoir un nouveau bébé.
00:29
Yay!
12
29360
1090
Yay!
00:30
We're going to be talking about all of these things.
13
30450
2219
Nous allons parler de toutes ces choses.
00:32
What it's like to rent in the U.S., packing up, moving, hiring movers, moving into a new
14
32669
5410
Qu'est-ce que c'est que de louer aux États-Unis, faire ses valises, déménager, embaucher des déménageurs, emménager dans une nouvelle
00:38
house, what it's like to find a house or buy a house and what it's like to do all of those
15
38079
4201
maison, qu'est-ce que c'est que de trouver une maison ou d'acheter une maison et qu'est-ce que c'est que de faire toutes ces
00:42
things while growing a new human.
16
42280
1900
choses tout en faisant grandir un nouvel être humain.
00:44
Dan: Oh, boy.
17
44180
1000
Dan : Oh, mon garçon.
00:45
Vanessa: I hope that you'll learn some good vocabulary.
18
45180
2190
Vanessa : J'espère que vous apprendrez un bon vocabulaire.
00:47
I'm going to try to write as many useful expressions as I can down here.
19
47370
3079
Je vais essayer d'écrire autant d'expressions utiles que possible ici.
00:50
We're just going to say whatever comes up along the way.
20
50449
3840
Nous allons simplement dire tout ce qui se présentera en cours de route.
00:54
Are you ready?
21
54289
2660
Es-tu prêt?
00:56
Dan: I'm ready.
22
56949
2651
Dan : Je suis prêt.
00:59
Vanessa: Before we bought this house, where were we living?
23
59600
3869
Vanessa : Avant d'acheter cette maison, où vivions-nous ?
01:03
Dan: We rented before we bought a house.
24
63469
2381
Dan : Nous avons loué avant d'acheter une maison.
01:05
Vanessa: Yeah.
25
65850
1000
Vanessa : Ouais.
01:06
What was that rental process like?
26
66850
2250
À quoi ressemblait ce processus de location ?
01:09
Because for a lot of people, if you own a house, you have to also sell the house before
27
69100
3960
Parce que pour beaucoup de gens, si vous possédez une maison, vous devez également vendre la maison avant
01:13
you can buy a house, but we didn't own a house first.
28
73060
2909
de pouvoir acheter une maison, mais nous n'avons pas d'abord possédé une maison.
01:15
We were just renting.
29
75969
1440
Nous étions juste en location.
01:17
What was that like?
30
77409
1000
Comment était-ce?
01:18
Dan: Yeah.
31
78409
1000
Dan : Ouais.
01:19
I don't know what it's like in your country, but in America, most people rent before they
32
79409
4261
Je ne sais pas comment c'est dans votre pays, mais en Amérique, la plupart des gens louent avant d'
01:23
buy.
33
83670
1150
acheter.
01:24
The first thing you usually do is you fill out a rental application.
34
84820
4180
La première chose que vous faites habituellement est de remplir une demande de location.
01:29
You're searching online for different properties.
35
89000
2200
Vous recherchez en ligne différentes propriétés.
01:31
I'm sure some places don't have a rental application, but that probably means that they're a little
36
91200
5620
Je suis sûr que certains endroits n'ont pas de demande de location, mais cela signifie probablement qu'ils sont un
01:36
bit sketchy.
37
96820
1000
peu sommaires.
01:37
Vanessa: Shady.
38
97820
1000
Vanessa : Ombragé.
01:38
Dan: Shady, dirty.
39
98820
1000
Dan : Ombragé, sale.
01:39
Vanessa: Yeah.
40
99820
1000
Vanessa : Ouais.
01:40
The more official it is, the better, because that means they're probably actually going
41
100820
3909
Plus c'est officiel, mieux c'est, car cela signifie qu'ils vont probablement
01:44
to maintain your apartment or going to have good communication with the people who live
42
104729
4791
entretenir votre appartement ou avoir une bonne communication avec les personnes qui vivent
01:49
in their rental properties.
43
109520
2019
dans leurs immeubles locatifs.
01:51
Yeah.
44
111539
1000
Ouais.
01:52
You probably would expect to fill out some kind of rental application.
45
112539
2760
Vous vous attendriez probablement à remplir une sorte de demande de location.
01:55
That's what we did.
46
115299
1031
C'est ce que nous avons fait.
01:56
Dan: Right.
47
116330
1000
Dan : Exact.
01:57
Then you'll sign a lease.
48
117330
1639
Ensuite, vous signerez un bail.
01:58
This is how long you're going to rent a property.
49
118969
3381
C'est combien de temps vous allez louer une propriété.
02:02
Usually it's a 12-month, so it's for a year.
50
122350
2699
Habituellement, c'est 12 mois, donc c'est pour un an.
02:05
Sometimes it's six months.
51
125049
1951
Parfois, c'est six mois.
02:07
In our particular situation, it started out for a year.
52
127000
3740
Dans notre situation particulière, cela a commencé pendant un an.
02:10
Vanessa: Yeah.
53
130740
1000
Vanessa : Ouais.
02:11
We had a yearly lease first.
54
131740
1000
Nous avions d'abord un bail à l'année.
02:12
Dan: Then it was month to month, meaning that we just paid month by month and we could leave
55
132740
5550
Dan : Ensuite, c'était de mois en mois, ce qui signifie que nous payions juste mois par mois et nous pouvions partir
02:18
whenever we wanted, as long as we gave them I think one month's notice.
56
138290
3910
quand nous voulions, tant que nous leur donnions un préavis d'un mois, je pense.
02:22
Vanessa: Sure, sure.
57
142200
1000
Vanessa : Bien sûr, bien sûr.
02:23
That was really convenient for us.
58
143200
1440
C'était vraiment pratique pour nous.
02:24
We knew we wanted to stay in that apartment for at least a year, but after the first year,
59
144640
4380
Nous savions que nous voulions rester dans cet appartement pendant au moins un an, mais après la première année,
02:29
we could leave whenever we wanted.
60
149020
2010
nous pouvions partir quand nous le voulions.
02:31
I think it was good for us because we could be flexible, but also there was some unpredictability
61
151030
7140
Je pense que c'était bien pour nous parce que nous pouvions être flexibles, mais il y avait aussi une certaine imprévisibilité
02:38
with this because the owner of the property could also raise our rent any month.
62
158170
7060
avec cela parce que le propriétaire de la propriété pouvait aussi augmenter notre loyer n'importe quel mois.
02:45
There was no yearly contract at that point, so he could raise our rent, he could tell
63
165230
4230
Il n'y avait pas de contrat annuel à ce moment-là, donc il pouvait augmenter notre loyer, il pouvait
02:49
us to leave within 30 days.
64
169460
2350
nous dire de partir dans les 30 jours.
02:51
It was a little bit unstable.
65
171810
2330
C'était un peu instable.
02:54
Dan: Yeah.
66
174140
1000
Dan : Ouais.
02:55
Usually, renting is a little more unpredictable.
67
175140
2560
Habituellement, la location est un peu plus imprévisible.
02:57
You never know if the price is going to go up or you'll get kicked out for some reason,
68
177700
4640
Vous ne savez jamais si le prix va augmenter ou si vous serez expulsé pour une raison quelconque,
03:02
but on the other hand, the landlord did pay for certain maintenance activities, like when
69
182340
5720
mais d'un autre côté, le propriétaire a payé certaines activités d'entretien, comme lorsque
03:08
our fan broke or when some water got behind our wall in the bathroom.
70
188060
5390
notre ventilateur est tombé en panne ou lorsque de l'eau est arrivée derrière notre mur. dans la salle de bain.
03:13
Now that we own a house, we have to fix that stuff all by ourselves.
71
193450
4680
Maintenant que nous possédons une maison, nous devons réparer tout cela nous-mêmes.
03:18
Vanessa: Yep.
72
198130
1000
Vanessa : Oui.
03:19
We have to pay for it now.
73
199130
1540
Nous devons le payer maintenant.
03:20
We had rented at that same apartment for about four and a half years.
74
200670
5582
Nous avions loué ce même appartement pendant environ quatre ans et demi.
03:26
When we decided, "Okay, we want to buy a house," what was that buying process like?
75
206252
6528
Lorsque nous avons décidé, "D'accord, nous voulons acheter une maison", à quoi ressemblait ce processus d'achat ?
03:32
Dan: What was the buying process like?
76
212780
1890
Dan : Comment s'est passé le processus d'achat ?
03:34
Vanessa: Yeah.
77
214670
1000
Vanessa : Ouais.
03:35
When we decided, "Okay, I think we want to buy," what happened next?
78
215670
2860
Lorsque nous avons décidé, "D'accord, je pense que nous voulons acheter", que s'est-il passé ensuite ?
03:38
Dan: The first thing you have to do is make sure you have enough money because it takes
79
218530
4240
Dan : La première chose que vous devez faire est de vous assurer d'avoir assez d'argent parce qu'il
03:42
a lot of money upfront to buy a house.
80
222770
2960
faut beaucoup d'argent pour acheter une maison.
03:45
You have to be able to put down what they call a down payment.
81
225730
3620
Vous devez être en mesure de déposer ce qu'ils appellent un acompte.
03:49
For a long time, we couldn't afford a down payment.
82
229350
3010
Pendant longtemps, nous n'avons pas pu nous permettre un acompte.
03:52
Vanessa: Yeah.
83
232360
1000
Vanessa : Ouais.
03:53
A down payment is usually 20% of the price of the house, which is a lot of money.
84
233360
4670
Un acompte est généralement de 20% du prix de la maison, ce qui représente beaucoup d'argent.
03:58
If you buy a house in the U.S., it's usually $150,000 up to anything.
85
238030
7410
Si vous achetez une maison aux États-Unis, c'est généralement 150 000 $ jusqu'à n'importe quoi.
04:05
Half a million dollars, if you have a lot of money.
86
245440
4260
Un demi-million de dollars, si vous avez beaucoup d'argent.
04:09
Even 20% of $200,000, that's $40,000 that you have to have in cash to hand over, plus
87
249700
9509
Même 20 % de 200 000 $, c'est 40 000 $ que vous devez avoir en espèces à remettre, en plus
04:19
there's some other expenses, like when you buy a house, there's other expenses that you
88
259209
5481
il y a d'autres dépenses, comme lorsque vous achetez une maison, il y a d'autres dépenses que vous
04:24
have to pay for.
89
264690
1000
devez payer.
04:25
You need a big chunk of money when you're thinking, "Okay.
90
265690
3620
Vous avez besoin d'une grosse somme d'argent quand vous pensez : « D'accord.
04:29
Am I ready to buy a house?"
91
269310
1180
Suis-je prêt à acheter une maison ?
04:30
Dan: It's a long process and it's gotten more difficult in the U.S. because all the prices,
92
270490
5780
Dan : C'est un long processus et c'est devenu plus difficile aux États-Unis parce que tous les prix, en
04:36
especially in places younger people want to live, have gone way up compared to when our
93
276270
5940
particulier dans les endroits où les jeunes veulent vivre, ont considérablement augmenté par rapport à l'époque où nos
04:42
parents were younger.
94
282210
2000
parents étaient plus jeunes.
04:44
We bought our first house way later than our parents did.
95
284210
3760
Nous avons acheté notre première maison bien plus tard que nos parents.
04:47
It was much more affordable back in the day, back in our parents' day.
96
287970
5570
C'était beaucoup plus abordable à l'époque, à l'époque de nos parents.
04:53
I'm sure there's a lot of factors to that, but it's a little bit depressing sometimes.
97
293540
4240
Je suis sûr qu'il y a beaucoup de facteurs à cela, mais c'est parfois un peu déprimant.
04:57
Vanessa: Yeah.
98
297780
1000
Vanessa : Ouais.
04:58
It's really hard for younger people nowadays in the U.S. to be able to afford a house because
99
298780
5530
Il est vraiment difficile pour les jeunes de nos jours aux États-Unis de pouvoir s'offrir une maison car
05:04
it has changed a lot.
100
304310
2190
cela a beaucoup changé.
05:06
When we thought, "Okay.
101
306500
1000
Quand nous avons pensé, "D'accord.
05:07
We wanted to buy a house in the U.S.," you pretty much ... 98% of the time, you need
102
307500
6200
Nous voulions acheter une maison aux États-Unis", vous avez à peu près ... 98% du temps, vous avez besoin
05:13
to have a realtor.
103
313700
2640
d'un agent immobilier.
05:16
What did our realtor do for us?
104
316340
1960
Qu'a fait notre agent immobilier pour nous ?
05:18
Dan: The realtor just steps you through the process.
105
318300
3380
Dan : L'agent immobilier vous guide tout au long du processus.
05:21
They do a lot of the legwork.
106
321680
2260
Ils font beaucoup de démarches.
05:23
We call it legwork.
107
323940
1550
Nous appelons cela un travail de jambes.
05:25
I remember thinking, "You know, we could probably buy a house ourselves-"
108
325490
4230
Je me souviens avoir pensé : "Tu sais, on pourrait probablement acheter une maison nous-mêmes..."
05:29
Vanessa: Without a realtor.
109
329720
1000
Vanessa : Sans agent immobilier.
05:30
We don't need help.
110
330720
1000
Nous n'avons pas besoin d'aide.
05:31
Dan: Yeah.
111
331720
1000
Dan : Ouais.
05:32
I'm sure you could, but the realtor probably called, maybe 10 phone calls every single
112
332720
4990
Je suis sûr que vous pourriez, mais l'agent immobilier a probablement appelé, peut-être 10 appels téléphoniques chaque
05:37
day, just for us.
113
337710
1750
jour, rien que pour nous.
05:39
Just talking to people about when to set up these meetings, when to get somebody to inspect
114
339460
4929
Juste parler aux gens pour savoir quand organiser ces réunions, quand demander à quelqu'un d'inspecter
05:44
your house, where ... What's the timing for the contract?
115
344389
5221
votre maison, où... Quel est le calendrier du contrat ?
05:49
There's all kinds of little details that they work through, and they get a really big cut.
116
349610
4340
Il y a toutes sortes de petits détails sur lesquels ils travaillent, et ils obtiennent une très grosse réduction.
05:53
A slice of the price that you pay.
117
353950
3620
Une tranche du prix que vous payez.
05:57
That's how they get paid, by commission.
118
357570
1630
C'est comme ça qu'ils sont payés, à la commission.
05:59
Vanessa: They get paid by commission, depending on the price of the house that you buy.
119
359200
4940
Vanessa : Ils sont payés à la commission, en fonction du prix de la maison que vous achetez.
06:04
For us, I don't know if it's the same for other states, but in North Carolina where
120
364140
4340
Pour nous, je ne sais pas si c'est la même chose pour les autres états, mais en Caroline du Nord où
06:08
we live, the realtor ... We paid her nothing.
121
368480
4270
nous vivons, l'agent immobilier... Nous ne lui avons rien payé.
06:12
We never paid her anything, but the seller of this house, the previous owners, they paid
122
372750
6380
Nous ne lui avons jamais rien payé, mais le vendeur de cette maison, les anciens propriétaires, ont payé
06:19
six percent.
123
379130
1009
six pour cent.
06:20
They paid three percent to our realtor and they paid three percent to their own realtor.
124
380139
4831
Ils ont payé trois pour cent à notre agent immobilier et ils ont payé trois pour cent à leur propre agent immobilier.
06:24
So they have to foot the bill for that, which means they had to pay for it.
125
384970
4510
Ils doivent donc payer la note pour cela, ce qui signifie qu'ils ont dû payer pour cela.
06:29
As the buyer, pretty good deal for us.
126
389480
2250
En tant qu'acheteur, très bonne affaire pour nous.
06:31
We don't have to pay at all, but someday when we sell this house, we'll have to pay for
127
391730
4439
Nous n'avons pas à payer du tout, mais un jour, quand nous vendrons cette maison, nous devrons payer pour
06:36
our realtor and their realtor.
128
396169
1911
notre agent immobilier et son agent immobilier.
06:38
She was so helpful.
129
398080
2490
Elle était si utile.
06:40
Yeah.
130
400570
1140
Ouais.
06:41
Maybe if this was our fifth house that we bought, maybe we could do some of that ourselves,
131
401710
4610
Peut-être que si c'était notre cinquième maison que nous achetions, nous pourrions peut-être faire cela nous-mêmes,
06:46
but it's the first time we've ever done this.
132
406320
1930
mais c'est la première fois que nous le faisons.
06:48
We have no idea what we're doing.
133
408250
1470
Nous n'avons aucune idée de ce que nous faisons.
06:49
It was really helpful because she was an amazing person.
134
409720
2760
C'était vraiment utile parce que c'était une personne incroyable.
06:52
Dan: Very helpful.
135
412480
1000
Dan : Très utile.
06:53
Vanessa: All right.
136
413480
1000
Vanessa : D'accord.
06:54
We found this house that we really liked and we got the A-OK that we are the ones who are
137
414480
6939
Nous avons trouvé cette maison que nous avons vraiment aimée et nous avons obtenu le A-OK que c'est nous qui
07:01
going to get it, which is excellent, because there were a couple bids on the house.
138
421419
3201
allons l'obtenir, ce qui est excellent, car il y a eu quelques offres sur la maison.
07:04
Dan: We got into a bidding war.
139
424620
1530
Dan : Nous nous sommes lancés dans une guerre d'enchères.
07:06
Vanessa: Yeah.
140
426150
1000
Vanessa : Ouais.
07:07
This doesn't happen all the time, but it means that five people, including us, wanted to
141
427150
5530
Cela n'arrive pas tout le temps, mais cela signifie que cinq personnes, dont nous, ont voulu
07:12
buy this house.
142
432680
1769
acheter cette maison.
07:14
Only one family can win.
143
434449
2551
Une seule famille peut gagner.
07:17
Our realtor helped us a lot to either offer the right amount of money or also, we wrote
144
437000
6960
Notre agent immobilier nous a beaucoup aidés soit à offrir le bon montant d'argent, soit aussi, nous avons écrit des
07:23
cards to the sellers.
145
443960
1410
cartes aux vendeurs.
07:25
We sent them pictures.
146
445370
1000
Nous leur avons envoyé des photos.
07:26
We did everything.
147
446370
1000
Nous avons tout fait.
07:27
Dan: We were a little unusual.
148
447370
1000
Dan : Nous étions un peu inhabituels.
07:28
I don't think that's very typical.
149
448370
1120
Je ne pense pas que ce soit très typique.
07:29
Vanessa: Well, we won, so it helped.
150
449490
2230
Vanessa : Eh bien, nous avons gagné, donc ça a aidé.
07:31
Dan: It did.
151
451720
1000
Dan : C'est le cas.
07:32
Vanessa: But we did a lot of work to try to get this house because a lot of other people
152
452720
3320
Vanessa : Mais nous avons beaucoup travaillé pour essayer d' avoir cette maison parce que beaucoup d'autres personnes la
07:36
also wanted it.
153
456040
1550
voulaient aussi.
07:37
Once that was settled, we had to pack and go through that process of moving all our
154
457590
5520
Une fois que cela a été réglé, nous avons dû faire nos valises et passer par ce processus de déménagement de toutes nos
07:43
stuff from our apartment into this house.
155
463110
2990
affaires de notre appartement dans cette maison.
07:46
What was the first thing we had to do when we decided to pack up our stuff?
156
466100
3760
Quelle a été la première chose que nous avons dû faire lorsque nous avons décidé de ranger nos affaires ?
07:49
Dan: To get ready.
157
469860
1000
Dan : Pour se préparer.
07:50
Well, you have to purchase boxes or we actually asked grocery stores to give us some extra
158
470860
6000
Eh bien, vous devez acheter des boîtes ou nous avons en fait demandé aux épiceries de nous donner des
07:56
boxes.
159
476860
1619
boîtes supplémentaires.
07:58
Then a few weeks ahead of time, before the movers come, then you want to start really
160
478479
5281
Ensuite, quelques semaines à l'avance, avant l'arrivée des déménageurs, vous voulez commencer à vraiment
08:03
packing your stuff.
161
483760
1650
emballer vos affaires.
08:05
Breaking down your house.
162
485410
1190
Démolir votre maison.
08:06
Vanessa: Yeah.
163
486600
1000
Vanessa : Ouais.
08:07
Dan: We started I guess with toys and books and stuff.
164
487600
3819
Dan : Nous avons commencé, je suppose, avec des jouets, des livres et des trucs.
08:11
Vanessa: Yeah.
165
491419
1000
Vanessa : Ouais.
08:12
Stuff that just wasn't essential for day-to-day life.
166
492419
2181
Des choses qui n'étaient tout simplement pas essentielles à la vie de tous les jours.
08:14
We tried to pack up all that stuff.
167
494600
1650
On a essayé de ranger tout ça.
08:16
I feel like before we even did any of that, we went through all of our closets and got
168
496250
5070
J'ai l'impression qu'avant même de faire quoi que ce soit, nous avons fouillé tous nos placards et nous nous sommes
08:21
rid of stuff that we didn't want because- Dan: Yeah.
169
501320
2320
débarrassés des choses dont nous ne voulions pas parce que... Dan : Ouais.
08:23
The first step is getting rid of stuff.
170
503640
1900
La première étape consiste à se débarrasser des choses.
08:25
Vanessa: Yeah.
171
505540
1000
Vanessa : Ouais.
08:26
We didn't want to pack up our stuff and then unpack it at our new house and say, "We don't
172
506540
3740
Nous ne voulions pas emballer nos affaires puis les déballer dans notre nouvelle maison et dire : « Nous ne voulons pas ou n'avons pas
08:30
actually want this or need this."
173
510280
1830
besoin de cela ».
08:32
We wanted to only pack the essential stuff, which took a lot of time and effort, but it's
174
512110
6229
Nous voulions emballer uniquement l'essentiel, ce qui a demandé beaucoup de temps et d'efforts, mais cela en
08:38
worth it.
175
518339
1000
vaut la peine.
08:39
It's always nice to get rid of stuff.
176
519339
1401
C'est toujours agréable de se débarrasser de choses.
08:40
That's how I feel.
177
520740
1329
Voilà comment je me sens.
08:42
We decided to pack up our stuff.
178
522069
2770
Nous avons décidé de ranger nos affaires.
08:44
I went to some grocery stores.
179
524839
1641
Je suis allé dans des épiceries.
08:46
I went to some ABC Stores.
180
526480
2410
Je suis allé dans certains magasins ABC.
08:48
That's liquor, alcohol stores.
181
528890
1720
C'est l'alcool, les magasins d'alcool.
08:50
Dan: Yeah.
182
530610
1149
Dan : Ouais.
08:51
The state has to sell you alcohol, at least in North Carolina.
183
531759
4070
L'État doit vous vendre de l'alcool, du moins en Caroline du Nord.
08:55
It's different in other states.
184
535829
1341
C'est différent dans d'autres États.
08:57
Vanessa: The boxes for vodka are really heavy-duty and it's good for ... Because they're glass
185
537170
6329
Vanessa : Les boîtes pour la vodka sont vraiment très résistantes et c'est bon pour... Parce que ce sont des
09:03
bottles.
186
543499
1000
bouteilles en verre.
09:04
So it's good for packing.
187
544499
1231
C'est donc bon pour l'emballage.
09:05
They're not too big, so you can put lots of books in them or heavy stuff and it's not
188
545730
3549
Ils ne sont pas trop grands, vous pouvez donc y mettre beaucoup de livres ou des objets lourds et ce n'est pas
09:09
too heavy.
189
549279
1000
trop lourd.
09:10
Dan: Yeah.
190
550279
1000
Dan : Ouais.
09:11
People were really confused as we carried boxes of vodka around.
191
551279
2781
Les gens étaient vraiment confus alors que nous transportions des boîtes de vodka.
09:14
Vanessa: Yeah.
192
554060
1000
Vanessa : Ouais.
09:15
Dan: There wasn't really vodka in it.
193
555060
1000
Dan : Il n'y avait pas vraiment de vodka dedans.
09:16
Vanessa: It was just our stuff.
194
556060
1209
Vanessa : C'était juste nos trucs.
09:17
It's pretty common in the U.S.
195
557269
1011
C'est assez courant aux États-Unis.
09:18
If you don't want to buy boxes, you can just go to grocery stores and say, "Can I have
196
558280
4559
Si vous ne voulez pas acheter de boîtes, vous pouvez simplement aller dans les épiceries et dire : "Puis-je avoir
09:22
your extra boxes?" or go to a liquor store and ask for their extra boxes.
197
562839
4860
vos boîtes supplémentaires ?" ou allez dans un magasin d'alcools et demandez leurs boîtes supplémentaires.
09:27
It's totally normal.
198
567699
2471
C'est tout à fait normal.
09:30
We got boxes.
199
570170
1090
Nous avons des boîtes.
09:31
We got rid of our stuff.
200
571260
1359
Nous nous sommes débarrassés de nos affaires.
09:32
We packed it up about a week before we moved.
201
572619
2891
Nous l'avons emballé environ une semaine avant de déménager.
09:35
You mentioned movers.
202
575510
1230
Vous avez mentionné les déménageurs.
09:36
Dan: Yeah.
203
576740
1120
Dan : Ouais.
09:37
You could move everything by yourself.
204
577860
2199
Vous pourriez tout déplacer par vous-même.
09:40
You could rent a truck.
205
580059
2250
Vous pourriez louer un camion.
09:42
My dad likes to do this.
206
582309
1340
Mon père aime faire ça.
09:43
He likes to do everything by himself.
207
583649
2571
Il aime tout faire tout seul.
09:46
He's a DIY kind of person.
208
586220
3250
C'est une personne du genre bricolage.
09:49
Do-it-yourself.
209
589470
1179
Fais le toi-même.
09:50
He rented a truck and carried everything in the house.
210
590649
3060
Il a loué un camion et transporté tout dans la maison.
09:53
We didn't want to deal with that, so we hired some movers.
211
593709
4031
Nous ne voulions pas nous occuper de cela, alors nous avons embauché des déménageurs.
09:57
Vanessa: Yeah.
212
597740
1000
Vanessa : Ouais.
09:58
Dan: The company was called Two Men and a Truck.
213
598740
2039
Dan : L'entreprise s'appelait Two Men and a Truck.
10:00
Vanessa: Yeah.
214
600779
1000
Vanessa : Ouais.
10:01
There was two men and a truck.
215
601779
1350
Il y avait deux hommes et un camion.
10:03
They carried our couches, our heavy bookshelves, our kitchen tables-
216
603129
3001
Ils transportaient nos canapés, nos lourdes étagères, nos tables de cuisine...
10:06
Dan: They had trouble parking.
217
606130
1009
Dan : Ils avaient du mal à se garer.
10:07
Vanessa: Yeah.
218
607139
1000
Vanessa : Ouais.
10:08
Let's talk about that.
219
608139
1000
Parlons de ça.
10:09
Dan: They had to walk a really long ways because we live kind of in a downtown area, or at
220
609139
4901
Dan : Ils ont dû marcher très longtemps parce que nous vivons en quelque sorte dans un centre-ville, ou du
10:14
least we used to.
221
614040
1489
moins nous le faisions avant.
10:15
There was not very much parking.
222
615529
1360
Il n'y avait pas beaucoup de stationnement.
10:16
They brought too big of a truck.
223
616889
2740
Ils ont amené un trop gros camion.
10:19
They got there and they were like, "Hey, we can't park this anywhere."
224
619629
3171
Ils sont arrivés là-bas et ils ont dit : "Hé, on ne peut pas garer ça n'importe où."
10:22
So they had to park really far away and carry all our stuff.
225
622800
3399
Ils ont donc dû se garer très loin et transporter toutes nos affaires.
10:26
Vanessa: Yeah.
226
626199
1000
Vanessa : Ouais.
10:27
They said it was the furthest they've ever had to walk for a moving experience.
227
627199
4010
Ils ont dit que c'était le plus loin qu'ils aient jamais eu à marcher pour vivre une expérience émouvante.
10:31
Dan: Yeah.
228
631209
1000
Dan : Ouais.
10:32
It wasn't very pleasant for them.
229
632209
1240
Ce n'était pas très agréable pour eux.
10:33
Vanessa: We lived on the second floor, so they had to go down the second floor stairs,
230
633449
3351
Vanessa : Nous vivions au deuxième étage, ils ont donc dû descendre les escaliers du deuxième étage,
10:36
then down the apartment stairs and then pretty much halfway down the street to even put our
231
636800
4680
puis descendre les escaliers de l'appartement, puis à peu près au milieu de la rue pour même mettre notre
10:41
couch in the moving truck.
232
641480
1969
canapé dans le camion de déménagement.
10:43
It was kind of a disaster.
233
643449
1591
C'était une sorte de catastrophe.
10:45
I'm glad we didn't have to do that, and because I was newly pregnant and we have Theo, who's
234
645040
5180
Je suis contente que nous n'ayons pas eu à faire ça, et parce que j'étais nouvellement enceinte et que nous avons Theo, qui est
10:50
our two-year-old.
235
650220
1000
notre enfant de deux ans.
10:51
We didn't want to carry our couches by ourselves.
236
651220
2690
Nous ne voulions pas porter nos canapés par nous-mêmes.
10:53
I personally think it is very worth the price.
237
653910
3359
Personnellement, je pense que cela vaut vraiment le prix.
10:57
Dan: Yeah, especially looking at the guys who carried our couch and stuff.
238
657269
3951
Dan : Ouais, surtout en regardant les gars qui ont porté notre canapé et tout ça.
11:01
They were really big.
239
661220
1000
Ils étaient vraiment gros.
11:02
Vanessa: They're the professionals.
240
662220
1260
Vanessa : Ce sont les professionnels.
11:03
Dan: You can tell from me, I'm not going to be able to carry these things.
241
663480
3159
Dan : Vous pouvez dire de moi, je ne vais pas pouvoir porter ces choses.
11:06
Vanessa: Yeah.
242
666639
1081
Vanessa : Ouais.
11:07
They had some funny banter, when I was listening to them talk.
243
667720
2500
Ils avaient des plaisanteries amusantes, quand je les écoutais parler.
11:10
They were joking like, "Oh, I can carry this couch all by myself.
244
670220
3020
Ils plaisantaient comme, "Oh, je peux porter ce canapé tout seul.
11:13
Can you do it?
245
673240
1000
Peux-tu le faire?
11:14
Oh, I can carry this bookshelf by myself."
246
674240
1959
Oh, je peux porter cette étagère tout seul."
11:16
They were just playing together.
247
676199
1461
Ils jouaient juste ensemble.
11:17
Dan: Competition was steep.
248
677660
1289
Dan : La concurrence était rude.
11:18
Vanessa: Yep.
249
678949
1000
Vanessa : Oui.
11:19
It's just a funny thing to watch.
250
679949
2140
C'est juste une chose amusante à regarder.
11:22
The day that we moved, the movers came and we'd already signed the papers for the house.
251
682089
5861
Le jour où nous avons déménagé, les déménageurs sont venus et nous avions déjà signé les papiers de la maison.
11:27
The house was ours.
252
687950
1739
La maison était à nous.
11:29
The movers came and very importantly, Dan's mom came to watch Theo, our two-year-old.
253
689689
6380
Les déménageurs sont venus et surtout, la maman de Dan est venue garder Théo, notre petit de deux ans.
11:36
It was amazing.
254
696069
2591
C'était incroyable.
11:38
We didn't have to also take care of him while we were helping the movers.
255
698660
3769
Nous n'avions pas à nous occuper de lui pendant que nous aidions les déménageurs.
11:42
Dan: Yeah.
256
702429
1000
Dan : Ouais.
11:43
A toddler is not a big help during your move.
257
703429
2280
Un bambin n'est pas d'une grande aide lors de votre déménagement.
11:45
Vanessa: No.
258
705709
1000
Vanessa : Non.
11:46
I think he felt really confused because we'd been talking about the new house.
259
706709
3160
Je pense qu'il se sentait vraiment confus parce que nous parlions de la nouvelle maison.
11:49
He's visited the new house, but he was really confused about why we were packing up his
260
709869
4000
Il a visité la nouvelle maison, mais il était vraiment confus quant à la raison pour laquelle nous emballions ses
11:53
toys.
261
713869
1210
jouets.
11:55
Finally, when we got to the new house and we unpacked his toys, just the look on his
262
715079
5190
Enfin, quand nous sommes arrivés dans la nouvelle maison et que nous avons déballé ses jouets, rien que l'expression de son
12:00
face was so funny because he kept saying, "My animals, my LEGOs-"
263
720269
5021
visage était si drôle parce qu'il n'arrêtait pas de dire : « Mes animaux, mes LEGO… »
12:05
Dan: My truck.
264
725290
1760
Dan : Mon camion.
12:07
Vanessa: Yeah.
265
727050
1170
Vanessa : Ouais.
12:08
Maybe he thought he was never going to see his toys again.
266
728220
2369
Peut-être qu'il pensait qu'il ne reverrait plus jamais ses jouets.
12:10
I'm not sure what was actually going on in his mind because we talked about it a lot,
267
730589
4240
Je ne sais pas ce qui se passait réellement dans sa tête parce que nous en avons beaucoup parlé,
12:14
but he was surprised that he saw his toys again.
268
734829
3310
mais il a été surpris de revoir ses jouets.
12:18
It was a fun experience.
269
738139
2240
C'était une expérience amusante.
12:20
Now we've been in our house two months?
270
740379
3080
Ça fait maintenant deux mois qu'on est chez nous ?
12:23
Dan: Something like that.
271
743459
1190
Dan : Quelque chose comme ça.
12:24
Vanessa: Something like that.
272
744649
1000
Vanessa : Quelque chose comme ça.
12:25
Three months.
273
745649
1000
Trois mois.
12:26
I want to know, what has the unpacking and getting settled process been like for you?
274
746649
5771
Je veux savoir, comment s'est passé le processus de déballage et d'installation pour vous ?
12:32
Dan: It's interesting because for me, I was really motivated to get everything done right
275
752420
6000
Dan : C'est intéressant parce que pour moi, j'étais vraiment motivé pour tout faire tout de
12:38
away.
276
758420
1000
suite.
12:39
I was like, "Let's get this carpet and this couch here and do all this stuff."
277
759420
3990
J'étais comme, "Amenons ce tapis et ce canapé ici et faisons tout ça."
12:43
Then at some point, the house got to this level where I was comfortable in it.
278
763410
4859
Puis à un moment donné, la maison est arrivée à ce niveau où j'étais à l'aise.
12:48
Now our bedroom is not completely put away.
279
768269
2620
Maintenant, notre chambre n'est pas complètement rangée.
12:50
Vanessa: We have a couple boxes still.
280
770889
1351
Vanessa : Nous avons encore quelques cartons.
12:52
Dan: We still have some boxes.
281
772240
1599
Dan : Nous avons encore quelques cartons.
12:53
I feel like maybe unpacking is more difficult than packing.
282
773839
4521
J'ai l'impression que le déballage est peut-être plus difficile que l'emballage.
12:58
Yeah, debatable.
283
778360
1019
Ouais, discutable.
12:59
Vanessa: It is debatable.
284
779379
1930
Vanessa : C'est discutable.
13:01
Dan: Because it takes longer to figure out where you want to put your stuff.
285
781309
3720
Dan : Parce qu'il faut plus de temps pour savoir où vous voulez ranger vos affaires.
13:05
In our old house, we lived there four years.
286
785029
4451
Dans notre ancienne maison, nous y avons vécu quatre ans.
13:09
Over those four years, we put something in a particular spot-
287
789480
3060
Au cours de ces quatre années, nous avons mis quelque chose à un endroit particulier -
13:12
Vanessa: For a long time.
288
792540
1000
Vanessa : Pendant longtemps.
13:13
Yeah.
289
793540
1000
Ouais.
13:14
Dan: -over a long time, but now everything is in our new house all at once.
290
794540
2700
Dan : - depuis longtemps, mais maintenant tout est dans notre nouvelle maison en même temps.
13:17
Vanessa: Yeah.
291
797240
1000
Vanessa : Ouais.
13:18
Dan: You want it to look just right.
292
798240
1550
Dan : Vous voulez que ça ait l'air parfait.
13:19
At least, I do.
293
799790
1000
Au moins, je le fais.
13:20
I'm more of the interior designer between the two of us.
294
800790
3560
Je suis plus de l'architecte d'intérieur entre nous deux.
13:24
Vanessa: Not me.
295
804350
1000
Vanessa : Pas moi.
13:25
Dan: Believe it or not.
296
805350
1000
Dan : Croyez-le ou non.
13:26
Vanessa: Yeah.
297
806350
1000
Vanessa : Ouais.
13:27
When we unpacked our stuff, we had a deadline because we signed the papers to buy the house
298
807350
4959
Lorsque nous avons déballé nos affaires, nous avions une date limite car nous avons signé les papiers pour acheter la maison
13:32
on Monday.
299
812309
1000
le lundi.
13:33
Dan: This was a little crazy.
300
813309
1180
Dan : C'était un peu fou.
13:34
Vanessa: We moved in on Tuesday.
301
814489
3290
Vanessa : Nous avons emménagé mardi.
13:37
Then on Sunday, we had Theo's second birthday party at our house.
302
817779
6461
Puis dimanche, nous avons eu le deuxième anniversaire de Theo chez nous.
13:44
Oh, his birthday was Monday.
303
824240
2529
Oh, son anniversaire était lundi.
13:46
We signed the papers Tuesday.
304
826769
1370
Nous avons signé les papiers mardi.
13:48
We moved on Wednesday.
305
828139
1101
Nous avons déménagé mercredi.
13:49
We had half of Wednesday, Thursday, Friday, Saturday.
306
829240
3439
Nous avons eu la moitié du mercredi, jeudi, vendredi, samedi.
13:52
We basically had three full days to unpack our house before 30 people came to our house.
307
832679
5390
Nous avions essentiellement trois jours complets pour déballer notre maison avant que 30 personnes ne viennent chez nous.
13:58
Dan: Yeah.
308
838069
1000
Dan : Ouais.
13:59
Vanessa: We had an extremely short deadline to unpack our stuff.
309
839069
4411
Vanessa : Nous avions un délai extrêmement court pour déballer nos affaires.
14:03
Dan: We had to be really well-planned.
310
843480
2229
Dan : Nous devions être vraiment bien planifiés.
14:05
We had a lot of stuff pre-planned and what rooms we wanted completely set up and finished
311
845709
5440
Nous avions beaucoup de choses planifiées à l'avance et les chambres que nous voulions complètement aménagées et terminées
14:11
before we went.
312
851149
1000
avant notre départ.
14:12
Vanessa: Yeah.
313
852149
1000
Vanessa : Ouais.
14:13
I feel like it was kind of good for us, though, because we knew we had a short period of time.
314
853149
2800
J'ai l'impression que c'était plutôt bon pour nous, cependant, parce que nous savions que nous avions peu de temps.
14:15
Let's unpack the kitchen, the living room, the toys, all of these things that we're going
315
855949
5670
Déballons la cuisine, le salon, les jouets, toutes ces choses que nous
14:21
to see at the party.
316
861619
2370
allons voir à la fête.
14:23
Let's unpack those things as fast as possible.
317
863989
1941
Déballons ces choses aussi vite que possible.
14:25
We stayed up almost all night.
318
865930
1749
Nous sommes restés éveillés presque toute la nuit.
14:27
Oh, we also painted Theo's room.
319
867679
3120
Oh, nous avons aussi peint la chambre de Théo.
14:30
Dan: We painted a room.
320
870799
1000
Dan : Nous avons peint une pièce.
14:31
Yeah.
321
871799
1000
Ouais.
14:32
Vanessa: Four coats of paint.
322
872799
1000
Vanessa : Quatre couches de peinture.
14:33
It was a bright pink color.
323
873799
1390
C'était une couleur rose vif.
14:35
Bright dark pink.
324
875189
2121
Rose foncé brillant.
14:37
We painted it just a light blue color, but it needed so many coats of paint, so we also
325
877310
3839
Nous l'avons peint juste en bleu clair, mais il fallait tellement de couches de peinture, alors nous avons également
14:41
painted our room at the same time, which if you are a painter, I respect you.
326
881149
5081
peint notre chambre en même temps, ce qui, si vous êtes peintre, je vous respecte.
14:46
It is not easy to paint a room.
327
886230
1940
Il n'est pas facile de peindre une pièce.
14:48
Dan: Yeah.
328
888170
1000
Dan : Ouais.
14:49
It was more challenging than I thought it would be.
329
889170
1000
C'était plus difficile que je ne le pensais.
14:50
Vanessa: Yeah.
330
890170
1000
Vanessa : Ouais.
14:51
All of that labor of going around corners.
331
891170
2250
Tout ce travail de contourner les coins.
14:53
All of that.
332
893420
1050
Tout ça.
14:54
We did all of that in three days.
333
894470
3489
Nous avons fait tout cela en trois jours.
14:57
Then on Sunday, we had 30 friends over to our house and had a birthday party for Theo.
334
897959
5440
Puis dimanche, nous avons eu 30 amis chez nous et avons organisé une fête d'anniversaire pour Theo.
15:03
Dan: It was successful.
335
903399
1000
Dan : C'était réussi.
15:04
Vanessa: Yeah, it was fine.
336
904399
1000
Vanessa : Ouais, c'était bien.
15:05
Dan: We did it.
337
905399
1000
Dan : Nous l'avons fait.
15:06
Vanessa: I feel like we're not the kind of people to say, "Oh, no.
338
906399
2391
Vanessa : J'ai l'impression qu'on n'est pas le genre de personnes à dire : "Oh, non.
15:08
There's a box.
339
908790
1000
Il y a une boîte.
15:09
Our friends can't see it."
340
909790
1449
Nos amis ne peuvent pas la voir."
15:11
It's fine.
341
911239
1000
C'est bon.
15:12
It was a casual experience, but it was good to have a deadline of some sort.
342
912239
4991
C'était une expérience décontractée, mais c'était bien d'avoir une date limite quelconque.
15:17
Dan: I have a question for you, Vanessa.
343
917230
1680
Dan : J'ai une question pour toi, Vanessa.
15:18
Vanessa: Yes?
344
918910
1000
Vanessa : Oui ?
15:19
Dan: What was it like moving into a new house, growing a new human?
345
919910
4260
Dan : Comment était-ce d'emménager dans une nouvelle maison, de faire grandir un nouvel être humain ?
15:24
Vanessa: Well, there was a lot of adrenaline.
346
924170
4519
Vanessa : Eh bien, il y avait beaucoup d'adrénaline.
15:28
We actually found out that I was pregnant- Dan: Shortly before.
347
928689
3740
Nous avons en fait découvert que j'étais enceinte... Dan : Peu de temps avant.
15:32
Vanessa: -the week before we moved in.
348
932429
2270
Vanessa : - la semaine avant notre emménagement.
15:34
It was very soon.
349
934699
1721
C'était très bientôt.
15:36
Thankfully, it was pretty good timing because I felt pretty healthy and pretty fine for
350
936420
5820
Heureusement, c'était un assez bon timing parce que je me sentais plutôt en bonne santé et plutôt bien pendant
15:42
two weeks.
351
942240
2829
deux semaines.
15:45
While we were packing and moving and having Theo's party, I felt pretty normal.
352
945069
5841
Pendant que nous faisions nos bagages, que nous déménagions et que nous organisions la fête de Theo, je me sentais plutôt normal.
15:50
Then after that, I crashed.
353
950910
1529
Puis après ça, je me suis écrasé.
15:52
Dan: Yeah.
354
952439
1000
Dan : Ouais.
15:53
I think we got a little lucky because while we were moving, you didn't seem that different.
355
953439
4990
Je pense qu'on a eu un peu de chance parce que pendant qu'on bougeait, tu ne semblais pas si différent.
15:58
Vanessa: Yeah.
356
958429
1000
Vanessa : Ouais.
15:59
I felt pretty normal, but then for pretty much the second half of July and all of August,
357
959429
5940
Je me sentais à peu près normal, mais pendant à peu près la seconde moitié de juillet et tout le mois d'août,
16:05
I just slept.
358
965369
1000
j'ai juste dormi.
16:06
Dan: She was like, "Nap time all day long."
359
966369
1710
Dan : Elle était comme, "L'heure de la sieste toute la journée."
16:08
Vanessa: I just slept for the last two months.
360
968079
2260
Vanessa : J'ai dormi ces deux derniers mois.
16:10
Then finally, a couple weeks ago, I started to feel a little bit more energetic and eating
361
970339
5650
Puis finalement, il y a quelques semaines, j'ai commencé à me sentir un peu plus énergique et à manger un
16:15
some more food.
362
975989
1520
peu plus de nourriture.
16:17
If you've ever been pregnant, you know exactly what the first three months is like.
363
977509
3811
Si vous avez déjà été enceinte, vous savez exactement à quoi ressemblent les trois premiers mois.
16:21
You just are tired, don't want to eat- Dan: I've been there, baby.
364
981320
2959
Tu es juste fatigué, tu ne veux pas manger- Dan : J'y suis allé, bébé.
16:24
Vanessa: Oh, I'm sure you've been pregnant so many times.
365
984279
2800
Vanessa : Oh, je suis sûre que tu as été enceinte tellement de fois.
16:27
Dan: It's tough.
366
987079
1560
Dan : C'est dur.
16:28
Vanessa: Dan watched Theo a lot.
367
988639
1841
Vanessa : Dan a beaucoup regardé Théo.
16:30
He helped take care of our house a lot.
368
990480
1419
Il a beaucoup aidé à s'occuper de notre maison.
16:31
He cooked meals a lot because I did not have enough energy for that.
369
991899
4000
Il cuisinait beaucoup de repas parce que je n'avais pas assez d'énergie pour ça.
16:35
Thankfully, I'm starting to feel better.
370
995899
2250
Heureusement, je commence à me sentir mieux.
16:38
That's good.
371
998149
1411
C'est bon.
16:39
I think the biggest thing now, our biggest goal is to start work stuff again.
372
999560
5749
Je pense que la chose la plus importante maintenant, notre plus grand objectif est de recommencer à travailler.
16:45
We're making videos and preparing our Fearless Fluency Club course material.
373
1005309
5620
Nous réalisons des vidéos et préparons notre matériel de cours Fearless Fluency Club.
16:50
Dan: Working every day.
374
1010929
1231
Dan : Travailler tous les jours.
16:52
Vanessa: Yes.
375
1012160
1000
Vanessa : Oui.
16:53
Dan: To prepare for maternity leave.
376
1013160
1429
Dan : Pour préparer le congé maternité.
16:54
Vanessa: Yes, because I would love to be able to have three months after the baby is born,
377
1014589
5170
Vanessa : Oui, parce que j'aimerais pouvoir avoir trois mois après la naissance du bébé,
16:59
which will be when?
378
1019759
1200
ce sera quand ?
17:00
Dan: March.
379
1020959
1000
Dan : Mars.
17:01
Vanessa: Yes.
380
1021959
1000
Vanessa : Oui.
17:02
March 19th is the due date.
381
1022959
1940
Le 19 mars est la date limite.
17:04
So it could be any time in March, really.
382
1024899
1221
Cela pourrait donc être n'importe quand en mars, vraiment.
17:06
Dan: March next year.
383
1026120
1000
Dan : Mars l'année prochaine.
17:07
Well, obviously next year.
384
1027120
1000
Eh bien, évidemment l'année prochaine.
17:08
Vanessa: Yeah, next year.
385
1028120
1919
Vanessa : Oui, l'année prochaine.
17:10
Three years from now.
386
1030039
1000
Dans trois ans.
17:11
I will be the only woman pregnant for three years.
387
1031039
2410
Je serai la seule femme enceinte pendant trois ans.
17:13
Hopefully not.
388
1033449
1411
Heureusement non.
17:14
Yeah, March of next year, I'd love to be able to ... When you work for yourself, you have
389
1034860
4449
Ouais, en mars de l'année prochaine, j'aimerais pouvoir... Quand tu travailles pour toi, tu
17:19
to create your own maternity leave.
390
1039309
2380
dois créer ton propre congé de maternité.
17:21
I did this with Theo.
391
1041689
1000
Je l'ai fait avec Théo.
17:22
I prepared a lot of YouTube videos in advance, a lot of Fearless Fluency Club material, which
392
1042689
4830
J'ai préparé beaucoup de vidéos YouTube à l'avance , beaucoup de matériel Fearless Fluency Club, qui
17:27
is our subscription monthly course material.
393
1047519
3231
est notre matériel de cours mensuel d'abonnement.
17:30
You can learn more about it up here.
394
1050750
1880
Vous pouvez en savoir plus ici.
17:32
I prepared a lot of that stuff in advance.
395
1052630
2220
J'ai préparé beaucoup de choses à l'avance.
17:34
Now Dan is helping me with all of that.
396
1054850
2079
Maintenant, Dan m'aide avec tout ça.
17:36
It's easier, but also we have Theo, so it's not easier.
397
1056929
5511
C'est plus facile, mais nous avons aussi Theo, donc ce n'est pas plus facile.
17:42
We'll see.
398
1062440
1000
On verra.
17:43
We're kicking now, trying to work to be able to get all of that stuff done so that we can
399
1063440
2940
Nous donnons des coups de pied maintenant, essayant de travailler pour pouvoir faire tout cela afin que nous puissions
17:46
have a little break without anyone noticing it.
400
1066380
2450
avoir une petite pause sans que personne ne le remarque.
17:48
Just some YouTube videos planned in advanced and material planned in advance.
401
1068830
3880
Juste quelques vidéos YouTube prévues à l'avance et du matériel prévu à l'avance.
17:52
Dan: We have a question for you.
402
1072710
1900
Dan : Nous avons une question pour vous.
17:54
What was a big change that happened in your life?
403
1074610
3140
Quel a été le grand changement qui s'est produit dans votre vie ?
17:57
Some experience you had that changed everything.
404
1077750
2360
Une expérience que vous avez eue qui a tout changé.
18:00
Vanessa: Yeah.
405
1080110
1000
Vanessa : Ouais.
18:01
Have you had any big life changes recently?
406
1081110
2210
Avez-vous eu de grands changements dans votre vie récemment ?
18:03
Let us know in the comments.
407
1083320
1290
Faites le nous savoir dans les commentaires.
18:04
If you have any questions about the vocabulary that we used or anything that we talked about,
408
1084610
3689
Si vous avez des questions sur le vocabulaire que nous avons utilisé ou sur tout ce dont nous avons parlé,
18:08
feel free to ask.
409
1088299
1120
n'hésitez pas à les poser.
18:09
Thank you so much for sharing this conversation with us about our new house and our new baby.
410
1089419
6371
Merci beaucoup d'avoir partagé cette conversation avec nous au sujet de notre nouvelle maison et de notre nouveau bébé.
18:15
Hopefully everything will go well and we'll be able to share more with you in March.
411
1095790
3720
Espérons que tout se passera bien et que nous pourrons en partager plus avec vous en mars.
18:19
Yeah.
412
1099510
1000
Ouais.
18:20
Thanks so much for joining me, Dan.
413
1100510
1070
Merci beaucoup de m'avoir rejoint, Dan.
18:21
Dan: You're welcome.
414
1101580
1000
Dan : De rien.
18:22
Vanessa: Yeah.
415
1102580
1000
Vanessa : Ouais.
18:23
We'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
416
1103580
4370
On se retrouve vendredi prochain pour un nouveau cours ici sur ma chaîne YouTube.
18:27
Bye.
417
1107950
1000
Au revoir.
18:28
Dan: Bye.
418
1108950
1900
Dan : Au revoir.
18:30
Vanessa: Hi.
419
1110850
1939
Vanessa : Salut.
18:32
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com and I'm here-
420
1112789
4681
Je suis Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com et je suis ici-
18:37
Dan: I'm Dan.
421
1117470
1709
Dan : Je suis Dan.
18:39
What was a big life experience?
422
1119179
1431
Qu'est-ce qu'une grande expérience de vie ?
18:40
Big life experience?
423
1120610
1370
Grosse expérience de vie ?
18:41
We have a question for you.
424
1121980
1449
Nous avons une question pour vous.
18:43
What was a big life change that happened in your life?
425
1123429
4191
Quel a été le grand changement de vie qui s'est produit dans votre vie ?
18:47
We have a question for you.
426
1127620
1700
Nous avons une question pour vous.
18:49
Vanessa: There was a very loud airplane flying ... Oh, it's a helicopter.
427
1129320
4720
Vanessa : Il y avait un avion très bruyant qui volait ... Oh, c'est un hélicoptère.
18:54
Dan: Have you ever been in a helicopter?
428
1134040
1590
Dan : Avez-vous déjà été dans un hélicoptère ?
18:55
Vanessa: The next step is to download my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident
429
1135630
5990
Vanessa : La prochaine étape consiste à télécharger mon e-book gratuit, Cinq étapes pour devenir un locuteur
19:01
English Speaker.
430
1141620
1000
anglais confiant.
19:02
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
431
1142620
4570
Vous apprendrez ce que vous devez faire pour parler avec assurance et aisance.
19:07
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
432
1147190
3310
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube pour plus de cours gratuits.
19:10
Thanks so much.
433
1150500
1409
Merci beaucoup.
19:11
Bye.
434
1151909
480
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7